IHEALTH Wireless Pulse Oximeter Air - Equipos de medición

Wireless Pulse Oximeter Air - Equipos de medición IHEALTH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Wireless Pulse Oximeter Air IHEALTH en formato PDF.

📄 99 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice IHEALTH Wireless Pulse Oximeter Air - page 61
Características Técnicas Medición de la saturación de oxígeno (SpO2), frecuencia cardíaca, pantalla digital, tecnología inalámbrica.
Uso Diseñado para uso personal, fácil de usar, adecuado para adultos y niños.
Mantenimiento y Reparación Limpieza regular con un paño suave, evitar la exposición a la humedad, revisar las pilas regularmente.
Seguridad No usar en pacientes con enfermedades cardíacas graves sin consejo médico, no exponer a temperaturas extremas.
Información General Dispositivo ligero y portátil, pantalla clara, conectividad Bluetooth para sincronización con aplicaciones de salud.

Preguntas frecuentes - Wireless Pulse Oximeter Air IHEALTH

¿Cómo usar el oxímetro de pulso inalámbrico IHEALTH?
Para usar el oxímetro, colóquelo en el dedo, asegúrese de que esté bien colocado y luego presione el botón de encendido. Espere unos segundos para obtener una lectura.
¿Cuáles son los niveles normales de saturación de oxígeno?
Los niveles normales de saturación de oxígeno suelen estar entre el 95 % y el 100 %. Los niveles por debajo del 90 % pueden indicar un problema de salud.
¿Por qué mi oxímetro no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté cargado. Si usa pilas, asegúrese de que estén instaladas correctamente y que no estén agotadas.
¿Cómo limpiar el oxímetro de pulso?
Use un paño suave y seco para limpiar el exterior del dispositivo. No use productos químicos ni agua para limpiar el oxímetro.
¿Puedo usar el oxímetro en un niño?
Sí, el oxímetro se puede usar en niños, pero asegúrese de que se adapte al tamaño de su dedo para obtener lecturas precisas.
¿Qué hacer si las lecturas parecen inexactas?
Asegúrese de que el sensor esté bien posicionado en el dedo. Evite moverse durante la medición. Si los problemas persisten, consulte el manual de usuario o contacte al servicio al cliente.
¿Puede el oxímetro ser usado por varias personas?
Sí, el oxímetro puede ser usado por varias personas, pero se recomienda desinfectarlo entre usos por razones de higiene.
¿Cómo sé si mi oxímetro necesita calibración?
Si nota lecturas inconsistentes o sospechosas, puede ser necesario calibrar el dispositivo. Consulte el manual de usuario para instrucciones específicas.
¿El oxímetro de pulso IHEALTH es resistente al agua?
No, el oxímetro no es resistente al agua. Evite el contacto con agua para mantener su buen funcionamiento.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario?
El manual de usuario generalmente se incluye en el embalaje. También puede descargarlo desde el sitio web de IHEALTH.

Preguntas de los usuarios sobre Wireless Pulse Oximeter Air IHEALTH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Wireless Pulse Oximeter Air - IHEALTH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Wireless Pulse Oximeter Air de la marca IHEALTH.

MANUAL DE USUARIO Wireless Pulse Oximeter Air IHEALTH

MODELO PO3M Pulsioximetro para la yema de los dedos MANUAL DE INTRODUCCION

INDICE

SIMBOLOS 1
USO PREVISTO 23
PIEZAS E INDICADOS DE LA PANTALLA 2
PIEZAS Y PANTALLAS 3
DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO 3
CONTRAINDICACIONES 4
ADVERTENCIAS 4
△PRECAUCIONES 4
USO DEL PULSIOXIMETRO 68
CUIDADOY MANTENIMIENTO 9
ESPECIFICACIONES 104
RESOLUCION DE PROBLEMAS 11
Información de fabricación 125
INFORMATION DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 12

