Wireless Pulse Oximeter Air - Strumenti di misura IHEALTH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Wireless Pulse Oximeter Air IHEALTH in formato PDF.
| Caratteristiche Tecniche | Misurazione della saturazione di ossigeno (SpO2), frequenza cardiaca, display digitale, tecnologia wireless. |
|---|---|
| Utilizzo | Progettato per uso personale, facile da usare, adatto ad adulti e bambini. |
| Manutenzione e Riparazione | Pulizia regolare con un panno morbido, evitare l'esposizione all'umidità, controllare regolarmente le batterie. |
| Sicurezza | Non utilizzare su pazienti con gravi malattie cardiache senza consulto medico, non esporre a temperature estreme. |
| Informazioni Generali | Dispositivo leggero e portatile, display chiaro, connettività Bluetooth per sincronizzazione con app di salute. |
Domande frequenti - Wireless Pulse Oximeter Air IHEALTH
Domande degli utenti su Wireless Pulse Oximeter Air IHEALTH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Wireless Pulse Oximeter Air - IHEALTH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Wireless Pulse Oximeter Air del marchio IHEALTH.
MANUALE UTENTE Wireless Pulse Oximeter Air IHEALTH
MODELLO PO3M Pulsossimetro da dito MANUALE DELL'UTENTE
INDICE
SIBBOLI 1
USO PREVISTO 2
COMPONENTI E INDICATORI DISPLAY 2
COMPONENTI E DISPLAY 3
DESCRIZIONDELDISPOSITIVO 3
CONTROINDICAZIONI 4
AVVERTENZE 4
ATTENZIONE 4
USO DEL PULSOSSIMETRO 6
CURA E MANUTENZIONE 9
SPECIFICETECNICHE 10
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 11
Informazioni di produzione 12
INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITA ELETTRAMAGNETICA 12
| SIMPOLI I seguenti symboli sono associati al dispositivo PO3M | |
| Simboli | Definizione del symbolo |
| Simbolo per "LA GUIDA DI FUNZIONAMENTO DEVE ESSERE LETTA" (Il colore del cartello di sfondo è: blu. Il symbolo grafico del segno: bianco) | |
| Simbolo di "AVVERTENZA" | |
| Componente applicata Tipo BF | |
| nessun allarme per SpO2 | |
| Indica una raccolta separata per la strumentazione elettrica ed elettronica (WEEE). | |
| Simbolo di "data di scadenza" | |
| Produattro | |
| Simbolo di "RAPPRESSAZIONE EUROPEA" | |
| IPX1 | Protetto da gocciolamento vertical |
| SN | Simbolo di "NUMERO SERIALE" |
| Simbolo di "TENERE ASCIUTTO" | |
| €0197 | Marcatura CE: conformità alla Direttiva EC numero 93/42/EEC per dispositivi medici |
USO PREVISTO
Il pulsossimetro wireless PO3M è un dispositivo non invasivo per controli spot della saturazione funzionale dell'ossigeno dell'emoglobina arteriale (Sp03) e della frequenza del polso. Il dispositivo portatile è stato pensato per uomini di età superiore ai 16 anni, in casa e in ospedale (compreso uso clinico in internisti/chirurgia, anestesia, cure intensive, ecc.). Il pulsossimetro wireless PO3M non è adatto per un monitoraggio su base continua.
Compatibilità
Il pulsosstimetro wireless PO3M iHealth è adatto all'uso con i seguenti dispositivi: iPod touch di quinta generatione
iPhone 4S
iPhone5
Nuovo iPad
iPad4
...con una versione iOS V5.0 o superiore.
iPhone e iPod sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. iPad è un marchio registrato di Apple Inc.
