PX5 - Proiettore 3M - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PX5 3M in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Proiettore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PX5 - 3M e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PX5 del marchio 3M.
MANUALE UTENTE PX5 3M
- Änderung der technischen Daten und des Designs ohne Ankündigung vorbehalten. Technische DatenI-1 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del proiettore digitale 3M™. Leggete attentamente il MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione semplificata) e il MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione CD-ROM) attentamente e utilizzate il proiettore in maniera corretta. Dopo la lettura, riponetelo in un posto sicuro. IMPORTANTE Digital Light Processing, DLP™, Digital Micromirror Device e DMD sono tutti marchi di fabbrica della Texas Instruments.Altri nomi di compagnie o prodotti menzionati sono marchi e marchi depositati dei proprietaririspettivamente. I marchi ™, ® e © non sono stati usati in questo manuale. Proiettore digitale
MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione semplificata)I-2 Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può causare scosse elettriche. E’pericoloso toccare le componenti interne. Questo simbolo avverte l’utente dell’importanza dei manuali che descrivono il funzionamento e la manutenzione dell’unità. Leggere attentamente questi manuali per evitare problemi. Le precauzioni succitate sono riportate in basso al prodotto. AVVERTIMENTO PER PREVENIRE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON SOTTOPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. NON USARE LA SPINA A TERRA DI QUESTO APPARECCHIO CON UN CAVO DI PROLUNGA O IN UNA PRESA DI CORRENTE IN CUI NON SIA POSSIBILE INSERIRE COMPLETAMENTE LE TRE ESTREMITÀ DELLA SPINA. NON APRIRE IL RIVESTI- MENTO ESTERNO. ALL’INTERNO CI SONO COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. TUTTE LE RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE DA UN TECNICO QUALIFICATO 3M. ATTENZIONE PER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE IL RIVESTIMENTO ESTERNO DEL- L’APPARECCHIO, ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’ACQUIRENTE. PER LA RIPARAZIONE CONSULTARE UN TECNICO QUALIFICATO 3M™.
Precauzioni importanti Queste misure preventive sono per assicurare lunga durata all’apparecchio e prevenire incendi e scosse elettriche. Si prega di leggerle attentamente e di tenere conto delle avvertenze. Installazione
- Per ottenere i migliori risultati, usare l’apparecchio in una stanza buia.
- Appoggiare l’apparecchio su una superficie piatta e in piano, in un luogo asciutto lontano da polvere e umidità.
- Non collocare l’apparecchio alla luce solare diretta, vicino ad apparecchi di riscaldamento o emananti calore.
- L’esposizione alla luce solare diretta, al fumo o al vapore può danneggiare i componenti interni.
- Maneggiare con cura l’apparecchio. Cadute o vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
- Non appoggiare oggetti pesanti sulla parte superiore dell’apparecchio. Alimentazione
- L’apparecchio è stato progettato per funzionare con un’alimentazione da 100-240 V 50/60 Hz CA. Assicurarsi che la presa di corrente locale corrisponda alle condizioni richieste prima di provare ad usare l’apparecchio.
- Maneggiare con cura il cavo di alimentazione ed evitare di arrotolarlo eccessivamente. Un cavo danneggiato può causare scosse elettriche o incendi.
- Dopo aver usato l’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Prima di scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi che l’indicatore STANDBY si illumini in ambra (che non sia lampeggiante o verde). Pulizia
- Scollegare il cavo di alimentazione dall’apparecchio.
- Pulire periodicamente il rivestimento dell’apparecchio con un panno umido. In caso sia molto sporco, usare un detergente leggero. Non usare mai detergenti o smacchiatori come alcool o trielina.
Usare un soffietto o carta per lenti per pulire l’obiettivo, e fare attenzione a non graffiare o rovinare le lenti.