SÍMBOLOS Los@simbolos que se explican a continuación se asocian al PO3M:
SimbolosDefinisión del@simbolo
Simbolo de “DEBE LEERSE LA GUIA DE OPERACION” (El color de fondo del@simbolo: azul. El@simboloGRAMICO del signo: blanco)
Simbolo de “ADVERTENCIA”
Parte aplicada al tipo BF
Sinalarma para SpO2
Indica una recogidaSeparated para aparatos electricos y electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés).
Simbolo de “fecha de caducidad”
Fabricante
Simbolo de “REPRESENTACION EUROPEA”
IPX1Protegido contra el goteo vertical de agua
SNSimbolo del “NUMERO DE SERIE”
Simbolo de “MANTENER SECO”
€0197Marca de CE: de conformidad con la directiva n° 93/42/EEC de la CE para dispositivos médicos

USO PREVISTO

El pulsioximetro inalámbrico PO3M es un dispositivo para el control punctual de la saturación de oxigeno funcional de la hemoglobina arterial (SpO2) y de las pulsaciones. El dispositivo portátil para la yema de los dedos está indicado para adultos mayores de 16 años en el hogar y en entornos hospitalarios (incluyendo su uso clínico en medicina interna/cirugía, anestesia, problemas intensivos y除外). El pulsioximetro inalámbrico PO3M no está disnado para una supervisión continua.

Compatibilidad

El pulsioximetro PO3M de iHealth puede usarse con los dispositivos siguientes: iPod Touch de 5^a generation iPhone 4S iPhone 5 Nuevo iPad iPad 4 ...con una version de iOS V5.0 o superior. iPhone y iPod Touch son marcas commerciales de Apple Inc. registradas en los EE. UU. y outros países. iPad es unamarca comercial de Apple Inc.

PIEZAS E INDICADOS DES LA PANTALLA

Un (1) pulsioximetro PO3M de iHealth
Un (1) cordón
Un (1) manual del usuario
Una (1) guía de inizio=rápido
Un (1) cable USB

PIEZASYPANTALLAS

IHEALTH Wireless Pulse Oximeter Air - PIEZASYPANTALLAS - 1

DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO

IHEALTH Wireless Pulse Oximeter Air - DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO - 1

El pulsioximetro mide lacantidad de oxigeno en la sangre y las pulsaciones. El oximetro funciona emitiendo dos hates de luz sobre losPEGOS vasos sanguineos o capilares del dedo,reflejando lacantidad de oxigeno en la sangre y ].mostrando la medicacion en la pantalla. La saturacion de oxigeno (SpO2) se mide como un percentaje de la

capacidad total.

Normalmente una lecture de SpO2 entre el 94% y el 99% se considera normal. Laaltitude yotiros factores peuvent alectar alo que se considera normal para un individuo determinado.Las preocupaciones sobre la lecture deben compairse con el medico o

Equipo eletrico medico. Parte1: requisitos generales para la calidad-basica y el rendimiento esencial)

IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007 /AC:2010 (Equipo eletrico medico. Parte 1-2: requisitos generales para la seguridad baja y el rendimiento esencial. Norma colateral: compatibilidad electromagnética. Requisitos y pruebas)

IEC 60601-1-11 (Primera edicion): 2010 (Equipo eletrico medico. Parte 1-11: requisitos generales para la seguridad baja y el rendimiento esencial. Norma colateral: requisitos para equipos médicos electricos y sistemas electricos Médicos realizados para la atencion medica en casa)

ISO 80601-2-61:2011 (Equipo eletrico medico. Requisitos particulares para la seguridad bxica y el rendimiento esencial del equipo pulsioximetro para uso medico).

CONTRAINDICACIONES

El pulsioximetro inalámbrico PO3M no se pueda utiliser en bebés.

IHEALTH Wireless Pulse Oximeter Air - CONTRAINDICACIONES - 1

ADVERTENCIAS

1.Mantenga el oximetro alejado de los niños.
2.Ciertasactividadespuede suponer un riesgo de lesiones,incluyendo el estrangulamiento en caso de que el cordón se enrolle alrededor del cuello. Utilice el cordon con precaución.
3.No utilise el dispositivo en un entorno de resonancia magnetica (MR, por sus siglas en ingles).

