S56090XNS1 - Frigorifero AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S56090XNS1 AEG in formato PDF.
Domande frequenti - S56090XNS1 AEG
Domande degli utenti su S56090XNS1 AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S56090XNS1 - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S56090XNS1 del marchio AEG.
MANUALE UTENTE S56090XNS1 AEG
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il symbolo . Buttare l'imballaggio negli apposti contentitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
- Prodotti
- Brochure
- Libretto istruzioni
- Risoluzione dei problemi
- Informazioni sui servizi
www.aeg.com
LEGENDA
! Avverenza - Importanti informazioni di sicurezza.
i Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare quello prodotto AEG. Lo abbiamo创建工作 per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a technologie innovative che vi overwhelmente riconsegneri lo vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare alcuni minuto allagettura per sapere come trattre il massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORIE PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformmenteagli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...





Visitate il webshop su
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.
Prima di contattare il centro di assistenza, assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti dati. Le informazioni sono riportate sulla targhetto.
Modello
PNC
Numero di serie

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzato l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BABBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI

AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesions o invalidità permanente.
- Non permettere alle persona, compresi i bambini, con disponà fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, diutilizzare l'apparecchiatura, a meno che tale utilizzo non avenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. - Tenere i materiali di imballaggio fuori alla portata dei bambini.
INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura devese essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment eutilizzare l'apparecchia-tura se è danneggiata. - Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Assicurarsi di non installare l'apparecchiatura su un pavimento bagnato o umido.
Non muovere l'apparecchiatura se non si è in almeno 2 personne. Fare attenzione, perché l'apparecchiatura è pesante. Indossare sempre quanti di sicurezza. - Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevare i piedini regolabili e fissare saldamente tutte le parti mobili nell'apparecchiatura.
Non collegare l'apparecchiatura alla re- te di alimentazione durante l'infallazio- ne.
- Al terme dell'installazione, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla rete di alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
- Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Assicurarsi che ci sia una circolazione di aria sufficiente attorno all'apparecchia-tura.
Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, fornì o piani di cottura.
- Solo per le apparecchiature dotate di collegamento alla rete idrica: usare solo sorgenti d'acqua potabile.
- La superficie posteriore dell'apparecchiatura deve essere appoggiata alla parete.
Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- L'apparecchiatura deve disponre di una messa a terra.
- Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetto del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
- Utilizzato sempre una presa antishock elettrico correttamente installata.
Nonutilizzare prese multipleeprolun-ghe. - Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Servizio di Assistenza o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
-
Il cavo di alimentazione deve rimanere除去 il livello della spina di alimentazione.
-
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare solo la spina.
Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
USO
DELL'APPARECCHIATURA
Non ricongelare del cibo precedente scongelato.
- Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.

AVVERTENZA!
Rischio di incendio, scossa elettrica o usioni.
Utilizzare l'apparecchiatura in un ambiente domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
Non inseire degli appearecchi elettrici (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
- Fare attenuation a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale,uttavia il gas è infiammabile.
- Nel caso di danneggiamento del circuito refrigerante, evitare le fiamme, le fonti di accensione e ventilare a fondo la stanza.
Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchia-tura.
Non introdure bevande frizzanti nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contentitore della bevanda.
Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali inflammabili, ne oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o ustioni
- Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
Non inflare le dita o degli attrezzi nel'attacco dell'erogatore.
Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide. - Quando siPREnde unghiacciolo dal l'apparecchiatura,non mangiarlo immediatamente. Attendere quale minuto.
LUCE INTERNA

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
Radiazioni LED visibili: non guardare direttamente il fascio luminoso.
- La luce a LED utilizzata per questa apparecchiatura è adatta soltantoagli elettrodomestici. Non usarla per l'illuminazione di casa.
- Per sostituire la luce interna, contattare il centro di assistenza.
PULIZIA E MANUTENZIONE

AVVERTENZA!
Prima di eseguire la manutenzione, estrarre la spina alla presa di alimentazione.
Non pulire l'apparecchiatura con oggetti metallici.
Non usare acqua spray ne vapore per pulire l'apparecchiatura.
- Controllare regolarmente lo scarico del refrigeratore e se necessario pulirlo. L'obstruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di scongelamento sul fondo dell'apparecchiatura.
SMALTIMENTO

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
- Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici riman
gano chiusi all'interno dell'apparecchia-tura.
- Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
- La schiuma isolante contiene gas in-fiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
Non danneggiare i componenti dell'unita refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.

