PAH 1300 A1 - Trapano PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PAH 1300 A1 PARKSIDE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Martello perforatore |
| Marca | Parkside |
| Modello | PAH 1300 A1 |
| Potenza nominale | 1300 W |
| Tensione nominale | 230 V, 50 Hz |
| Frequenza di percussione | 3800 min⁻¹ |
| Energia di percussione | 15 J |
| Porta-utensile | SDS-Max |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Livello di pressione acustica (LpA) | 94,6 dB(A) |
| Livello di potenza acustica (LWA) | 103,0 dB(A) |
| Vibrazioni (impugnatura principale) | 23,66 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibrazioni (impugnatura aggiuntiva) | 24,49 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Peso (stima) | 5,5 kg |
| Lunghezza (stima) | 400 mm |
| Contenuto della confezione | Martello perforatore, impugnatura aggiuntiva, scalpello piatto, scalpello a punta, valigetta porta attrezzi, 50 g di grasso, manuale di istruzioni |
| Utilizzo conforme | Scalpellatura in calcestruzzo, pietra e intonaco |
| Funzionamento continuo | Sì, con interruttore di blocco |
| Impugnatura aggiuntiva | Orientabile a 360° |
| Garanzia | 3 anni (sotto condizioni) |
Domande frequenti - PAH 1300 A1 PARKSIDE
Domande degli utenti su PAH 1300 A1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PAH 1300 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PAH 1300 A1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PAH 1300 A1 PARKSIDE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
FR CH
MARTEAU PERFORATEUR
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
IT / CH Traduzione delle istruzioni d'uso originali Pagina 21


Inhaltsverzeichnis
Einleitung 2
Uso conforme 22
Componenti illustrati 22
Volume della fornitura 22
Dati tecnici 22
Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettrotensili 23
- Sicurezza sulippo di lavoro 23
- Sicurezza elettrica 23
- Sicurezza delle persone 24
- Uso e trattamento dell'elettrotensile 25
5.Assistenza 25
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per martelli 25
Montaggio 26
Impugnatura supplementare 26
Inserimento dell'utensile 26
Rimozione dell'utensile 26
Regolazione della posizione di scalpellatura. 26
Messa in funzione 26
Manutenzione e pulizia 27
Garanzia della Kompernass Handels GmbH 28
Accensione e spegnimento 26
Smaltimento 27
Assistenza 29
Importatore. 29
Traduzione della dichiarazione di conformità originale 30
MARTELLO DEMOLITORE PAH 1300 B2
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. è stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importantiindicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzato il prodotto, familiarizzare con tutte leindicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzato il prodotto solo come descririto eper i campi d'impio go indicati. In caso di cessionedel prodotto a terme persone, consignare ancethatta la relativa documentazione.
Uso conforme
Il martello demolitore PAH 1300 B2 è adatto per scalpellare il calcestruzzo, pietra e intonaco Qualunque altri impiego e qualunque modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme.
L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Componenti illustrati
Impugnatura (superficie di presa gommata)
2 Interrupttore di blocco
3 Interruptlore ON/OFF
4 Impugnatura supplementare
Dado zigrinato per impugnatura supplementare
6 Anello di regolazione scalpello
7 Portapunte
Bussola di bloccaggio
9 Scalpello a punta
10 Scalpello piatto
Grasso
Volume della fornitura
1 martello demolitore PAH 1300 B2
1 impugnatura supplementare (premontata)
1 scalpello piatto
1 scalpello a punta
1 valigetta
50 g di grasso
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Potenza nominale 1300 W
Tensione nominale 230V ,50Hz
(corrente alternata)
Numero di impulsi 3800 min
Forza della battuta 15 Joule
Alloggiamento SDS
Classe di protezione II / (isolamento doppio)
Valore di emissione acustica
Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN 62841. Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classificato A:
Scalpellatura
Livello di pressione acustica L = 94,6 dB(A) pA
Fattore di convergenza K = 3 dB
Livello di potenza acustica L WA=103,OdB(A)
Fattore di convergenza K = 2,35 dB
Indossare paraorecchi!

Livello di potenza sonora garantito LWA in dB.
Valore complessivo delle vibrazioni
Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 62841:
Impugnatura principale
Scalpella a_h(CHeq) = 23,659m / s^2 K = 1,5m / s^2
Impugnatura supplementare
Scalpella _h(Cheq) = 24,488~m / s^2 K = 1,5m / s^2
NOTA
Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicate sono stati misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili.
Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati sono ancche essere usati per una stima provvisoria del carico.