IHEALTH Wireless Pulse Oximeter Air - ADVERTENCIAS - 1

PRECAUCIONES

1.La ley federal restringe la vente de este disposativo solo bajo prescripción medica.
2.No utilise el dispositivo como una base paraayar decisiones Médicas. Su Alone propósito es usar como información adicional que usted pueda podereargonar al profesional de atencion medica.
3.El dispositivo podra malinterpretar el movimiento excessivo como una buena intensidad del pulso. Limite el movimiento del dedo en la medida de lo possible cuando utilise el dispositivo.
4.No utilise el dispositivo en el mismo brazo/mano en el que esté utilizando un brazalete o monitor de presión sanguinea.
5.El dispositivo noiene alarmas y no sonará si lacantad de oxigeno en la sangre es baja o si su pulso es muy alto o muy bajo.
6.No coloque el dispositivo sobre ningún liquido ni lo limpie con agentes que contenga cloruro de amonio o produits que no estén detallados en esta Guía de usuario.
7.Cualquiera de las condicionesesiones sugrientes peutre reduir el rendimiento del dispositivo: 1.Centelleo o luz muy brillante;
2.Calidad del pulsodebil (baja perfusión);
3.Baja hemoglobina;
4.Esmalte de unas o unas artificiales; y
5.Cualquier prueba realizada recentemente que requiriese la inyeccion de tintes intravasculares
8.Puede ser que el dispositivo no funciona si ustediene mala circulacion. Frótes el dedo para augmentar la circulacion o colocque el dispositivo en除外 dedo.
9.El dispositivo mide la saturacion de oxigeno de la hemoglobina. Los altos niveles de hemoglobina disfunccional (causados por anemia de celulas falciformes, monoxido de carbono, etc.) peuvent afectar a la precision de las mediciones.
10.No utilise el dispositivo en un entorno combustible (un entorno rico en oxigeno).

11.No utilise el dispositivo fuera de los rangelos de operacion ni fuera de los rangelos de temperatura de almacenamento.
12.Los materiales realizados en el dispositivo son biocompatibles y no son toxicos ni peligrosos para el cuerpo.
13.Su uso en vehículos deemergency con sistemas de communicator que pueda afectar a su precision.
14. El material de embalaje del dispositivo es reciclable y deben recogerse y eliminarse de acuerdo con la normativa correspondiente en el País o la région donde se abra el paquete del dispositivo o sus accesorios.
15. Todo el material del dispositivo que pueda causar contaminación al medio ambiente debe recogerse y eliminarse según estrictoFULmente de las normas y los requisitos locales.
16.No sue asse un medidor funcional para evalar la precision de un pulsoximetro.
17.No mire fjamente a la luz LED ya que pueda irritar los ojos.
18.El dispositivo está calibrado para estar la SATURACION DE OXIGENO FUNCIONAL.
19.No utilise el dispositivo durante mas de 30 Minutes.
20.No possible usarse un medidor funcional para evalar la precision de un pulsoximetro.

USO DEL PULSIOXIMETRO

Antes de usar el pulsioximetro

El pulsioximetro se pueda utiliser@mstead el usuario esté sentado, de pie o acostado. El usuario noDebecaminar o correr durante las medicaciones ydebetener cuidado de no mover excessivamente el brazo o la mano donte se acople el oximetro.

Se recomienda que el usuario se lave las manos antes de su uso. El esmalte de unas,

especialmente el de tonos oscuros, pueda afectar a la precision de la medicación y se sugiere retirar cualquier esmalte antes de realizar el control.

El dispositivo esADEUCADO para su uso en qualquier dedo excepto el pulgar. Es preferibleutilizarel indices o el dedo medio.

Carga de la bateria antes del primer uso

Conecte el pulsioximetro PO3M de iHealth en un puerto USB, pulse el botón "inicio" y el indicator de la bateria "parpadearra". Cuando el indicator de la bateria se apague, la bateria está cargada.

