SONY HDRPJ430E - Videocamera

HDRPJ430E - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDRPJ430E SONY in formato PDF.

📄 363 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SONY HDRPJ430E - page 218
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL Português PT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : HDRPJ430E

Categoria : Videocamera

SKIP

Domande frequenti - HDRPJ430E SONY

Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDRPJ430E - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDRPJ430E del marchio SONY.

MANUALE UTENTE HDRPJ430E SONY

Da leggere subito Prima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,

oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi. Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili. AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.Non bruciare o gettare nel fuoco.Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.

Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti. Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile. Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio. Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l’alimentatore CA. Nota sul cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione è progettato specificamente per essere utilizzato solo con questa videocamera, e non va utilizzato con altri apparecchi elettrici. È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell’udito.

Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Videocamera HD digitale (HDR-CX410VE/PJ420VE) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www. compliance.sony.de/ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. IT4

Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 Informazioni sull’impostazione della lingua Se necessario, prima di utilizzare la videocamera, modificare la lingua delle indic azioni sullo schermo (p. 19). Per illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ciascuna lingua locale. Registrazione Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente. Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di registrazione e così via. I sistemi dei colori televisivi variano a seconda della nazione o dell’area geografica. Per visualizzare le registrazioni su un televisore, il televisore deve supportare il formato del segnale della videocamera. Per i dettagli sul formato del segnale, vedere “Come utilizzare il manuale”

7). È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe violare le leggi sul copyright.

Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.5

Note sull’uso Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti. Effettuando una delle seguenti operazioni, si possono danneggiare i supporti di registrazione, le immagini registrate possono non essere riproducibili o andare perse, o si possono verificare altri malfunzionamenti. estrarre la scheda di memoria quando la spia di accesso (p. 21) è accesa o lampeggia rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera, o sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche mentre la spia

WER/CH G (carica) (p. 16) è accesa o lampeggia in verde oppure la spia di accesso

21) è accesa o lampeggia

Quando la videocamera è collegata ad altri apparecchi attraverso un collegamento USB ed è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso contrario, i dati delle immagini che sono stati registrati potrebbero venire persi. Utilizzare la videocamera attenendosi alle normative locali. Pannello LCD Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una tecnologia ad altissima precisione, che consente l’impiego effettivo di oltre il 99,99 % dei pixel. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.

Informazioni sul presente manuale, sulle illustrazioni e sulle indicazioni sullo schermo Le immagini di esempio utilizzate in questo manuale a scopi illustrativi sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale; pertanto, potrebbero apparire diverse dalle immagini e dagli indicatori sullo schermo che verranno visualizzati effettivamente sulla videocamera. Inoltre, le illustrazioni della videocamera e le sue indicazioni sullo schermo sono state ingrandite o semplificate per migliorarne la comprensibilità. Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso. In questo manuale, la memoria interna (modelli con memoria interna) della videocamera e la scheda di memoria vengono chiamate “supporti di registrazione”. In questo manuale, un disco DVD registrato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) viene chiamato disco di registrazione AVCHD. Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”) Il Manuale dell’utente “Handycam” è un manuale online. Farvi riferimento per istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della videocamera.

Punti neri Punti bianchi, rossi, blu o verdi6

Accedere al servizio di supporto tecnico Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/

Selezionare la nazione o l’area geografica.

Cercare il modello della propria videocamera all’interno del servizio di supporto tecnico. Controllare il nome del modello sul lato inferiore della videocamera.

Come utilizzare il manuale Nel presente manuale, le differenze tra le caratteristiche tecniche di ciascun modello vengono descritte collettivamente. Se è riportata la descrizione “Modelli con...” come la seguente, controllare in questo capitolo se sia valida per la videocamera in uso.

(Modelli con sistema colore NTSC) Per controllare il nome del modello della videocamera Vedere sul lato inferiore della videocamera. Differenze tra le funzioni Nome modelloSupporti di registrazioneFormato del segnaleConnessione USB GPS Memoria interna + scheda di memoriaScheda di memoriaHDR-CX400E PAL Solo in uscita HDR-CX410VE PAL Solo in uscita

Differenze tra le apparecchiature Le illustrazioni utilizzate in questo manuale sono basate sul modello HDR-PJ420E. Nome modello Proiettore HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E

Note Per le seguenti voci, le descrizioni sono riportate con il nome del modello.

rme di sicurezza (p. 2)

rti e controlli (p. 12) Elen chi dei menu (p. 49)

ratteristiche tecniche (p. 64) Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (p. 56)

Parti e controlli I numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento.

Slitta multi interfaccia Per i dettagli sugli accessori compatibili della Slitta multi interfaccia, visitare il sito Web Sony della propria area geografica, oppure consultare un rivenditore Sony o un centro assistenza locale Sony autorizzato.Il funzionamento con accessori di altri produttori non è garantito.

Obiettivo (obiettivo G)

Microfono incorporato

Schermo LCD/pannello a sfioramento (19, 20) Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.

Obiettivo del proiettore (34)

Antenna GPS (HDR-CX410VE/CX430VE/ PJ420VE/PJ430V/PJ430VE) Un’antenna GPS è situata nel pannello LCD.13

Tasto (Visiona Immagini)

Alloggiamento per scheda di memoria (21)

Spia di accesso alla scheda di memoria (21) Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati.

Leva dello zoom motorizzato (26)

Cavo USB incorporato (17)

Attacco per il treppiede Montarvi un treppiede (in vendita separatamente: la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5 mm). A seconda delle caratteristiche tecniche del treppiede, la videocamera potrebbe non essere montabile in modo corretto.

Leva di sblocco BATT (batteria) (17)14

Per fissare la cinghia dell’impugnatura Per montare l’anello riduttore Allineare correttamente l’anello riduttore con la videocamera (), quindi ruotarlo nella direzione della freccia finché si blocca in sede (). È possibile cambiare il diametro del filtro su 37 mm montando l’anello riduttore, consentendo di utilizzare l’obiettivo di conversione consigliato. Se è montato l’anello riduttore, non è possibile montare l’obiettivo di conversione grandangolare/obiettivo di conversione panoramico. Per rimuovere l’anello riduttore, ruotarlo nella direzione opposta a quella della freccia.

Operazioni preliminari Operazioni preliminari Accessori in dotazione I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Videocamera (1) Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo HDMI (1) Cavo di supporto per collegamento USB (1) Il cavo di supporto per collegamento USB è progettato per essere utilizzato esclusivamente con questa videocamera. Utilizzare questo cavo quando il cavo USB incorporato nella videocamera (p. 17) è troppo corto per il collegamento. Anello riduttore (1)

Batteria ricaricabile NP-FV50 (1) “Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1) Note Il software “PlayMemories Home” e la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” possono essere

aricati dal sito Web Sony (p. 41).

Carica della batteria

Chiudere lo schermo LCD e montare la batteria. Allineare le scanalature della batteria con quelle della videocamera, quindi far scorrere la batteria verso l’alto.

Collegare l’alimentatore CA () e il cavo di alimentazione () alla videocamera e alla presa elettrica a muro. La spia POWER/CHG (carica) diventa arancione. La spia POWER/CHG (carica) si spegne quando la batteria è completamente carica. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.

Note Sulla videocamera non è possibile montare batterie “InfoLITHIUM” diverse da quelle della serie V. Quando si intende collegare una luce video (in vendita separatamente), si consiglia di utilizzare una batteria NP-FV70 o NP-FV100. Non è possibile utilizzare la batteria “InfoLITHIUM” NP-FV30 con la videocamera. Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione per circa 2 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([Risparmio energia], p. 51).

Batteria Spia POWER/CHG (carica) Spinotto CC Presa DC IN Allineare il simbolo sullo spinotto CC a quello sulla presa DC IN Alla presa elettrica a muro

Operazioni preliminari Carica della batteria utilizzando il computer Spegnere la videocamera e collegarla a un computer in funzione utilizzando il cavo USB incorporato. Per caricare la batteria con un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in vendita separatamente) È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro utilizzando un caricabatterie AC-UD10 USB/alimentatore CA (in vendita separatamente). Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera. Tempo di carica Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria NP-FV50 (in dotazione) completamente scarica. Se si utilizza l’alimentatore CA: 155 minuti Se si utilizza il computer collegato con il cavo USB incorporato *: 280 minutiI tempi di carica indicati sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura ambiente di 25 °C. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C.

  • I tempi di carica sono misurati senza utilizzare il cavo di supporto per collegamento USB. Per rimuovere la batteria Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria ().

Cavo USB incorporatoAlla presa elettrica a muro18

Per utilizzare la videocamera in modo continuo per periodi prolungati Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa elettrica a muro. Per i dettagli sul collegamento dell’alimentatore CA, vedere “Carica della batteria” (p. 16). Utilizzando l’alimentatore CA, è possibile utilizzare la videocamera senza preoccuparsi dell’esaurimento della batteria. Note sull’alimentatore CA Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che lo spinotto CC. Tempo di registrazione, tempo di riproduzione (p. 56)Indicatore di carica residua della batteria (p. 25) Carica della batteria all’estero È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V e 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.

Operazioni preliminari Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7

Aprire lo schermo LCD della videocamera e accenderla. È anche possibile accendere la videocamera premendo POWER (p. 13).

Selezionare la lingua desiderata, quindi selezionare [Avnt.].

Selezionare l’area geografica desiderata con / , quindi selezionare [Avnt.].

Impostare [Ora legale], selezionare il formato della data, la data e l’ora. Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’orologio avanza di 1 ora.Quando si selezionano la data e l’ora, selezionare una delle voci e regolare il valore con / .Selezionando , l’operazione di impostazione della data e dell’ora viene completata.

Toccare il tasto sullo schermo LCD.20

Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in una lingua specifica. Selezionare [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Language Setting] una lingua desiderata. Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD o premere il tasto POWER (p. 13). Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi regolare l’angolazione (). Per disattivare il suono del segnale acustico Selezionare [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Segn. ac.] [Spento]. Note La data e l’ora di registrazione vengono registrate automaticamente sui supporti di registrazione. Durante la registrazione non vengono visualizzate. Tuttavia, è possibile controllarle durante la riproduzione come [Codice dati]. Per visualizzarle, selezionare [Impostazioni] [ Impost. Riproduzione] [Codice dati] [Data/Ora].Una volta che l’orologio è impostato, l’ora dell’orologio viene regolata automaticamente quando [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] sono impostati su [Acceso]. A seconda della nazione e dell’area geografica selezionate per la videocamera, è possibile che l’orologio non venga impostato automaticamente sull’ora corretta. In questo caso, impostare [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] su [Spento] (modelli con GPS). [Attiva con LCD] (p. 51)Per impostare di nuovo la data e l’ora: [Impost. data & ora] (p. 52)Per calibrare il pannello a sfioramento: [Calibrazione] (p. 51)

90 gradi (massimo) 180 gradi (massimo) 90 g radi rispetto alla videocamera21

Operazioni preliminari Preparazione dei supporti di registrazione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 I supporti di registrazione utilizzabili vengono visualizzati sullo schermo della videocamera mediante le icone seguenti. Supporto di registrazione predefinito Supporto di registrazione alternativo Modelli senza memoria interna Scheda di memoria

Modelli con memoria interna Memoria interna Scheda di memoria Note Non è possibile selezionare un supporto di registrazione diverso per i filmati e le foto. Selezione di un supporto di registrazione (Modelli con memoria interna) Selezionare [Impostazioni]

Impost. Supporto] [Selezione Supporto] il supporto desiderato. Inserimento di una scheda di memoria Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto. La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria. Attendere che la schermata scompaia.

