HUSQVARNA ST 324P - Ventilatore

ST 324P - Ventilatore HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ST 324P HUSQVARNA in formato PDF.

📄 128 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice HUSQVARNA ST 324P - page 87
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
SKIP

Domande frequenti - ST 324P HUSQVARNA

Domande degli utenti su ST 324P HUSQVARNA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Ventilatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ST 324P - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ST 324P del marchio HUSQVARNA.

MANUALE UTENTE ST 324P HUSQVARNA

IT Manuale dell'operaore 87-106

Trasporto, stoccaggio e smaltimento. 104

Dati tecnici. 104

Dichiarazione di conformità. 106

Introduzione

Panorama del prodotto

(Fig. 1)

  1. Innesto della coclea
  2. Leva di lavoro dello scivolo di scarico
  3. Leva di controllo del regime di avanzamento
  4. Leva di lavoro remoto del deflettore
  5. Innesto della trasmissione
  6. Comandi dello sterzo
  7. Spia LED
  8. Manopola dell'impugnatura
  9. Marmitta
  10. Disco di scorrimento
  11. Coclee
  12. Attrezzo di pulizia
  13. Scivolo di scarico
  14. Deflettore di scarico
  15. Scarico dell'olio
  16. Impugnatura della fune di avviamento
  17. Primer
  18. Chiave di accensione/spegnimento
  19. Comando dell'acceleratore
  20. Valvola dell'aria
  21. Interruftore ON/OFF del carburante
  22. Tappo del serbatoio del carburante
  23. Pulsante di avviamo elettrico
  24. Collegamento, avviamento elettrico
  25. Rifornimento dell'olio/asta di livello

Descrizione del prodotto

Il prodotto è uno spazzaneve utilizzato per rimuovere la neve da terra.

Uso previsto

Questo prodotto più essere utilizzato per rimuovere la neve da campi, strade, sentieri e vialetti. Non usate l'apparecchio su dislivelli superiori a 20^ . Non utilizzato il disposativo in aree in cui siano presenti detriti, sporcizia e pietre sporgenti.

Simboli riportati sul prodotto

Note: Se le etichette sul prodotto sono danneggiate, contattare il distributore per sostituirle.

(Fig. 2) Avverenza.
(Fig. 3) Leggere il manuale dell'operaatore.
(Fig. 4) Accensione del motore.
(Fig. 5) Arrestare il motore.
(Fig. 6) Velocene.
(Fig. 7) Lento.
(Fig. 8) Comando dell'aria.
(Fig. 9) Primer.
(Fig. 10) Ohio.
(Fig. 11) Carburante.
(Fig. 2) Attenzione.
(Fig. 12) Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.
(Fig. 13) Questo prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti.
(Fig. 14) Sterzo a sinistra.
(Fig. 15) Sterzo a destra.
(Fig. 16) Regolazione dell'altezza della coclea
(Fig. 17) Soffiatore acceso.
(Fig. 18) Trazione accesa.
(Fig. 19) Non rimuovere le protezioni nelle motore è in funzione.
(Fig. 20) Protezione acustica consigliata.

(Fig. 21) Usare guanti protettivi.

(Fig. 22) Livello potenza acustica.

(Fig. 23) Nessun intervento su pendii maggiori di 20 gradi.

(Fig. 24) Pericolo di caduta.

(Fig. 25) Togliere la chiave prima della manutenzione.

(Fig. 26) Smontare il cavo della candela prima della manutenzione.

(Fig. 27) Prestare attenzione agli oggetti lanciati.

(Fig. 28) Mantenere la distanza dalle altre persone presenti nelle'area.

(Fig. 29) Spostarsi lentamente all'indietro.

(Fig. 30) Superficie calda.

(Fig. 31) Valvola di esclusione carburante.

(Fig. 32) Avverenza, tenere le mani lontane.

(Fig. 33) Avverenza, tenere i piedi lontani.

Rotazione a sinistra/a destra.

(Fig. 35) Marcia avanti/retromarcia.

(Fig. 36) Su/giu

Responsabilità del prodotto

Come individato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:

  • Il prodotto viene riparato in modo errato.
  • Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
  • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
  • Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.

Sicurezza

Definizioni di sicurezza

Le definitioni riportate di seguito forniscono il livello di gravità per ciascuna delle parole di avertenza.

HUSQVARNA ST 324P - Definizioni di sicurezza - 1

AVVERTENZA: Lesioni alle persone.

HUSQVARNA ST 324P - Definizioni di sicurezza - 2

ATTENZIONE: Danni al prodotto.

Nota: Queste informazioni rendono più semplice l'uso del prodotto.

Istruzioni di sicurezza generali

  • Utilizzato il prodotto in modo corretto. Un uso improprio può causare lesioni o la morte. Utilizzato il prodotto solo per le attività riportate nel presente manuale. Non utilizzato il prodotto per altre attività.
  • Attenersi alle istruzioni contenate nel presente manuale. Rispettare i symboli di sicurezza e le istruzioni di sicurezza. In caso di mancata osservanza delle istruzioni e dei relativi symboli,

si potrebbero causare lesioni personali, danni o la morte.

  • Non gettare il presente manuale. Utilizzare le istruzioni per assemblare, azionare e mantenere il prodotto in buone condizioni. Utilizzare le istruzioni per installare correttamente attrezzature e accessori. Utilizzare esclusivamente attrezzature e accessori omologati.
  • Non utilizzare un prodotto danneggiato. Attenersi al programma di manutenzione. Eseguire solo gli interventi di manutenzione riportati nelle istruzioni di quello manuale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere effettuali da un centro di assistenza autorizzato.
  • Il presente manuale non include tutte le situazioni che possono verificarsi quando si utilizza il prodotto. Prestare la massima attenzione e usare il buon senso. Non utilizzare mai il prodotto o eseguire interventi di manutenzione sul prodotto se non si è sicuri. Per ulteriori informazioni parlare con un esperto del prodotto, il vostro rivenditore, l'officina o il centro di assistenza autorizzato.
  • Scollegare il cavo della candela prima di assemblare il prodotto, conservarlo in magazzino o eseguire la manutenzione.

  • Non utilizzato il prodotto se è stato modificato in quale modo rispetto alle caratteristiche iniziali. Non sostituire una parte del prodotto nelle previa approvazione del produttore. Utilizzato solo parti APPROVATE dal produttore. Una manutenzione impropria più causare lesioni o la morte.
    Non respirare i fumi provenienti dal motore. L'inalazione prolongata dei fumi di scarico del motore è dannosa per la salute.
    Non avviare il prodotto in ambienti chiusi o vicino a materiale inflammabile. I fumi di scarico sono molto caldi e possono contener scintille in grado di provocare incendi. Un flusso d'aria insufficiente cui causare lesioni o la morte dovvute ad asfissia o al monossido di carbonio.

  • Quando si utilizeszza quello prodotto, il motore genera un Campo elettromagnetico. Il Campo elettromagnetico vuo danneggiare gli impianti medici. Rivolgersi al medico e al produttore degli impianti medici prima di utilizzato il prodotto.
  • Non consentire ai bambini di utilizzato il prodotto. Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni di utilizzato il prodotto.
    Assistere sempre una persona, con capacité fisica o mentale ridotta, quando utilizes il prodotto. É nécessaria sempre la supervisione di un adulto responsable.
  • Conservare il prodotto in un'area a cui bambini o persone non autorizzate non possano accedere.
  • Il prodotto può espellere oggetti e causare lesioni. Attenersi alle istruzioni di sicurezza per ridurre il rischio di lesioni o morte.
  • Non allontanarsi dal prodotto con il motore in funzione.
  • L'operaatore del prodotto è responsable in caso di incidente.
  • Prima e durante la retromarcia, guardare indietro e in basso accertandosi che non vi siano bambini piccoli, animali o altri rischi che potrebbero comportare una caduta.
  • Verificare che i componenti non siano danneggiati prima di utilizzato il prodotto.
  • Tenersi a una distanza di almeno 15 m (50 piedi) da persone o animali prima di utilizzato il prodotto. Verificare che le persone circostanti siano a conoscenza del fatto che il prodotto verrà azionato.
  • Fare riferimento alle normative nazionali o locali, in quanto possono impedire o limitare il funzionamento del prodotto in determinate condizioni.