- Pulire periodicamente con un aspirapolvere le fessure di ventilazione e la sezione del diffusore dell’apparecchio. Se le fessure di ventilazione vengono ostruite dalla polvere accumulatasi, l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi e non funzionare correttamente. All’estremità dell’aspirapolvere installare una spazzola morbida. Per non danneggiare l’apparecchio, non installare un attacco rigido quale un utensile per la pulizia delle fessure. Sostituzione della lampada
- Quando si accende l’indicatore di stato, non mancare di sostituire la lampada. Se si continua ad usare la lampada, dopo 2000 ore di uso, la lampada si spegne. Prevenzione di incendi e scosse elettriche
Accertarsi che ci sia ventilazione sufficiente e le prese d’aria non siano ostruite in modo da prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio. Lasciare almeno 10 cm di spazio fra l’apparecchio e i muri.
- Evitare che oggetti estranei come graffette o pezzettini di carta penetrino all’interno dell’apparecchio. Non tentare di togliere nessun eventuale oggetto penetrato all’interno del proiettore. Non inserire nell’apparecchio alcun oggetto metallico, come un filo o un cacciavite. Se un oggetto penetra nell’apparecchio, disconnettere immediatamente il cavo di alimentazione dall’apparecchio e rivolgersi immediatamente ad un tecnico qualificato 3M™ per la rimozione dell’oggetto.
- Non collocare liquidi sopra l’apparecchio.I-4 Trasporto Usare la borsa in dotazione per trasportare l’unità e chiudere sempre il Coprilente dell’iride per proteggere la lente da graffi. Inoltre non esponete l’unità a forti urti meccanici. ATTENZIONE-CALDO! L’area attorno alle valvole di scarico risulta calda durante e immediatamente dopo la proiezione dell’immagine. Per evitare scottature, tenete lontano le mani dalla suddetta area. Attendere che l’area circostante alle valvole di scarico si raffreddi prima di toccarla. Non guardare direttamente nell’obiettivo mentre l’apparecchio è acceso. Potrebbe danneggiare seriamente gli occhi.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZAI-5
Controllo degli accessori in dotazione Rimuovete l’unità principale e gli accessori dalla scatola e controllate che siano stati inclusi i seguenti componenti. Telecomando senza fili (compreso una batteria) [1]
Cavo di alimentazione (1,8 m) [1] Cavo dei segnali RGB (connettore mini D-sub 15-pin, 2 m) [1] Borsa a tracolla [1] Cavo Nucleo di ferrite Montaggio del nucleo di ferrite Aprite il nucleo di ferrite, fatelo attraversare dal cavo formando un anello, quindi chiudetelo. Nuclei di ferrite [2] Questi nuclei di ferrite si collegano ai cavi video e audio.I-6 Manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) [1] Manuale di istruzioni (edizione semplificata) [1] Foglio di sicurezza [1] Etichetta di sicurezza [1] Guida alla sicurezza del prodotto [1] Controllo degli accessori in dotazione Utilizzo del MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione CD-ROM) Il MANUALE DI ISTRUZIONI (Edizione CD-ROM) è una versione del manuale dell’utente che è stata preparata nel formato portabile del documento (PDF). Adobe Reader 6.0.1 (Versione Italiana) Installazione
1. Caricate il CD-ROM nel drive del CD-ROM.
2. Aprite il CD-ROM “Start”.
3. Aprite la cartella “Adobe Reader” nel CD-ROM.
1. Caricate il CD-ROM nel drive del CD-ROM.
2. Aprite il CD-ROM “Start”.
3. Aprite la cartella “Adobe Reader” nel CD-ROM.
Seguite le procedure che appaiono sullo e iniziate l’in- stallazione.
- A seconda del personal computer che state usando, le immagini “in minia- tura” potrebbero non apparire sul display. Apertura del manuale dell’utente
1. Caricate il CD-ROM nel drive del CD-
3. Cliccate due volte su “INDEX.pdf” del
CD-ROM. Questo avvierà Adobe Reader e la lista per la selezione della lingua per il manuale dell’utente appa- rirà sul display.