Spia di accessoInserire la scheda con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura.22

Per espellere la scheda di memoria Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta. Note Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la vide ocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 51). La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati importanti su un PC, e così via.Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È

sibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], formattare la scheda di memoria (p. 51).Verificare la direzione della scheda di memoria. Qualora si forzi l’inserimento della scheda di memoria nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati.Durante l’inserimento o l’espulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di memoria possa scattare verso l’esterno e cadere. Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera Classe di velocità

Capacità (funzionamento verificato) Descritta nel presente manuale “Memory Stick PRO Duo” (Mark2)

Fino a 32 GB “Memory Stick PRO Duo” “Memory Stick PRO-HG Duo” “Memory Stick XC-HG Duo” Fino a 64 GB Scheda di memoria SD Di Classe 4 o superiore Fino a 64 GB Scheda SDScheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito. Note Con questa videocamera non è possibile utilizzare una MultiMediaCard.I filmati registrati su schede di memoria “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC non possono essere importati o riprodotti su computer o apparecchi AV che non supportino il file system exFAT* collegando la videocamera a questi apparecchi con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio che si intende collegare supporti il file system exFAT. Qualora si colleghi un apparecchio che non supporti il file system exFAT e venga visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati registrati andranno persi.* exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC. Supporti di registrazione/riproduzione/modifica: Indicatori sullo schermo durante la registrazione (p. 72)Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (p. 56)

Registrazione/riproduzione Registrazione/riproduzione Registrazione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).Modelli senza memoria interna: Scheda di memoriaModelli con memoria interna: Memoria internaRegistrazione di filmati Aprire lo schermo LCD. Premere START/STOP per avviare la registrazione.Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (Doppia acquisizione).

Note Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sui supporti di registrazione al termine di quest’ultima. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.

a s pia di accesso (p. 21) è accesa o lampeggiaL’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiandoA seconda dell’impostazione di [Modo REG] e [ Frequenza quadro], potrebbe essere impossibile scattare foto.Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro vengano leggermente tagliati. Si consiglia di registrare le immagini con la funzione [Linea griglia]

ostata su [Acceso] e utilizzando la cornice esterna della funzione [Linea griglia] (p. 50) come guida.

Tempo di registrazione, numero di foto registrabili (p. 56)[Selezione Supporto] (Modelli con memoria interna) (p. 21) Tem po di registrazione, capacità residua [Info supporto] (p. 51) Ripresa di foto

Aprire lo schermo LCD e selezionare [MODE] (Foto).

Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del blocco AE/AF viene visualizzato sullo schermo LCD.

Per cambiare la dimensione dell’immagine: [ Dim. imm.] (p. 50) Per visualizzare gli elementi sullo schermo LCD Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di registrazione di foto. Toccare qualsiasi punto, tranne i tasti, sullo schermo LCD per visualizzare informazioni sulle icone con comode funzioni per la registrazione. Per visualizzare sempre gli elementi sullo schermo LCD: [Imp. visualizzazione] (p. 50)

Registrazione/riproduzione Indicatori sullo schermo durante la registrazione Qui vengono descritte le icone sia per il modo di registrazione di filmati che per quello di registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.

Tasto dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), tasto START/STOP (nel modo di registrazione di filmati), tasto PHOTO (nel modo di registrazione di foto)

Stato rilevato da Intelligente autom. (31)

Stato della registrazione ([ATTESA]/[REG])

Blocco AE/AF (esposizione automatica/messa a fuoco automatica) (24)

Stato della triangolazione GPS

Messa a fuoco con inseguimento

Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteria

Contatore (ore: minuti: secondi), cattura di una foto, supporti di registrazione/ riproduzione/modifica (72)

Tempo residuo di registrazione stimato, qualità di immagine in registrazione, frequenza quadro, modo di registrazione (HD/STD), dimensioni filmato (MP4) (30)

Numero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni foto (L/M/S)

Tasto di annullamento della messa a fuoco con inseguimento

Tasto Visiona immagini (27)

Mio tasto (è possibile assegnare le funzioni preferite alle icone visualizzate in quest’area) (50)

Per registrare in modo specchio Aprire il pannello LCD a un angolo di 90 gradi dalla videocamera (), quindi ruotarlo di 180 gradi verso il lato dell’obiettivo (). Sullo schermo LCD viene visualizzata un’immagine speculare del soggetto, ma l’immagine apparirà normale nella registrazione. Uso dello zoom Spostare la leva dello zoom motorizzato per ingrandire o ridurre la dimensione dell’immagine. W (grandangolo): Campo di visualizzazione più ampioT (teleobiettivo): Vista ravvicinataÈ possibile ingrandire le immagini fino a 55 volte (Extended Zoom) rispetto alle dimensioni originali tramite la leva dello zoom motorizzato.Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom motorizzato. Spostarla maggiormente per uno zoom più rapido.

Note Mantenere il dito sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom motorizzato, potrebbe venire registrato anche il suono del funzionamento della leva dello zoom motorizzato.Non è possibile modificare la velocità dello zoom mediante il tasto / sullo schermo LCD.La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che consente di mantenere una messa a fuoco nitida è di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 80 cm per il teleobiettivo.È possibile ingrandire le immagini fino a 30 volte utilizzando lo zoom ottico nei casi seguenti:Quando [SteadyShot] è impostato su una voce diversa da [Attivo]Quando è selezionato il modo (Foto) Ingrandimento ulteriore: [Zoom digitale] (p. 49)

Registrazione/riproduzione Riproduzione Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per luogo di registrazione (Visione cartina (modelli con GPS)).

Aprire lo schermo LCD e premere il tasto sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione. È possibile attivare il modo di riproduzione selezionando sullo schermo LCD (p. 25).

Selezionare / per spostare l’evento desiderato al centro () e quindi selezionarlo (). La videocamera visualizza automaticamente le immagini registrate come un evento, in base alla data e all’ora.

Selezionare l’immagine. La videocamera riproduce a partire dall’immagine selezionata fino all’ultima immagine nell’evento.

Selezionare i tasti appropriati sullo schermo LCD per le varie operazioni di riproduzione. Volume

Precedente/successivo Canc.

Riproduzione/pausa Arresto Avvio/arresto visualizzazione in serie28

A seconda dell’immagine in corso di riproduzione, alcuni tasti sopra descritti potrebbero non essere visualizzati. Se si tocca ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte. Selezionare / durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati. Per ripetere la visualizzazione in serie, selezionare [Imp. visual. serie]. Visualizzazione sullo schermo nella schermata Visione evento 00:00:00

Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette “miniature”. Note Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un

pporto esterno (p. 45). Nell’impostazione predefinita, è preregistrato un filmato dimostrativo protetto (modelli con memoria interna).

Alla schermata MENU Nome dell’evento Per visualizzare l’evento precedente Per passare al modo di registrazione di filmati/foto Alla schermata Visione cartina (modelli con GPS) Eventi All’evento successivo Barra della posizione temporale Tasto Cambia dimensione evento Per riprodurre filmati brevi Tempo di funzionamento residuo della batteria Per tornare alla schermata Visione evento Successivo Per passare al modo di registrazione di filmati/foto Tasto Commuta tipo di immagine Filmato Foto Ultima immagine riprodotta Nome dell’evento Tempo registrato/numero delle foto Precedente29

Registrazione/riproduzione Per riprodurre filmati e foto dalla Visione cartina (Modelli con GPS) Passare alla Visione cartina toccando [Visione cartina]. Quando si utilizzano i dati della cartina per la prima volta: Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini del contratto di licenza relativo ai dati della cartina. È possibile utilizzare i dati della cartina toccando [Sì] sullo

hermo dopo aver accettato i termini del contratto di licenza (p. 67). Se si tocca [No], non è possibile utilizzare i dati della cartina. Tuttavia, quando si prova ad utilizzare i dati della cartina per la seconda volta, lo stesso messaggio viene visualizzato sullo schermo, ed è possibile utilizzare i dati della cartina toccando [Sì]. Per riprodurre le immagini con altri apparecchi Potrebbe non essere possibile riprodurre normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera le immagini registrate su altri apparecchi. Non è possibile riprodurre su apparecchi AV di altri produttori filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) registrati su schede di memoria SD.

Operazioni avanzate Registrazione di immagini con varie impostazioni Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7 Selezione della qualità di immagine dei filmati (Modo di registrazione) È possibile commutare il modo di registrazione per selezionare la qualità del filmato quando si intende registrare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Il t po di registrazione (p. 57) o il tipo di apparecchio multimediale sul quale è possibile copiare le immagini possono variare a seconda del modo di registrazione selezionato. ([Standard ] è l’impostazione predefinita). Selezionare [Qualità/Dimen. imm.] [Modo REG]. Selezionare il modo di registrazione desiderato.Modo di registrazione e apparecchi multimediali sui quali è possibile copiare le immaginiTipi di supportiModo di registrazione

FH/ HQ/LPSu questa videocameraMemoria interna Tipi di supportiModo di registrazione

FH/ HQ/LPScheda di memoriaSu apparecchi esterniApparecchio multimediale esternoDischi Blu-rayDischi di registrazione AVCHD

  • PS può essere impostato solo quando

Frequenza quadro] è impostato su [60p] (modelli con sistema colore NTSC) / [50p] (modelli con sistema colore PAL). ** Modelli con memoria interna Cattura automatica dei sorrisi (Otturatore sorriso) Una foto viene registrata automaticamente quando la videocamera rileva il sorriso di una persona durante la registrazione di un filmato (p. 49). ([Doppia acquisiz.] è l’impostazione predefinita). La videocamera sta rilevando un sorriso (arancione). La videocamera sta rilevando un viso.31

Operazioni avanzate Note Se le opzioni impostate sono le seguenti, non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso. Modo REG]: [Qualità ottima ] Frequenza quadro]: [60p] (modelli con sistema colore NTSC) o [50p] (modelli con sistema colore PAL)A seconda delle condizioni di registrazione, delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i sorrisi. [Sensibil. rilev. sorrisi] (p. 49) Selezione automatica dell’impostazione appropriata per la situazione di registrazione (Intelligente autom.) La videocamera registra filmati dopo aver selezionato automaticamente l’impostazione più appropriata ai soggetti o alla situazione. ([Acceso] è l’impostazione predefinita).

Selezionare [Acceso] nell’angolo inferiore destro della schermata di registrazione di filmati o foto.