Istruzioni di sicurezza per il funzionamento

  • Non porre le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. Restare sempre lontani dall'apertura di scarico.
  • Procedere con estrema cautela quando si attraversano superfici ghiaiose, sentieri o strade.

Prestare attenuatione ai pericoli nascosti o al traffico.

  • Se si urta un corpo estraneo, fermare il motore, rimuovere il cavo alla candela, staccare il filo per i motori elettrici, controllare attendamente il prodotto per verificare se abbia subito anni e riparare gli eventuali danni prima di riavviare e utilizzare il prodotto.
    Se il prodotto inizia a vibrare in maniera anomala, arrestare il motore e individuare immediatamente la causa. Le vibrazioni generalmente sono sintomo di problemi.
  • Spagnere il motore agli volta che si lascia la posizione di lavoro, prima di liberare da intasamenti il carter della coclea o il deflettore di scarico, e quando si eseguono riparazioni, regolazioni o controlli.
  • Prima di agli'intervento di pulizia, riparazione o controlo del prodotto, spegnere il motore e verificare che le trivelle e tutte le parti mobili siano ferme. Scollegare il cavo da tutte le candele e allontanarlo in modo da impedire che qualcuno possa accendere il motore accidentamente.
  • Non avviare il motore in spazi chiusi, se non quando si avvia il motore e per il trasporto del prodotto all'interno o all'esterno dell'edificio. Aprire le porte esterne; i fumi di scarico sono pericolosi.
  • Procedere con estrema cautela quando si aziona la macchina in pendenza.
  • Non azionare mai il prodotto alla i ripari e gli altri dispositivi di protezione installati e funzionanti.
  • Non rivolgere mai il deflettore di scarico verso le persone o verso aree dove potrebbero verificarsi danni. Tenere lontani i bambini e le personne in genere.
    Non sovraccaricare il prodotto tentando di rimuovere la neve troppo velocemente.
  • Non azionare mai il prodotto ad alte velocità di marcia su superfici scivolose. Guardarsi indietro e procedere con cautela quando si lavora in retromarcia.
  • Disinserire le trivelle quando si deve trasportare o non si utilizes il prodotto.
  • Usare solo gruppi di taglio e accessori approvati dal produttore del prodotto (come pesi delle ruote, contrappesi e cabine).
  • Non utilizzato mai il prodotto sulla una buona visibilità o sulla luce. Accertarsi sempre di avere una buona presa con i piedi sul terreno e con le mani sul manubrio. Procedere adagio; non correre.
    Non toccare mai il motore o la marmitta caldi.

Sicurezza dell'area di lavoro

  • Ispezionare attendamente l'area in cui la macchina deve essere utilizzata e rimuovere stuoini, slitte, assi, cavi e qualsiasi altro oggetto.

  • Disinserire toutes le frizioni eMETTERe la leva delchio in folle prima di avviare il motore.

  • Non utilizzato il prodotto indossando indumenti invernali non adeguati. Non indossare indumenti lenti che potrebbero impigliarii nelle parti mobili. Indossare calzature che favoriscano la presa sulle superfici scivolose.
  • Maneggiare il carburante con attenzione in quanto è altamente infiammabile.

  • Utilizzare una tanica carburante approvata.
    Nonaggiungere mai carburante quando il motore è in funzione o caldo.

  • Riempire il serbatoio del carburante all'aperto e con estrema attenzione. Non riempire mai il serbatoio del carburante al chiuso.
  • Non riempire mai i contentitori all'interno di un veicolo o sul pianale di un autocarro o di un rimorchio con copertura di materiale plastico. Collocare sempre i contentitori a terra, lontano dal veicolo, prima di riempirli.
  • Quando possibile, rimuovere le macchine a benzina dall'autocarro o dal rimorchio e rifornirle a terra. Se questo non è possibile, rifornire le macchine su un rimorchio utilizzato un contentatore di carburante portatile e non l'erogatore di un distributore di benzina.
  • Mantenere l'erogatore sempre a contatto con il bordo dell'apertura del serbatoio o del contentitore di carburante, fino al termine del rifornimento. Non usare un dispositivo di blocco che tengà aperto l'ugello.
  • Reinserire saldamente il tappo del serbatoio della benzina e asciugare il carburante fuoriuscito.
  • Se si versa della benzina sui propri indumenti,ambiare indumenti immediatamente.

  • Utilizzare fili di prolunga e prese come specificati dal costruttore per tutte le macchine con motori elettrici o motorini di avviamento elettrici.

  • Regolare l'altezza del carter della coclea per eliminare la ghiaia o la superficie rocciosa frantumata.
  • Non tentare mai di effettuare regolazioni a motore acceso (salvo i casi espllicitamente consigliati dal produttore).
  • Indossare sempre occhiali o maschere di sicurezza durante l'uso o quando si esgue una regolazione o una riparazione, per proteggere gli occhi dai corpi estranei che potrebbero essere lanciati alla macchina.

Abbigliamento protettivo personale

Indossare sempre il corretto abbligamento protettivo personale durante l'utilizzo del prodotto. Questo include, come minimo, calzature robuste e dispositi di protezione per gli occhi e per le orecchie. L'uso dell'abbligamento protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in caso di incidente.

  • Indossare sempre occhiali di sicurezza o protezioni per gli occhi quando si utilizza il prodotto o si eseguono manutenzione o riparazioni.
  • Indossare sempre indumenti invernali appropriati durante il funzionamento del prodotto.
  • Usare sempre stivali robusti anti-scivolo con un buon supporto per le caviglie durante l'utilizzo del prodotto.
  • Non indossare mai abiti larghi che potrebbero restare impigliati nelle parti in movimento.
  • Utilizzare quanti protettivi omologati, se necessario. Ad esempio, quando si collega, si esamina o si pulisce la lama.
  • Utilizzare sempre protezioni acustiche omologate durante l'uso del prodotto. Un rumore prolongato può provocare la perdita dell'udito.

Dispositivi di sicurezza sul prodotto

  • Eseguire regolarmente la manutenzione del prodotto.

Cio augmenteda durata del prodotto.
- E riduce il rischio di incidenti.

Far esaminare il prodotto da un rivenditore o un centro di assistenza autorizzati per eventuali regolazioni o riparazioni.

  • Non utilizzato un prodotto con abbigliamento protettivo danneggiato. Se il prodotto è danneggiato, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

Marmitta

La marmitta assicura il minimo livello acustico e allontana i fumi di scarico dall'opereatore.

Non utilizzare il prodotto se la marmitta è mancante o difettosa. Una marmitta difettosa aumento il livello acustico e il rischio di incendio.

HUSQVARNA ST 324P - Marmitta - 1

AVVERTENZA: La marmitta

si surriscalda durante e dopo l'uso e quando il motore funziona al regime minimo. Prestare attenzione in prossimità di materiali inflammabili e/o fumi per evitare incendi.

Sicurezza nell'uso del carburante

HUSQVARNA ST 324P - Sicurezza nell'uso del carburante - 1

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avventenze prima di utilizzato il prodotto.

