PX5 - Proyector 3M - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PX5 3M en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PX5 - 3M y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PX5 de la marca 3M.
MANUAL DE USUARIO PX5 3M
- Le specifiche e il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso. SpecificheS-1 Introducción Le felicitamos por la adquisición del proyector digital 3M™. Por favor lea el MANUAL DEL USUARIO (Edición abreviada) y el MANUAL DEL USUARIO (Edición en CD-ROM) detenidamente y utilice el proyector de forma adecuada. IMPORTANTE Procesador de luz digital, DLP™, Dispositivo digital de micro espejo y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otros nombres de compañías y productos mencionados son marcas comerciales registradas de las compañías correspondientes.Las marcas ™, ® y © no se utilizan en este documento. Proyector digital
MANUAL DEL USUARIO (Edición abreviada)S-2 Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta como para producir descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso cualquier tipo de contacto con las piezas que se encuentran dentro de la unidad. Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de literatura importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto, debe leerse atentamente con el objeto de evitar cualquier tipo de problemas. Las precauciones antes mencionadas aparecen en la superficie inferior del producto. ADVERTENCIA PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA DE ESTA UNIDAD CON UN CABLE P ROLONGADOR NI CON UN TOMACORRIENTE A MENOS QUE LOS TRES TERMINALES PUEDAN INSERTARSE COMPLETAMENTE. NO ABRA LA UNIDAD. EN SU INTERIOR EXISTEN ALTAS TENSIONES PELIGROSAS. CUALQUIER SERVICIO DE REPARACIÓN DEBERÁ SER REALIZADO POR PERSONAL CUALIFICADO DE 3M. PRECAUCIÓN PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, CONSULTE LOS SERVICIOS DE PERSONAL CUALIFICADO DE 3M™.
Protecciones importantes Estas instrucciones de seguridad son para asegurar que la unidad dure mucho, y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas cuidadosamente y preste atención a todas las advertencias. Instalación
- Para obtener los mejores resultados, utilice la unidad en una sala obscura.
Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada en un área seca, alejada del polvo y la humedad.
- No coloque la unidad a la luz solar directa, cerca de aparatos de calefacción ni de electrodomésticos que radien calor.
- La exposición directa a la luz solar directa, a humo, o a vapor podría causar el daño de los componentes internos.
Maneje la unidad con cuidado. Si lo dejase caer o lo golpease, podría dañar sus componentes internos.
- No coloque objetos pesados sobre la unidad. Fuente de alimentación
- La unidad ha sido diseñada para alimentarse con 100-240 V 50/60 Hz. Cerciórese de que la fuente de alimentación cumpla con los requisitos antes de intentar utilizar la unidad.
- Maneje el cable de alimentación con cuidado, y evite doblarlo excesivamente. Si se dañase el cable, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
Después de usar la unidad, desconecte el cable de alimentación (conductor de la red) del tomacorriente. Antes de desconectar el cable de alimentación, asegúrese de que el indicador STANDBY esté encendido en amarillo (sin parpadear ni en verde). Limpieza
- Desconecte el cable de alimentación (red principal) de la unidad.
- Limpie periódicamente la caja de la unidad con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice un detergente suave. No utilice nunca detergentes fuertes ni disolventes, tales como alcohol o bencina.
- Utilice un cepillo soplador o un papel para lentes a fin de limpiar el objetivo, y tenga cuidado de no rayar ni estropear el objetivo.
- Limpie periódicamente las ranuras de ventilación y la sección del altavoz de la unidad con una aspiradora. La acumulación de polvo sobre las ranuras de ventilación produciría el recalentamiento del motor, lo cual a su vez, provocaría fallos de funcionamiento. Cuando utilice la aspiradora, fije la boquilla con cepillo suave. Para evitar daños en la unidad, no utilice accesorios duros como la boquilla para huecos reducidos. Reemplazo de la lámpara
- Cerciórese de reemplazar la lámpara cuando se encienda el indicador Status. Si continúa utilizando la bombilla después de 2000 horas de utilización, ésta se apagará. Precauciones sobre incendios y descargas eléctricas
- Cerciórese de que la unidad esté suficientemente ventilada y de que los orificios de ventilación no queden obstruidos a fin de evitar el recalentamiento de la unidad. Deje por lo menos 10 cm de espacio entre la unidad y las paredes.