COMPONENTI E INDICATORI DISPLAY
Un (1) pulsossimetro iHealth PO3M
Un cordone (1)
Un (1) manuale dell'utente
Una (1) guida di avvio rapido
Un cavo (1) USB
COMPONENTI E DISPLAY

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

Il pulsossimetro rileva il quantitativo di ossigeno presente nel sangue e la frequenza del polso. Il pulsossimetro funziona proiettando due fasci di luce nelle vene più piccole o nei capillari del dito, riflettendoosi il quantitativo di ossigeno nel sangue e visualizzando la misurazione a video. La saturatione di ossigeno (SpO2) viene misurata come
percentuale della capacité totale.
Di norma unalettura di SpO2 compresa fra 94% -99% viene ritenuta normale.Le altitudini elevate e altri fattori potrebbero influire su ciò che viene considerato normale per un determinato individuo. Le eventuali preoccupazioni in merito alle lecture vanno
condivise col proprio medico o professionista sanitario.
IEC 60601-1:2005 + CORR.1 (2006) + CORR.2 (2007)/EN 60601-1:2006/AC:2010
(Strumentazione elettromedicale - Parte1: Requisiti generali per sicurezza di base e prestazioni essenziali)
IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007 /AC:2010 (Strumentazione elettromedicale -- Parte 1-2: Requisiti generali per sicurezza di base e prestazioni essenziali - Standard collaterale: Compatabilità elettromagnetica - Requisiti e prove)
IEC 60601-1-11 (Prima edizione): 2010 (Strumentazione elettromedicale - Parte 1-11: Requisiti generali per sicurezza di base e prestazioni essenziali - Standard collaterale: requisiti per la strumentazione elettromedicale e i sistemi elettrici medici usati in ambiente sanitario domestico)
ISO 80601-2-61:2011 (Strumentazione elettromedicale - Requisiti medici per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali della strumentazione del pulsossimetro per uso medico).
CONTROINDICAZIONI
Il pulsossimetro wireless PO3M non può essere usato sui neonati.

AVVERTENZE
- Tenere il pulsossimetro lontano alla portata dei bambini.
- Alcune attività potrebbero provocare rischio di lesione, compreso strangolamento, nel caso in cui il cordone si impigli intorno al collo. Usare il cordone con cautela.
- Non usare il dispositivo in ambiente di risonanza magnetica (RM).

ATTENZIONE
1.La legge federale limita il dispositivo alla vendita da parte o suindicazione di un medico.
2. Non usare il dispositivo come base unica per decisioni sul piano medico. Il dispositivo è indicato unicamente per fornire informazioni aggintive da fornire al proprio medico.
3. Il disposativo potrebbe interpretare in modo sbagliato i movimenti eccessivi come Buona forza delle pulsazioni. Limitare al massimo il movimento delle dita durante l'utilizzo del disposativo.
4. Non usare il dispositivo sulla stessa mano/braccio in cui si indossano bracciali o dispositivi per monitorare la pressione.
5. Il dispositivo non dispone di allarmi e non suonerà se l'importo di ossigeno nel sangue è basso oppure se il battito è troppo alto o troppo basso.
6.Non posizionare il dispositivo in sostanje liquide o pulirlo con agenti contenti cloruro di ammonio o prodotti che non sono elencati nella Guida dell'Utente.
7. Una qualsiasi delle seguenti condizioni cui ridurre le prestazioni del dispositivo:
1.Luce intermittente o molto intensa;
2.Pulsazioniasse (cattivoirratorio);
3.Bassi livelli di emoglobina;
4.Smalto per le unghie e/o unghie artificiali; e
5.Eventuali test di recente condotti che richiedono l'iniezione di coloranti intravascolari
- Il disposativo potrebbe non funzionare in caso di circolazione debole. Massaggiare il dito per augmentare la circolazione, oppure posizionare il disposativo su un'alto dito.
- Il dispositivo misura la saturazione di ossigeno dell'emoglobina funzionale. Elevati livelli di emoglobina disfunzionale (causato da anemia falciforme, monossido di carbonio, ecc.) potrebbero influire sulla precisione delle misurazioni.