Conformità alleindicazioni RoHS (Direttiva 2002/95/CE)
Questo prodotto ecologico non contiene sostanze vietate dalle disposizioni UE RoHS (Pb, Hg, Cd, Cr6+, PBB, e PBDE).
ASSISTENZA TECHNICA
- Contattare il Centro di Assistenza per riparare o ricaricare l'apparecchiatura.
- Consigliamo di utilizzato esclusivamente ricambi originali.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
MODELLO CON EROGATORE

Ice Maker e Conservazione
2 Xpress Can Chiller (vano di raffreddamento rapido)
Per la conservazione delle bevande.
3 Zona Multi Plus
Per la conservazione dei medicinali generici o dei prodotti cosmetici. Non è garantita la corretta conservazione di prodotti come campioni o medicinali che richiedono una temperatura di conservazione specifica.
4 Portauova
Non utilizzato quello contentatore per conservare i cubetti di ghiaccio e non metterlo nel vano congelatore.
5 Ripiano del frigorifero (vetro temperato)
Per la conservazione di cibi comuni.
6 Vano bevande (solo nei modelli selezioniati)
Per lattine, acqua potabile e bevande in genere utilizzate di frequente.
7 Mensola bevande
Per conservare cibi, latte, succo, bottiglie di birra ecc.
8 Contenitore verdure
9 Contenitore frutta
10 Magic Cool Zone (solo nei modelli selezionati)
11 Contenitore congelatore
Per conservare carne o pesce essiccati per un periodo di tempo superiore.
12 Vano porta (vano a 2 stelle)
Per una conservazione a breve termine di cibo e gelato.
13 Vano porta
Per la conservazione del cibo surgelato.
14 Ripiano del congelatore (vetro temperato)
Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato.
MODELLO SENZA EROGATORE

1 Vaschetta cubetti ghiaccio
2 Xpress Can Chiller (vano di raffreddamento rapido)
Per la conservazione delle bevande.
3 Zona Multi Plus
Per la conservazione dei medicinali generici o dei prodotti cosmetici.
Non è garantita la corretta conservazione di prodotti come campioni o medicinali che richiedono una temperatura di conservazione specifica.
4 Portauova
Non utilizzato quello contentatore per conservare i cubetti di ghiaccio e non metterlo nel vano congelatore.
5 Ripiano del frigorifero (vetro tempe-rato)
Per la conservazione di cibi comuni.
6 Mensola bevande
Per conservare cibi, latte, succo, bottiglie di birra ecc.
7 Contenitore verdure
8 Contenitore frutta
9 Contenitore congelatore
Per conservare carne o pesce essiccati per un periodo di tempo superiore.
10 Vano porta (vano a 2 stelle)
Per una conservazione a breve termine di cibo e gelato.
11 Vano porta
Per la conservazione del cibo surgelato.
12 Ripiano del congelatore (vetro temperato)
Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato.
PANNELLO DEI COMANDI
MODELLO CON EROGATORE


FRZ. SET
Pulsante di selezione per la temperature del vano congelatore

REF. SET
Pulsante di selezione per la temperature del vano frigorifero.

LOCK 0x0d3 sec)
Premere quello pulsante per evitare di modificare accidentalmente le impostazioni.
Per attivare la funzione premere il pulsante per più di 3 secondi. Il display si spegne.
4 Pulsante di selezione per l'erogazione ghiaccio e il blocco della funzione Ice Maker
5 Pulsante di selezione per l'erogazione acqua.

Pulsante LUCE/FILTRO:
- Pulsante per accendere la lucedell'erogatore.
- Pulsante per la sostituzione filtering reset.
Dopo aver sostituito ilhetto o per eseguire il reset, premere quello pulsante per 3 secondi.
Indicatori (A-H) Descrizione

Indicatore della temperatura del congelatore
| B. | Display allarme (senza segnale acustico) I clienti possono essere informati dello stato della temperature se accade che aumenti in seguito a un incidente (ad es. un blackout). 1. Il symbolo dell'allarme lampeggia visualizzando la temperature massima interna. 2. L'allarme cessa premendo il pul-sante e il display在哪 il valore di controllo della temperature |
| C. | Indicatore della funzione di blocco |
| D. Super | Indicatore della temperature frigorifero |
| E. | Indicatore della funzione di blocco Ice Maker |
| F. | Indicatore erogazione ghiaccio |
| G. | Indicatore erogazione acqua |
| H. | Display sostituzionehetto Dopo 6 mesi dal primo collegamento alla rete elettrica, il symbolo apparirà tremolante. |