Puntare la videocamera verso il soggetto e avviare la registrazione. Vengono visualizzate le icone corrispondenti alle condizioni rilevate. Rilevamento visi: (Ritratto), (Bambino) Rilevamento scene: (Controluce), (Panorama), (Scena notturna), (Palcoscenico), (Luce scarsa), (Macro) Rilevamento delle vibrazioni della videocamera: (Mentre si cammina), (Treppiede) Rilevamento audio: , (Rid.rumore vento aut.) Per annullare la funzione Intelligente autom., selezionare [Spento]. Per registrare immagini più luminose di quelle registrate utilizzando la funzione Intelligente autom. Selezionare [Ripresa/Microfono] [Impostazioni manuali] [Low Lux]. Note La videocamera potrebbe non rilevare la scena o il soggetto previsti, a seconda delle condizioni di registrazione.

Selezione del formato di registrazione dei filmati La videocamera è in grado di registrare filmati con tre formati di registrazione diversi. Selezionare [Qualità/Dimen. imm.] [ Impos.]. Selezionare l’impostazione di immagine desiderata.Qualità HD: Formato per videocamere digitali ad alta definizione. Consente di apprezzare immagini bellissime su grande schermo.MP4: Formato comodo per la riproduzione di filmati su smartphone e per il caricamento in rete o sul Web.Qualità STD: Formato per videocamere digitali a definizione standard. È utile per salvare i filmati su DVD. Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (Modelli con GPS) Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7Impostando [Impostazione GPS] su [Acceso] (impostazione predefinita), l’icona della triangolazione GPS viene visualizzata sullo schermo e la videocamera inizia a cercare il segnale dei satelliti GPS. L’icona visualizzata varia a seconda dell’intensità del segnale ricevuto. La funzione GPS è disponibile quando è visualizzato , o .Le funzioni seguenti sono disponibili se si utilizza la funzione GPS (Global Positioning System). Registrazione delle informazioni ull’ubicazione su filmati o foto ([Acceso] è l’impostazione predefinita). Riproduzione di filmati e foto cercandoli da una mappa (Visione cartina, p. 29) Visualizzazione di una mappa della propria ubicazione correnteSe non si desidera registrare informazioni sull’ubicazioneSelezionare [Impostazioni] [Impost. Generali] [Impostazione GPS] [Spento]. Note Prima che la videocamera inizi ad eseguire la triangolazione potrebbe passare del tempo.Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree aperte, in quanto i segnali radio possono essere ricevuti in maniera ottimale in tali aree.La mappa visualizza sempre il nord nella parte superiore.

Riprodurre un filmato o una foto sulla videocamera (p. 27). Note Fare riferimento anche ai manuali d’uso del televisore.Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione (p. 16).Se il televisore non dispone della presa di ingresso HDMI, utilizzare un cavo AV (in vendita separatamente) per il collegamento.Quando i filmati sono registrati con qualità di immagine a definizione standard (STD), vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD) anche su un televisore ad alta definizione.Quando si riproducono filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) su un televisore in formato 4:3 che non sia compatibile con il segnale con rapporto di formato 16:9, impostare [Modo Wide] su [4:3] per registrare filmati con rapporto di formato 4:3. Se si collega la videocamera al televisore utilizzando più di un tipo di cavo per inviare in uscita le immagini, l’uscita HDMI assume la priorità. Ascolto dell’audio surround 5,1ch Per impostazione predefinita, è possibile registrare audio surround Dolby Digital 5,1ch con il microfono incorporato. In questo modo, è possibile ottenere un audio realistico durante la riproduzione di un filmato su apparecchi che supportino l’audio surround 5,1ch.

Riproduzione di immagini su un televisore Collegando la videocamera alla presa di ingresso HDMI di un televisore, le immagini sullo schermo vengono visualizzate con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Collegando la videocamera alla presa di ingresso A/V di un televisore, le immagini sullo schermo vengono visualizzate con qualità di immagine a definizione standard (STD).

Commutare l’ingresso del televisore sulla presa collegata. Alta definizione Definizione standardGialloBiancoRossoCavo AV (in vendita separatamente)Cavo HDMI (in dotazione)Flusso del segnale34

Se il televisore è di tipo monofonico (vale a dire che dispone di una sola presa di ingresso audio) Collegare lo spinotto giallo del cavo AV (in vendita separatamente) alla presa di ingresso video e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del videoregistratore. Se il collegamento al televisore viene effettuato attraverso un videoregistratore Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore mediante un cavo AV (in vendita separatamente). Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).

Impostazione del rapporto di formato supportato dal televisore: [Immagine TV] (p. 51) Informazioni su “Photo TV HD” Questa videocamera è compatibile con lo standard “Photo TV HD”. “Photo TV HD” consente la rappresentazione estremamente dettagliata, simile a una fotografia, di trame sottili e colori tenui. Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD Sony mediante un cavo HDMI

, è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie di una qualità strepitosa HD.

Il televisore si commuta automaticamente sul modo appropriato durante la visualizzazione delle foto.

Uso del proiettore incorporato (Modelli con proiettore) Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 È possibile utilizzare una superficie piana, ad esempio una parete, come schermo per visualizzare le immagini registrate utilizzando il proiettore incorporato.

Rivolgere l’obiettivo del proiettore verso una superficie, ad esempio una parete, quindi premere PROJECTOR.

Selezionare [Immagine ripresa su Questo dispositivo] sullo schermo LCD.

Quando viene visualizzata la schermata del manuale delle istruzioni, selezionare [Proietta].35

Operazioni avanzate Questa schermata viene visualizzata la prima volta che si utilizza il proiettore incorporato dopo l’accensione della videocamera.

Regolare la messa a fuoco dell’immagine proiettata utilizzando la leva PROJECTOR FOCUS. L’immagine proiettata diventa più grande man mano che aumenta la distanza tra la videocamera e la superficie riflettente. Si consiglia di posizionare la videocamera una distanza di circa 0,5 m o superiore dalla superficie su cui devono essere proiettate le immagini.

Durante la riproduzione delle immagini, utilizzare la leva dello zoom motorizzato per spostare il riquadro di selezione visualizzato sullo schermo LCD, quindi premere il tasto PHOTO. Per ulteriori informazioni sulla riproduzione, vedere a pagina 27. Per spegnere il proiettore, premere PROJECTOR.

Per utilizzare il proiettore per il computer o lo smartphone Collegare la presa PROJECTOR IN della videocamera a una presa di uscita HDMI dell’altro apparecchio con il cavo HDMI (in dotazione), quindi selezionare [Immagine da Dispositivo esterno] al punto 2. Se il terminale dell’apparecchio collegato non è compatibile con il cavo HDMI (in dotazione), utilizzare un adattatore per spinotto HDMI (in vendita separatamente). È possibile utilizzare la leva PROJECTOR FOCUS solo durante la proiezione delle immagini. Note Lo schermo LCD si spegne quando viene proiettata un’immagine. Fare attenzione alle operazioni o alle situazioni seguenti quando si utilizza il proiettore. Assicurarsi di non proiettare immagini in direzione degli occhi.

Leva PROJECTOR FOCUS Cavo HDMI (in dotazione) Flusso del segnale Leva dello zoom motorizzato Tasto PHOTO36

Assicurarsi di non toccare l’obiettivo del proiettore. Lo schermo LCD e l’obiettivo del proiettore si riscaldano durante l’uso. L’uso del proiettore riduce la durata della batteria (si consiglia di utilizzare l’alimentatore CA in dotazione). Le operazioni seguenti non sono disponibili mentre si utilizza il proiettore. Uso delle mappe (modelli con GPS) Invio in uscita della Riproduzione highlight su un apparecchio quale un televisore Funzionamento della videocamera con lo schermo LCD chiuso Svariate altre funzioni Se le immagini proiettate contengono grandi quantità di nero, è possibile riscontrare una lieve disomogeneità dei colori. Questo fenomeno è causato dai riflessi di luce nell’obiettivo del proiettore e non è un malfunzionamento.

Modifica Modifica Modifica sulla videocamera Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7 Note È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Qualora si desideri effettuare operazioni di modifica avanzate, installare il software “PlayMemories Home”.Una volta cancellate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la cancellazione o la divisione delle immagini. In caso contrario, si potrebbero danneggiare i supporti di registrazione.Non espellere la scheda di memoria durante la cancellazione o la divisione delle immagini dalla scheda di memoria.Qualora si cancellino o si dividano filmati o foto inclusi in scenari salvati, verranno cancellati anche gli scenari. Cancellazione di filmati e foto

Selezionare [Modifica/Copia] [Canc.]. Selezionare [Immagini multiple], quindi selezionare il tipo di immagine che si desidera cancellare.

Aggiungere segni di spunta ai filmati o alle foto da cancellare, quindi selezionare Per cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le foto nella data selezionata 1 Al punto 2, selezionare [Tutto in evento]. 2 Selezionare la data che si desidera cancellare utilizzando / , quindi selezionare

Per cancellare una parte di un filmatoÈ possibile dividere un filmato e cancellarlo. Sbloccare la protezione: [Proteggi] (p. 50)[Formatta] (p. 51)

Divisione di un filmato

Selezionare [Dividi] nella schermata di riproduzione dei filmati.

Selezionare il punto in cui si desidera dividere il filmato in scene utilizzando

Note Il punto in cui si tocca e il punto di divisione effettivo possono differire poiché la videocamera seleziona il punto di divisione con incrementi di circa mezzo secondo. Non è possibile dividere i filmati MP4. Cattura di una foto da un filmato (Modelli con memoria interna o modelli con funzione di ingresso USB) È possibile catturare immagini dai filmati registrati con la videocamera.

Selezionare [Cattura foto] visualizzato nella schermata di riproduzione di un filmato.

Selezionare il punto in cui si desidera catturare una foto utilizzando / , quindi selezionare

Se il filmato è stato registrato con uno dei seguenti livelli di qualità dell’immagine, il formato dell’immagine verrà impostato come indicato di seguito. Qualità di immagine ad alta definizione (HD) o MP4: 2,1 M (16:9)Rapporto di formato wide (16:9) con qualità di immagine a definizione standard (STD): 0,2 M (16:9)Rapporto di formato 4:3 con qualità di immagine a definizione standard (STD): 0,3 M (4:3) Note Non è possibile salvare le immagini acquisite sulla scheda di memoria (modelli senza funzione di ingresso USB).

A B A: riporta all’inizio del filmato selezionato.B: regola il punto di cattura con maggiore precisione A B A: riporta all’inizio del filmato selezionato.B: regola il punto di cattura con maggiore precisione39

Modifica Informazioni sulla data e l’ora di registrazione delle foto catturate La data e l’ora di registrazione delle foto catturate coincidono con quelle dei filmati. Se il filmato utilizzato per la cattura non è associato ad alcun codice dati, la data e l’ora di registrazione della foto corrisponderanno a quelle di cattura dal filmato.