- Evite que dentro de la unidad entren objetos extraños tales como clips y trozos de papel. No intente sacar los objetos que hayan caído dentro de la unidad. No inserte ningún objeto metálico, como un destornillador, en la unidad. Si se cae algún objeto dentro de la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la unidad y haga que personal de servicio 3M™ cualificado lo extraiga.
- No coloque ningún líquido sobre la unidad.S-4 Transporte Cuando traslade la unidad, utilice, por favor, la bolsa de almacenamiento que se incluye y, para proteger la lente de rayones, cierre siempre la tapa de la lente Iris. Asimismo, no someta el equipo a sacudidas mecánicas fuertes. PRECAUCIÓN – ¡CALIENTE! El área alrededor de la rejilla de salida de aire está caliente durante e inmediatamente después de la proyección de imágenes. Para evitar quemaduras, mantenga sus manos lejos de esta área. Espere hasta que la rejilla de salida de aire se enfríe antes de tocarlos. No mire directamente hacia el objetivo cuando la alimentación de la unidad esté conectada. En caso contrario podría sufrir lesiones serias en sus ojos.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADS-5
Comprobación de los accesorios incluidos Retire la unidad principal y los accesorios de la caja, y compruebe que los siguientes artículos vengan incluidos. Unidad del mando a distancia inalámbrico (incluye pilas de un botón) [1] Cable de alimentación (1,8 m) [1] Cavo dei segnali RGB (connettore mini D-sub 15-pin, 2 m) [1] Maletín de transporte [1] Cable Núcleo de ferrita Montaje del núcleo de ferrita Abra el núcleo de ferrita, pase el cable por él en bucle, luego cierre. Núcleos de ferrita [2] Estos núcleos de ferrita se conectan a los cables de vídeo y audio.
1234S-6 Manual del usuario (Edición en CD-ROM) [1] Manual del usuario (Edición abreviada) [1] Hoja de seguridad [1] Etiqueta de seguridad [1] Guía de seguridad del producto [1] Comprobación de los accesorios incluidos Uso del manual de usuario (Edición en CD-ROM) El manual de usuario (Edición en CD-ROM) es una versión del manual de usuario, prepa- rada para el formato de documento portable (PDF). Instalación de Adobe Reader 6.0.1 (versión Español)
1. Cargue el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2. Abra el archivo “Start” del CD-ROM.
5. Ejecute el archivo “AdbeRdr60_esp.exe”.
1. Cargue el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2. Abra el archivo “Start” del CD-ROM.
5. Ejecute el archivo “AdbeRdr60_esp.dmg”.
Siga las instrucciones que se muestran en panta- lla e inicie la instalación.
- Según el tipo de ordenador personal que utilice, podrían no mostrar- se las imágenes “en miniatura”. Abrir el manual de usuario
1. Cargue el CD-ROM en la unidad de CD-
2. Abra el archivo “Start” del CD-ROM.
3. Haga doble clic en “INDEX.pdf” en el CD-
ROM. Al hacer esto, se iniciará Adobe Reader y aparecerá una lista de selección de idioma para que elija el idioma en el que desee que se muestre el manual de usuario.
4. Mueva el puntero del ratón hasta el idioma
deseado y haga clic. Se abrirá el manual de usuario. Por favor, consulte el menú de Ayu- da para obtener información sobre Adobe Reader.
- Adobe Reader es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países. Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer Inc.S-7 STANDBYSTATUS MENU
6. Sensor de mando a distancia
14. Indicador STATUS
corrección trapezoidal
Vea el Manual del usuario (Edición en CD-ROM) para obtener información sobre el funcionamiento. Nombres de los componentes de la unidad principalS-8 ● Antes de su uso, retire la lámina de aislamiento para el transporte que se encuentra introducida en el compartimento de las pilas. ● El mando a distancia debe apuntar al sensor de mando a distancia del proyector y debe funcionar.