Non avviare il prodotto nel caso in cui vi sia carburante o olio motore su diesso. Rimuovere il carburante/olio indesiderato e lasciare che il prodotto si asciughi.
- In caso di perdite di carburante sugli indumenti, cambiarsi immediatamente.
- Il carburante non deve arrivare a contatto con il corpo, poiché può causare lesioni. In caso di

contatto del carburante con il corpo, rimuoverlo con acqua e sapone.
- Non avviare il prodotto se il motore presenta una perdita. Esaminare regolarmente il motore per verificare la presenza di eventuali perdite.
- Prestare la massima attenzione con il carburante. Il carburante è infiammabile e i fumi sono esplosivi quando possono causare lesioni o morte.
- Non respirare i fumi del carburante perché possono causare lesioni. Accertarsi che ci sia un flusso d'aria sufficiente.
- Non fumare in prossimità del carburante o del motore.
Non posizionare oggetti caldi in prossimita del carburante o del motore.
Nonaggiungere carburante a motore acceso.
- Assicurarsi che il motore sia freddo prima di effettuare il rifornimento.
- Prima di effettuare il rifornimento, après lentamente il tappo del serbatoio del carburante e rilasciare la pressione con cautela.
- Nonaggiungere carburante al motore in un ambiente chiuso. Un flusso d'aria insufficiente cui causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio.
- Stringere completeness il tappo del serbatoio del carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio.
- Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3m / 10 ft dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante.
- Non riempire completamente il serbatoio del carburante. Il calore provoca l'espansione del carburante. Lasciare dello spazio nella parte superiore del serbatoio del carburante.

Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

HUSQVARNA ST 324P - Istruzioni di sicurezza per la manutenzione - 1

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avverenze prima di utilizzato il prodotto.

  • I fumi di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore, velenoso ed extremamente pericoloso. Non avviare il motore in ambienti o spazi chiusi.
  • Prima di eseguire la manutenzione del prodotto, arrestare il motore e rimuovere il cavo di accensione alla candela.
  • Indossare guanti protettivi quando si eseguono interventi di manutenzione sulle lame. Le lame sono molto affiliate e ci si può ferire lavoramente.
  • Accessori e modifiche apportate al prodotto che non siano stati approvati dal costruttore possono causare gravi lesions,anche fatali. Non apportare modifiche al prodotto. Utilizzare sempre accessori approvati dal produttore.
  • Se la manutenzione non viene eseguita correttamente e con regolarità, aumento il rischio di lesions personali e danni al prodotto.
  • Eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione riportati nel presente manuale operatore. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere svolti da un'officina autorizzata.
    Rivolgersi a un'officina autorizzata per far svolgere regolarmente interventi di manutenzione sul prodotto.
  • Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte.

Montaggio

Per rimuovere il prodotto alla confezione

  1. Rimuovere le parti sfuse incluse con il prodotto. Tagliare i quattro angoli del cartone e posare i pannelli terminali in piano.

  2. Rimuovere le due viti che fissano il carter della coclea al pallet. Rimuovere le staffe in acciaio delle piastre di scorrimento se presenti.

  3. Rimuovere tutto il materiale da imballaggio.
  4. Rimuovere il prodotto alla confezione e assicurarsi che non vi siano lasciate parti sfuse.

Parti non montate

(Fig. 37) Manopola(3) (Fig. 38) Scivolo di scarico (1)
(Fig. 39) Chiave diaccensione/spegnimento(s)(Fig. 40) Bulloni ditrasporto 5/16 - 18 x 2 1⁄4" (2)
(Fig. 41) Manopoledell'impugnatura (2) (Fig. 42) Controddado 3/8 (1)
(Fig. 43) Perni di tranciamento 1⁄4-20 x 1-3⁄4(6)(Fig. 44) Controdadi 1⁄4-20 (6)
(Fig. 45) Controdado 5/16-18 (1) (Fig. 46) Controdado 1⁄4-20 (1)
(Fig. 47) Rondellain nylon (1) (Fig. 48) Bulloni di traspo rto 5/16-18 x 5/8 (1)
(Fig. 49) Molla (1)(Fig. 50) Bullone con flangia 1/4-20 (1)

Installazione dell'impugnatura

  1. Sollevare l'impugnatura superiore in posizione di funzionamento. (Fig. 51)
  2. Regolare la posizione dell'impugnatura su uno dei fori di fissaggio (B) e serrare le manopole (C) con i bulloni a testa tonda (D). (Fig. 52)
  3. Montare più bulloni a testa tonda (D) e manopole dell'impugnatura (C) per fissare l'impugnatura superiore (A) all'impugnatura inferiore (E). (Fig. 53)

Per installare il deflettore di scarico e la testa rotore di scarico

  1. Posizione are il gruppo del deflettore di scarico sulla parte superiore della base di scarico con l'apertura di scarico in direzione della parte anteriore del prodotto.
  2. Posizione are la testa rotore di scarico (A) sulla staffa dello scivolo (B). Ruotare il gruppo di deflettore di scarico per allineare i因为他们 sulla testa rotore di scarico con i fori della staffa dello scivolo se è necessario.
  3. Posizione are la testa rotore di scarico sul perno (C) e la vite prigioniera (D) sul supporto di montaggio (E).

  4. Fissare un controdado (G) sulla vite prigioniera e serrare. (Fig. 54)

  5. Inserire i cavi atraverso la graffa doppia (I) per collegare i cavi rotore (H) all'impugnatura inferiore. (Fig. 55)

Per montare il telecomando del deflettore di scarico

  1. Fissare la staffa del cavo remoto (A) allo scivolo di scarico con un bullone a testa tonda (B) e un controdado 5/16-18 (D). Serrare il bullone.
  2. Installare l'occhiello (E) del cavo del deflettore di scarico (F) con un perno (G), una rondella in nylon (C) e serrare con un controdo da 1/4 - 20 (K). L'occhiello del cavo sare allaientato sul perno.
  3. Fissare la molla (L) tra il dato esagonale (M) sulla testina rotore dello scarico e il foro sul deflettore di scarico. (Fig. 56)
  4. Collegare le manopole di lavoro della leva (N) premendole verso il basso sulle leve di lavoro (O). (Fig. 57)

Utilizzo

Prima diutilizzareil prodotto

  • Tenere persone e animali all'esterno dell'area di lavoro.
  • Eseguire la manutenzione giornaliera. Vedere Programma di manutenzione alla pagina 96.
  • Accertarsi che il cavo di accensione si insertisce correttamente sulla candela.
  • Aggiungere olio o benzina, se necessario.
    Vedere Dati tecnici alla pagina 104.

Per riempire il motore con olio

HUSQVARNA ST 324P - Per riempire il motore con olio - 1

ATTENZIONE: Non ruotare l'asta di livello dell'olio quando si effettua il controlo dell'olio. Non riempire nelle contrassegno.

  1. Rimuovere il tappo dell'olio e pulire l'asta di livello. Per la posizione dell'asta di livello, vederePanorama cde prodotto alla pagina 87.
  2. Aggiungere l'olio fino al contrassegno superiore sull'asta di livello. Utilizzare l'asta di livello per fare un controllo del livello dell'olio a intervalli regolari.
  3. Rimettere il tappo dell'olio.

Per il rifornimento del carburante

Non utilizzare mai benzina con un numero di ottani inferiore a 90 RON (86 AKI). Questi motori garantiscono prestazioni miglioruri con benzinaenza piombo.

HUSQVARNA ST 324P - Per il rifornimento del carburante - 1

ATTENZIONE:

  • NON utilizzato benzina scaduta, benzina contaminata o una miscela di olio/benzina.
    Non introduire nel serbatoio del carburante sporco o acqua.
  • Utilizzare esclusivamente taniche del carburante idonee e apporre dei contrassegni per identificarle più fácilmente.
  • NON utilizzato carburanti miscelati E85. Questi motori non sono compatibili con E20/E30/E85.
  • Il contentuto di etanolo deve essere al massimo del 10% .

  • Aprire lentamente il tappo del serbatoio del carburante per rilasciare la pressione.

  • Riempire lentamente il serbatoio con una tanica di carburante. Se si versa del carburante, rimuoverlo con un panno e lasciare asciugare eventuali residui.

  • Pulire l'area intorno al tappo del serbatoio del carburante.
  • Stringere a fondo il tappo del serbatoio del carburante. Se il tappo del serbatoio del carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio.
  • Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3 m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante.