Salvataggio di filmati e foto con un computer Riproduzione di immagini su un computer Il software “PlayMemories Home” consente di importare filmati e fermi immagine sul computer per utilizzarli in diversi modi. Operazioni possibili con il software “PlayMemories Home” (Windows) “PlayMemories Home” può essere scaricato dal seguente URL. www.sony.net/pm Note Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione internet.Per utilizzare “PlayMemories Online” e altri servizi online è necessaria una connessione internet. I servizi potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche. Software per Mac Il software “PlayMemories Home” non è supportato dai computer Mac. Per importare le immagini dalla videocamera al Mac e riprodurle, utilizzare il software appropriato sul Mac. Per i dettagli, visitare l’URL seguente. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Importazione di immagini dalla videocameraVisione di immagini su un calendarioCaricamento delle immagini su servizi onlineCreazione di un disco di filmatiCondivisione di immagini in “PlayMemories Online”41

Salvataggio di filmati e foto con un computer Preparazione di un computer (Windows) Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente:Funzioni e apparecchiature p. 7 Controllo del sistema del computer SO* Microsoft Windows XP SP3* /Windows Vista SP2

Processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore (è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato FX o FH, ed è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato PS.)MemoriaWindows XP: almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB)Windows Vista/Windows 7/Windows 8:

eno 1 GBDisco rigidoSpazio richiesto su disco per l’installazione: circ a 500 MBSchermoMinimo 1.024 × 768 punti

È necessaria l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito qualora il sistema operativo sia stato aggiornato o in un sistema ad avvio multiplo.

Le versioni a 64 bit e le Starter (Edition) non sono supportate. Per utilizzare la funzione di creazione dei dischi e così via, è necessario disporre di Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 o successiva.

La Starter (Edition) non è supportata.

Si consiglia un processore più veloce. Note Il funzionamento con tutti gli ambienti informatici non è garantito.

Installazione del software “PlayMemories Home” sul computer

Accedere al sito per il download indicato di seguito utilizzando un browser Internet sul computer, quindi fare clic su [Installa]

Eseguire l’installazione seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando le istruzioni sullo schermo richiedono di collegare la videocamera al computer, collegare la videocamera al computer con il cavo USB incorporato. Quando l’installazione è completata, “PlayMemories Home” si avvia. Note sull’installazione Qualora il software “PlayMemories Home” sia già installato sul computer, collegare la videocamera al computer. Quindi, saranno disponibili le funzioni che possono essere utilizzate con questa videocamera.

Cavo USB incorporato42

Qualora il software “PMB (Picture Motion Browser)” sia già installato sul computer, verrà sovrascritto dal software “PlayMemories Home”. In questo caso, con questo software “PlayMemories Home” non sarà possibile utilizzare alcune funzioni che erano disponibili con “PMB”. Per scollegare la videocamera dal computer 1 Fare clic sull’icona nella parte inferiore destra del desktop del computer [Rimozione sicura Periferica di archiviazione di massa USB]. 2 Selezionare [Sì] sullo schermo della videocamera. 3 Scollegare il cavo USB. Se si utilizza Windows 7 o Windows 8, fare clic

, quindi fare clic su . Note Quando si accede alla videocamera dal computer, utilizzare il software “PlayMemories Home”. Il funzionamento non è garantito se si utilizzano i dati con un software diverso dal software “PlayMemories Home” o se si manipolano file e cartelle direttamente da un computer. A seconda della configurazione selezionata in

Modo REG], le immagini non possono essere salvate su alcuni dischi. I filmati registrati nel modo [Qualità 60p ] (modelli con sistema colore NTSC)/[Qualità 50p

(modelli con sistema colore PAL) o [Qualità ottima ] possono essere salvati solo su dischi Blu-ray. Non è possibile creare un disco con filmati registrati nel modo [ MP4].

La videocamera divide automaticamente i file di immagini di dimensioni superiori a 2 GB e salva le parti come file separati. Tutti i file di immagini potrebbero venire visualizzati come file separati su un computer; tuttavia, i file verranno gestiti correttamente dalla funzione di importazione e dalla funzione di riproduzione della videocamera o dal software “PlayMemories Home”.

Salvataggio di filmati e foto con un computer Avvio del software “PlayMemories Home”

Fare doppio clic sull’icona “PlayMemories Home” sullo schermo del computer. Se si utilizza Windows 8, selezionare l’icona “PlayMemories Home” dalla schermata iniziale.

Fare doppio clic sull’icona del collegamento alla “Guida d’aiuto PlayMemories Home” sullo schermo del computer per scoprire come utilizzare “PlayMemories Home”. Se si utilizza Windows 8, selezionare [Guida d’aiuto PlayMemories Home] dal menu della guida di “PlayMemories Home”.Qualora l’icona non venga visualizzata sullo schermo del computer, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [PlayMemories Home] la voce desiderata.Per i dettagli su “PlayMemories Home”, selezionare (“Guida d’aiuto PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina del servizio di supporto tecnico PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) con un registratore Collegare la videocamera a un registratore di dischi con un cavo AV (in vendita separatamente). È possibile copiare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera. Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 16).Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio collegato.

Inserire il supporto di registrazione nell’apparecchio di registrazione (un registratore di dischi, e così via). Se l’apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.

Collegare la videocamera all’apparecchio di registrazione con il cavo AV (in vendita separatamente). Collegare la videocamera alle prese di ingresso dell’apparecchio di registrazione.

Avviare la riproduzione sulla videocamera, quindi avviare la registrazione sull’apparecchio di registrazione.

Una volta completata la duplicazione, arrestare l’apparecchio di registrazione e a seguire la videocamera. Note Non è possibile copiare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI.Poiché la copia viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca.I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard (STD).Per collegare un apparecchio monofonico, collegare lo spinotto giallo del cavo AV (in vendita separatamente) alla presa di ingresso video, e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio sull’apparecchio.

Cavo AV (in vendita separatamente)Rosso Bianco GialloIngressoFlusso del segnale45

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno Copia delle informazioni su data e ora: [Codice dati] (p. 51)Uso di un apparecchio di visualizzazione con formato dello schermo 4:3: [Immagine TV]

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno con qualità di immagine ad alta definizione (HD) È possibile salvare filmati e foto su un apparecchio multimediale esterno (periferiche di memoria USB), ad esempio un disco rigido esterno. Le funzioni seguenti saranno disponibili dopo aver salvato le immagini su un apparecchio multimediale esterno. È possibile collegare la videocamera e l’apparecchio multimediale esterno, quindi riprodurre le immagini memorizzate

ll’apparecchio multimediale esterno (p. 46).È possibile collegare il computer e l’apparecchio multimediale esterno e importare immagini sul computer utilizzando il software “PlayMemories

me” (p. 43). Note Per questa operazione, è necessario il cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita separatamente).Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettrica a muro.Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio multimediale esterno.

Collegare la videocamera e l’apparecchio multimediale esterno utilizzando il cavo adattatore USB (in vendita separatamente).

Assicurarsi di non scollegare il cavo USB mentre sullo schermo LCD viene visualizzato il messaggio [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.]. Se il messaggio [Ripara f.dbase imm.] viene visualizzato sullo schermo della videocamera, selezionare

Selezionare [Copia.] sullo schermo della videocamera. A questo punto, i filmati e le foto memorizzati su supporti di registrazione e non ancora salvati su un apparecchio multimediale esterno possono essere salvati sull’apparecchio multimediale collegato. Questa operazione è disponibile solo quando sono presenti nuove immagini registrate nella videocamera. Per scollegare l’apparecchio multimediale esterno, selezionare mentre la videocamera è nel modo di attesa della riproduzione (vengono visualizzati la Visione evento o l’Indice eventi).

Per riprodurre sulla videocamera immagini presenti nell’apparecchio multimediale esterno Selezionare [Riproduce senza copiare.] al punto 2 e selezionare l’immagine che si desidera visualizzare. È possibile visualizzare le immagini anche su un televisore collegato alla videocamera (p. 33). Quando si collega un apparecchio multimediale esterno, sulla schermata Visione evento viene visualizzata l’icona

Per cancellare le immagini nell’apparecchio multimediale esterno 1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al punto 2. 2 Selezionare [Modifica/Copia] [Canc.], quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo LCD per cancellare le immagini. Per salvare sull’apparecchio multimediale esterno le immagini desiderate presenti nella videocamera 1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al punto 2. 2 Selezionare [Modifica/Copia] [Copia], quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo LCD per salvare le immagini.

Cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita separatamente)47

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno Se si desidera copiare immagini che non sono state ancora copiate, selezionare

[Modifica/Copia] [Copia diretta] mentre la videocamera è collegata all’apparecchio multimediale esterno. Per riprodurre filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sul computer Nel software “PlayMemories Home” (p. 43), selezionare l’unità che rappresenta l’apparecchio multimediale esterno collegato, quindi riprodurre i filmati. Note I seguenti apparecchi non possono essere utilizzati come apparecchio multimediale esterno: apparecchi multimediali con una capacità superiore a 2 TB normali unità disco, ad esempio unità CD o DVD apparecchi multimediali collegati attraverso un hub USB apparecchi multimediali con un hub USB incorporato lettore di schede Potrebbe non essere possibile utilizzare apparecchi multimediali esterni dotati di funzione di codifica. La videocamera utilizza il file system FAT. Qualora il supporto di memoria dell’apparecchio esterno sia stato formattato per il file system NTFS, e così via, formattare l’apparecchio multimediale esterno mediante la videocamera prima di utilizzarlo. Quando si collega un apparecchio multimediale esterno alla videocamera, viene visualizzata la schermata di formattazione. Prima della formattazione, accertarsi che l’apparecchio multimediale esterno non contenga dati importanti, poiché la formattazione cancella tutti i dati.

Non si garantisce il funzionamento con tutti gli apparecchi che soddisfano i requisiti operativi. Per i dettagli sugli apparecchi multimediali esterni disponibili, accedere al sito Web di supporto tecnico Sony della propria nazione/ area geografica. Il numero di scene che è possibile salvare sull’apparecchio multimediale esterno è il seguente. Tuttavia, anche se l’apparecchio multimediale esterno dispone di spazio libero, non è possibile salvare un numero di scene che superi i valori seguenti. Filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD): Massimo 3.999 Filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD): Massimo 9.999 Filmati MP4 e foto: massimo 40.000 (tra filmati MP4 e foto) Qualora la videocamera non riconosca l’apparecchio multimediale esterno, provare a effettuare le operazioni seguenti. Ricollegare il cavo adattatore USB alla videocamera. Se l’apparecchio multimediale esterno dispone di un cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa elettrica a muro. Il numero di scene potrebbe essere inferiore a seconda del tipo di immagini registrate. Non è possibile copiare immagini da un apparecchio multimediale esterno alla memoria interna della videocamera.

Personalizzazione della videocamera Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa Ripresa/Microfono Qualità/Dimen. imm. Funz. Riproduzione Modifica/Copia Impostazioni

Selezionare una categoria.

Selezionare la voce di menu desiderata. Note Selezionare per completare l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente.