1. Transmisor de infrarrojos
2. Botón de alimentación STANDBY
3. Botón de selección de entrada
5. Botón congelación FREEZE
15. Botones de número
PRECAUCIÓN ● Si se cambia la pila de forma incorrecta existe el peligro de explosión. Cambie la pila sólo por el mismo tipo o tipo equivalente (CR2025) recomendado por el fabricante. Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales. ● DESECHE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. RGB VIDEOFREEZE MUTE
Vea el Manual del usuario (Edición en CD-ROM) para obtener información sobre el funcionamiento. Al manejar el mando a distancia ● No exponga el mando a distancia al agua u otros líquidos. Si el mando a distancia se mojara, séquelo con un paño inmediatamente. ● Mantenga las pilas de los botones lejos del alcance de los niños. Si alguien se tragara una pila, acuda inmediatamente a un médico. ● Algunas funciones (como las funciones del menú) tan sólo podrán activarse mediante el uso del mando a distancia por lo que éste deberá manejarse siempre con precaución Advertencias Nombres de las piezas del mando a distanciaS-9 Conexiones con el ordenador Antes de hacer las conexiones a un ordenador personal, compruebe los siguientes puntos. ● Una resolución adecuada de este proyector es 1024 ⳯ 768 puntos (XGA). La resolución máxima de visualización es 1280 ⳯ 1024 puntos (S-XGA). Remítase a “Tabla de frecuencias soportadas” en el manual del usuario (Edición en CD-ROM). ● El método de ajuste del ordenador personal variará dependiendo del ordenador personal que utilice. Para obtener información, lea el manual de instrucciones de su ordenador personal, lea la ayuda en línea o póngase en contacto con el fabricante de su ordenador personal. Salida der monitor Cavo dei segnali RGB (accesorio incluido)S-10 Right Left Audio output S-Video Video Cr/PrCb/PbY Component Conexiones con el equipo de vídeo Cable de audio (miniclavija) (a la venta en el comercio) Cable de componente (Mini D-sub de 15 clavijas a RCA⳯3) (disponible como accesorio opcional) (Núm. 78-8118-8843-3) Cable de vídeo (clavija de espiga RCA) (a la venta en el comercio) Verde Rojo Azul Rojo Blanco
- Cuando al utilizar esta conexión el proyector no funciona, por favor seleccione “Componente” bajo los elementos del menú [Formato de Entrada] [RGB].
- Si el color es muy raro cuando se utiliza una conexión YPbPr o YCbCr connection, será necesario seleccionar el área de color bajo los elementos del menú [Color] [Área de color]. Cable de conversión de audio (Conector tipo mini-jack/clavija de espiga RCA) (a la venta en el comercio) Cable de S-vídeo (clavija Mini DIN de 4 contactos) (a la venta en el comercio) Núcleo de ferrita (accesorio incluido) Núcleo de ferrita (accesorio incluido)S-11 Funcionamiento
Coloque la pantalla y el proyector Consulte en el manual del usuario (Edición CD-ROM) “Tabla de distancias de proyección” para obtener información sobre la distancia entre la pantalla y el proyector.Conecte el ordenador o el equipo de vídeo al proyectorConecte el conector de entrada de CA del proyector al tomacorriente utilizandoel cable de alimentación incluido. El indicador STANDBY se encenderá de color amarillo y el proyector entrará en el modo de espera.
Insertar firmementehasta el fondo.Al tomacorriente depared햲 Gire la tapa de la lente hacia la derecha.
햳 Cuando la tapa de la lente se detenga y suene un clic, el proyector estará listo para la proyección.S-12 Conecte la alimentación eléctrica del proyector. Pulse el botón STANDBY en el mando a distancia o en el proyector.
La primera vez que se conecta la alimentación eléctrica después de adquirir el proyector, se visualiza [Menu Language Select]. Para obtener información sobre cómo seleccionar idioma, con- sulte la página S-13.
- El indicador STANDBY comienza a relampaguear en color verde, luego deja de relampaguear, per- manece iluminado, después de aproximadamente 60 segundos. Si el indicador STATUS se ilumina en color verde al mismo tiempo, el modo de lámpara se ajusta al modo económico. Si aparece la ventana de introducción de la con- traseña, “Contraseña”: Se debe ingresar la contraseña correcta, de lo con- trario el proyector no se podrá utilizar. Para más infor- mación sobre el ingreso de la contraseña, remítase a las instrucciones de funcionamiento (en el CD-ROM). Para obtener más información sobre la desactivación de la alimentación, consulte la página S-14. El proyector está ahora en condiciones de realizar una proyección normal. Nota
- Se puede cancelar rápidamente la imagen si se cie- rra la tapa de la lente mientras se está proyectando la imagen. Advertencias ● Para cuando sea necesario desconectar la clavija de alimentación del tomacorriente, asegúrese de instalar el proyector cerca del tomacorriente para poder alcanzarlo con facilidad.