4. Muovete il puntatore del mouse sul
lingua desiderate e cliccate. Il manua- le dell’utente si aprirà. Fate riferimento al menu d’aiuto per dettagli riguardanti Adobe Reader.
- Adobe Reader è un marchio della Adobe Systems Incorporated. Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation negli USA e in altre nazioni. Macintosh è un marchio registrato della Apple Com- puter Inc.I-7 STANDBYSTATUS MENU
4. Anello di messa a fuoco
6. Sensore di controllo a distanza
7. Tasto del regolatore
8. Regolatori anteriori
9. Regolatori posteriori
10. Valvole di scarico
11. Fessure di ventilazione
12. Connettore di ingresso CA
22. Tasto di Regolazione manuale
della distorsione trapezoidale
23. Connettore AUDIO
Fate riferimento al manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) per informazioni riguardo al funzionamento.I-8 Nomenclatura delle parti del telecomando Fate riferimento al manuale di istruzioni (edizione CD-ROM) per informazioni riguardo al funzionamento. ● Prima dell’utilizzo, tirate fuori e rimuovete il foglio in mate- riale isolante per il trasporto che è stato inserito nel com- partimento batteria. ● Il telecomando dovrebbe essere puntato verso il sensore del telecomando del proiettore per operare.
1. Trasmettitore a raggi infrarossi
3. Tasti di selezione d’entrata.
PRECAUZIONE ● C’è pericolo di scoppi se sostituite la pila in modo errato. Sostituite la pila solo con uno dello stesso tipo o equivalente (CR2025) raccomandato dal fabbricante. Disfatevi delle pile usate in conformità con le norme locali. ● DISFARSI DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI. RGB VIDEOFREEZE MUTE
Maneggio del telecomando ● Non esponete il telecomando alla pioggia o ad altri liquidi. Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente. ● Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini. Se una batteria fosse ingerita per sbaglio, rivolgetevi immediatamente ad un medico. ● Alcune operazioni (ad esempio le operazioni del menù) sono disponibile solo tramite l’uso del telecomando e bisogna fare attenzione a maneggiare lo stesso con cura. PrecauzioniI-9 Collegamenti al Personal Computer Controllare i seguenti punti prima di effettuare i collegamenti con il personal com- puter. ● Una risoluzione adeguata per il presente proiettore è 1024 ⳯ 768 punti (XGA). La risoluzione massima visualizzata è 1280 ⳯ 1024 punti (S-XGA). La risoluzione per il display dipende dal computer. Fate riferimento a “Tavola della frequenza” nel manuale di istruzioni (Edizione CD-ROM). ● Il metodo di impostazione del personal computer dipende dal PC usato. Per ulteriori informazioni, leggete il manuale delle istruzioni del vostro personal computer, leggete l’aiuto in linea, oppure rivolgetevi al fabbricante del vostro personal computer. Cavo dei segnali RGB (componente in dotazione) Uscita del monitorI-10 Right Left Audio output S-Video Video Cr/PrCb/PbY Component Collegamenti con l’apparecchiatura Video Cavo audio (spina mini) (Venduto separatamente) Cavo del componente (Mini D-sub da 15 pin a RCA⳯3) (disponibile come opzione) (No. 78-8118-8843-3) Cavo S-video (spina mini DIN a 4 pin) (Venduto separatamente) Cavo video (cavo pin RCA) (Venduto separatamente) Verde Rosso Blu Rosso Bianco
- Quando non utilizzate il proiettore con questo collegamento, selezionate “Componente” nel menu [Formato di ingresso] [RGB].