Descargar aplicación

Descargue e instale la aplicacion de la tienda Apple. Busque "iHealth SpO2". (EI dispositivo iOS debe tener instalada la version 5.0 o posterior.)

Crear un usuario y una cuenta en la nube

Después de descargar la aplicación, registrese y configure su cuenta de usuario siguiendo las instrucciones de la pantalla.

IHEALTH Wireless Pulse Oximeter Air - Crear un usuario y una cuenta en la nube - 1

IHEALTH Wireless Pulse Oximeter Air - Crear un usuario y una cuenta en la nube - 2

IHEALTH Wireless Pulse Oximeter Air - Crear un usuario y una cuenta en la nube - 3

Al configurar la cuenta de usuario, usted también tendrá acceso a una cuenta gratuite y segura en la nube de iHealth. Vaya a www.ihealthlabs.com, luego hagablick en "Iniciar sesión" para acceder a su cuenta en la nube desde un PC o un Mac.

Activar Bluetooth

Active la connexion Bluetooth mediante el menu "Configuración" de su dispositivo iOS. La Fecha y la hora del pulsoximetro se sincrionizarán con la del dispositivo iOS en la primera connexion. Una vez que la connexion Bluetooth está activada, el pulsoximetro se conectará automatistically cuando se inicia la aplicación y se encenderá el indicator de Bluetooth en la pantalla del oximetro.

INSTRUCCIONES DE PRUEBA

1.Abra la abrazadora del pulsoximetro PO3M, a continuacion colque el dedo medio, anular o indice de la mano izquierda en la abertura de goma del oximetro con la unaccion abajo, como se muestra en la figura.

  1. En el panel frontal, pulse una vez el botón "Inicio" para activar el pulsoximetro.

  2. Mantenga la mano inmovil para la lectura.

  3. Después de uno segundos la lectura del SpO2 aparecerá en la pantalla del oximetro y en la aplicación si la aplicación está activada.

  4. Si la intensidad de la seals es muy baja ponga el oximetro en除外do y realice la prueba other.

  5. Retire el oximetro del dedo. El oximetro se apagará automatistically antes de 8segundos.

IHEALTH Wireless Pulse Oximeter Air - INSTRUCCIONES DE PRUEBA - 1

USO SIN EL DISPOSITIVO iOS

Después de que se haya Usedo por prima vez, la Fecha y la hora del pulsoximetro PO3M estarán sincronizadas con las del dispositivo iOS. Internacional se pueda usar sin necessities de que esté connectado a un dispositivo iOS. En este caso los datos de la medicación se almacenan en la memoria y se puedaregar en la aplicacion cuando se vuelva a establisher la connexion. El pulsoximetro PO3M pueda almacenar hasta 100 medicaciones. Cuando la memoria está llena, las cuales mediciones sobrescribirán las antiguas.

Nota:

Si la seals del pulso es demasiado debil para ser medida, apareceran guiones continuos (- - - ) en la pantalla.

1.Limpie el dispositivo una vez a la hora o con mayor fecuencia si lo manejanmultiplessometimes.
2.Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido con alcohol isopropílico. No vierta el alcohol directamente sobre el dispositivo. Séquelo con un paño suave o déje que seSEA al aire.
3. Evitedeercaereste dispositivo sobre un material afilado y duro.
4.Nosumerja el aparato en agua uothers liquidos,ya queesto producirda daños en el dispositivo.
5.Si este dispositivo se guarda a una temperatura inferior a 0^ , adapte el dispositivo a la temperatura ambiente antes de su uso.
6.No intente desmontar el dispositivo.

7.El PO3M es un instrumento electrónico de precision y debe repararse en el centro de servicios专业技术e de iHealth.
8.Se puede utiliser Index 2 de laEmpresa Fluke para medir el oximetro.
9.La vidautilesperada del PO3M es deapproximamente 5 años.