Pulse el botón STANDBY una vez que el indicador STANDBY se haya encendido de color amarillo. Funcionamiento
STANDBYSTATUS STANDBYSTATUS STANDBYSTATUS
Encendido de color verde La alimentación está conectada Parpadea de color verde (Aproximadamente 60 segundos) Encendido de color amarillo STANDBYSTATUS (botón de la unidad principal) Active la alimentación del equipo conectado Seleccione la entrada Funcionamiento de la unidad principal: Pulse el botón SOURCE. Funcionamiento del mando a distancia: Pulse el botón deseado de entre todos los botones de selección de entrada.
6S-13 Funcionamiento Cuando se visualiza [Menu Language Select] al conectar la alimentación eléctrica La primera vez que conecte la alimentación eléctrica después de adquirir el equipo, aparecerá el menú [Menu Language Select]. Siga el procedimiento que se describe a continuación para seleccionar el idioma de visualización del proyector. Si la imagen aparece borrosa, gire el aro de enfoque en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario para enfocarla. (1) Pulse los botones de selección SELECT () del mando a distancia y elija la op- ción [Español] con el cursor azul oscuro. (2) Pulse el botón ENTER para registrar la op- ción seleccionada. Se establece el idioma y el menú [Menu Language Select] desaparece de la pantalla. Con esto finaliza la selección de idioma de visualización. Precaución: [Menu Language Select] no aparecerá la próxi- ma vez que se conecte la alimentación eléc- trica. Cursor Si el ordenador portátil no emite una señal, intente realizar el procedimiento que se describe a continuación. Nohabrá proyección cuando esté conectado a un ordenador portatil Por favor consulte la página S-19 del manual del usuario (Edición en CD-ROM) para más detalles al respecto. Fabricante Modelo Teclas DELL Todos los ordenadores Fn + F8 EPSON Todos los ordenadores Fn + F8 FUJITSU Todos los ordenadores Fn + F10 iiyama Todos los ordenadores Fn + F3 IBM Todos los ordenadores Fn + F7 NEC Todos los ordenadores Fn + F3 Panasonic Todos los ordenadores Fn + F3 SHARP Todos los ordenadores Fn + F5 SONY Todos los ordenadores Fn + F7 SOTEC Todos los ordenadores Fn + F3–F5 TOSHIBA Todos los ordenadores Fn + F5 Victor Todos los ordenadores Fn + F10 Nota: La información incluida en la tabla es actual a diciem- bre de 2003.S-14 Para acabar
Desconecte la alimentación eléctrica del equipo conectado. Función Desenchufar & Listo Cuando el cable de alimentación se desconecta directamente después de haber apagado el equipo, la fuente de alimentación interna se utiliza para mantener el ventilador de refrigeración en funcionamiento y así enfriar la lámpara, de tal forma que el proyector se puede trasladar a otro sitio inmediatamente.
- Puede ser más difícil volver a encender la lámpara, si esta se ha enfriado con el cable de alimentación desconectado.
- No coloque el proyector en una bolsa, etc., mientras el ventilador esté funcionando.
Desenchufe el cable de alimentación. Compruebe que el indicador STANDBY esté encendido de color amarillo y luego desenchufe el cable de alimentación. El indicador STANDBY se apagará cuando desenchufe el cable de alimentación.
Desconecte la alimentación eléctrica del pro- yector. Pulse el botón STANDBY en el mando a distancia o en el proyector.
Aparece la indicación [Apagado]. Cuando el medidor de nivel alcance el máximo, la pantalla de proyección se apagará (en el transcurso de aproximadamente 5 segundos) y el proyector en- trará en el modo de espera. Nota
- La operación puede cancelarse pulsando un botón que no sea el botón STANDBY.
- Si vuelve a pulsar el botón STANDBY, se volverá a cortar la corriente. El indicador STANDBY pasa a parpadear en ámbar y se ilumina en ámbar después de unos 90 segundos (cuando la unidad pasa al modo de pausa). STANDBYSTATUS STANDBYSTATUS STANDBYSTATUSParpadea decolor amarillo(Aproximadamente90 segundos)Encendido decolor amarilloModo deesperaEncendido decolor verde Apagado
STANDBYSTATUS (botón de la unidad principal) 햲 Gire la tapa de la lente hacia la izquierda hasta que se detenga. 햳 La tapa de la lente se detendrá y sonará un clic. STATUS
DCM Los indicadores del panel de mando del proyector se encienden o parpadean para indicar problemas, según se describe a continuación. Si un indicador se encuentra en una condición distinta a normal o parpadea a un ritmo distinto al mencionado anteriormente, desconecte el cable de la alimentación y contacte con el establecimiento de compra. Estado del indicador Lo que se debe hacer Es necesario reemplazar la lámpara. Instale un nuevo cartucho de lámpara. La lámpara ha llegado al fin de su vida útil. Ya no es posible conectar la alimentación eléctrica. El proyector puede utilizarse durante 100 horas una vez que la lámpara ha llegado al fin de su vida útil. Instale un nuevo cartucho de lámpara. La cubierta de la lámpara está abierta. La cubierta de la lámpara no está instalada correcta- mente. Instálela correctamente. La temperatura es excesivamente alta.