Per regolare lo scivolo di scarico e il deflettore di scarico

  1. Per regolare la posizione dello scivolo di scarico, spostare la leva di lavoro dello scivolo di scarico (A) all'indietro e verso sinistra o verso destra.
  2. Per regolare la distance del deflettore di scarico neve, spostare la leva di lavoro remoto del deflettore (B) versuso il basso per diminuire la distance e verso l'alto per augmentare la distance. (Fig. 58)

Avviamo del motore, avviamento manuale

  1. Inserire il tasto ON/OFF (A) nella fessura di accensione finché non scatta in posizione. Non girare la chiave. (Fig. 59)
  2. Far scorrere la leva di lavoro del carburante (B) in posizione ON.
  3. Portare il dato dell'acceleratore (C) nella posizione "veloce".

a) Se il motore è freddo, far scorrere il commando dell'aria (D) sulla posizione del PIENO e premere la pompa (E) tre volte.

HUSQVARNA ST 324P - Avviamo del motore, avviamento manuale - 1

ATTENZIONE: Non

adescareccessivamente

il motore. Puo impedire

I'avviamento del motore.

Se il motore è adescato

eccessivamente, attendere

quelche minuto prima di riprovare

ad avviare e non spingere la

pompa.

  1. Tirare l'impugnatura di avviamento (F).

HUSQVARNA ST 324P - ATTENZIONE: Non - 1

ATTENZIONE: Non

rilasciare rapidamente l'impugnatura.

Riportarla in posizione di avvio

lentamente.

Nota: Se l'aviamento del cavo è congelato, estrarre lentamente il più possibile la corda

dall'avviamento e rilasciare l'impugnatura del cavo di avviamento. Se il motore non si avvia, ripetere la procedura oppure utilizzato l'avviamento elettrico.

  1. Se il dato dell'aria è stato utilizzato per avviare il motore, spostare lentamente il dato dell'aria (D) in posizione OFF.
  2. Avviare il motore a regime minimo 2-3 minuti prima di iniziare a spazzare la neve.
  3. Se il motore non funziona come dovrebbe, disattivare l'opzione.

Avviamento del motore, avviamo elettrico

HUSQVARNA ST 324P - Avviamento del motore, avviamo elettrico - 1

AVVERTENZA: Il prodotto

dispone di un avviatore elettrico CA 230 V. Non usare l'avviatore elettrico se la casa non dispone di un sistema di messa a terra a tre fili c.a. 230

V. Potrebbero verificarsi gravi lesions personali o dati al prodotto. L'aviatore elettrico è dotato di una presa di alimentazione a tre fili, ed è progettato per l'utilizzo della corrente domestica c.a. 230 V. Assicurarsi che la propria casa sa dotata di un sistema di messa a terra a tre fili c.a.230 V. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettricista autorizzato.

  1. Inserire il tasto ON/OFF (A) nella fessura di accensione finché non scatta in posizione. Non girare la chiave. (Fig. 60)
  2. Far scorrere la leva di lavoro (B) in posizione ON.
  3. Portare il dato dell'acceleratore (C) nella posizione "veloce".

a) Se il motore è freddo, far scorrere il dato dell'aria (D) sulla posizione del PiENO.

  1. Premere la pompa (E) tre volte.

HUSQVARNA ST 324P - AVVERTENZA: Il prodotto - 1

ATTENZIONE: Non adescare

eccessivamente il motore. Può

impedire l'avvamento del motore.

Se il motore è adescato

eccessivamente, attendere alcuni

minuti prima di provare ad avviare e

non premere la pompa.

  1. Collegare il filo di prolunga al connettore sul motore (F).
  2. Collegare l'altra estremità del filo di prolunga a una presa tripolare c.a. 230 V con messa a terra.
  3. Premere il pulsante di avviamento elettrico (G) fino a quando il motore non si avvia.

HUSQVARNA ST 324P - ATTENZIONE: Non adescare - 1

ATTENZIONE: Non avviare il

motore per più di cinque secondi

consecutivi tra ogni tentativo di

avviamento. Attendere 1 minuto tra un tentativo e l'altro.

  1. Se il dato dell'aria è stato utilizzato per avviare il motore, rilasciare il pulsante di avvamento elettrico e spostare lentamente la leva di dato dell'aria (D) in posizione OFF.
  2. Scollegare prima il filo di prolunga dalla presa, quando dal motore.
  3. Avviare il motore a regime minimo 2-3 minuti prima di iniziare a spazzare la neve.

Avviamo del motore, avviamo elettrico

HUSQVARNA ST 324P - Avviamo del motore, avviamo elettrico - 1

AVVERTENZA: Il prodotto dispone di un avviatore elettrico CA 120 V. Non usare l'avviatore elettrico se la casa non dispone di un sistema di messa a terra a tre fili c.a. 120 V. Potrebbero verificarsi gravi lesioni personali o danni al prodotto. L'avviatore elettrico è dotato di una presa di alimentazione a tre fili, ed è progettato per l'utilizzo della corrente domestica c.a. 120 V. Assicurarsi che la propria casa sa dotata di un sistema di messa a terra a tre fili c.a.120 V. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettricista autorizzato.

  1. Inserire il tasto ON/OFF (A) nella fessura di accensione finché non scatta in posizione. Non girare la chiave. (Fig. 60)
  2. Portare l'interruttore ON/OFF del carburante (B) su ON.
  3. Portare il dato dell'acceleratore (C) nella posizione "veloce".

a) Se il motore è freddo, regolare il dato dell'aria (D) sulla posizione PIENO.

  1. Premere la pompa (E) tre volte.

HUSQVARNA ST 324P - Avviamo del motore, avviamo elettrico - 2

ATTENZIONE: Non adescare
eccessivamente il motore. Puo
impedire l'avviamento del motore.
Se il motore è adescato
eccessivamente, attendere alcuni
minuti prima di provare ad avviare e
non premere la pompa.

  1. Collegare il filo di prolunga al connettore sul motore (F).
  2. Collegare l'altra estremità del filo di prolunga a una presa tripolare c.a. 120 Vcon messa a terra.
  3. Premere il pulsante di avviamento elettrico (G) fino a quando il motore non si avvia.

HUSQVARNA ST 324P - Avviamo del motore, avviamo elettrico - 3

ATTENZIONE: Non avviare il motore per più di cinque secondi consecutivi tra ogni tentativo di

avviamento. Attendere 1 minuto tra un tentativo e l'altro.

  1. Se il dato dell'aria è stato utilizzato per avviare il motore, rilasciare il pulsante di avviamento elettrico e spostare lentamente la leva di dato dell'aria (D) in posizione OFF.
  2. Scollegare prima il filo di prolunga alla presa,\ quindi dal motore.
  3. Avviare il motore a regime minimo 2-3 minuti prima di iniziare a spazzare la neve.

Utilizzo del prodotto

HUSQVARNA ST 324P - Utilizzo del prodotto - 1

ATTENZIONE: Non azionare\ senza neve o acqua per lubrificare\ le lame della coclea. L'uso improprio\ puo causare temperature elevate nelle\ lame della coclea, soprattutto se il\ prodotto è nuovo. Questo può provocare\ danni delle lame della coclea e barra\ raschiante.

HUSQVARNA ST 324P - Utilizzo del prodotto - 2

ATTENZIONE: Non innestare parzialmente le leve di trasmissione o della coclea per un lungo periodo di tempo; ciò può portare ad un'usura prematura o bruciature delle cinghie.

Note: Quando sia l'innesto della trasmissione.
sia l'innesto della coclea sono inserti, l'innesto
della trasmissione bloccherà l'innesto della coclea in
posizione. Usare la mano destra per controllare lo
scivolo di scarico della neve.

Note: Non modificare la velocità quando la leva di lavoro è innestata. Ciò può causare danni alla trasmissione.

  1. Per innestare le lame della coclea, spingere l'innesto della coclea (A) versus l'impugnatura per innestare la coclea e spazzare la neve. (Fig. 61)
  2. Sollevare la leva di lavoro velocità di trasmissione (B) alla posizione centrale per far spostare in avanti il prodotto quando l'innesto della trasmissione (C) è innestato. Non modificare la velocità quando la leva di lavoro è innestata. Ciò può causare danni alla trasmissione.
  3. Abbassare la leva di lavoro velocità di trasmissione alla posizione centrale per far spostare il prodotto all'indietro, quando l'innesto della trasmissione è inserito. (Fig. 62)
  4. Per far spostare il prodotto nella direzione selezionata, tenere l'innesto della trasmissione (C) contro il manubrio.