MODELLO SENZA EROGATORE
1 FRZ. SET
Pulsante di selezione per la temperatura del vano congelatore
2 REF. SET
Pulsante di selezione per la temperatura del vano frigorifero
3 LOCK (Hold 3 Sec.)
Pulsante della funzione di blocco
Premere quello pulsante per evitare di modificare accidentallymente le impostazioni.
Per attivare esta funzione premere il pulsante per più di 3 secondi.
| A - 88 °C | Indicatore della temperature del conge-latore |
| B※ | Indicatore "Super" per il congelatore |
| C | Indicatore della funzione di blocco |
| D※ | Indicatore "Super" per il frigorifero |
| E - 88 °C | Indicatore della temperature frigorifero |
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
INSTALLAZIONE DELL'ATTACCO IDRICO
1. Per i modelli con Ice Maker automatico
- Per un corretto funzionamento dell'Ice Maker automatico, la pressione dell'acqua dovrebbe essere di almeno 2,0 12,5 kgf/cm2.
- Controllare la pressione della propria acqua di rubinetto. Se un bicchiere da 180 cc si riempie in 10 secondi, la pressione è corretta.
-
Se la pressione dell'acqua non è sufficiente per far funzionare l'Ice Maker automatico, chiamare un idraulico per far montare una pompa addizionale per la pressione dell'acqua.
-
Quando si installano i tubi dell'acqua, accertarsi che non passino vicino a superfici calde.
- Il filtro dell'acqua "filtra" sostanto l'acqua. Non eliminata batteri o microbi.
- La durata del filtro dipende da quanto lo si usa. Si consiglia di sostituirlo almeno agli sei mesi. Dopo aver collegato il filtrto, disponlo in modo da potervi accedere lavorante (rimozione e sostuzione)
- Dopo l'installazione del frigorifero e dell'attacco idrico, selezionare WATER sul pannello dei comandi e tenerre premuto per 2-3 minuti per rifornire acqua al serbatoio ed erogarla.
UTILIZZO QUOTIDIANO
CONTROLLO DELTA TEMPERATURA
Quando l'apparecchiaturaiene collegata alla rete elettrica per la prima volta, la temperatura è impostata su valori medi. MODELLO CON DISPENSER Vano congelatore

Per impostare la temperatura premere il pulsante fino a visualizzare il valore desiderato.
Per la funzione Congelamento Rapido, tenere premuto il pulsante I' fino a quando si illumina il LED Super. Per terminare esta funzione, è sufficiente premere di nuovo il pulsante.
Vano frigorifero

Per impostare la temperature premere il pulsante fino a visualizzare il valore desiderato.
Per la funzione Raffreddamento Rapido, tenere premuto il pulsante I' fino a quando si illumina il LED Super. Per terminare esta funzione, è sufficiente premere di nuovo il pulsante.

Funzione di conversione dell'in-dicatore di temperatura (Fahrenheit-Celsius)
L'unità di misura predefinita è Celius.
Premere il pulsante di blocco per accedere alla modalità bloccata. Nella modalità bloccata, premere e WATER contemporaneamente per 10 secondi per invertire la Scala della temperatura.
MODELLO SENZA DISPENSER Vano congelatore

Per impostare la temperature premere il pulsante FRZ. SET fino a visualizzare la temperatura desiderata.
Per la funzione Congelamento Rapido, tenere premuto il pulsante FRZ. SET fi no a quando si illumina il LED Super. Per terminare esta funzione, è sufficiente premere di nuovo il pulsante.
Vano frigorifero

Per impostare la temperatura premere il pulsante REF. SET fino a visualizzare la temperatura desiderata.
Per la funzione Raffreddamento Rapido, tenere premuto il pulsante REF. SET fi-no a quando si illumina il LED Super. Per terminare questa funzione, è sufficiente premere di nuovo il pulsante.

ATTENZIONE
Il cibo nel frigorifero si può congelare se la temperature ambiente del frigorifero è inferiore a 5^
MODALITA ALTA TEMPERATURA
MODELLO CON DISPENSER
Un aumento di temperatura nel vano congelatore o frigorifero è indicato da:
- simbolo di allarme lampeggiante (il cicalino non suona)
- il termometro elettronico segnala la massima temperatura raggiunta all'interno dei vani

Anche se il funzionamento normale dell'apparecchiatura viene ripristinato e la temperatura rientri nella normalità, il symbolo di allarme o continua a lampeggiare e l'indicatore nel display indica la massima temperatura raggiunta.