- Se ha activado el protector de temperatura. Si la tempera- tura de la habitación es alta, traslade el proyector a un lugar fresco. Si la temperatura interna del proyector es alta, com- pruebe las ranuras de ventilación y límpielas si están obstruidas.
- Cuando el protector de temperatura se activa, la alimenta- ción eléctrica se desconecta y, en algunos casos, no vuelve a conectarse inmediatamente. En tales casos, espere aproxi- madamente 90 segundos y vuelva a intentarlo. El ventilador ha dejado de funcionar. Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con una tienda que venda el modelo PX5 para solicitar reparaciones. La lámpara no se enciende. Espere al menos 90 segundos y vuelva a conectar la alimentación eléctrica. Si el problema persiste, desco- necte el cable de alimentación y solicite la reparación del aparato en una tienda que venda el modelo PX5. Indicador STATUS Indicador STANDBY Nota Si el proyector no proyecta debidamente, vea la sección de Localización y solución de problemas del Manual del usuario (Edición en CD-ROM). STANDBY Si la lámpara se quema mientras está en funcionamiento: Parpadea de color amarillo durante 90 segundos y luego se enciende de color amarillo. Si la lámpara no se enciende desde el principio: Se enciende de color amarillo STANDBY Encendido de color amarillo STANDBY Encendido de color rojo STANDBY Encendido de color rojo STANDBY Parpadea de color amarillo durante 60 segundos y luego se enciende de color amarillo. STANDBY Cuando la alimentación eléctrica está conectada (encendido de color verde) Modo de espera (encendido de color amarillo) STATUS Encendido de color rojo STATUS Encendido de color rojo STATUS Parpadea de color rojo (se enciende durante 1 segundo/ se apaga durante 1 segundo) STATUS Parpadea de color rojo (se enciende durante 0,5 segundos/ se apaga durante 0,5 segundos) STATUS Parpadea de color rojo (se enciende durante 0,5 segundos/ se apaga durante 0,5 segundos) STATUS Parpadea de color rojo (se enciende durante 1 segundo/ se apaga durante 1 segundo) Cuando un indicador se enciende o parpadeaS-16 PRECAUCIÓN
- El reemplazo del cartucho de la lámpara se lleva a cabo después de apagar la alimentación, esperar a que pare el ventilador de refrigeración, desconectar el enchufe de la toma de corriente, y después no tocar el proyector hasta después de transcurridos unos 60 minutos antes de comenzar el reemplazo. El reemplazo de la lámpara durante el funcionamiento o inmediatamente después de finalizar el funcionamiento causará quemaduras dada la alta temperatura.
- No retire ningún tornillo que no esté especificado.
- No toque la lámpara con las manos. Hacerlo podría acortar la vida de la lámpara.
- Si la lámpara ha alcanzado el final de su vida de uso, tal vez se funda la bombilla de la lámpara. Cuando esto ocurre, se oirá un sonido de explosión y trozos de vidrio pueden quedar esparcidos en el cartucho de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto ocurriera, póngase en contacto con su proveedor o el establecimiento donde compró el proyector.
- La lámpara que se utiliza como fuente de luz en el proyector tiene una duración determinada. La vida útil nominal de la lámpara es de unas 2000 horas (cuando es utilizada solamente en el modo normal). La vida útil puede ser menor dependiendo de las condiciones de uso y otros factores. Tenga presente que puede prolongar la vida útil de la lámpara si utiliza el proyector en el modo Eco frecuentemente. (La vida útil de la lámpara es la duración media de las lámparas fabricadas y probadas durante un largo tiempo, según las condiciones de prueba de nuestra empresa.)
- Cuando la lámpara llega al fin de su vida útil, el indicador STATUS se enciende de color rojo de manera constante y el mensaje [Reemplazer lámpara] aparece en la pantalla. Cuando esto sucede, significa que es necesario reemplazar el cartucho de lámpara. Sustituya la lámpara siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.
- Si se sigue utilizando el proyector durante 100 horas adicionales una vez que se la lámpara ha llegado al fin de su vida útil, el proyector entrará en modo de espera y no será posible encenderlo.