Per trovare rapidamente una voce di menu I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Selezionare l’icona corrispondente alla categoria secondaria in modo che lo schermo LCD visualizzi l’elenco dei menu nella categoria secondaria selezionata. Quando non si riesce a selezionare una voce di menu Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili. Quando si seleziona una voce di menu non disponibile, la videocamera visualizza il motivo per cui non è possibile selezionare la voce di menu o l’istruzione che spiega sotto quale condizione sia possibile impostare la voce di menu.Icone delle categorie secondarieScorre le voci di menu verso l’alto o verso il basso49

Personalizzazione della videocamera Elenchi dei menu Modo Ripresa Filmato ........................................Registra filmati. Foto ..............................................Riprende foto. REG. rallent. unifor. .................Registra filmati al rallentatore fluidi. Ripresa golf ............................... Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice bianca al centro dello schermo durante la registrazione. Ripresa/Microfono Impostazioni manuali Bilanciamento bianco ...Regola il bilanciamento del colore in base all’ambiente di registrazione. Espos./Mes. fc. spot ...... Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto selezionato. Esposizione spot............Regola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato dall’utente sullo schermo. Fuoco spot .......................Regola la messa a fuoco su un soggetto toccato dall’utente sullo schermo. Esposizione .....................Regola la luminosità di filmati e foto. Se si seleziona [Manuale], regolare la luminosità (esposizione) utilizzando

Mes. fuoco ....................... Regola la messa a fuoco manualmente. Se si seleziona [Manuale], selezionare per regolare la messa a fuoco per un soggetto vicino e per regolare la messa a fuoco per un soggetto distante. Esposiz. automatica......Regola l’esposizione. Toccare se il soggetto è chiaro o se lo sfondo è luminoso, oppure toccare se il soggetto è scuro o la luce è scarsa. Cambiam. bil. bianco ...Regola il bilanciamento del bianco. Low Lux .............................Registra immagini con colori luminosi in condizioni di scarsa illuminazione. Impostazioni ripresa Selezione scena ............. Seleziona un’impostazione di registrazione appropriata in base al tipo di scena, ad esempio un panorama notturno o una spiaggia. Cinematone.............Regola il colore del filmato per richiamare l’atmosfera dei film durante la registrazione. Dissolvenza .............Esegue una dissolvenza in apertura o in chiusura delle scene. Autoscatto ...............Imposta l’autoscatto quando la videocamera è nel modo di registrazione di foto. Riproduz. ravvicinata ... Mette a fuoco il soggetto con lo sfondo sfocato. SteadyShot .............. Imposta la funzione SteadyShot per la registrazione di filmati. SteadyShot ..............Imposta la funzione SteadyShot quando si riprendono foto. Zoom digitale .................Imposta il massimo livello di ingrandimento dello zoom digitale. Obiet. conv. .....................Imposta il tipo di obiettivo di conversione montato (in vendita separatamente). Controluce autom. ........Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce. Viso Rilevamento visi ............ Rileva automaticamente i visi. Otturatore sorriso ......... Scatta automaticamente una foto quando viene rilevato un sorriso. Sensibil. rilev. sorrisi .....Imposta la sensibilità di rilevamento dei sorrisi per la funzione Otturatore sorriso.50

Microfono Voce più distinta ............Rileva i visi umani e registra la voce associata in modo chiaro. Microf. zoom incorp. ....Registra filmati con un audio chiaro adatto alla posizione dello zoom. Rid.rumore vento aut. ...Riconosce le condizioni di registrazione e riduce il rumore prodotto dal vento. Modo audio .....................Imposta il formato audio di registrazione (surround 5,1ch/stereo 2ch). Livello registr. audio ..... Regola il livello di registrazione audio. Assistenza Ripresa Mio tasto ..........................Assegna le funzioni a Miei Tasti. Linea griglia .....................Visualizza le linee di una griglia guida per assicurarsi che il soggetto sia orizzontale o verticale. Imp. visualizzazione .....Imposta la durata di visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo schermo LCD. Vis. Livello audio ............Visualizza l’indicatore del livello audio sullo schermo LCD durante la registrazione. Qualità/Dimen. imm. Modo REG ..........................Imposta il modo di registrazione dei filmati. Frequenza quadro .......... Imposta la frequenza di quadro per la registrazione dei filmati. / / Impos. .....Imposta la qualità di immagine per la registrazione dei filmati. Modo Wide ........................Imposta il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale quando si registrano filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD). x.v.Color ..............................Registra con una gamma più ampia di colori. Impostare questa voce quando si guardano le immagini con un televisore compatibile con lo standard x.v.Color. Dim. imm. .......................... Imposta le dimensioni delle foto. Funz. Riproduzione Visione evento ......................... Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione evento. Visione cartina*

...................... Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione cartina. Filmato Highlight ....................Avvia la riproduzione di scene di una Riproduzione highlight o di Scenari highlight salvati con qualità di immagine a definizione standard (STD). Scenario ............................... Avvia la riproduzione di scenari che sono stati salvati dalla Riproduzione highlight. Modifica/Copia Canc. ............................................ Cancella filmati o foto. Proteggi ......................................Protegge i filmati o le foto per evitarne la cancellazione. Copia*

........................................Copia le immagini. Copia diretta .............................Copia immagini memorizzate nella videocamera su qualche tipo di apparecchio multimediale esterno.51

Personalizzazione della videocamera Impostazioni Impost. Supporto Selezione Supporto*

...Seleziona il tipo di supporti di registrazione (p. 21). Info supporto ..................Visualizza le informazioni sui supporti di registrazione. Formatta ...........................Cancella e formatta tutti i dati presenti sui supporti di registrazione. Ripara f.dbase imm. ......R

para il file di database di immagini sui supporti di registrazione (p. 55). Numero file......................Imposta come assegnare il numero di file alle foto. Impost. Riproduzione Codice dati.......................Visualizza informazioni registrate automaticamente al momento della registrazione. Impostazioni volume ... R

ola il volume dell’audio in riproduzione (p. 27). Scar. musica*

................. Consente di scaricare dal computer alla videocamera (mentre la videocamera è collegata al computer) i file musicali preferiti, che possono essere riprodotti con le scene della Riproduzione highlight. Svuota Musica*

.............Cancella tutti i file musicali. Collegamento Immagine TV...................Converte il segnale a seconda del televisore collegato (p. 33).

isoluzione HDMI ..........Seleziona la risoluzione dell’immagine in uscita quando si collega la videocamera a un televisore con il cavo HDMI. CTRL PER HDMI ..............Imposta l’eventuale uso del telecomando del televisore quando la videocamera è collegata a un televisore compatibile “BRAVIA” Sync con il cavo HDMI. Collegamento USB........Selezionare questa voce quando non viene visualizzata alcuna istruzione sullo schermo LCD e la videocamera è collegata a un apparecchio esterno attraverso l’interfaccia USB. Impost. colleg. USB .......Imposta il modo di collegamento quando la videocamera è collegata a un computer o a un apparecchio USB. Impost. LUN USB ...........Imposta la videocamera per migliorare la compatibilità di un collegamento USB mediante la limitazione di alcune funzioni USB. Impost. Generali Segn. ac.............................Imposta l’eventuale emissione da parte della videocamera di segnali acustici relativi alle operazioni. Luminosità LCD ..............Regola la luminosità dello schermo LCD. Località*

..........................Visualizza l’ubicazione corrente su una cartina. Modo Aeroplano*

........Impostazione da utilizzare a bordo di un aereo. Impostazione GPS*

..... Riceve il segnale GPS. Attiva con LCD ................Imposta l’accensione automatica dell’apparecchio quando si apre lo schermo LCD. Language Setting .........I mposta la lingua delle indicazioni visualizzate sullo schermo (p. 20). Calibrazione ....................Calibra il pannello a sfioramento. Info batteria..................... Visualizza il tempo approssimativo di funzionamento residuo della batteria. Risparmio energia ......... Imposta lo schermo LCD e l’alimentazione in modo che si spengano automaticamente. Inizializza ..........................Inizializza tutte le impostazioni riportandole ai valori predefiniti. Modo dimostraz. ........... Imposta la riproduzione del filmato dimostrativo relativo alle funzioni della videocamera.52

ola una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio (p. 19). Regol. aut. orologio*

.......Corregge automaticamente le differenze di fuso orario mediante l’acquisizione delle informazioni sull’ubicazione corrente dal sistema GPS.

Altro/Indice analitico Altro/Indice analitico Risoluzione dei problemi Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 Qualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, attenersi alle procedure seguenti. Controllare l’elenco (p. da 53 a 55) e ispezionare la videocamera. Scollegare la fonte di alimentazione, ricollegarla dopo circa 1 minuto, quindi accendere la videocamera. Selezionare [Impostazioni]

Impost. Generali] [Inizializza]. Se si seleziona [Inizializza], vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio. Contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony locale autorizzato. A seconda del problema, potrebbe essere necessario inizializzare o modificare la memoria interna corrente della videocamera (modelli con memoria interna). In questo caso, i dati memorizzati nella memoria interna vengono cancellati. Assicurarsi di salvare su altri supporti (backup) i dati presenti nella memoria interna, prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati della memoria interna.Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati archiviati nella memoria interna per fare luce sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati.

Vedere la Manuale dell’utente “Handycam” (p. 5) per i dettagli sui sintomi della videocamera, e la “Guida d’aiuto PlayMemories Home” (p. 43) per informazioni su come collegare la videocamera a un computer. Non si riesce ad accendere l’apparecchio. Inserire una batteria carica nella videocamera (p. 16).La spina dell’alimentatore CA è stata scollegata dalla presa elettrica a muro. Collegarla alla resa elettrica a muro (p. 16). La videocamera non funziona anche se è stata accesa. La videocamera, dopo l’accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un malfunzionamento.Scollegare l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro o rimuovere la batteria, quindi ricollegarlo dopo circa 1 minuto. La videocamera si riscalda. Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un malfunzionamento. L’apparecchio si spegne improvvisamente. Utilizzare l’alimentatore CA (p. 16).Per impostazione predefinita, la videocamera si spegne se non si eseguono operazioni per cir

a 2 minuti ([Risparmio energia]) (p. 51) o non si riattiva l’alimentazione.

ricare la batteria (p. 16). Premendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate. È visualizzata la schermata di riproduzione. Arrestare la riproduzione e selezionare

[Modo Ripresa] [ Filmato] o [ Foto].La videocamera sta registrando sui supporti di registrazione l’immagine appena ripresa. Durante questa fase, non è possibile effettuare una nuova registrazione.

I supporti di registrazione sono pieni. Cancellare le immagini superflue (p. 37). Il numero totale di scene dei filmati o di foto supera la capacità di registrazione

lla videocamera (p. 57, 59). Cancellare le imma gini superflue (p. 37). Non si riesce a installare “PlayMemories Home”. Per installare “PlayMemories Home” è necessaria una connessione internet. Controllare l’ambiente informatico o la procedura di installazione necessari per installare “PlayMemories Home”. “PlayMemories Home” non funziona correttamente. Uscire da “PlayMemories Home” e riavviare il computer. La videocamera non viene riconosciuta dal computer. Scollegare tutti gli apparecchi USB dalla presa USB del computer eccetto la tastiera, il mouse e la videocamera. Scollegare il cavo USB incorporato dal computer e riavviare il computer, quindi ricollegare il computer e la videocamera nell’ordine corretto. Quando il cavo USB incorporato e la presa USB della videocamera sono contemporaneamente collegati ad apparecchi esterni, scollegare quello non collegato a un computer.