Premendo il pulsante di blocco, la modalità di allarme viene disattivata e il symbolo di allarme si spegne. Il display visualizza il valore della temperatura impostato.
MODELLO SENZA DISPENSER
Un aumento di temperature nel vano congelatore o frigorifero è indicato da:
- il display del congelatore e/o del vano frigorifero lampeggiante
- il termometro elettronico segnala la massima temperatura raggiunta all'interno dei vani

Anche se il funzionamento normale dell'apparecchiatura venga ri-pristinato e la temperatura rientri nella normalità, il display continua a lampeggiare e vieneindicata la massima temperatura raggiunta.

Premendo il pulsante di blocco LOCK (Hold 3 Sec.) , la modalità ad alta temperatura termina e il display miglior a il valore di temperatura regolato.
FUNZIONI "OFF"
- Le luci interne dell'apparecchiatura si spengono se la porta rimane aperta per più di 10 minuti
-
Display funzione Off:
-
Se trascorsi 5 minuti non si premono pulsanti o non si aprono le porte, tutte le lui a LED del display si spengono, eccetto quale dei symboli WATER, ICE e
-
Dopo che il LED si spegne, l'apparecchiatura torna alla modalità di visualizzazione normale agli volte che si preme un qualiasi pulsante o si apree una porta.
-
Funzione di spegnimentochestra (funzione di spegnimento):
- è possibile mettere fuori servizio l'apparecchiatura perché staccare il cavo di alimentazione, in particolare durante le vacanze
- premendo FRZ. SET e REF. SET contemporaneamente per 5 secondi, l'apparecchiatura si spegne
- Nella modalità "OFF", la temperatura del congelatore e del frigorifero
vieneindicatacon”—.”.LealtruluciLEDsispengonoèl'interofun-zionamento dell'apparecchiatura siarresta.
- viceversa, tenere premuti insieme
FRZ. SET e de 5 set condi per annullare la funzio "OFF"
ALLARME PORTA APERTA
Se la porta del frigorifero o del congelatore è lasciata aperta per circa 1 minuto, viene emesso un segnale acustico. L'allarme termina dopo 5 minuti. Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme si interrompe.
OPZIONI
MAGIC COOL ZONE

Quando si collega per la prima volta l'apparecchiatura alla rete di alimentazione, il LED FRESH è accesso.
Per modificare passo per passo le impostazioni,utilizzare il pulsante SELECT.
Fase Display Temperatura desiderata
- FRESH da +5°C a +6°C
2.VEGETABLEda +3^ a +4^ - FISH da -1°C a +0°C.
- MEAT da -3^ a -2^
EROGATORE
Scegliere il pulsante WATER o il ICE e spingere delicatamente la leva con il proprio bicchiere, dopo 2 secondi:
- Premendo il pulsante WATER, si accende il symbolo

- Premendo il pulsante ICE, si accende il symbolo

Se si pulisce il gruppo del contentatore del ghiaccio o non lo si utilizza per un periodo prolongato, togliere i cubetti di ghiaccio dal rispetto contentatore e bloccare la funzione dell'Ice Maker premendo il pulsante ICE per 3 secondi. Si accende la spia.

ATTENZIONE
Evitare di utilizzare bicchieri sottili e fragili o di cristallo per raccogliere i cubetti di ghiaccio.

ATTENZIONE
Qualora i cubetti di ghiaccio non fosso trasparenti, non usare più l'erogatore ed interpellare un agente del servizio technique.

Utilizzato soltanto il ghiaccio di questa apparecchiatura.
ICE MAKER AUTOMATICO
- Produce circa 10 cubetti di ghiaccio alla volta, per 14-15 volte al giorno. Quando il contentatore del ghiaccio è pieno, la produzione di ghiaccio si ferma.
- E'normale sentire dei rumori nell'Ice Maker quando i cubetti di ghiaccio codono nel rispettovo contentitore.
- Per evitare la formazione di odori sgradevoli, pulire regolarmente il contentore dei cubetti di ghiaccio.
- Se la quantità di ghiaccio nel contentatore non fosse sufficiente, l'apparecchia-tura potrebbe bloccare l'erogazione. Attendere circa un giorno per produrre più ghiaccio.
Se il ghiaccio non viene erogato facilemente, accertarsi che l'attacco dell'erogatore non sia ostruito. - Se i cubetti di ghiaccio si incastrano o non vengono erogati, estrarre il contentatore del ghiaccio e分开are i cubetti che potrebbero essersi agglomerati insieme.