ESPECIFICACIONES

  1. Modelo:PO3M
    2.Classificacion: alimentacion interna, tipo BF
  2. Sistema de visualización: LED
    4.Fuente de alimentacion: bateria de 3,7 Litio-ion 330 mAh
    5.Longitud de onda maxima: 660 nm/880 nm;
    6.Potencia maxima de salute optica: 1 mW;
    7.Rango de medicación del SpO2: 70-99%
    8.Raíz cuadrática media (ARMS, por sus siglas en inglés) de la precision del SpO2: 80% 99% : ±2%, 70%~79%; ±3% <70%; sin definición.
    9.Rango de medicación de las pulsaciones: 30/min-250/min
    10.Precisión de las pulsaciones: 30/min ~ 99/min: ±2, 100/min ~ 250/min: ±2%.
    11.Periodo deactualizacionde datos:15s
    12.Apagado automatico:despues de 8 segundos sin ninguna indicacion en los senseores
    13.Entorno de funciona: 5 C-40 C; humedad <80%
    14.Entorno de almacenamento: -20 C-55 C; humedad <95%
RESOLUCION DE PROBLEMAS
ProblemaCausa posibleSolutacion
El SpO2 o las pulsaciones no muestran un valor, o el número fluctúa.1.El dedo puede estar insertado Incorrectamente. 2.El dedo o la mano pueda estar moviéndose. 3.El dispositivo pourrait estar dañado.1.Retire el dedo y vuelva a introducirlo como se indica. 2.Trate de Maintenerlo Completely inmovíl y pruebe de nuevo. 3.Contacte con el service de atencion al cliente de lhealth aGMTES del Telefono 1-855-816-7705
El dispositivo no se enciende.1.Puede que la bateria está baja. 2.El dispositivoULDañado.1.Cargue la batería y vuelva a intentarlo. 2.Contacte con el service de atencion al cliente de lhealth aGMTES del Telefono 1-855-816-7705
Elindicador de la bateria baja parpadea.La bateria está baja.Cargue la batería y vuelva a intentarlo.
La aplicación no pueda encontrar el pulsioximetro PO3M de iHealth.El Bluetooth no funciona.Reestablezca la connexion deBluetooth. Si sigues sin funciona, reinicia el dispositivo inalámbrico (iPod, iPhone o iPad).

Información de fabricación

IHEALTH Wireless Pulse Oximeter Air - Información de fabricación - 1

ANDON HEALTH CO., LTD.

Health es unamarca commercial de iHealth Lab Inc. Los logotipos asociados de Bluetooth® son MARCAS MARCIALES registraradas propietad deBluetooth SIG, Inc. yrialquier uso de dichas MARCAS por iHealth Lab Inc. esta autorizzato solo bajo licencia. Otras MARCAS y nombres commerciales son propietad de sus respectivos proprietarios.

INFORMATION DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA

Table 1 Para todo EQUIPO ME y SISTemas ME

Guía y declaración de fabricación. Emissiones electromagnéticas

IEI [PO3M] está Diseño para utiliser en el entorno electromagnético asignIFICADO a continuación.

El cliente o el usuario del [PO3M] deben asegurarse de que se utilize en ese entorno.