Indicazioni di autodiagnosi/ Indicatori di avviso Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 Qualora sullo schermo LCD appaiano delle indicazioni, controllare quanto riportato di seguito. Qualora il problema persista nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi per risolverlo, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony locale autorizzato. In questo caso, quando li si contatta, fornire loro tutti i numeri del codice di errore che inizia per C o E. Quando alcuni indicatori di avviso vengono visualizzati sullo schermo, si potrebbe sentire una melodia. C:04: La batteria non è una batteria “InfoLITHIUM” (serie V). Utilizzare una batteria

nfoLITHIUM” (serie V) (p. 16). Collegare saldamente lo spinotto CC dell’alimentatore CA alla presa DC IN della

ideocamera (p. 16). C:06: La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o collocarla in un luogo freddo. C:13: / C:32: Scollegare la fonte di alimentazione. Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la videocamera.

Altro/Indice analitico E:: Seguire la procedura dal punto a pagina 53.

La batteria è quasi scarica. La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o collocarla in un luogo freddo. Non è stata inserita alcuna scheda di memoria (p. 21). Quando l’indicatore lampeggia, non sono disponibili spazi liberi sufficienti per la registrazione di immagini. Cancellare le imm

gini non necessarie (p. 37), oppure formattare la scheda di memoria dopo aver memorizzato le immagini su un altro supporto

. 51). Il file di database di immagini potrebbe essere danneggiato. Controllare il file di database selezionando [Impostazioni]

Impost. Supporto] [Ripara f.dbase imm.] il supporto di registrazione (modelli con memoria interna). La scheda di memoria è danneggiata. Formattare la scheda di memoria con la vide ocamera (p. 51). È stata inserita una scheda di memoria non compatibile (p. 22).

La scheda di memoria è protetta da scrittura. L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio.

La videocamera non è stabile, pertanto possono verificarsi facilmente delle vibrazioni della videocamera. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani ed effettuare la registrazione dell’immagine. Tuttavia, tenere presente che la visualizzazione dell’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni resta invariata. Il supporto di registrazione è pieno. Non è possibile registrare foto durante l’elaborazione. Attendere alcuni istanti, quindi procedere con la registrazione. Se le opzioni impostate sono le seguenti, non è possibile scattare foto durante la registrazione di filmati. [ Modo REG]: [Qualità ottima ]

Frequenza quadro]: [60p] (modelli con sistema colore NTSC) o [50p] (modelli con sistema colore PAL)

Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 “HD” indica la qualità di immagine ad alta definizione, mentre “STD” indica la qualità di immagine a definizione standard. Tempo di registrazione e di riproduzione previsto con ciascuna batteria Tempo di registrazione Tempo approssimativo disponibile quando si utilizza una batteria completamente carica. HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510ETempo di registrazione continua(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)150 170 165Tempo di registrazione tipico(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)75 85 80HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510ETempo di registrazione continua(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)140 155 150Tempo di registrazione tipico(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)70 75 75Ciascun tempo di registrazione viene misurato quando la videocamera sta registrando filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con [Modo REG] impostato su [Standard Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, commutazione di [Modo Ripresa] e zoom.Tempi misurati quando si utilizza la

ide ocamera a una temperatura di 25 C. È consigliata una temperatura compresa tra 10

Il tempo di registrazione e di riproduzione diminuisce in base alle condizioni d’uso della videocamera, per esempio se viene utilizzata a basse temperature. Tempo di riproduzione Tempo approssimativo disponibile quando si utilizza una batteria completamente carica. HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E(unità: minuti)BatteriaQualità di immagineHD MP4 STDNP-FV50 (in dotazione)240 240 255

Altro/Indice analitico HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E (unità: minuti) Batteria Qualità di immagine

NP-FV50 (in dotazione)

Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e min. (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione

HDR-PJ420E HDR-PJ420VE

[Qualità 50p ]/[Qualità 60p

1 h 15 min. (1 h 15 min.) 1 h (1 h) [Qualità ottima

5 h 25 min. (5 h 25 min.) 4 h 20 min. (4 h 20 min.) Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e min. (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione

3 h 45 min. (3 h 25 min.) 3 h (2 h 45 min.) HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e min. (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione

HDR-CX430VE/ PJ430V/PJ430VE [Qualità 50p ]/[Qualità 60p

PJ430VE 10 h 55 min. (10 h 55 min.) 9 h 55 min. (9 h 55 min.) Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e min. (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione

Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e min. (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione [Qualità 50p ]/[Qualità 60p

5 h 10 min. (5 h 10 min.) [Qualità ottima

6 h 5 min. (6 h 5 min.) [Alta qualità

25 h 5 min. (20 h 40 min.) MP4 in h (ore) e min. (minuti) Tempo di registrazione 22 h (22 h) Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e min. (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione [Standard

15 h 5 min. (13 h 50 min.) Se si desidera registrare fino al tempo di registrazione massimo indicato nella tabella, è necessario cancellare il filmato dimostrativo sulla videocamera. (modelli con memoria interna) Scheda di memoria Qualità di immagine ad alta definizione (HD) (unità: minuti) Modo di registrazione 16 GB 32 GB 64 GB [Qualità 50p ]/[Qualità 60p

(305) [Qualità ottima

(unità: minuti) Modo di registrazione 16 GB 32 GB 64 GB [Alta qualità

(1225) MP4 (unità: minuti) 16 GB 32 GB 64 GB

(1305) Qualità di immagine a definizione standard (STD) (unità: minuti) Modo di registrazione 16 GB 32 GB 64 GB [Standard

(825) Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. Note Il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni di registrazione e del soggetto, nonché del [Modo REG] e della [Frequenza quadro] (p. 50).Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo.È possibile registrare filmati con un massimo di 3.999 scene con qualità di immagine ad alta definizione (HD) e di 9.999 scene con qualità di immagine a definizione standard (STD). Inoltre, è possibile registrare un massimo di 40.000 filmati MP4 e foto collettivamente.Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità di immagine in modo da adattarla alla scena della registrazione.

Altro/Indice analitico Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di registrazione dei supporti. I filmati contenenti immagini in rapido movimento e complesse vengono registrati con una velocità in bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione complessivo. Numero previsto di foto registrabili Memoria interna (HDR-CX430VE/ CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/ PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) È possibile registrare un massimo di 40.000 filmati MP4 e foto collettivamente. Scheda di memoria 8,9 M 16 GB 3800 32 GB 7700 64 GB 15000 Quando si utilizza una scheda di memoria Sony.Il numero di foto registrabili della scheda di memoria indicato è relativo alla dimensione massima delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la

istrazione (p. 72).Il numero di foto registrabili della scheda di memoria può variare a seconda delle condizioni di registrazione. Note La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini BIONZ di Sony consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte.

Informazioni sulla velocità in bit e sui pixel di registrazione Velocità in bit, numero di pixel e rapporto di formato di ciascun modo di registrazione per i filmati (filmato + audio, e così via.)Modelli con sistema colore NTSC:Qualità di immagine ad alta definizione (HD):PS: massimo 28 Mbps 1.920 1.080 pixel/60p, AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: massimo 24 Mbps 1.920 1.080 pixel/60i o 1.920 1.080 pixel/24p, AVC HD 24 M (FX), 16:9FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920 1.080 pixel/60i o 1.920 1.080 pixel/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440 1.080 pixel/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440 1.080 pixel/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9MP4: circa 6 Mbps (in media) 1.280 720 pixel/30p, 16:9Qualità di immagine a definizione standard (STD):HQ: circa 9 Mbps (in media) 720 480 pixel/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3Modelli con sistema colore PAL:Qualità di immagine ad alta definizione (HD):PS: massimo 28 Mbps 1.920 1.080 pixel/50p, AVC HD 28 M (PS), 16:9FX: massimo 24 Mbps 1.920 1.080 pixel/50i o 1.920 1.080 pixel/25p, AVC HD 24 M (FX), 16:9FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920 1.080 pixel/50i o 1.920 1.080 pixel/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440 1.080 pixel/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440 1.080 pixel/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9MP4: circa 6 Mbps (in media) 1.280 720 pixel/25p, 16:9Qualità di immagine a definizione standard (STD):HQ: circa 9 Mbps (in media) 720 576 pixel/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3

Informazioni sulla gestione della videocamera Per informazioni sul modello della videocamera, vedere la pagina seguente: Funzioni e apparecchiature p. 7 Informazioni su uso e manutenzione La videocamera non è antipolvere, antigoccia o impermeabile. Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito né per i copripresa. Sportellino della slitta Schermo LCD Batteria Cavo USB incorporato Non puntare la videocamera verso il sole. In caso contrario, si potrebbero provocare malfunzionamenti della videocamera. Effettuare le riprese del sole esclusivamente in condizioni di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo. Non utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti: In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. Non lasciarli mai esposti a temperature

periori a 60 °C, ad esempio sotto la luce solare diretta, in prossimità di stufe o termosifoni o in un’auto parcheggiata al sole. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento o deformazioni.

Numero di pixel di registrazione di foto e rapporto di formato. Modo di registrazione di foto, Doppia acquisiz.:

640 480 punti/4:3 Cattura di una foto da un filmato:

Altro/Indice analitico In prossimità di forti campi magnetici o di vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. In prossimità di onde radio o radiazioni potenti. È possibile che la videocamera non sia in grado di registrare correttamente. In prossimità di apparecchi dotati di sintonizzatori, quali televisori o radio. Potrebbero verificarsi disturbi. Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi. Qualora sabbia o polvere penetrino nella videocamera, quest’ultima potrebbe presentare problemi di funzionamento talvolta irreparabili. In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo schermo LCD o l’obiettivo potrebbero essere esposti alla luce solare diretta. Ciò danneggia lo schermo LCD. Per il funzionamento con l’alimentazione CC o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso. Non far bagnare la videocamera esponendola, ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare. Qualora si bagni, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili. Qualora oggetti solidi o sostanze liquide penetrino all’interno del corpo della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo. Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Tenere chiuso lo schermo LCD quando non si intende utilizzare la videocamera. Non utilizzare la videocamera avvolgendola in oggetti, per esempio in un asciugamano. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando la relativa spina e non il cavo stesso. Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad esempio poggiandovi sopra oggetti pesanti. Non utilizzare batterie deformate o danneggiate. Mantenere puliti i contatti metallici.

Qualora la batteria abbia prodotto una perdita di elettrolita: Consultare un centro assistenza Sony locale autorizzato. Lavare via il liquido eventualmente entrato in contatto con la pelle. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua e consultare un medico. Se non si utilizza la videocamera per periodi di tempo prolungati Per mantenere la videocamera in uno stato ottimale per un lungo periodo di tempo, accenderla e lasciarla funzionare registrando e riproducendo immagini approssimativamente una volta al mese. Scaricare completamente la batteria prima di riporla. Nota sulla temperatura della videocamera o della batteria Quando la temperatura della videocamera o della batteria diventa estremamente alta o bassa, potrebbe non essere possibile effettuare la registrazione o la riproduzione sulla videocamera, a causa delle funzioni di protezione della videocamera che si attivano in tali situazioni. In questo caso, sullo schermo LCD viene visualizzato un indicatore. Note sulla carica attraverso il cavo USB La carica potrebbe non essere possibile con tutti i computer. Se si collega la videocamera a un computer laptop non collegato a una fonte di alimentazione, la carica della batteria del computer laptop verrà utilizzata continuativamente fino al suo esaurimento. Non lasciare la videocamera collegata a un computer in questo modo.