AVVERTENZA!
Il valore di emissione delle vibrazioni e il valore di emissione acustica possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l'elettroutensileiene utilizzato e, in particolare, del modo in cui il pezzo viene lavorato.
- É necessario stabilire misure di sicurezza per la protezione dell'utilizzatore basate sulla stima del carico di vibrazione durante le reali condizioni di utilizzo (occorre in tal senso tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio, per esempio i tempi nei quali l'eeltroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funzione alla carico).

Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettROUTensili

AVVERTENZA!
Osservare tutte leindicazioni relative alla sicurezza,leistruzioni,leillustrazioni e i dati tecnici di cui èdotato questo elettrotensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni più causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare leindicazioni relative alla sicurezza e leistruzioni per uso futuro.
Il termine "elettROUTensile" utilizzato nelleindicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettROUTensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettROUTensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettROUTensili in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettROUTensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'uso dell'eletttroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'eletttroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea all'insertimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzato connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici collegate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un appearecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzato il cavo di allacciamento per scopi non conformi, come ad es. per trasportare l'elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina alla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calore, dall'olio, da angoli acuminati o da parti in movimento. Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettROUTensile, utilizzare solo prolonghe ammesse anche per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolonga idoneo all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettROUTensile in un ambiente umido, utilizzato un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare attenzione controlling le operazioni in corso e procedendo con cura quando si lavora con un eletttroutensile. Non utilizzato l'eletttroutensile se non si è concentrati o riposati a sufficientia, o se si è fatto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell'uso dell'eletttroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) ndossare dispositivi di protezione individuali e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'eletttroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi che l'elettROUTensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se siiene il dito sull'interruttore nelle si sposta l'elettROUTensile o si collega l'elettROUTensile alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi per dadi prima di accendere l'elettrotensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell'elettrotensile possono provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli e gli indumenti dalle parti in movimento. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere e aspiratrucioli, occorre collegarli eutilizzarli correttamente. L'uso di un aspiratore per polvere cui ridurre i pericoli associati alla polvere.
h) Anche se si è acquisita dimestichezza con l'apparecchio usandolo spesso, non sentiri troppo sicuri e non mancare di rispetto le regole sulla sicurezza nell'uso di elettrotensili. Una piccola disattenzione può dare luogo a gravi lesioni in una frazione di secondo.
4. Uso e trattamento dell'eletttroutensile
a) Non sovraccaricare l'elettROUTensile. Utilizzare l'elettROUTENSILE idoneo al proprio lavoro. Con l'elettROUTENSILE adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza indicato.
b) Non utilizzato elettroutensili con interrottore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a specnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina alla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull'apparecchio, sostituire gli utensili o riporre l'elettroutensile. Questa misura precauzionale consente di impedire l'avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persona inespere o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inespere.
e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con cura. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettroutensile. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con bordi di taglio affiliati si inceppano meno spesso e sono più facile da controlling.
g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quale previste può dare luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell'eletttroutensile in situazioni impreviste.
5. Assistenza
a) Fare riparare l'eeltroutensile solo da personale qualificato specializzato e solo con l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'eeltroutensile.
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per martelli


Indossare un paraorecchi. Il forte rumore potrebbe provocare la perdita dell'udito.
Utilizzato le impugnature supplementari fornite in dotazione con l'apparecchio. La perdita del controllo potrebbe provocare incidenti.
■ Afferrare sempre l'apparecchio dal manico isolato quando si eseguono lavori nei quali l'elettrotensile potrebbe urtare cavi elettrici nascosti o il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con una linea che conducze tensione potrebbe mettere molto tensioneanche le parti dell'apparecchio di metallo e provocareosi una scossa elettrica.

Indossare una mascherina antipolvere.
Montaggio
Impugnatura supplementare
E possiblere orientare l'impugnatura supplementare 4 come si desidera.
Svitare il dato zigrinato.
Ribaltare l'impugnatura supplementar4 sull'asse dell'apparecchio e/o di 180^ in avanti o all'indietro portandola nella posizione desiderata (vedere pagina interna).
Stringere nuovamente il dato zigrinato5.
Instrimento dell'utensile

Il grasso fornito in dotazione è destinato escludivamente per ingrassare il portapunte
Tirare indietro la bussola di bloccaggio.
Oliare leggermente prima dell'insertimento dell'utensile il rispetto alloggiamo 7.
Inserire con un movimento rotatorio l'utensile nel suo alloggiamento 7 fino a quando non scatta in posizione.
Lasciar andare la bussola di bloccaggio 8. In tal modo l'alloggiamo viene bloccato. Verificare il perfetto bloccaggio tirando I'utensile. L'utensile, per ragioni legate alsystema, ha un gioco radiale.
Rimozione dell'utensile
Tirare indietro la bussola di bloccaggi del'utensile ed estrarre l'utensile dal suo alloggiamento 7.