- Se il colore è molto strano utilizzando un collegamento YPbPr o YCbCr è necessario selezionare lo Spazio Colore nel menu [Col- ore] [Spazio Colore]. Cavo di conversione audio (Mini-spinotto/spina pin RCA) (Venduto separatamente) Nucleo di ferrite (componente in dotazione) Nucleo di ferrite (componente in dotazione)I-11 Operativo
Impostate lo schermo e il proiettore Fate riferimento al manuale di istruzioni (Edizione CD-ROM) “Tabella della distanza di proiezione” per la distanza tra lo schermo e il proiettore.Collegate il personal computer o l’apparecchiatura video al proiettore.Collegate il connettore di ingresso CA del proiettore e la presa murale usando ilcavo di alimentazione in dotazione. L’indicatore STANDBY si illumina in ambra e l’unità entra nel modo di attesa.
Alla presa elettrica murale
Collegate la spinacompletamente afondo.햲 Far girare il coprilente in senso orario.
햳 Quando il coprilente si blocca con un clic, il proiettore è pronto per la proiezione.I-12 Operativo Accendete il proiettore. Premere il tasto STANDBY sul telecomando o sul pro- iettore.
La prima volta che accendete la corrente dopo l’ac- quisto, appare sul display l’indicazione [Menu Language Select]. Fate riferimento alla pagina I- 13 per ulteriori informazioni sulla selezione della lingua.
- L’indicatore STANDBY inizia a lampeggiare in ver- de, poi smette di lampeggiare,dopodichè resta ac- ceso, per circa 60 secondi. Se l’indicatore STATUS si illumina di verde allo stesso tempo, il modo lam- pada è impostato nel modo Eco. Se viene visualizzata la finestra d’immissione della “Parola d’ordine” : Deve essere inserita la parola d’ordine corretta o il proiettore non può essere utilizzato. Per le istruzioni su come inserire la parola d’ordine, riferirisi alle istru- zioni operative (sul CD-ROM). Per le istruzioni su come spegnere, vedere pagina I-14. l proiettore ora è in grado di effettuare una proiezione regolare. Nota:
- L’immagine può essere cancellata rapidamente chiudendo il coprilente durante la proiezione del- l’immagine stessa. Nota: ● Quando la spina del cavo di alimentazione viene scollegata dalla presa murale, dovete posizionare il proiettore vicino alla presa murale per consentire un facile accesso. ● Premete il tasto STANDBY quando l’indicatore STANDBY è illuminato color ambra. STANDBYSTATUS (tasto sull’unità principale)
STANDBYSTATUS STANDBYSTATUS STANDBYSTATUS
Si illumina di verde La corrente è accesa Lampeggia in verde (Circa60 secondi) Si illumina in ambra Accendete la corrente del componente collegato. Selezionate l’entrata Funzionamento dell’unità principale: Premete il tasto SOURCE. Funzionamento del telecomando: Premete il tasto desiderato tra i tasti di selezione d’entrata.
7I-13 Operativo (1) Premere i tasti SELECT () del teleco- mando e allineare il cursore blu scuro con [Italiano]. (2) Premete il tasto ENTER per effettuare l’impostazione. Viene impostata la lingua e scompare il menù [Menu Language Select]. Ora è completata la selezione della lingua del display. Attenzione: Il menù [Menu Language Select] non appare la prossima volta che accendete la corrente. La prima volta che accendete la corrente dopo l’acquisto, appare sul display l’indicazione [Menu Language Select]. Seguite la procedura descritta qui sotto e selezionate la lingua del display del proiettore. Se l’immagine è offuscata, girate l’anello di messa a fuoco in senso antiorario o nel senso orario per effettuare la messa a fuoco della stessa. Quando l’indicazione [Menu Language Select] appare all’accensione della corrente. Cursore Se non viene emesso un segno dal computer notebook, seguite l’operazione descritta qui sotto. Alcuna proiezione quando collegato ad un computer notebook Fate riferimento alla pagina I-15 del manuale dell’utente per ulteriori informazioni(Edizione su CD- ROM). Fabbricante Modello Tasto DELL Tutti i computer Fn + F8 EPSON Tutti i computer Fn + F8 FUJITSU Tutti i computer Fn + F10 iiyama Tutti i computer Fn + F3 IBM Tutti i computer Fn + F7 NEC Tutti i computer Fn + F3 Panasonic Tutti i computer Fn + F3 SHARP Tutti i computer Fn + F5 SONY Tutti i computer Fn + F7 SOTEC Tutti i computer Fn + F3–F5 TOSHIBA Tutti i computer Fn + F5 Victor Tutti i computer Fn + F10 Nota: Le informazioni sono relative al mese di dicembre 2003I-14 Finitura
Spegnete la corrente del componente collegato. Appare il display [Spegnimento]. Quando il misuratore del livello raggiunge il livello Mas- simo, lo schermo di proiezione si spegne (dopo 5 se- condi circa) e il proiettore entra nell’operazione di spe- gnimento. Nota:
- L’operazione può essere cancellata premendo un tasto diverso da quello STANDBY.
