MODE D'EMPLOI PAH 1300 A1 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
IAN 380532_2110

DE AT CH
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
T CH
FR / CH Traduction des instructions d'origine Page 11
Utilisation conforme à l'usage prévu 12
Composants représentés 12
Matériel livré 12
Caracteristiques techniques 12
Avertissements de sécurité généraux pour les outils ELECTriques 13
- Sécurité de la zone de travail 13
- Sécurité électriche 14
- Sécurité des personnes 14
- Utilisation et entretien de l'utilé électrique 15
5.Maintenance et entretien 15
Consignes de sécurité spécifiques aux marteaux 15
Montage 16
Mise en service 16
Poignee supplémentaire 16
Positionner l'outil 16
Retirer l'outil 16
Ajuster la position du burin
Allumer et teindre 16
Entretien et nettoyage 17
Mise au rebut 17
Garantie de Kompernass Handels GmbH 18
Service après-vente 1
Importateur 19
Traduction de la déclaration de conformité originale 20
MARTEAU PERFORATEUR PAH 1300 B2
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Le marteau perforateur PAH 1300 B2 convient au burinage dans le beton, la pierre et le crépi.
Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultat d'une utilisation non conforme à l'utilisation prévu.
L'outil n'est pas concu pour un usage commercial.
Composants représentés
1 Poignée (surfaces de préhension caoutchoutées)
Interrupteur de blocage
3 Interrupteur MARCHE/ARRET
4 Poignée supplémentaire
5 Ecrou molete pour poignee supplémentaire
6 Bague de réglage du burin
7 Porte-outil
8 Manchondeverrouillage
9 Burin pointu
10 Burin plat
13 Graisse
Matériel livre
1 marteau perforateur PAH 1300 B2
1 poignée supplémentaire (pré-montée)
1 burin plat
1 burin pointu
1 mallette de transport
50 g de graisse
1 mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Puisance nominale 1300 W
Tension nominale 230V ,50Hz
Fréquence de frappe 3800 min
Énergie de frappe 15 joules
Absorption SDS
MAX
Classe de protection II/ (double isolation)
Valeurs d'émissions sonores
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :
Burinage
Niveau de pression acoustique
LpA=94,6dB(A)
Impréciation K = 3 dB
Niveau de puissance acoustique
V_A = 103,0 ~dB (A)
Impréciation
K=2,35dB
Portez une protection auditive!

Niveau de puissance acoustique LWA en dB garantie.
Valeur totale des vibrations
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN 62841
Poignée principale
Burinage a_h(CHeq) = 23,659m / s^2,K = 1,5m / s^2
Poignée supplémentaire
Burinage a_h(CHeq) = 24,488m / s^2,K = 1,5m / s^2
REMARQUE
- Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques.
Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT!
Pendant l'utilisation effective de l'outil électric, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électric est utilisé, et en particulier en fonction du type de piece à usiner.
Il faut fixer des mesures de sécurité, visant à protéger l'utilisateur, qui reposent sur une estimation de la sollicitation vibratoire pendant les conditions d'utilisation effectives (à ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte, par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est étant et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour les outils ELECTriques
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électriche" dans les avertissements fait reference à votre outil électricque alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de chic électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmélés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans notre utilisation de I'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c] Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalise moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils ELECTriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Consignes de sécurité spécifiques aux marteaux

r une protection auditive. L'exposition au bruit peut provoquer une perte d'acuitye auditive.
Utiliser les poignées supplémentaires fournies avec l'appareil. La perte de contrôle peut entrainer des blessures..
Tenir l'outil au niveau de ses surfaces de préhension isolées en cas d'exécution de travaux ou l'outil peut entraire en contact avec des cables électriques dissimulés ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec une ligne électrique peut égalementmettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.

Porter un masque anti-poussières.
Montage
Poignée supplémentaire
Vous pouvez pivoter la poignee supplémentaire 4 souhait.
Desserrez I'ecrou molet5.
Pivotez la poignee supplémentair 4 autour de l'axe de l'appareil et/ou de 180^ vers l'avant ou l'arriere, jusqu'en position souhaitee (voir volet dépliant).
Resserrez I'ecrou molet 5 a fond.
Positionner l'outil

LaGRAISSFournie sert uniquely a graisser le porte-outil 7
Tirez le manchon de verrouillag 8 vers l'arriere.
Avant la mise en place de l'outil, graissez légèrement le porte-outil.
Introduisez l'outil en tournant dans le portoutil 7 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Relâchez le manchon de verrouillage. Cela permet de verrouiller le porte-outil. Vérifiez que le verrouillage est parfait en tirant l'outil. L'outil presente un jeu radial lie au système.
Retirer l'outil
Tirez le manchon de verrouillag 8 de l'outil vers l'arriere et refirer l'outil du porte-outil 7.

Ajuster la position du burin
Vous pouvez régler le burin place dans la position qui vous convient le moyen.
Placez le burin place dans le porte-outil 7
Poussez la bague de réglage du buri 6 en avant et, à l'aide de cette même bague 6ournez le burin plat 16 dans la position nécessaire.
Relâchez la bague de réglage du buri 5 et tournez-le jusqu'à ce qu'il s'enclença.
Mise en service
Allumer et eteindre
Vous peuventCHOISIR entre le fonctionnement permanent et par impulsions lors du service.
Allumer le fonctionnement par impulsions
Actionnez l'interrupteur MARCHE/ARRE3
Eteindre le fonctionnement permanent
Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÉ
Activation du mode de fonctionnement permanent
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉ et réglez-le sur l'état appuyé avec l'interrupteur de blocage 2
Désactivation du mode de fonctionnement continu
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉ et relâchéz-le à nouveau.
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT IRISQUEDE BLESSURES! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, eteignez-le et debranchez-le de la prise secteur.
L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le porte-out 7.

AVERTISSEMENT!
Lorsque le cable de raccordement de l'outil électrique est endommagé, il doit alors être remplace par un cable de raccordement spécifique préparé, disponible auprès de votre service après-venture.
Mise au rebut

L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

Ne jetez pas les outils electriques dans les ordures menagères!
triques usages doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectieux de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibliétés de mise au rebut de votre(APpeareil)usage.

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement. Observe le marquage sur les différences matériaux d'emballage et triez
les séparementsinécessaire.Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) etdesnumeros(b)qui ont la signification suivante:1-7:Plastiques,20-22:Papier et carton,80-98:Materiaux composites.

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre apparéil usage.
Garantie de KompernassHandelsGmbH
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un décai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitement par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le décai de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en return. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventulement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente/agréé.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
usurenormalede lacapacite del'accu
■utilisation commerciale du produit
dépréciation ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dammages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 380532_2110 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la reference sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gréce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre référence (IAN) 380532_2110.
Service après-vente
FR ServiceFrance
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
CH ServiceSuisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN380532_2110
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-venture.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Compatibilité electromagnétique (2014/30/EU)
Directive relative aux émissions sonores 2000/14/EC, 2005/88/EC
Organisme notified Nr. 0036 - TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 Munich, Allemagne - Procedure d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V. Niveau de puissance acoustique LWA: mesure 103 dB (A), garanti 105 dB (A)
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparêls électriques etlectroniques.
Normes harmonisées appliquées
EN 62841-1:2015
Désignation du modele de la machine : Marteau perforateur PAH 1300 B2
Année de construction : 03-2022
Numéro de série : IAN 380532_2110
Bochum, le 08/12/2020

CE
Semi Uguzlu
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
#
Introduzione 22