10.Non usare il dispositivo in ambienti a rischio di combustione (ambienti arricchiti di
ossigeno).
- Non usare il dispositivo al di fuori degli intervalli delle temperature di funzionamento e conservazione indicate.
12.1 materiali usati nel dispositiivo sono conformi alla biocompatibilità e non sono tossici o dannosi per il corpo umano.
13.L'uso in veicoli di emergenza con sistemi di communicatesione potrebbe influire sulla precisione. - Il materiale di imballaggio del dispositivo è riciclabile, e va raccolto e smaltito conformmente alla normative relativa nel Paese o nella regione in cui viene aperto il dispositivo coi relativi accessori.
15.Gli eventuali materiali del dispositivo che potrebbero causare inquinamento nell'ambiente vanno raccolti e smaltiti in conformità con le normative e i requisiti locali.
16.Non è possibile usare tester funzionali per valutare la precisione del pulsossimetro.
17.Non fissare il LED di illuminazione, perché può causare irritazioneagli occhi.
18.II dispositivo è calibrato per visualizzare LA SATURAZIONE FUNZIONALE DELL'ossigeno
19.Non usare il dispositivo per più di 30 minuti. - Non è possibile usare tester funzionali per valutare la precisione del pulsossimetro.
USO DEL PULSOSSIMETRO
Prima di usare il pulsossimetro
Il pulsossimetro può essere usato quando l'utente è seduto, in piedi o steso. L'utente non deve camminare o corre due range la misurazione e delvefare attenzione a non spostare troppo il braccio o la mano a cui è collegato il pulsossimetro.
Si raccomanda all'utente di lavarsi le mani prima dell'uso. Lo smalto per le unghie, in
particolare i colori scuri, potrebbe influire sulla precisione della misurazione; si raccomanda di togliere l'eventuale smalto prima di esguire il monitoraggio.
Il disposativo è adatto all'uso su qualsiasi dito ad eccezione del pollice. Si raccomanda di usare l'indice o il dito medio.
Caricare la batteria prima di iniziare a usare il dispositorio
Collegare il pulsossimetro iHealth PO3M a una porta USB, premere il tasto "start" e l'indicatore della batteria inizIERa a lampeggiare. Quando I'indicatore della batteria si spegne, significica che esta è carica.
Scaricare l'App
Scaricare e installare l'app dall'App Store. Cercare "iHealth SpO2". (Il dispositivo iOS compatibile deve essere versione 5.0 o successiva).
Create un account utente e cloud
Dopo aver scaricato l'app, registrar e configurare I'account utente seguendo le istruzioni sullo schermo.



Dopo aver configurato il proprio account sare possibile accedere a un account iHealth Cloud, Gratis e sicuro. Collegarsi al site www.ihealthlabs.com, quindi fareclc su "Accedi" per accedere al proprio account cloud da PC o Mac.
Attivare il Bluetooth
Attivare il Bluetooth nel menu "Impostazioni" del dispositivo iOS. (La data e l'ora del pulsossimetro verranno sincronizzate coi dati del dispositivo iOS alla prima connessione). Dop o aver configurato il Bluetooth, il pulsossimetro si colleghera in automatico quando all'avvio dell'app. Inoltre, I'indicatore Bluetooth sullo schermo del pulsossimetro si accenderà.
ISTRUZIONI PER IL TEST
- Aprire il gancio del pulsossimetro PO3M, quando insere il dito medio, anulare o indice della mano sinistra nell'apertura in gomma del pulsossimetro, con l'unghia rivolta verso il basso, come molto.

2.Sul pannello anterio, premere una volta il tasto "Start" per accendere il pulsossimetro.
3.Tenere ferma la mano per lagettura.
4.Dopo alcuni secondi, lalettura SpO2 comparirà sulla schermata del display del pulsossimetro e dell'app, se aperta.