- Premete nuovamente il tasto STANDBY per spe- gnere la corrente. L’indicatore STANDBY inizia a lampeggiare in ambra e rimane illuminato dopo 90 secondi circa (quando l’unità entra nel modo di attesa). STANDBYSTATUS STANDBYSTATUS STANDBYSTATUSLampeggia diambra(circa 90secondi)Illuminato diambraModo di attesaIlluminato diverdeSTATUS
Funzione Scollega & Via Quando il cavo di alimentazione viene scollegato subito dopo lo spegnimento dell’unità, l’alimentazione interna viene usata per mantenere la ventola di raffreddamento in funzione e raffreddare la lampada, in modo tale da permettere un immediato spostamento del proiettore.
- Può risultare più difficile riaccendere la lampada se questa è stata raffreddata con il cavo di alimentazione scollegato.
- Non riporre il proiettore in alcun tipo di borsa ecc. mentre la ventola è ancora in funzione. 햲 Far girare il coprilente in senso antiorario finchè non si blocca. 햳 Il coprilente si bloccherà con un clic.
Scollegate il cavo di alimentazione Controllate che sia illuminato in ambra l’indicatore STANDBY e poi scollegate il cavo di alimentazione. L’indicatore STANDBY si spegne quando scollegate il cavo di alimentazione.
Spegnete la corrente del proiettore Premere il tasto STANDBY sul telecomando o sul pro- iettore.
DCM Gli indicatori sul pannello di controllo del proiettore si illumina o lampeggia per informare l’utente di eventuali problemi, come è descritto qui sotto. Se un indicatore dovesse trovarsi in una condizione diversa da normale o lampeggiare in una maniera diversa da quella menzionata precedentemente, scollegate il cavo di alimentazione e contattate il vostro punto vendita. Stato dell’indicatore Cosa fare E’ ora di sostituire la lampada. Sostituitela con una nuova cartuccia lampada. La lampada ha raggiunto il termine della sua dura- ta di servizio. La corrente non si accende più. Il proiettore può essere usato per 100 ore dopo il raggiungimento della fine della durata di servizio della lampada. Sostituitela con una nuova cartuccia lampada. E’ aperto il copri lampada. Non è stato montato correttamente il copri lampada. Montatelo correttamente. La temperatura è eccessivamente alta.
- E’ stata attivata l’unità di protezione contro alte temperatu- re. Se la temperatura ambientale è alta, spostate il proietto- re in un luogo fresco. Se la temperatura interna del proiet- tore è molto alta, controllate le fessure di ventilazione del ventilatore di raffreddamento e pulitele se sono otturate.