  5. Se il prodotto in uso dispone dell'idroguida, tenere il lavoro sinistro dello sterzo (D) per girare a sinistra. Tenere premuto il lavoro destro dello sterzo per girare a destra. (Fig. 63)

Arresto del prodotto

  1. Portare il dato dell'acceleratore (A) nella posizione "STOP". (Fig. 64)
  2. Rimuovere la chiave di accensione/spegnimento.

Utilizzo del dato dell'acceleratore

  • Far scorrere il dato dell'acceleratore (A) per modificare la quantità di carburante utilizzata. Far girare sempre il motore a pieno regime. (Fig. 64)

Perutilizzare l'interruttore carburante

  • Far scorrere l'interruttore del carburante (A) per aprir o chiudere la valvola del carburante. Utilizzare il prodotto con l'interruttore del carburante in posizione "APERTO". (Fig. 65)

Utilizzo del dato della valvola dell'aria

  • Far scorrere il dato dell'aria (A) per aprire o chiudere la valvola dell'aria. Utilizzare il dato dell'aria per avviare un motore freddo. (Fig. 66)

Regolazione delle piastre di scorrimento

Le piastre di scorrimento evitano di danneggiare la parte inferiore dello spazzaneve. Regolare le piastre di scorrimento (A) quando il controdo (B) è allentato, oppure la piastra di scorrimento non è alla giusta distanza dal suolo. Non sono necessarie regolazioni per un'installazione standard.

  1. Allentare il controdado (B) con una chiave da 13 mm (1 / 2^ )
  2. Spostare le piastre di scorrimento (A) versuso l'alto o verso il basso.

a) Su superfici piane impostare la distanza tra la barra raschiante e il terreno su 5-6 mm (0,2 -0,25").
b) Su superfici ruvide regolare le piastre di scorrimento (A) in una posizione in cui la barra raschiante si trovi sopra la parte superiore del terreno.

HUSQVARNA ST 324P - Regolazione delle piastre di scorrimento - 1

AVVERTENZA: Accertarsi che ghiaia e sassi non entrino nel prodotto. Oggetti espulsi ad alla velocità possono causare lesioni gravi.

  1. Serrare il controdo (B). (Fig. 67)

Perutilizzarelefresda neve(se indotazione)

Utilizzare le frese da neve per tagliare i cumuli di neve più in profondità rispetto alla parte anteriore del prodotto.

  1. Allentare i dadi di regolazione (A) su entrambi i lati del prodotto per consentire a agli fresa da neve (B) di essere sollevata nella posizione più alta. (Fig. 68)
  2. Serrare i dadi.
  3. Abbassare la fresa da neve après l'uso.

Per evitare il congelamento dopo l'uso

Note: I comandi e le parti mobili possono essere ostruite da ghiaccio. Non esercitare forza eccessiva sui comandi. Se non è possibile azionare un dato o una parte, avviare il motore e lasciarlo in funzione per alcuni minuti.

  1. Avviare il motore e lasciarlo girare per quale minuto. Fermare il motore e attendere l'arresto di tutte le parti mobili.
  2. Rimuovere neve e ghiaccio dal prodotto.
  3. Rimuovere neve e ghiaccio alla base dello scarico.
  4. Ruotare il deflettore di scarico a sinistra e a destra per rimuovere acqua e ghiaccio.
  5. Impostare la chiave in posizione "OFF".
  6. Se il prodotto non dispone di un avviatore elettrico, tirare l'impugnatura del cavo di avviamento più volte per rimuovere acqua e ghiaccio.
  7. Se il prodotto è dotato di un avviatore elettrico, collegare il prodotto all'alimentazione e premere il pulsante di avviamento una volta per rimuovere acqua e ghiaccio.

Per ottener un buon risultato

Far girare il motore sempre a piano regime o vicino al massimo.
- Adattare sempre la velocità del prodotto alla situazione della neve e regolare la velocità con la leva della trasmissione. Accertarsi che il prodotto spazzi la neve in modo uniforme.
- É più facile ed efficiente rimuovere la neve subito après la caduta.
- Quando possibile, lanciere la neve sottovento.
- Su superfici piane, come strade asfaltate, sollevare le piastre di scorrimento fino a 5-6 mm (0,2 - 0,25 poll) dal suolo.
- La barra raschiante è reversible. Quando diviene usurata quasi fino al bordo dell'alloggiamento, rovesciarla. Sostituire la barra raschiante se è danneggiata, o se entrambi i lati sono usurati.

Manutenzione

Introduzione

Quando il prodotto è in uso, i bulloni sono allentarsi e i componenti sono diventare usurati. Ciò può causare un malfunzionamento

come distance di tolleranza scorretta, aumento del consumo di olio, o disallineamento dei vari componenti. Eseguire la manutenzione periodica del prodotto per evitare malfunzionamenti.

Programma di manutenzione

Manutenzione Giornaliera 20 ore 50 ore 100 ore
Assicurarsi che i da-di e le viti siano ben serratiX
Effettuare un controllo del livello del'olio motoreX
Sostituire l'olio 21XXXX
Assicurarsi che non vi siano perdite di olio o carburanteX
Rimuovere l'ostruzione, oggetti estra-nei nella cocleaX
Controllare la pres-sione degli pneumatici 22X
Controllare e cam-biare la candela 23X

Note: Non è necessarioaggiungere grasso o per eseguire altri interventi di manutenzione alla trasmissione.

Ispezione generale

  • Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano serrati correttamente.

Per eseguire il controllo del livello dell'olio

HUSQVARNA ST 324P - Per eseguire il controllo del livello dell'olio - 1

ATTENZIONE: Se il livello dell'olio è troppo basso si possono verificare danni al motore. Controllare il livello dell'olio prima di avviare il prodotto.

  1. Posizionare il prodotto su un terreno in piano.
  2. Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio con l'annessa alla di livello.
  3. Pulire l'olio dall'a st di livello.
  4. Inserire l'asta di livello interamente all'interno del serbatoio dell'olio per avere un imagine corretta del livello dell'olio.
  5. Rimuovere l'asta di livello.
  6. Controllare il livello dell'olio sull'asta di livello.
  7. Se il livello dell'olio è basso, rabbocare con olio motore ed eseguire nuovamente un controllo del livello dell'olio.

Cambiodell'olio motore

  1. Azionare il motore per alcuni minuti per riscaldare l'olio. L'olio caldo scorre meglio e contiene più impurità.

HUSQVARNA ST 324P - Cambiodell'olio motore - 1

AVVERTENZA: L'olio del motore è caldo. Evitare il contatto della pelle con l'olio motore usato.

  1. Posizionare il prodotto su un terreno in piano.
  2. Rimuovere il tasting on/off.
  3. Collocare un contentatore molto il tappo di drenaggio dell'olio.
  4. Rimuovere il tappo di drenaggio dell'olio, inclinare il prodotto e scaricare l'olio usato nel contentitore.
  5. Riportare il prodotto in posizione di funzionamento.
  6. Montare il tappo di drenaggio dell'olio e serrarlo a mano.
  7. Riempire il motore con olio, vedere Per riempire il motore con olio alla pagina 92.

Lubrificazione del prodotto

  • Lubricare i punti di articolazione (A) con l'olio.
  • Lubricare il motore (B) con olio.
    Applicare una piccola quantità di grasso al litio sulle protuberanze dell'interblocco (C) all'inizio di agli stagione, oppure agli 25 ore di utilizzo. (Fig. 69)

Marmitta

La marmitta assicura il minimo livello acustico e allontana i fumi di scarico dall'operatore.

Non utilizzare il prodotto se la marmitta è mancante o difettosa. Una marmitta difettosa aumento il livello acustico e il rischio di incendio.

HUSQVARNA ST 324P - Marmitta - 1

AVVERTENZA: La marmitta si surriscalda durante e dopo l'uso e quando il motore funziona al regime minimo. Prestare attenzione in prossimità di materiali inflammabili e/o fumi per evitare incendi.