Regolazione della posizione di scalpellatura
Si più regolare lo scalpell in modo da portarlo in una posizione di lavoro ottimale per l'utente.
Inserire lo scalpello piatti 0 nel suo alloggia-mentation
Spingere in avanti l'anello di regolazione scalpello e far ruotare con l'anello di regolazione scalpello scalpello piatto a quando non raggiunge la posizione necessaria.
Rilasciare I'anello di regolazione scalpell e ruotarlo finché non scatta in posizione.
Messa in funzione
Accensione e spegnimento
L'utente può scegliere tra modalità a impulsi e funzionamento in continuo.
Attivazione della modalità a impulsi
Premere l'interruttre ON/OF3.
Disattivazione della modalità a impulsi
Rilasciare l'interrutlore ON/OF3.
Attivazione del funzionamento in continuo
Premere l'interruttore ON/OF e mantenerlo premuto con l'interruttore di blocco 2
Disattivazione del funzionamento in continuo
Premere l'interruttore ON/OF e rilasciarlo nuovamente.
Manutenzione e pulizia

ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
L'apparecchio dev'essere sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti.
Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un panno asciutto.
Pulire periodicamente l'alloggiamento per gli utensili 7.

ATTENZIONE!
Se il cavo di allacciamento dell'elettroutensile è danneggiato, occorre sostuirlo con un cavo di allacciamento appositamente predisporto disponibile tramite il servizio di assistenza clienti.
Smaltimento

L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatabili che possono essere smaltiti tramite gli apposti centri di raccolta e riciclaggio.

Non smaltire gli elettrodomestici
assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla Direttiva europea 2012/19/EU, gli elettrodomestici usa
ti devono essere raccolti separatamente e conferiti a un centro per il riciclaggio ecologico.
Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale.

Smaltire l'imballaggio conformamente alle norme di tutela ambientale. Tenere conte dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente
separate i materiali effettuating una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costitutti da abbreviazioni (a) e numero (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi.

Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'aministrazione comunale.
Garanzia della KompernassHandelsGmbH
Egregio Cliente,
Questo appearecchio ha una garanzia di 3 anni alla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui si seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre alla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisto.
Qualora entro tre anni a partire alla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire Gratisamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia noniene prolongato da interventi in garanzia. Ciò valeanche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventually già presenti al momento dell'acquisto devonoVenire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della segna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruptori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato daneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispetto delle istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cuiesso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi
normale usura della capacité della batteria
uso commerciale del prodotto
danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente
mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errorsi di utilizzo
danni derivanti da eventi naturali
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasion della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 380532_2110 come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriori o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può essere spredire a nostro carico, provedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunico.

Sul除去 www.lidl-service.com è possibile scaricare quello e multi altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al除去 dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 380532_2110 si può essere di istruzioni di propriointeresting.
Assistenza
IT Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
CH Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN380532_2110
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicate.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsablee della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Germania, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, ai documenti normativi e alle direttive CE:
Direttiva macchine (2006/42/EC)
Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU)
Direttiva per le emissioni di rumore 2000/14/EC, 2005/88/EC
Organismo notificato n. 0036 - TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 Monaco di Baviera, Germania - Procedure di valutazione della conformità secondo l'allegato V. Livello di potenza sonora LWA: misurato 103 dB (A), garantito 105 dB (A)
Direttiva RoHS (2011/65/EU)*
- Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di但这a dichiarazione di conformità. L'oggetto della dichiarazione sulla detrito soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzateutilizzate
EN 62841-1:2015
Denominazione della macchina: Martello demolitore PAH 1300 B2
Anno di produzione: 03-2022
Numero di serie: IAN 380532_2110
Bochum, 01/02/2022

Semi Uguzlu
- Direttore qualita -
Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Versione delle informazioni:
02/2022-Ident.-No.:PAH1300B2-022022-1