- Para adquirir una lámpara de recambio, póngase en contacto con una tienda que venda el modelo PX5. Indique que necesita una lámpara de recambio LKPX5 para el proyector PX5. Reemplazo del cartucho de lámparaS-17
Desmonte el cartucho de lámpara. (1) Afloje completamente los dos tornillos del car- tucho de la lámpara. (Los tornillos no se sal- drán.) (2) Tome el cartucho de lámpara por el asa y tire hacia arriba para retirarlo.
Preparativos: Invierta el equipo y póngalo sobre una paño suave, etc., para evitar que se raye y facilitar el reemplazo del cartucho de lámpara. Después de reemplazar el cartucho de lámpara, devuelva el proyector a su posición normal. Desenchufe el cable de alimentación. Invierta el proyector. Quite la cubierta de la lámpara. (1) Gire el tornillo prisionero de la cubierta de la lámpara en el sentido contrario a las agujas del reloj; aflójelo hasta que gire libremente. (El tornillo no se saldrá.) (2) Abra la cubierta de la lámpara un poco y tire de ella en la dirección de la flecha para reti- rarla.
Reemplazo del cartucho de lámparaS-18
Instale la cubierta de la lámpara. (1) Introduzca primero el borde de la cubierta enla ranura y luego cierre la cubierta de la lám-para. (2) Gire el tornillo de la cubierta de lámpara en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo. Ponga en cero el temporizador de la lámpara. Enchufe el cable de alimentación, conecte la alimentación eléctrica y ponga en cero el temporizador.Seleccione [Info.] → [Reajuste del temporizador de la lámpara] en el menú y pulse el botón ENTER. La pantalla cambiará a la pantalla de verificación de inicialización. Pulse el botón ENTER de nuevo. Nota: Si se utiliza el proyector durante 100 horas adicionales una vez que se ha alcanzado el fin de la vida útil de la lámpara, ya no será posible encender el proyector. Si esto sucediera, pulse simultáneamente los botones SOURCE y AUTO del proyector (con el proyector en modo de espera) durante al menos 5 segundos para poner en cero el temporizador de la lámpara. Si el indicador STATUS se apaga, significará que el temporizador de la lámpara ha sido puesto en cero. Para adquirir una lámpara de recambio, póngase en contacto con una tienda que venda el modelo PX5. Indique que necesita una lámpara de recambio LKPX5 para el proyector PX5.
Reemplazo del cartucho de lámpara Instale el nuevo cartucho de lámpara. (1) Gire el cartucho de la lámpara lentamente.(Alinee el cartucho con los agujeros de torni-llo del proyector.)(2) Gire los dos tornillos del cartucho de la lám-para en el sentido de las agujas del reloj paraapretarlos. 5S-19 Modelo PX5 Sección óptica Método de proyección DLP™ (DMD de chip único) DMD 0,7 pulgadas 1024⳯768 puntos Lámpara Lámpara de mercurio de alta presión, de 130 W Objetivo de proyección Zoom manual (⳯1,2), Enfoque manual, F=2,6 - 2,9, f=27,5 - 33,0 mm Tamaño de la imagen Mínimo 26 pulgadas (a distancia de proyección de 1,20 m telefoto) Máximo 300 pulgadas (a distancia de proyección de 11,81 m de anchura) Salida de luz Modo Standard : 1300 lm Contraste máximo 2000:1 (“on/off” total) Sección eléctrica Entradas Vídeo (NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/PAL60/ SECAM/YCbCr(NTSC, PAL)/YPbPr(480p, 576p, 1080i, 720p)): (cambio automático o manual) RGB (Horizontal: 15 a 80 kHz, Vertical 50 a 85 Hz) Reproducción de colores Color total (16.770.000 colores) Resolución VGA (640⳯480) expandido/verdadero, S-VGA (800⳯600) expandido/verdadero, XGA (1024⳯768) verdadero, S-XGA (1280⳯1024) compresión Corriente de entrada 1,9 A Requisitos eléctricos 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo eléctrico 190 vatios (170 vatios en modo eco) Sección mecánica Dimensiones salvo extándar 186 mm (An)⳯46 mm (Al)⳯176 mm (Prf) (almacenado, sin incluir las partes salientes) Peso Aproximadamente 1,3 kg Temperatura de funcionamiento Proyector de datos: 5° a 35°C, 30 a 85% de humedad
- Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. Especificaciones
ManualFacil