5. Se la forza del segnale è troppo Bassa, spostarsi su un altro dito ed eseguire nuovamente il test.
6.Rimuovere il pulsossimetro dal dito. Il pulsossimetro si spegnerà automaticamente\
dopo 8 secondi.
USO SENZA IL DISPOSITIVO iOS
Dopo il primo utilizzato, la data e l'ora del pulsossimetro PO3M verranno sincerzonizzate con il dispositivo iOS. Il pulsossimetro può essere usato perché è collegato a un dispositivo iOS. In quello caso i dati della misurazione vengono salvati nella schedà di memoria e possono essere caricati sull'app quando viene ristabilita la connessione. Il pulsossimetro wireless PO3M può salvare fino a 100 misurazioni. Quando la memoria è piena, le eventuali nuove misurazioni andranno a sovrascrivere nelle più vecchie.
Nota:
se il segnale del battito è troppo debole per essere misurato, sul display compariranno dei trattini (- - - )
CURA E MANUTENZIONE
1.Pulire il disposativo una volta a settimana o con maggiore frequenza nel caso in cui venga utilizzato da più utenti.
2.Pulire il disposativo con un panno morbido imbevuto di alcol. Non versare l'alcol direttamente sul disposativo o all'interno dello stesso. Asciugare con un panno morbido, o lasciare asciugare all'aria.
3.Evitare di far cadere il dispositivo su oggetti affilati o superfici diure.
4. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi, poiché quello potrebbe danneggiare il dispositivo.
5.Nel caso in cui il dispositivo venga conservato a temperature inferiori a 0^ , lasciare che il dispositivo raggiunga la temperatura ambiente prima dell'uso.
6.Non cercare di smontare il dispositivo.
7.II PO3M è uno strumento elettronico di precisione e deve essere riparato dal centro assistenza iHealth.
- L'indice 2 che ha fatto l'azienda di schistosoma più essere usato per misurare l'ossimetro
- La durata prevista del disposativo PO3M è di 5 anni.
SPECIFICETECNICHE
- Modello: PO3M
2.Classificazione: alimentazione interna, tipo BF
3.Sistema display:LED
4.Fonte di alimentazione batteria 3.7V- - Ioni di litio 330mAh
5.lunghezza d'onda di picco: 660nm/880nm;
6.potenza ottica massima in uscita: 1mW; - Intervallo di misurazione SpO2: 70-99%
- Valore di media quadratica (ARMS) della precisione della SpO2: 80% 99% : ±2%, 70% ~ 79%: ±3% < 70%: nessuna definizione.
- Intervallo di misurazione della frequenza cardiaca: 30/min-250/min
10.Precisionedella freuenza cardiaca:30/min 99 / min : ± 2 100/min 250 / min .. ± 2%
11.Periodo aggiornamento dati: 15s.