- Quando viene attivata l’unità di protezione contro alte tem- perature, si spegne la corrente e in alcuni casi non si riaccende immediatamente dopo. In tal caso, aspettate 90 secondi circa, poi riprovate. Si è fermato il ventilatore. Scollegate il cavo di alimentazione e rivolgetevi ad un negozio che vende il modello PX5 per i lavori di ripara- zione. Non si illumina la lampada. Aspettate almeno 90 secondi, poi riaccendete la cor- rente. Se il problema persiste, scollegate il cavo di ali- mentazione e rivolgetevi ad un negozio che vende il modello PX5 per i lavori di riparazione. Indicatore STATUS Indicatore STANDBY Nota Se il proiettore non dovesse proiettare in maniera corretta, fate riferimento alla sezione Localizzazione dei guasti del manuale di istruzioni (edizione CD-ROM). STANDBY Quando si spegne la lampada durante l’uso. Lampeggia in ambra per 90 secondi, poi si illumina di ambra. Quando la lampada non si accende dall’inizio. Si illumina di ambra. STANDBY Illuminato di ambra STANDBY Illuminato di rosso STANDBY Illuminato di rosso STANDBY Lampeggia di ambra per 60 secondi, dopodiché si illumina STANDBY Quando la corrente è accesa (illuminato in verde) Attesa (illuminato color ambra) STATUS Illuminato di rosso STATUS Illuminato di rosso STATUS Lampeggia di rosso (acceso per 1 secondo/ spento per 1 secondo) STATUS Lampeggia di rosso (acceso per 0,5 secondi/ spento per 0,5 secondi) STATUS Lampeggia di rosso (acceso per 0,5 secondi/ spento per 0,5 secondi) STATUS Lampeggia di rosso (acceso per 1 secondo/ spento per 1 secondo) Quando è acceso o lampeggia l’indicatoreI-16
- La lampada che viene usata come fonte luminosa nel proiettore ha una durata limitata. La durata nominale della lampada è 2000 ore circa (solo quando viene usato nel modo normale). Questa può essere ridotta a seconda delle condizioni di utilizzo e di altri fattori. Osservate che la durata della lampada sarà superiore quando si usa spesso il proiettore nel modo Eco. (La durata nominale della lampada significa la durata media delle lampade fabbricate in un lungo periodo e deriva dalle condizioni di prova seguite da noi.)
- Quando si eccede la durata della lampada, si illumina l’indicatore STATUS ed appare il messaggio [Sostituire la lampada] sullo schermo. Quando questo accade, ciò significa che è ora di sostituire la cartuccia della lampada. Effettuate la sostituzione seguendo la procedura qui sotto.
- Se il proiettore viene usato per altre 100 ore dopo aver raggiunto la fine della durata della lampada, la corrente viene impostata nel modo di attesa e non si accende più il proiettore.
- Rivolgetevi ad un negozio che vende il PX5 per ottenere una lampada di sostituzione. Per il modello LKPX5 serve una lampada di sostituzione PX5. ATTENZIONE
- La sostituzione della cartuccia della lampada viene effettuata dopo aver spento la corrente, in attesa che si fermi il ventilatore di raffreddamento, scollegando così la spina del cavo di alimentazione dalla presa murale e poi lasciando il proiettore per 60 minuti circa prima di iniziare la sostituzione. Sostituzione della cartuccia della lampada durnate l’operazione o immediatamente dopo l’operazione causerà delle scottature per via delle alte temperature.
- Non rimuovete le viti diverse da quelle specificate.
- Non toccate la lampada con le mani nude. Altrimenti si può ridurre la durata della lampada.
- Se la lampada ha raggiunto la fine della sua durata, il bulbo della lampada può scoppiare. In tal caso, si può sentire uno scoppio e pezzi di vetro possono riempire la cartuccia della lampada. Non toccare i pezzi di vetro, altrimenti vi potete fare male. In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore o al negozio in cui avete acquistato il proiettore. Sostituzione della cartuccia della lampadaI-17 Rimuovete la cartuccia della lampada. (1) Allentate completamente le due viti della car- tuccia della lampada. (Le viti non possono fuo- riuscire dalla sede.) (2) Afferrate la maniglia della cartuccia della lam- pada, tiratela verso l’alto e rimuovete la car- tuccia della lampada.