Per esaminare la candela

HUSQVARNA ST 324P - Per esaminare la candela - 1

ATTENZIONE: Usare candele originali o del tipo raccomandato. Un tipo di candela errato più danneggiare il prodotto.

  • Controllare la candela nel caso in cui il motore giri a bassa potenza, risulti difficile da arrivare o non funzioni correttamente al regime minimo.

  • Per ridurre il rischio di accumulo di materiale superfluo sugli elettrodi delle candele, osservare le seguenti istruzioni:

a) Accertarsi che il regime minimo sia regolato correttamente.
b) Accertarsi che la miscela sia corretta.
c) Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito.

  • Se la candela è incrostata, pulirla e controllare che la distanza tra gli elettrodi sia corretta; vedere Dati tecnici alla pagina 104. (Fig. 70)
    Sostituire la candela secondo necessita.

Per ispezionare la coclea e la barra raschiante

  1. Prima di agli utilizzato, controllare che la coclea e la barra raschiante non presentino segni di usura.
  2. Se il bordo della barra raschiante è usurato, rovesciare la lama raschiante. Se la barra raschiante presente danni o è usurata su entrambi i bordi, sostituirla.
  3. Se i bordi delle coclee sono usurati, contattare un centro di assistenza autorizzato per sostituirli.

Per sostituire i perni di tranciamento della coclea

I perni di tranciamento della coclea proteggono il prodotto da eventuali danni. I perni di tranciamento della coclea si rompono se un oggetto entra nelle parti in movimento.

HUSQVARNA ST 324P - Per sostituire i perni di tranciamento della coclea - 1

ATTENZIONE: Utilizzato solo perni di tranciamento originali forniti con il prodotto.

  1. Se un perno di sicurezza della coclea si rompe, arrestare il motore e attendere che le parti in movimento si arrestino.
  2. Rimuovere la chiave ON/OFF e scollegare il cavo della candela.
  3. Allineare il foro nel MOZZO della coclea (B) con il foro sull'albero della coclea (C) e installare un nuovo perno di sicurezza (A) 1 / 4 - 20× 2
  4. Installare un controdo (D) 1 / 4 - 20 sul perno di tranciamento e serrare. (Fig. 71)
  5. Posizione are la chiave ON/OFF nell'accensione e collegare il cavo della candela alla candela.

Per sostituire i perni di tranciamento del girante

I perni di tranciamento del girante proteggono il prodotto da eventuali danni. I perni di tranciamento del girante si rompono se un oggetto entra nelle parti in movimento.

HUSQVARNA ST 324P - Per sostituire i perni di tranciamento del girante - 1

ATTENZIONE: Utilizzato solo perni di tranciamento originali forniti con il prodotto.

  1. Se un perno di tranciamento del girante si rompe, arrestare il motore e attendere che le parti in movimento si arrestino.
  2. Rimuovere la chiave ON/OFF e scollegare il cavo della candela.
  3. Allineare il foro nel MOZZO del girante (A) con i fori dell'albero del girante (B) e installare un nuovo perno di tranciamento 1 / 4 - 20 C
  4. Installare un controdo (D) 1 / 4 - 20 sul perno di tranciamento e serrare. (Fig. 72)
  5. Posizione are la chiave ON/OFF nell'accensione e collegare il cavo della candela alla candela.

Esaminare gli pneumatici

  • Mantenere gli pneumatici privi di carburante,olio e prodotti chimici per evitare di danneggiare la gomma.
  • Mantenere gli pneumatici lontano da ceppi, pietre, solchi, oggetti appuntiti e altri oggetti che potrebbero causare danni ai pneumatici.
  • Mantenere la corretta pressione dei pneumatici,fare riferimento a Dati tecnici alla pagina 104.

Rimozione di un deflettore dello scivolo ostruito

Non sbloccare il deflettore dello scivolo di scarico prima di aver eseguito le seguenti operazioni.

  1. Rilasciare l'innesto della coclea e l'innesto della trasmissione allo stesso tempo.
  2. Attendere 10 secondi per assicurarsi che le coclee siano ferme.
  3. Spagnere il prodotto.
  4. Utilizzare l'attrezzo per la pulizia (lungo almeno 37 cm (15") in dotazione su alcuni modelli) per rimuovere l'osluzione.

HUSQVARNA ST 324P - Rimozione di un deflettore dello scivolo ostruito - 1

AVVERTENZA: Non mettere le mani nel deflettore dello scivolo di scarico o all'interno della benna miscelatrice.

Per sostituire la barra raschiente

  1. Quando la barra raschiante (A) è usurata, portarla in posizione inversa sul bordo dell'alloggiamento. (Fig. 73)
  2. Sostituire la barra raschiante se è usurata su entrambi i lati o se è danneggiata.

Cinghie di trasmissione

HUSQVARNA ST 324P - Cinghie di trasmissione - 1

AVVERTENZA: Le cinghie trapezoidali sul prodotto sono di costruzione speciale e devono essere sostituite delle cinghie originali del produttore (OEM) disponibili presso il centro di assistenza più vicino. L'uso di cinghie diverse da OEM può causare lesioni personali o danni al prodotto.

HUSQVARNA ST 324P - Cinghie di trasmissione - 2

AVVERTENZA: La sostituzione della cinghia richiede la separazione dal prodotto. Mentre si separa il carter della coclea dal telaio, è importante che un assistente si trovi in posizione di lavoro e mantenga le maniglie del prodotto. Potrebbero verificarsi gravi lesioni personali e/o danni al prodotto se il prodotto cade durante il processo di sostituzione della cinghia.

Nota: La coclea e trazione delle cinghie di trasmissione non sono regolabili. Sostituire le cinghie se sono danneggiate o iniziano a slittare a causa dell'usura. Si consiglia di sostituire le cinghie in un centro di assistenza qualificato.

Nota: Si consiglia di sostituire la cinghia di trasmissione e la cinghia della coclea e allo stesso tempo.

Prepararsi alla sostituzione delle cinghie

  1. Rimuovere il carburante dal serbatoio del carburante.
  2. Allentare il controdado (A) che fissa la testa rotore di scarico (B) al supporti di montaggio (C) per rimuovero lo scivolo di scarico. (Fig. 74)
  3. Allentare le due viti (A) che fissano il coperchio della cinghia (B) al telao (C) e togliere il coperchio della cinghia. (Fig. 75)

Rimozione della cinghia di trasmissione

  1. Rimuovere la cinghia della coclea. Vedere Rimozione della cinghia della coclea alla pagina 99
  2. Rimuovere la molla del tendicinghia (A) attaccata al braccio tenditore della cinghia di trasmissione (B). (Fig. 76)
  3. Rimuovere la molla di richiamo (C) che fissa la piastra rotante (D) in posizione.
  4. Rimuovere il bullone del braccio (E) e il braccio del tendicinghia di trasmissione.
  5. Rimuovere il bullone della puleggia (F), la puleggia del motore (G) e la cinghia di trasmissione (H) dal motore.

  6. Rimuovere il bullone superiore (I) che fissa la piastra mobile al telaio

  7. Ruotare e mantenere la piastra mobile lontano dal prodotto e rimuovere la cinghia di trasmissione alla puleggia di lavoro (J).

Installazione della cinghia di trasmissione

  1. Ruotare e mantenere la piastra rotante (D) Iontano dal prodotto. (Fig. 76)
  2. Inserire la cinghia di trasmissione (H) sulla puleggia di lavoro (J).

Nota: Assicurarsi che la cinghia di trasmissione sia insertita correttamente nella scanalatura della puleggia motrice prima di abbassare la piastra rotante.

  1. Montare e serrare il bullone superiore (I).
  2. Posizionare la cinghia di trasmissione nella scanalatura della puleggia del motore (G) prima di installarla sull'albero motore.
  3. Installare il bullone della puleggia (F) e fissare la puleggia motore sul motore. Serrare il bullone della puleggia (30-35 ft. Ibs. / 41-47 Nm).
  4. Montare il braccio tendicinghia di trasmissione (B) e serrare il bullone del braccio (E) sul motore.
  5. Montare la molla di richiamo (C) sulla piastra rotante.
  6. Installare la molla del tendicinghia (A) sul braccio del tenditore.
  7. Azionare tutti i comandi per assicurarsi che la cinghia di trasmissione sia installata correttamente e che tutti i componenti siano correttamente in movimento.