Non si garantisce l’esecuzione dell’operazione di carica utilizzando un computer assemblato dall’utente, un computer convertito o attraverso un hub USB. La videocamera potrebbe non funzionare correttamente, a seconda dell’apparecchio USB utilizzato insieme al computer. Quando la videocamera è collegata a un computer o ad accessori Non provare a formattare i supporti di registrazione della videocamera con un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente. Durante il collegamento della videocamera a un altro apparecchio mediante cavi di comunicazione, accertarsi di inserire lo spinotto del connettore in modo corretto. L’inserimento forzato dello spinotto nel terminale danneggerà quest’ultimo e potrebbe provocare un malfunzionamento della videocamera. Quando la videocamera è collegata ad altri apparecchi attraverso un collegamento USB ed è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso contrario, i dati delle immagini che sono stati registrati potrebbero venire persi. Note sugli accessori opzionali Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali. Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche. Slitta multi interfaccia Se si utilizza un microfono dedicato o un diffusore portatile, questi dispositivi si accendono o si spengono in base allo stato di accensione della videocamera. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’accessorio utilizzato.

Per collegare un accessorio, inserirlo e fissarlo alla Slitta multi interfaccia premendolo e facendolo scorrere fino a bloccarlo. Durante la registrazione di filmati con un flash esterno (in vendita separatamente) collegato alla slitta portaccessori, spegnere il flash esterno per evitare di registrare il rumore della carica del flash. Se è collegato un microfono esterno (in vendita separatamente), questo ha la priorità rispetto al microfono incorporato. Manipolazione dello schermo LCD Se si lasciano ditate, tracce di crema per le mani e così via sullo schermo LCD, il rivestimento dello schermo LCD si asporta facilmente. Rimuovere le macchie appena possibile. Se si strofina lo schermo LCD con forza eccessiva, o in casi simili, il rivestimento dello schermo LCD può graffiarsi. Se lo schermo LCD è sporco di ditate o è impolverato, si consiglia di rimuovere delicatamente ogni traccia dallo schermo e di pulirlo con un panno morbido o simili. Schermo LCD Non applicare una pressione eccessiva sullo schermo LCD poiché questo potrebbe determinare colori non uniformi e altri danni. Se la videocamera viene utilizzata in un luogo freddo, sullo schermo LCD potrebbe apparire un’immagine residua. Non si tratta di un malfunzionamento. Durante l’uso della videocamera, è possibile che la parte posteriore dello schermo LCD si surriscaldi. Non si tratta di un malfunzionamento.

Altro/Indice analitico Per pulire il corpo della videocamera e l’obiettivo del proiettore (Modelli con proiettore) Pulire delicatamente il corpo della videocamera e l’obiettivo del proiettore con un panno morbido, ad esempio un panno per la pulizia generico o un panno per la pulizia degli occhiali. Se il corpo della videocamera e l’obiettivo del proiettore sono molto sporchi, pulire il corpo della videocamera e l’obiettivo con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarli con un panno morbido e asciutto. Evitare quanto indicato di seguito per non deformare il corpo della videocamera, danneggiare le finiture o graffiare l’obiettivo: Utilizzare sostanze chimiche quali solventi, benzina, alcol, panni trattati chimicamente, repellenti per insetti, insetticidi e creme solari Utilizzare la videocamera con le mani sporche delle sostanze sopra menzionate Lasciare che la videocamera entri in contatto con oggetti in gomma o in vinile per un periodo di tempo prolungato Cura e conservazione dell’obiettivo Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un panno morbido nei casi seguenti: Quando sulla superficie dell’obiettivo sono presenti impronte In luoghi caldi o umidi Quando l’obiettivo viene esposto alla salsedine, ad esempio al mare Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato e non esposto a polvere o sporcizia eccessive. Per evitare la formazione di muffa, pulire e riporre periodicamente l’obiettivo come descritto sopra.

Carica della batteria ricaricabile preinstallata La videocamera è dotata di una batteria ricaricabile preinstallata che consente di conservare la data, l’ora e altre impostazioni anche quando lo schermo LCD è chiuso. La batteria ricaricabile preinstallata viene sempre caricata quando la videocamera è collegata alla presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA o quando è inserita la batteria. La batteria ricaricabile si scarica completamente dopo circa 3 mesi, se la videocamera non viene utilizzata. Caricare la batteria ricaricabile preinstallata prima di iniziare a utilizzare la videocamera. Tuttavia, anche se non si carica la batteria ricaricabile preinstallata, il funzionamento della videocamera non risulterà compromesso, salvo la registrazione della data. Come caricare la batteria ricaricabile preinstallata Collegare la videocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA in dotazione e lasciarla con lo schermo LCD chiuso per almeno 24 ore.64

Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Formato dei file fotografici: Compatibile con DCF Ver.2.0 Compatibile con Exif Ver.2.3 Compatibile con MPF Baseline Supporti di registrazione (Filmato/Foto): Memoria interna

“Memory Stick PRO Duo” Scheda SD (di classe 4 o superiore) Capacità utilizzabile dall’utente (circa)

1 GB è pari a 1 miliardo di byte; 2,8 GB vengono utilizzati per le mappe preinstallate, e un’altra parte viene utilizzata per le funzioni di gestione dei dati. È possibile cancellare solo il filmato dimostrativo preinstallato.

1 GB è pari a 1 miliardo di byte, una parte dei quali è utilizzata per la gestione del sistema e/o i file delle applicazioni. È possibile cancellare solo il filmato dimostrativo preinstallato. Nota sullo smaltimento/cessione della videocamera (Modelli con memoria interna) Anche se si cancellano tutti i filmati e i fermi immagine, o se si esegue la funzione [Formatta] (p. 51), è possibile che i dati della memoria interna non vengano cancellati completamente. Si consiglia di selezionare [Impostazioni]

Impost. Supporto] [Formatta] [Svuota] per evitare il recupero dei propri dati.65

Altro/Indice analitico Sensore di immagine: Sensore CMOS da 4,6 mm (tipo da 1/3,91) Pixel di registrazione (foto, 16:9):

Approssimativi: circa 5 430 000 pixel Effettivi (filmato, 16:9)

circa 2 230 000 pixel Effettivi (foto, 16:9): circa 2 230 000 pixel Effettivi (foto, 4:3): circa 1 670 000 pixel Obiettivo: Obiettivo G 30× (ottico)

, 55× (esteso, durante la registrazione di filmati)

mm (quando si monta l’anello riduttore) F1,8 ~ F4,0 Lunghezza focale: f= 1,9 mm ~ 57,0 mm Valori convertiti nel formato delle fotocamere

: 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9) Per le foto: 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9) Temperatura colore: [Autom.], [Sing. press.], [Interni], [Esterni] Illuminazione minima: 6 lx (lux) (nell’impostazione predefinita, con velocità dell’otturatore di 1/30 di secondo (HDR-PJ430/PJ430V) o 1/25 di secondo

La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini (BIONZ) consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte.

400 (960 240) Proiettore (HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/ PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) Tipo di proiezione: DLP Sorgente luminosa: LED (R/G/B) Messa a fuoco: manuale Dis tanza di proiezione: minimo 0,5 m Rapporto di contrasto: 1500:1 Risoluzione (in uscita): nHD (640 360) Tempo di proiezione continua (quando si utilizza la b atteria in dotazione): Circa 1 h 40 min. Generali Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC (batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA) Carica via USB: 5 V CC 500 mA/1,5 A Assorbimento medio: Durante la registrazione con la videocamera, utilizzando lo schermo LCD a luminosità normale: HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E HD: 2,5

Temperatura di esercizio: da 0

Temperatura di conservazione: da ‒20

mm 66 mm 127,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti e con la batteria ricaricabile in dotazione inserita

Informazioni sui marchi “Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, il logotipo “AVCHD” e il logotipo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”,

”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. “x.v.Color” e “x.v.Colour” sono marchi di Sony Corporation. “BIONZ” è un marchio di Sony Corporation. “BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray sono marchi della Blu-ray Disc Association. Dolby e il simbolo double-D sono marchi di Dolby Laboratories. I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni. Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni. Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altre nazioni.

” e “PlayStation” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc. NAVTEQ e il logo NAVTEQ Maps sono marchi di NAVTEQ negli Stati Uniti e in altre nazioni. Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC. MultiMediaCard è un marchio di MultiMediaCard Association. Facebook e il logo “f ” sono marchi o marchi registrati di Facebook, Inc. YouTube e il logo YouTube sono marchi o marchi registrati di Google Inc.

g, solo unità principale 370 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione HDR-CX410VE/CX430VE:

g, solo unità principale 375 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione HDR-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E:

g, solo unità principale 395 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione HDR-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE:

g, solo unità principale 400 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Corrente assorbita: da 0,35 A a 0,18 A Assorbimento: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC

Temperatura di esercizio: da 0

Temperatura di conservazione: da ‒20

81 mm (l/a/p), escluse le parti sporgenti Peso (all’incirca): 150 g, escluso il cavo di alimentazione

  • Per altre caratteristiche tecniche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA. Batteria ricaricabile NP-FV50 Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 6,8 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 2,1 A Capacità

pica: 7,0 Wh (1 030 mAh) Minima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: Li-ion Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.67

Altro/Indice analitico CONTRATTO DI LICENZA CON

SOFTWARE. IMPORTANTE - LEGGERE CON ATTENZIONE: Il presente Contratto di licenza con l’utente finale (“LICENZA”) rappresenta un contratto legale tra l’utente e Sony Corporation (“SONY”), che concede in licenza i dati delle cartine inclusi nella videocamera (“PRODOTTO”). Tali dati delle cartine, inclusi i successivi aggiornamenti, verranno d’ora in avanti denominati il SOFTWARE. La presente LICENZA copre solo il SOFTWARE. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE solo in relazione all’utilizzo del PRODOTTO. Toccando il tasto “ACCETTO” che appare sullo schermo del PRODOTTO in relazione alla presente Licenza, l’utente accetta di aderire ai termini della presente LICENZA. Qualora l’utente non accetti i termini della presente LICENZA, SONY non è disposta a concedere in licenza il SOFTWARE all’utente. In tale evenienza, saranno preclusi all’utente l’accesso al SOFTWARE e il relativo utilizzo.

Il SOFTWARE è protetto dalle leggi sul copyright e dai trattati internazionali sul copyright, nonché da altre leggi e trattati relativi alla proprietà intellettuale. Il SOFTWARE viene concesso in licenza e non venduto.

CONCESSIONE DELLA LICENZA

La presente LICENZA concede all’utente i diritti seguenti su base non esclusiva:SOFTWARE. All’utente è consentito di utilizzare il SOFTWARE su una sola unità del PRODOTTO.Utilizzo. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE per fini personali.