Preparativi: Mettete il proiettore sottosopra su un panno morbido, ecc., affinché non venga graffiato per poter sostituire la cartuccia della lampada più facilmente. Mettete il proiettore dritto dopo aver sostituito la cartuccia della lampada. Scollegate il cavo di alimentazione. Mettete il proiettore sottosopra. Rimuovete il copri lampada. (1) Girate la vite di impostazione del copri lampa- da in senso antiorario e allentatela fino a quan- do la vite non gira liberamente. (La vite non si stacca.) (2) Aprite il copri lampada leggermente, poi estra- etela nella direzione della freccia e rimovetelo.
Sostituzione della cartuccia della lampada
Installate il copri lampada. (1) Impostate la punta del copri lampada, poi chiu-dete il copri lampada.(2) Girate la vite del copri lampada in senso ora-rio per serrare lo stesso. Ripristino del timer della lampada Collegate il cavo di alimentazione, accendete la corrente e poi azzerate la lampada. Selezionate [Infoma.] → [Impostazione del timer della lampada] sul menù e poi premete il tasto ENTER. Il display cambia a quello di verifica inizializzazione. Premete nuovamente il tasto ENTER. Nota: Se usate la lampada per altre 100 ore, dopo aver raggiunto la fine della durata della lampada, non sarà possibile accendere la corrente. In tal caso, premete e mantenete premuti il tasto SOURCE e quello AUTO per più di 5 secondi sul proiettore per azzerare il timer della lampada nel modo di attesa del proiettore. Controllate se è spento l’indicatore STATUS per indicare che è stato azzerato il timer della lampada. Rivolgetevi ad un negozio che vende il PX5 per ottenere una lampada di sostituzione. Per il modello LKPX5 serve una lampada di sostituzione PX5.
Sostituzione della cartuccia della lampada Installate la nuova cartuccia della lampada. (1) Inserire lentamente la cartuccia della lampa-da. (Allineatela con i fori per le viti del proiet-tore.)(2) Girate le due viti della cartuccia della lampa-da in senso orario per serrare le stesse. 5I-19 Modello PX5 Sezione ottica Metodo di proiezione DLP™ (DMD a chip semplice) DMD 0,7 pollici 1024⳯768 punti Lampada Lampada al mercurio ad altissima pressione 130 W Obiettivo di proiezione Zoom manuale (⳯1,2), Messa a fuoco manuale, F= 2,6 – 2,9 , f= 27,5 – 33,0 mm Formato immagine Minimo 26 pollici (a distanza del proiettore di 1,20 m teleobiettivo) Massimo 300 pollici (a distanza del proiettore di 11,81 m larghezza) Emissione luminosa Modalità standard: 1300 lm Rapporto del contrasto 2000:1 (completamente attivato/disattivato) Sezione elettrica Ingressi Video (NTSC3,58/NTSC4,43/PAL/PAL-N/PAL-M/PAL60/SECAM/ YCbCr(NTSC, PAL)/YPbPr(480p, 576p, 1080i, 720p)): (commutazione automatica o manuale) RGB (orizzontale: da 15 a 80 kHz, verticale: da 50 a 85 Hz) Riproduzione dei colori Gamma completa (16.770.000 colori) Risoluzione VGA (640⳯480) espansione/vera, S-VGA (800⳯600) espansione/vera, XGA (1024⳯768) vera, S-XGA (1280⳯1024) compressione Corrente d’ingresso 1,9 A Alimentazione 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo corrente 190 watt (170 watt in modalità eco) Sezione meccanica Dimensioni escluso il sostegno 186 mm (L)⳯46 mm (H)⳯176 mm (P) (quando è messo via il proiettore, escluse le parti sporgenti) Peso 1,3 kg circa Temperature operative Proiettore dei dati: Da 5° a 35°C, umidità dal 30 all’85%
Notice-Facile