12.Spegnimento automatico: dopo 8 secondi nella ossuna indicazione sui sensori
13.Ambiente di utilizzo: 5 C-40 C; Umidità <80%
14.Ambiente di conservazione: -20 C-55 C; Umidità <95%
| RISOLUZIONE DEI PROBLEMI | ||
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
| SpO2 o velocità delle pulsazioni non indica nessun valore, oppure il numero varia. | 1.II dito potrebbe non essere stata inserito correttamente. 2.II dito o la mano potrebbero essere in movimento. 3.II dispositivo potrebbe essere danneggiato | 1.Rimuovere il dito e insertirlo nuovamente, seguito leindicazioni. 2.Cercare di restare completa-mente immobile e riprovare. 3.Contattare il Servizio Clienti iHealth al numero 1-855-816-7705. |
| Il dispositivo non si accende. | 1.La batteria potrebbe essere scarica. 2.II dispositivo potrebbe essere danneggiato. | 1.Caricare la batteria e riprovare. 2.Contattare il Servizio Clienti iHealth al numero 1-855-816-7705. |
| L'indicatore di batteria □ scarica sta lampeggiando. | La batteria è scarica. | Caricare la batteria e riprovare. |
| L'app non trova il pulsossimetro iHealth PO3M. | II Bluetooth non funziona. | Stabilire nuovamente la connessione Bluetooth. Nel caso in cui non vada comunkue a buon fine, riavviare il dispositivo wireless (iPod, iPhone o iPad). |
| Informazioni di produzione ANDON HEALTH CO., LTD. No. 3 Jinping Street, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, Cina. Tel: 86-22-60526081 |
| IEHealthLabs Europe Co., Ltd. 3 rue Tronchet, 75008, Paris, France Tel: +33 1 44 94 04 81 |
| Health è un marchio commerciale registrato di iHealth Lab Inc. I loghi associati Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e agli uso degli stessi da parte di iHealth Lab Inc. è consentito sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispetti proprietari. |
| INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTRAMAGNETICA Tabella 1 Per tutti i DISPOSITIVI ME e i SISTEMI ME |
| Guida e dichiarazione di produzione - emissioni elettromagnetiche |
| Il dispositivo [PO3M] è adatto all'uso nell'ambiente elettromagnetico di seguitoindicato. Il cliente o l'utente del [PO3M] dovrebbe garantire che venga usato in quello tipo di ambiente. |
| Test sulle emissioni | Conformità | Ambiente elettromagnetico - guidà | |
| Emissioni RF CISPR 11 | Gruppo 1 | Il [PO3M] si serve di energia RF solo per il suo funzionamento interno. Quindi, le emissioni di RF sono molto BASSE e non possono causare interferenze nella strumentazione elettronica presente nelle vicinanze. | |
| Emissioni RF CISPR 11 | Classe B | Il dispositivo [PO3M] più essere usato in agli contesto或者其他 quelli domestici, e nei luoghi direttamente collegati alla rete elettrica che fornisce energia. | |
| Emissioni armoniche IEC 61000-3-2 | Non applicabile | ||
| Fluttuazioni di tensione/ emissions sfarfallio IEC 61000-3-3 | Non applicabile | ||
| Tabella 2 Per tutti i DISPOSITIVI ME e i SISTEMI ME | |||
| Guida e dichiarazione di produzione - immunità elettromagnetica | |||
| Il dispositivo [PO3M] è adatto all'uso nell'ambiente elettromagnetico di seguitoindicato. Il cliente o l'utente del [PO3M] dovrebbe garantire che venga usato in quello tipo di ambiente. | |||
| Test IMMUNITÀ | livello di provaIEC 60601 | Livello diconformità | Ambiente elettromagnetico -guida |
| Scaricaelettrestatica (ESD)IEC 61000-4-2 | contatto ± 6 kVaria ± 8 kV | contatto± 6 kVaria ± 8 kV | LI pavimenti devono essere in legno, cimento o mattonelle in ceramica. Nel caso in cui i pavimenti siano ricoperti da materiale sintetico,l'umidità relativàdevese almeno paral 30%. |
| Frequenza di alimentazione(50/60 Hz)Campo magneticoIEC 61000-4-8 | 3 A/m | 3 A/m | I campi magnetici di frequenzadevono essere a livelli caratteristicidi una posizione tipica inambiante commerciale odospedalierto tipico. |
| NOTA: UT è la tensione di corrente prima dell'applicazione del livello di test. | |||
| Tabella 3 Per i DISPOSITIVI ME e i SISTEMI ME che non sono DI SUPPORTO VITALE | |||
| Guida e dichiarazione di produzione - immunità elettromagnetica | |||