Prueva de emisionesCumplimientoEntorno electromagnético: guía
Emissiones de RF CISPR 11Grupo 1El [PO3M] utilizes energia de RF solo para su configuracioniento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que cause eninterferencias en equipos electrónicos cercanos.
Emissiones de RF CISPR 11Clase BEl [PO3M] es apto para su uso en todos los establishimientos no domesticos y los connectados directamente a la red Pública de suministro electrico de bajo tension que abastece a los edificios realizados para fines domesticos.
Emissiones armónicas IEC 61000-3-2No aplicables
Fluctuaciones de voltaje/ emisiones fluctuantes IEC 61000-3-3No aplicables
Table 2 Para todo EQUIPO ME y SISTemas ME
Guía y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética
El [PO3M] está disnéado para utiliser en el entorno electromagnético especified a continuación. El cliente o el usuario del [PO3M]Debe asegurar de que se utilize en este entorno.
Prueva de INMUNIDADNivel de prueba IEC 60601Nivel de cumplimientoEntorno electromagnético: guía
Descarga electroestática (ESD, por sus siglas en inglés) IEC 61000-4-2±6 kV en contacto ±8 kV por aire±6 kV en contacto ±8 kV por aireLos sueños deben ser de madera, hormigón o de baldosas de cerámica. Si los sueños están cubiertos con material sintético la humedad relativa debe ser al menos del 30%.
Frecuencia de potencia (50/60 Hz) Campo magnético IEC 61000-4-83 A/m3 A/mLos Campos magnéticos de la Frequencia de potencia deben estar a los niveles caracteristicos de unaubicación normal en un entorno comercial u hospitalario.
NOTA: UT es el voltaje de CA previo a la aplicación del nivel de prueba.
Table 3 Para los EQUIPOS ME y los SISTemas ME que no sean de SOPORTE VITAL
Guía y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética
El [PO3M] está disnéado para utiliser en el entorno electromagnético asignrado a continuación. El cliente o el usuario del [PO3M] deben asegurar de que se utilize en ese entomo.
Prueva de INMUNIDADNivel de prueba IEC 60601Nivel de cumplimientoEntorno electromagnético: guía
RF irradiada IEC 61000-4-33 V/m 80 MHz a 2,5 GHz3 V/mLos equipos de comunaciones de RF portátils y móvil no deben usarse a una distancia de las piezas del [PO3M] (incluyendo los cables) menor a la distancia recommendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la Frequencia del transmisor.Distancia de separación recommendada:d=1.2√p d=1.2√p de 80 MHz a 800 MHz d=2.3√p de 800 MHz a 2,5 GHz
Donde P es la potencia de salute Máima del transmisor en varios (W)SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOjOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJosOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOKOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJosOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSTOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOsOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJ9OSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOUSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJDSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJOSOJOBOJ89999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999
NOTA 1: entre 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de Frequencia superior. NOTA 2: estas directrices noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANIES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANES noDICANESHOTOSOLOMicosoLOMicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLOmicosoLO molas Odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors o doors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoors odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars ordoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars o doars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoArs odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars odoars ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS ODOAS 1500Hz a 800MHz las intensidades de campo deben ser inferiores a [V1] V/m.
Para los EQUIPOS ME y los SISTemas ME que no sean de SOPORTE VITAL
Distancias de separacion recomendadas entre equipos de通讯aciones de RF portátils y móvil y el [PO3M]
El [PO3M] está disnado para utilizearse en un entorno electromagnético en el que estén controladas las alteraciones de RF irradiadas. El cliente o el usuario del [PO3M] pueda usar aatarlas interferencias electromagnéticas almantener una distancia minima entre los equipos moviles de通讯aciones de RF (transmisores) y el [PO3M], como se recomienda a continuacion, según la potencia de salute的最大値 del equipo de通讯aciones.
Máxima potencia nominal de salute del transmitisor WDistancia de separacion según la Frequencia del transmisor m
De 150 kHz a 80 MHz d=1.2√pDe 80 MHz a 800 MHz d=1.2√pDe 800 MHz a 2,5 GHz d=2.3√p
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21.22,3
103,83,87,3
100121223

Para transmisores con una potencia de salute maxima no indica anteriormente, la distancia de separacion recomendada en metros (m)uede determinarse mediante la ecuacion aplicable a la fecuencia del transistor,onde P es la potencia maxima de salute del transistor en varios (W) segun el fabricante del transistor.
NOTA 1: entre 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separacion para el rango de frequencia superior.
NOTA 2: estas directrices no peuvent aplicarse en todas las situaciones. La propaganda electromagnética se ve afectada por la absorccion y el reflejo en lasestructuras, objetos y personas.

IHEALTH Wireless Pulse Oximeter Air - INFORMATION DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA - 1

C€0197

DE

iHealth

INSTRUCCIONES DE PRUEBA

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IHEALTH

Modelo : Wireless Pulse Oximeter Air

Categoría : Equipos de medición