DESCRIZIONE DEGLI ALTRI DIRITTI E DELLE

ALTRE LIMITAZIONI Restrizioni. È vietato cedere o distribuire qualsiasi parte del SOFTWARE in qualsiasi forma e per qualsiasi scopo, eccettuato quanto espressamente consentito dalla presente LICENZA. È vietato l’utilizzo del SOFTWARE insieme ad alcun prodotto, sistema o applicazione diversi dal PRODOTTO. Fatto Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. Inoltre, e non vengono menzionati ad ogni occorrenza in questo manuale.È possibile aumentare il divertimento con la propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove disponibile).Per l’applicazione relativa a PlayStation 3 sono necessari un account PlayStation Network e il download di un’applicazione.Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store.68

salvo quanto diversamente indicato dalla presente LICENZA, sono preclusi l’utilizzo del SOFTWARE e la concessione di utilizzo del SOFTWARE a terzi distintamente dal PRODOTTO (in toto o in parte, incluse, ma non limitatamente a, riproduzioni, stampe, estrazioni o altri lavori da esso derivati in qualsiasi forma) allo scopo di noleggio o concessione in leasing, sia dietro pagamento di qualsiasi costo di licenza che in forma gratuita. Alcune giurisdizioni non consentono le restrizioni di tali diritti: in siffatto caso, le restrizioni sopra indicate potrebbero non essere applicabili. Limitazione relativa a ingegneria inversa, decompilazione e disassemblaggio. È vietato (i) estrarre il SOFTWARE dal PRODOTTO, (ii) riprodurre, copiare, modificare, effettuare il porting, tradurre o creare opere derivate dal SOFTWARE in toto o in parte, o (iii) eseguire operazioni di ingegneria inversa, decompilazione, disassemblaggio del SOFTWARE con qualsiasi mezzo e in qualsiasi modo, in toto o in parte, a qualsiasi scopo. Alcune giurisdizioni non consentono la limitazione di tali diritti: in siffatto caso, la limitazione sopra indicata potrebbe non essere applicabile. Marchi e note: È vietato rimuovere, alterare, coprire o rendere illeggibili i marchi o le note sul copyright inerenti al SOFTWARE. File di dati. Il SOFTWARE potrebbe creare automaticamente file di dati per l’utilizzo con il SOFTWARE. Qualsiasi file di dati di questo tipo sarà considerato come facente parte del SOFTWARE. Cessione del SOFTWARE. All’utente è consentita la cessione permanente di tutti i diritti derivanti dalla presente LICENZA esclusivamente come parte di una vendita o di una cessione del PRODOTTO, purché l’utente non conservi alcuna copia del SOFTWARE (incluse tutte le copie - solo laddove tali copie siano consentite dal paragrafo “Limitazione relativa a ingegneria inversa, decompilazione e disassemblaggio” precedente - le parti componenti, i supporti e i materiali stampati, tutte le versioni e qualsiasi aggiornamento del SOFTWARE e della presente LICENZA), e il destinatario accetti i termini e le condizioni della presente LICENZA. Rescissione. Senza pregiudicare eventuali altri diritti, SONY potrebbe rescindere la presente LICENZA qualora l’utente non si conformi ai termini e alle condizioni della presente LICENZA. In tale evenienza, l’utente deve cessare l’utilizzo del SOFTWARE e di tutte le parti che lo compongono. Le disposizioni della presente LICENZA e le Sezioni “COPYRIGHT”, “ATTIVITÀ

ESPORTAZIONE”, “SEPARABILITÀ” e “LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE”, il paragrafo “Riservatezza” della presente Sezione e il presente Paragrafo manterranno la loro validità indipendentemente da qualsiasi decorrenza o rescissione della presente LICENZA. Riservatezza. L’utente accetta di mantenere confidenziali le informazioni contenute nel SOFTWARE che non siano di pubblico dominio, e di non rivelare tali informazioni ad altri senza previo consenso scritto da parte di SONY. COPYRIGHT Qualsiasi titolo e copyright relativi al SOFTWARE (inclusi, ma non limitatamente a, dati delle cartine, immagini, fotografie, animazioni, video, audio, musica, testo e “applet” incorporati nel SOFTWARE), e qualsiasi copia del SOFTWARE sono di proprietà di SONY, dei concessori di licenza e dei fornitori SONY nonché dei rispettivi affiliati (tali concessori di licenza e fornitori SONY, insieme ai loro rispettivi affiliati, di seguito verranno collettivamente denominati “Concessori di licenza a SONY”). Tutti i diritti non concessi specificamente nell’ambito della presente LICENZA sono riservati da SONY o dai Concessori di licenza a SONY.

ATTIVITÀ AD ALTO RISCHIO

Il SOFTWARE non è a tolleranza d’errore e non è progettato, fabbricato o destinato all’uso in ambienti pericolosi che richiedano prestazioni a prova d’errore, ad esempio nel funzionamento di impianti nucleari, sistemi di navigazione o di comunicazione aerea, controllo del traffico aereo, apparecchiature di supporto delle funzioni vitali o sistemi di armamento, in cui un guasto del SOFTWARE potrebbe portare a decesso, lesioni personali o gravi danni fisici o ambientali (“Attività ad alto rischio”). SONY, le sue affiliate, i rispettivi fornitori e i Concessori di licenza a SONY declinano specificamente qualsiasi garanzia esplicita o implicita di idoneità per Attività ad alto rischio.

ESCLUSIONE DI GARANZIA SUL SOFTWARE

L’utente riconosce e accetta esplicitamente che l’utilizzo del SOFTWARE è a suo esclusivo rischio. Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È” e senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di licenza a SONY (nella presente sezione, SONY, le sue affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di licenza a SONY verranno collettivamente denominati

LE CONDIZIONI IMPLICITE DI QUALITÀ, DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI,

Altro/Indice analitico

ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO

POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI. L’utente comprende esplicitamente che i dati nel SOFTWARE potrebbero contenere informazioni imprecise o incomplete a causa del periodo di tempo intercorso dall’inserimento delle stesse, dai cambiamenti intervenuti nelle circostanze che le hanno determinate, dalle fonti utilizzate e dalla natura della raccolta di dati geografici completi, tutti aspetti che potrebbero portare a risultati errati.

DEL SOFTWARE O DALLA VIOLAZIONE

DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI,

INDIPENDENTEMENTE DA VIOLAZIONI

CONFORMITÀ A QUALSIVOGLIA DISPOSIZIONE

LIMITAZIONE SOPRA INDICATE POTREBBERO

NON ESSERE APPLICABILI.

DIVIETO DI ESPORTAZIONE

L’UTENTE RICONOSCE CHE L’UTILIZZO DEL

SOFTWARE IN ALCUNE NAZIONI, AREE

NAZIONE IN CUI TALI PRODOTTI SONO

APPLICABILI DELLE NAZIONI, AREE

GEOGRAFICHE, ZONE E STRUTTURE DI

PERTINENZA. SEPARABILITÀ L’eventuale invalidità o non applicabilità di una qualsivoglia parte della presente LICENZA non incide sulla validità delle parti rimanenti.

LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE

La presente LICENZA sarà regolamentata delle leggi del Giappone, senza implementare le disposizioni in materia di conflitto di leggi o della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale dei beni, che è espressamente esclusa. Qualsiasi controversia derivante dalla presente LICENZA è di esclusiva pertinenza del Tribunale distrettuale di Tokyo, e le parti concordano in questa sede in merito a tale giurisdizione e a tale foro competente.

ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO

L’ESCLUSIONE DEL DIRITTO A UN PROCESSO

CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA; IN

TALE CASO, L’ESCLUSIONE SOPRA INDICATA

POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE. INTERO CONTRATTO I presenti termini e condizioni costituiscono l’intero contratto sottoscritto tra SONY e l’utente in merito all’oggetto trattato in questa sede, e sostituiscono nella loro interezza qualsivoglia contratto precedentemente stipulato tra le parti in forma scritta o orale per regolare detto oggetto.

UTENTI FINALI GOVERNATIVI

Qualora il SOFTWARE venga acquisito da parte di o per conto del Governo degli Stati Uniti o di qualsivoglia altro organismo persegua o applichi70

diritti analoghi a quelli rivendicati per consuetudine dal Governo degli Stati Uniti, tale SOFTWARE rappresenta un “prodotto commerciale”, ai sensi della definizione attribuita a tale termine dalla Normativa FAR (Federal Acquisition Regulation) (48 C.F.R.) 2.101, che viene concesso in conformità alla presente LICENZA, e tale SOFTWARE consegnato o fornito in altro modo dovrà essere contrassegnato da e contenere la “Nota d’uso” definita da SONY e/o dalle sue affiliate, e verrà trattato secondo tale nota. Copyright e informazioni sui marchi 1993-2011 NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Australia Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is

Altro/Indice analitico Indicatori sullo schermo I seguenti indicatori vengono visualizzati quando si cambiano le impostazioni. Vedere anche a pagina 25 per gli indicatori visualizzati durante la registrazione o la riproduzione. Sinistra Indicatore Significato Tasto MENU (48) Registrazione con autoscatto (49) Stato della triangolazione GPS (32) [Modo Aeroplano] impostato su [Acceso] (51) Modo Wide (50) Dissolvenza (49) [Rilevamento visi] impostato su [Spento] (49) [Otturatore sorriso] impostato su [Spento] (49)

Messa a fuoco manuale (49)

Selezione scena (49)

Intelligente autom. (rilevamento visi/ rilevamento scene/ rilevamento delle vibrazioni della videocamera/rilevamento audio) (31) Centro Indicatore Significato Imp. visual. serie (28)

Modo di riproduzione (27) Destra Indicatore Significato 60i

Qualità di immagine in registrazione (HD/ MP4/STD), frequenza di quadro (60p/50p/60i/ 50i/24p/25p), modo di registrazione (PS/FX/FH/ HQ/LP) e dimensioni filmato (30) 60min. Tempo di funzionamento residuo della batteria Supporti di registrazione/ riproduzione/modifica (21) 0:00:00 Contatore (ore:minuti: secondi) 00min. Tempo residuo di registrazione stimato

8,9 M Numero approssimativo di foto registrabili e dimensioni delle foto (50) Cartella di riproduzione 100/112 Numero del filmato o della foto correntemente riprodotti/numero complessivo di filmati o foto registrati Collegamento all’apparecchio multimediale esterno (46) Parte inferiore Indicatore Significato Livello registr. audio (50) [Rid.rumore vento aut.] impostato su [Spento] (50) [Voce più distinta] impostato su [Spento] (50) Microf. zoom incorp. (50) Modo audio (50) Low Lux (49) Espos./Mes. fc. spot (49)/ Esposizione spot (49)/ Esposizione (49) EV Esposiz. automatica (49) Intelligente autom. (31) 101-0005 Nome del file di dati

Proteggi (50) Gli indicatori e le relative posizioni sono approssimativi e possono variare rispetto a quelli reali. Alcuni indicatori possono essere assenti, in base al modello di videocamera.

Altro/Indice analitico Indice

Note sulla gestione della videocamera ................................60 Numero di foto registrabili ........59

Zoom ............................................26 È possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 49 alla pagina 52.75

Altro/Indice analitico2