Per rimuovere il coperchio cinghia

  1. Montare il coperchio della cinghia (B) sul telaio (C) e serrare le due viti (A). (Fig. 75)
  2. Montare lo scivolo di scarico.

Rimozione della cinghia della coclea

  1. Rimuovere il dato da 5/16" e la copertura del cavo (E) dal telaio. (Fig. 77)
  2. Rimuovere i bulloni superiore 5/16" e inferiore 14 (D) dai 2 lati del telaio. Nongettare i bulloni.
  3. Allentare alla rimuovere i bulloni inferiori 5/16" (C) sui 2 lati del telaio.
  4. Rimuovere la cinghia della coclea (B) alla puleggia del motore (A).
  5. Inclinare la parte posteriore verso il basso. La parte anteriore si inclina in avanti allo stesso tempo. Il bullone inferiore è una cerniera tra lesezioni anteriors e posteriori.
  6. Collocare un blocco di legno sotto il punto di incernieramento per impostare il prodotto in posizione ribaltata.
  7. Spostare il braccio del freno della coclea e rimuovere la cinghia della coclea (B) dal braccio.

Installazione della cinghia della coclea

  1. Spostare il braccio del freno della coclea (G) e posizionare la cinghia della coclea intorno e nella scanalatura della puleggia della coclea (E). (Fig. 78)

HUSQVARNA ST 324P - Installazione della cinghia della coclea - 1

ATTENZIONE: Assicurarsi che la cinghia non sua incastrata tra il telaio e il carter della coclea durante il montaggio.

  1. Rimuovere il blocco di legno alla parte inferiore del prodotto.
  2. Sollevare le maniglie per regolare l'inclinazione della parte posteriore verso l'alto. La sezione anteriore si inclinerà all'indietro e ruotera per fissare la parte posteriore.
  3. Assicurarsi che la cinghia sia posizionata nella scanalatura della puleggia della coclea (E) correttamente.
  4. Installare i bulloni 5/16" (C), quindi serrare (11-16 Nm).
  5. Installare i bulloni da 14 (D) e serrare (5-8 Nm).
  6. Installare la cinghia della coclea (B) sulla puleggia del motore (A). Assicurarsi che la cinghia sua posizionata correttamente attorno alla puleggia del galoppino e installata correttamente nella scanalatura della puleggia del motore.
  7. Installare la copertura del cavo (F) e il dato da 5/16" sul telaio.
  8. Azionare tutti i comandi per accertarsi che la cinghia della coclea si installata correttamente e che tutti i componenti siano correttamente in movimento.

Per regolare la tensione del cavo per il deflettore dello scivolo di scarico

  1. Allentare i controdadi (B) per regolare la tensione del cavo per lo scivolo di scarico adiacente al regolatore tenditore a vite (A). (Fig. 79)
  2. Per allungare il tensionatore,mantenera la sezione corta e ruotare la sezione lunga.
  3. Regolare sono a quando il cavo per il deflettatore dello scivolo di scarico (C) non sia inserito correttamente. Serrare i controdadi.

Regolazione del cavo di lavoro della coclea

  1. Rimuovere il coperchio del cavo sul lato destro del telaio (D). (Fig. 80)
  2. Per eliminare il gioco dal cavo di lavoro della coclea, svitare il controdo inferiore (B) e serrare il controdo superiore (B) sono a quando la tensione della cinghia della coclea è stata aumentoata.

  3. Verificare nuovamente l'innesto della coclea. Ripetere la regolazione secondo necessità fino a quando solo una piccola quantità di gioco rimane nel cavo quando la leva viene disinserita.

  4. Serrare il controdo inferiore per bloccare la tensione.

Note: Inoltre, è possibile tendere la cinghia della coclea regolando la puleggia del galoppino come seconda scelta. Se la regolazione non risolve il problema, sostuire la cinghia della coclea. Fare riferimento a Rimozione della cinghia della coclea alla pagina 99.

Regolare la tensione della cinghia

  1. Rimuovere il coperchio cinghia. Vedere Prepararsi alla sostituzione delle cinghie alla pagina 98.
  2. Allentare il dato della puleggia del galoppino (A). (Fig. 81)
  3. Far scorrere la puleggia del galoppino più vicino alla cinghia per augmentare la tensione della cinghia. Far scorrere verso l'esterno alla cinghia per ridurre la tensione della cinghia.
  4. Serrare il dato della puleggia del galoppino (A).
  5. Per assicurarsi che la cinghia sia complemente sganciata quando la leva della coclea viene disinnestata, farsi aiutare da un assistente a 3 metri (10 piedi) dal prodotto, sul lato opposto dello scivolo. L'assistente osserva la rotazione della coclea e misura il tempo impiegato per interrompere la rotazione della coclea dopo il rilascio della leva. Se la coclea non smette di girare più di 5 secondi, ripetere la regolazione e far scorrere la puleggia del galoppino più avanti rispetto alla cinghia.

  6. Quando la coclea non smette di girare dopo meno di 5 secondi, installare il coperchio della cinghia. Vedere Per rimuovere il coperchio cinghia alla pagina 99.

Smontaggio delle ruote

  1. Rimuovere il perno della ruota (A) e il perno di bloccaggio (B).
  2. Rimuovere la ruota dall'asse (C). (Fig. 82)

Per pulire il prodotto

  • Pulire le parti in plastica con un panno pulito e asciutto.
  • Non utilizzato una lancia ad alta pressione per pulire il prodotto.
  • Non dirigere getti d'acqua sul motore.
  • Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e sporcizia.