| Il dispositivo [PO3M] è adatto all'uso nell'ambiente elettromagnetico di seguito indicato. Il cliente o l'utente del [PO3M] dovrebbe garantire che venga usato in quello tipo di ambiente. | |||
| Test IMMUNITÀ | Livello test IEC 60601 | Livello di conformità | Ambiente elettromagnetico - guida |
| RF irradiate IEC 61000-4-3 | 3 V/m da 80 MHz a 2.5 GHz | 3 V/m | La strumentazione di comunicazioni portatile e mobile RF non dovrebbe essere più vicina a qualiasi componente del dispositivo [PO3M], cavi compresi, rispetto alla distance di separazione standard calculata e applicabile alla frequenza del trasmettitore. Distanza di separazione consigliata: d=1.2√p d=1.2√p da 80 MHz a 800 MHz d=2.3√p da 800 MHz a 2,5 GHz |
| In cui P è il rating di potenza di uscita massimo del trasmettitore in watt (W) conformmente al produttore del trasmettitore, e D è la distance di separazione consigliata in metri (m). La forza di campo da trasmettitori RF fissi, secondo quanto determinato da un sondaggio sul campo elettromagnetico,a dovrebbe essere inferiore al livello di conformità in agli intervallo di frequenza.b Si potrebbero verificare interferenze nelle immediate vicinanze della strumentazione contrassegnato col seguente simbolo: | |||
| NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applica l'intervalle di frequenza più alto. NOTA 2 Queste linee guida possono non essere valide in tutte le situazioni. La propaganda elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dal riflesso da strutture, oggetti e persone. | |||
| La forza di campo di trasmettitori fissi, ad esempio stazioni base per tefoni radio (cellulari/cordless) e radio di terra, radio amatoriali, radio AM e FM e trasmissione TV non può essere prevista a livello teorico con precisione. Per valutare l'ambiente elettromagnetico dovuto a trasmettitori RF fissi, consigliamo un indagine del campo elettromagnetico. Se la forza del campo misurata nella posizione in cui viene usato il [PO3M] supra il livello di conformità RF applicabile, sarebbe opportuno verificare il dispositivo [PO3M] per verificare il normale funzionamento. Nel caso in cui si riscontri un funzionamento anomalo, potrebbero essere necessarie ulteriori misure, quali ad esempio il riorientamento o il riposizionamento del disposativo [PO3M]. b Oltre all'intervalle di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, le forze di campo dovrebbero essere inferiori a [V1] V/m. | |||
| Tabella 4 Per i DISPOSITIVI ME e i SISTEMI ME che non sono DI SUPPORTO VITALE | |||
| Distanze di separazione consigliate fra strumentazione di communicatesione portatile e mobile RF e il dispositivo [PO3M] | |||
| Il [PO3M] è adatto per l'uso in ambienti elettromagnetici in cui i disturbi RF irradiati vengono controllati. Il cliente o l'utente del [PO3M] può aiutare a evitare le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distance minima fra la strumentazione di communicatesione RF mobile (trasmettitori) e il [PO3M] come di seguitoindicato, conforme-mente alla potenza di uscita massima della strumentazione di communicatesione. | |||
| Potenza massima nominalein uscita deltrasmettitoreW | Distanza di separazione conformamente alla frequenza deltrasmettitorem | ||
| da 150 kHz a80 MHzd=1.2√p | da 80 MHz a800 MHzd=1.2√p | da 800 MHz a2,5 GHzd=2.3√p | |
| 0,01 | 0.12 | 0.12 | 0.23 |
| 0,1 | 0.38 | 0.38 | 0.73 |
| 1 | 1.2 | 1.2 | 2.3 |
| 10 | 3.8 | 3.8 | 7.3 |
| 100 | 12 | 12 | 23 |
Per i trasmettitori con potenza massima nominale non elencata, la distanza di separazione consigliata d in metri (m) cui P è il rating di potenza di uscita massimo in watt (W) conformmente al produttore del trasmettitore.
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distance di separazione per l'intervalto di frequenza più alto.
NOTA 2 Queste linee guida possono non essere valide in tutte le situazioni. La propaganda elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dal riflesso da strutture, oggetti e persone.

C€0197
ManualeFacile