ATTENZIONE
Se la quantità di acqua erogata dall' Ice Maker deve essere regolata, contattare un agente del servizio di assistenza.

ATTENZIONE
Nel caso di mancanza di corrente, i cubetti di ghiaccio potrebbero sciogliersi spargersi nel vano del congelatore. Se si prevede che esta situazione potrebbe durare per diverse ore, estrarre il contentatore, togliere i cubetti che contiene e rimetterlo aosto.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
SUGGERIMENTI PER LA CONSERVAZIONE DEI CIBI
- Lavare gli alimenti prima di conservarli.
- Dividere e分开are i cibi in parti piu piccole.
- Mettere i cibi acquosi o con molta umidità nelle parti anteriors dei ripiani (vicino alla porta). Se collocati vicino a un getto di aria fredda, si possono conge-lare.
- Attendere che i cibi caldi si raffreddino a sufficientza prima di conservarli per ridurre il consumo di corrente e migliorare la performance di raffreddamento.
- Prestare attenzione nella conservazione della frutta tropicale come banane, ananas e pomodori, in quanto si possono lavoramente deteriorare alle basse temperature.
- Tenere più spazio possibile tra gli alimenti. Se i cibi sono troppo stretti o vicini si pregiudica la circolazione dell'a ria e si compromette la refrigerazione.
Non dimincenticare di coprire o avvolgere gli alimenti per evitarne la formazione di odori.
Non conservare le verdure nella zona più fredda, in quanto potrebbero congelarsi. - Il portuova si può mettere in qualsiasi posizione si desideri su un ripiano del frigorifero.
PULIZIA E CURA
PULIZIA DELLE PARTI INTERNE
Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire.
- Ripiano per l'acqua dell'erogatore Togliere la griglia di raccolta e pulire il ripiano per l'acqua regolarmente (il ripiano di raccolta non è autopulente).

- Contenitore dei cubetti di ghiaccio
-Estrazione: tirare il gruppo del contentatore in avanti per estrarlo.
Sostituzione: insere nelle scanalata laterali e spingere fino in fondo. Se si avessero delle difficultà ad insere complemente il contentatore, estrarlo, ruotare la bobina al suo interno o il meccanismo di guida di un quarto di giro e riprovare.
Non conservare troppo a lungo i cubetti di ghiaccio.


- Tasche del congelatore e del frigo-riferero
Trattenere le due estremita et tirare.

- Ripiani del congelatore e del frigorifero
Aprière complètement la porta e tirare i ripiani in avanti per estrarli.

- Contenitore per la verdura e la frutta
Tirare in avanti e sollevare leggermente per estrarlo.

PULIZIA DEI CONTENITORI NELLA PORTA
Utilizzare un panno con del detersivo delicato (neutro).
PULIZIA DEL RETRO DELL'APPARECCHIATURA
Togliere la polvere alla griglia con un aspirapolvere almeno una volta l'anno.

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA INTERNA A LED

ATTENZIONE
La luce a LED andrebbe sostituita除去 da un agente del servizio di assistenza o da altre persona qualificata.

ATTENZIONE
Assicurarsi di staccare prima l'apparecchiatura dall'alimentazione!
Sostituzione dei LED del congelatore e del frigorifero
- Staccare la parte posteriore di un coperchio LED con un cacciavite.

- Staccare la copertura dei LED e allentare le 2 viti di fissaggio di una piastra LED.

- Staccare il cablaggio della piastra LED e sostuire i LED.


Per il montaggio, procedere nella sequenza inversa a quella di smontaggio.
COSA FARE SE...