Ricerca dei guasti

Problema Possibilecausa Soluzione
Il prodotto non si avvia Lachiave di accensione di sicurezza non è inserita.Inserire la chiave di accensione di sicurezza.
Il prodotto ha esaurito il carburante. RiempireI serbatoio del carburante con benzina nuova e pulita.
L'interruttore ON/OFF è sulla posizione OFF.Spostare l'interruttore ON/OFF sul- la posizione ON.
Il dato dell'aria è in posizione OFF (CLOSE).Portare la leva del dato dell'a- ria in posizione ON (FULL, OPEN).
La pompa non è premuta. Premere la pompa.
Il motore è allagato. Attendere alcuni minuti prima di riavviario, NON azionare la pom- pa.Riavviare il motore a pieno regime e il dato dell'aria in posizione OFF (CLOSE).
Il cavo della candela non è collegato. Collegareil cavo alla candela.
La candela è difettosa. Sostituire la candela.
Presenza di acqua nel carburante o il carbu- rante è troppo vecchio.Svuotare il serbatoio del carburan- te e il carburatore. Riempire il ser- batoio del carburante con benzina nuova e pulita.
È presente dello sporco nel tubo del carbu- rante.Accertarsi che tutte le tubazioni del carburante si trovino al di sotto dell'uscita del serbatoio del carbu- rante. Il condotto dovrebbe scorre- re verso il basso senza interruzioni dal serbatoio del carburante al car- buratore.
Altre cause. Ispezionare attendamente le proce- dure di avviamento nel presente manuale.
L'interruttore del carburante (se in dotazione) si trovata nella posizione CLOSE (OFF).Posizionare l'interruttore del carbu- rante in posizione OPEN (ON).
L'acceleratore è in posizione di arresto STOP.Portare l'acceleratore in posizione FAST (velocity).
Potenza ridotta Il cavo de la candelà non è collegato. Collegare il cavo al la candelà.
Il prodotto getta troppa neve. Diminuire la velocità e la larghezza dell'andana.
Il tappo del serbatoio del carburante è coperto di ghiaccio o di neve.Togliere il ghiaccio e la neve sopra e torno al tappo del serbatoio del carburante.
La marmitta è sporca o intasata. Pulire o sostituitre la marmitta.
Lunghezza cavo errata. Regolare il cavo.
La marmitta è bloccata. Assicurarsi che il motore sa fredo. Eliminare l'inceppamento.
Le prese d'aria del carburatore sono bloccate.Assicurarsi che il motore sia fredo. Eliminare l'inceppamento.
Il motore gira al minimò o funziona maleIl lavoro dell'aria è in posizione ON (PIE-NO, APERTO).Spostare il lavoro dell'aria in posizione OFF (CHIUSO).
Il tubo del carburante è intasato. Pulire il tubodel carburante.
Presenza di acqua nel carburante o il carbu-rante è troppo vecchio.Svuotare il serbatoio del carburan-te e il carburatore. Riempire il ser-batoio del carburante con benzina nuova e pulita.
Il carburatore deve essere sostituito. Contattae un'officina di assistenza autorizzata.
La cinghia è tesa. Sostituire la cinghia a V del la co-clea.
Vibrazione/Movimento della maniglia excessiviAlcune parti sono allentate. Le coclee sono danneggiate.Serrare tutte le viti. Sostituire tutte le parti danneggiate. Se la vibra-zione persistsiste, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Le leve non sono posizionate correttamente.Accertarsi che le impugnatura sia-no bloccate in posizione.
I dadi della leva di regolazione sono allentati.Serrare i dadi sono a quando la maniglia si sicura.
L'impugnatura del cavo di avviamento è difficile da tirareL'impugnatura del cavo di avviamento è con-gelata.Estrarre lentamente il più possibile la corda dall'avviamento e rilascia-re l'impugnatura del cavo di avvia-mento. Se il motore non si avvia, ripetere la procedure oppure utiliz-zare l'avviamento elettrico.
Il cavo di avviamento interferisce con i com-pONENTi.Il cavo di avviamento non deve toccare i cavi o i tubi flessibili.
Perdita di trazione/ral-lentamento della velocità della trasmissionePerdita di scarico del-la neve o rallentamento nell'scarico della neveLa cinghia slitta. Regolare il cavo. Regolare la cinghia.cin-ghia.
La cinghia è usurata. Controllare/sostituire la cinghia.Regolare la puleggia.
La cinghia è fuori alla puleggia. Controllare/re installare la cinghia.Regolare la puleggia.
Il deflettore di scarico è intasato. Pulire il deflettore di scarico.
Oggetti estranei ostruiscono le coclee. Rimuovevere i detriti o l'oggettorestraneo delle coclee.
Il perno di tranciamento è rotto. Sostituire il perno di tranciamentorotto.
Accumuli di neve e ghiaccio excessivi si fer-Mano tra i componenti della turbina.Togliere gli accumuli di neve e ghiaccio dai componenti della pi-sta.
La ruota di trascinamento ad attrito è usura-ta.Contattare un'officina di assistenza autorizzata.
Il disco di attrito è bagnato Lasciare che il disco a frizione si asciughi
Mancata rotazione della coclea dopo il rilascio dell'impugnaturaLa cinghia di trasmissione non è allineata. Regolare la cinghia di trasmissione.Regolare la cinghia di trasmissione.
Il deflettore di scarico non è allineato. Regolare il deflettore di scarico.
Le spie sono spente (se in dotazione)Il motore non è in funzione. Avviare il motore.
Il collegamento del cavo è allentato. Controllare i collegamenti dei cavi del motore e delle luci.
Il LED è bruciato. Sostituire il modulo luci LED.Sin-goli LED non possono essere so-stituiti.
Il rotore di scarico è diffi-cile da spostareSono presenti dei residui nel meccanismo del rotore di scarico.Pulire le parti interne del meccan-smo del rotore di scarico.
I cavi sono attorcigliati o danneggiati. Assicurarschi che i bulloni non siano attorcigliati. Sostituire i cavi dan-neggiati.
Il prodotto ruota su un latoLa pressione dei pneumatici non è uguali. Regolare la pressione dei pneumatici e riempirli.Regolare la pressione dei pneumatici e riempirli.
Il prodotto viene azionato con una sola ruota.spezionare il perno di bloccaggio del pneumatico.
Regolazione della slitta irregolare.Regolare le piastre di scorrimento e la slitta.
Regolazione delle piastre di scorrimento irregolare.Regolare le piastre di scorrimento e la slitta.

Trasporto, stoccaggio e smaltimento

Trasporto e conservazione

  • Per trasportare e conservare il prodotto e il carburante, accertarsi che non vi siano perdite o fumi. Scintille o fiamme aperte, provocate ad esempio da dispositivi elettrici o caldaie, migliorato innescare un incendio.
  • Utilizzare sempre contentitori approvati per la conservazione e il trasporto del carburante.
  • Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre il prodotto per un lungo periodo di tempo. Smaltire il carburante presso un apposto centro di smaltimento
  • Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti.
  • Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate.

  • Conservare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo dal gelo.

Smaltimento

  • Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le normative vigenti.
  • Smaltire tutte le sostenze chimiche, quali olio motore o carburante, presso un centro assistenza o un centro di smaltimento applicabili.
  • Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto di ricicchio.

Dati tecnici

Dati tecnici

ST 324 ST 327 ST 330
Dimensioni
Peso, con serbatoi vuoti, lb / kg 232 / 105 271 / 123 292 / 132
Pressione di esercizio massima degli pneumatici, PSI18 18 20
Motore
Marchio Husqvarna Husqvarna Husqvarna
Cilindrata, cc 252 301 389
Tipo di carburante Non utilizzato carburantimiscelati E85enza piombo, con nu- mero di ottano pari o superiore a 86 AKI (al massimo il 10% di etanolo). Questi motori non sono compatibili con E20/E30/E85
Capacità serbatoio, galloni/litri 0,69 / 2,61 145 / 5,49 1,45 / 5,49
Tipo di olio (API SJ-SN) SAE 5W30 (inferiore a 0 °C (32 °F))
Capacità olio once / litri 18,6 / 0,55 37,2 / 11 37,2 / 1,1
Impianto elettrico
Candela F6RTC
Distanza tra gli elettrodi della candela (poll. / mm)0,030 / 0,760
Emissioni di rumore 24
Livello potenza acustica, misurato dB(A) <105
ST 324 ST 327 ST 380
Livello di potenza acustica, garantito LWA dB(A)≤ 105
Livelli di vibrazioni, a hveq25
Livello di vibrazioni sull'impugnatura, m/s2≤ 10.13 ≤ 4,66 ≤ 4,23

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione di conformità UE

Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEZIA, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicate:

Descrizione Spazzaneve
MarchioHusqvarna
Piattaforma / Tipo / ModelloST 324, ST 327, ST 330
Lotto A partire dal numero di serie 2021 e successivi

E pienamente conforme alle seguenti norme e direttive UE:

Direttiva/norma Descrizione
2006/42/CE "relativa alle macchine"
2011/65/UE "restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose"
2014/30/UE "sulla compatibilità elettromagnetica"
2000/14/CE, 2005/88/CE "sul rumore esterno"

Lenorme armonizzate e/o specifiche tecniche applicate sono le seguenti:EN ISO 12100:2010,EN ISO 14982:2009,ISO 8437:1997,ISO 3744:2010, EN 1032:2009,EN 50581:2012.

In conformità alla direttiva 2000/14/CE, Allegato V, i valori per i livelli sonori dichiarati sono riportati nella sezione Dati tecnici del presente manuale e nel documento firmato Dichiarazione di conformità UE.

Lo spazzaneve in dotazione è conforme al modello sottoposto al test per l'omologazione.

Per conto di Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Svezia, 2020-02-07

HUSQVARNA ST 324P - Dichiarazione di conformità UE - 1

Claes Losdal

Responsabile della documentazione tecnica

HUSQVARNA ST 324P - Dichiarazione di conformità UE - 2

Inhoud

Inleiding. 107

Veiligheid. 108

Montage. 111

Werking. 112

Onderhoud. 116

Probleemoplossing 121

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HUSQVARNA

Modello : ST 324P

Categoria : Ventilatore