Verificare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi prima di contattare l'assistenza!
| Problema Punto di controllo Soluzione | ||
| L'interno non si raffredda mai. Il congelamento e la refrigerazione non sono sufficienti. | • L'apparecchiatura è scollegata? • La temperature è impostata sulla modalità LOW (bassa)? • L'apparecchiatura è soggetta alla luce di retta del sole o un dispositivo di riscalda-mento presente nelle vicinanze? • Lo spazio tra il retro dell'apparecchiatura e la parete è troppo piccolo? | • Inserire la spina dell'apparecchiatura nella presa di corrente. • Impostare la modalità della temperatura su MIDDLE (media) o HIGH (alta). • Spostare l'apparecchia-tura in un luogo non soggetto alla luce di retta del sole o a dispositivi di riscalda-mento. • Tenere uno spazio suf-ficiente (più di 10 cm) tra il retro dell'apparec-chiatura e la parete. |
| Gli alimenti si congelano all'interno dell'apparec-chiatura. | • La temperature è impostata sulla modalità STRONG (forte)? • La temperature circo-stante è troppo Bassa? • Degli alimenti dall'ele-vata umilità sono conservati vicino alle correnti di aria fredda? | • Impostare la modalità della temperature su MIDDLE (media) o LOW (bassa). • I cibi possono conge-larsi se la temperatura ambiente è inferiore a 5 °C. Spostarli in un luogo in cui la tempe-ratura è superiore a 5 °C. • Sistemare i cibi umidi nei ripiani vicino alle porte. |
| Si ode un rumore strano dall'apparecchiatura. | • Il pavimento sotto l'ap-parecchiatura è irrego-lare? • Lo spazio tra il retro dell'apparecchiatura e la parete è troppo piccolo? • Degli oggetti o dell'al-tro materiale toccano l'apparecchiatura? | • Spostare l'apparecchia-tura su un pavimento piano e regolare. • Mantenere uno spazio sufficiente. • Allontanare gli oggetti che toccano l'apparec-chiatura. |
| Rumori strani: crepitii, clic, fluire d'acqua, ronzii o segnali acustici. | Ènormale (se l'apparec- chiatura non è in piano il rumore più essere più in- tenso). | |
| Profumo od odore disgu-stoso proveniente dall'in-terno. | Gli alimenti sono stati conservati perché o sono essere av-volti? I ripiani e i balconini sono macchiati di cibo? Il cibo è stato conserva- to troppo a lungo? | Accertarsi di copire e avvolgere i cibi. Pulire regolamente l'interno dell'apparec-chiatura. Una volta che l'odore impregna le parti interne, non è fa-cile liberarsene. Non conservare i cibi troppo a lungo. L'apparecchiatura non conserva i cibi in modo perfetto o permanente. |
| La porta non si apré facil- mente. | Si ha chiuso e riaperto la porta immediata- mente? | In tal caso, attendere un minuto, dopo il qua- le sare è possibile riaprir- la facilitrente. |
| Brina e condensa all'inter- no dell'apparecchiatura e sulla superficie del mobi- le. | La porta è rìm. Non tasciare la porta aperta troppo a lungo? Gli alimenti con molta umidità sono stati con- servati perché o sono essere avvolti? La temperature e/o umidità attorno all'ap- parecchiatura è eleva- ta? | Non tasciare la porta aperta a lungo. Accertarsi di copire e avvolgere i cibi. Installare l'apparecchia- tura in un luogo più ascutto e fresco. |
| Il lato anteriore e laterale dell'apparecchiatura è caldo o molto caldo. | Ènormale. | |
| TEMPERATURA AMBIENTE Questa apparecchiatura è stata progettata per funzionare a una temperatura am- | biente specificata alla rispettiva categorie ria individata nella targhetto di identificazio- ne. | |
| Categoria climatica Temperatura ambiente (da ... a...) | ||
| SN Da +10°C a +32°C | ||
| N Da +16°C a +32°C | ||
| ST Da +16°C a +38°C | ||
| T Da +16°C a +43°C | ||

La temperatura interna potrebbe venire influenzata da fattori come la posizione dell'apparecchiatura, la temperatura ambiente e la frequenza di aperture della porta.
ACCESSIONI
- Scatola filtro
Kit alimentazione acqua - Libretto istruzioni
SATURS
181 DROŠIBAS INFORMÁCIJA
183 IZSTRADAJUMAPRAKSTS
186 VADIBAS PANELIS
188PIRMSPIRMASIESLEGSANAS
189 IZMANTOSANAIKDIENA
191 IESPEJAS
193 NODERIGI IETEKUMI UN PADOMI
194 KOPŠANA UN TIRISANA
196 KO DARIT, JA ...
APSVÉRUMI PAR VIDES AIZSARDZIBU
Nododiet otreizejai parradei materialus ar simbol . levietojiet iepakojuma materialus atbilstoos kontineros to otreizejai parradei.
Palidziet aizsargat apkartepo vidi un cilveku veselibu, atkartoti parradajot elektrisko un elektronisko iekartu atkritumus. Neizmetiet ierices, kas apzimetas ar so simbolu kopa ar majsaimniecibas atkritumiem. Nododiet izstradajumu vietja otrreizejas parrades punktā vai sazinieties ar vietepo pašvalibu.