Sonnenkönig Cava 204 - Cantina vini

Cava 204 - Cantina vini Sonnenkönig - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Cava 204 Sonnenkönig in formato PDF.

📄 105 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice Sonnenkönig Cava 204 - page 45
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Sonnenkönig

Modello : Cava 204

Categoria : Cantina vini

Scarica le istruzioni per il tuo Cantina vini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Cava 204 - Sonnenkönig e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Cava 204 del marchio Sonnenkönig.

MANUALE UTENTE Cava 204 Sonnenkönig

INDICE 1 Avvertenze per la sicurezza 45 2 Caratteristiche del vostro frigorif ero per vini 46 3 Fluido refritgerante 47 4 Sicurezza elettrica 48 5 Utilizzo giornaliero 48 6 Pulizia e manutenzione 49 7 Importanti informazioni riguardo l’installazione 49 8 Risparmio energetico 49 9 Risoluzione dei problemi 50 10 Instruzioni di installazione50 11 Funzionamento del vostro frigorifero per vini 54 12 Descrizione delle spie 56 13 Uscite di controllo 57 14 Temperatura per vini consigliata 59 15 Manutenzione 59 16 Cosa fare in caso di interruzione di corrente 59 17 Stoccaggio del frigorifero per vini 60 18 Se si ha necessità di muovere il frigo 60 19 Consigli per risparmiare energia 60 20 In caso di guasto 60 21 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche 6245 1 Avvertenze per la sicurezza

Prima di mettere in funzione per la prima volta il prodotto, si raccomanda di leggere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si raccomanda di conservare le istruzioni per futura consultazione. Controllare l’apparecchio dopo averlo rimosso dall’imballo. In caso di sospetto danneggiamento non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi ad un tecnico specializzato. Non conservare alla portata dei bambini il materiale d’imballo riciclabile, ma provvedere all’opportuno smalti- mento. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato espressamente proget- tato. Qualsiasi altro impiego è improprio e quindi da ritenersi pericoloso. Il fornitore non rispon- de di eventuali danni a cose e persone, che sono imputabili ad un utilizzo inappropriato o errato. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure che manchino di esperienza e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell‘elettro- domestico e ne comprendano quindi i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l‘appa- recchio. Operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile, in modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno. Eventuali riparazioni su apparecchi elettrici devono essere svolte esclusivamente da personale tecnico qualificato. Riparazioni e modifiche effettuate in maniera non qualificata possono avere conseguenze pericolose per l’utente, per le quali si declina ogni responsabilità e garanzia.

  • Se si decide di rottamare l’apparecchio, scollegarlo dalla presa a muro, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino possibile all’apparecchio) e smontare la porta, al fine di evitare che i bambini giochino con essa, con il conseguente rischio di scosse elettriche o di rimanere intrappolati all’interno.
  • Se un apparecchio con una guarnizione magnetica è stato sostituito da un altro apparecchio con un chiavistello sulla porta o sul sigillo, assicurarsi che il fermo è disattivato prima di ven- dere o smaltire il vecchio apparecchio. Ciò impedirà che l’apparecchio diventi una trappola per i bambini.Questo consentirà di evitare l’apparecchio venga trasformato in una trappola per i bambini.
  • Tenere il prodotto ed il suo cavo elettrico lontano dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
  • Attenzione: Il prodotto è stato concepito per esclusivo uso domestico.
  • Attenzione: Non stoccare materiale infiammabile all’interno del refrigeratore o prodotti che potrebbero rilasciare sostanze infiammabili come aerosols.
  • Attenzione: Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del comparto, a meno che non siano tollerati dal produttore.
  • Attenzione: I sistemi di refrigerazione e di isolamento contengono gas infiammabili. Il pro- dotto deve essere smaltito fruendo di un centro di raccolta accreditato. Non esporre l’appa- recchio al fuoco.46

2. Caratteristiche del vostro frigorif ero per vini

1. Pannello di controllo

6. Filtro in carbonio attivo

8.Vetro dello sportello Dimensioni del prodotto Altezza: 1280/1580/1880 mm Larghezza: 595 mm Profondità: 730 mm Questo prodotto non è destinato ad essere incorporato, ma è stato progettato come unità indipendente. Si prega di assicurarsi di avere abbastanza spazio libero intorno al radiatore, in modo che l’aria calda può evacuare ed eseguire il dispositivo di raffreddamento con la migliore performance possibile Cava dual Cava mono47

Il circuito refrigerante dell‘apparecchio utilizza isobutano (R600a) come refrigerante, che è un gas naturale altamente infiammabile e quindi pericoloso per l‘ambiente. Durante il trasporto o l‘installazione dell‘apparecchio, assicurarsi che nessun elemento del circuito refrigerante sia danneggiato. Il fluido refrigerante (R600a) è infiammabile. Attenzione - Pericolo di incendio:

  • Evitare di accendere fiamme o qualche fonte di combustione.
  • Assicurarsi che la stanza nella quale viene installato l’apparecchio sia ben ventilata È pericoloso modificare in qualsiasi modo le specifiche del prodotto. Danneggiare il cavo elettrico potrebbe causare un corto circuito e/o scossa elettrica. Instruzioni di sicurezza
  • Non ostruire la griglia di ventilazione del prodotto.
  • Non conservare sostanze esplosive, come bombolette spray contenenti un propellente infiam- mabile, all’interno dell’apparecchio.
  • Non danneggiare il circuito di refrigerazione dell’apparecchio.
  • L’unità refrigerante utilizza l’isobutano (R600a) e non deve essere posto nelle vicinanza di fonti di accensione (ad esempio contatti elettrici esposti o aperti che potrebbero essere chiusi dal liquido refrigerante in caso di perdita). Il tipo di liquido refrigerante è specificato sulla targhetta di identificazione.
  • Non utilizzare apparecchi elettrici negli scomparti dell’apaprecchio, a meno che non siano consiglaiti dal costruttore. Questo apparecchio soddisfa le direttive europee e le relative modifiche, in particolare è con- forme alle seguenti norme: 1907/2006 (REACH) 2011/65 / EU (RoHS) 2006/95 / EG in materia di sicurezza elettrica 2004/108 / EG in materia di compatibilità elettro-magnetica 2008/48 in materia di campi elettromagnetici 2010/30 und 1060/2010 in materia di etichette energetiche 2005/32 / EG in materia di progettazione eco-compatibileloading-circle-149

6. Pulizia e manutenzione

7. Importanti informazioni riguardo l’installazione

8. Risparmio energetico

  • Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l’alimentazione e scollegare l’apparecchio.
  • Quando si effettua la pulizia non utilizzare oggetti metallici, sistemi a vapore, fluidi volatili, solventi organici o sostanze abrasive.
  • Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti per rimuovere il ghiaccio. Utilizzare una spatola in plastica.
  • Per garantire il corretto collegamento elettrico, seguire le raccomandazioni fornite nel pre- sente manuale.
  • Disimballare l’apparecchio e controllare visivamente che non abbia subito danni. Non collega- re un apparecchio danneggiato. Informare il rivenditore o il punto vendita in caso di eventuali danni. In tal caso, conservare l’imballaggio.
  • È raccomandato lasciare in posizione verticale il prodotto per almeno 4 ore, prima di connet- terlo alla presa elettrica, in modo che il fluido presente nel compressore si disponga corret- tamente.
  • Un’adeguata circolazione di aria è necessaria per evitare il surriscaldamento. Per garantire una sufficiente ventilazione, osservare le raccomandazioni fornite.
  • Per evitare rischi di incendio, per quanto possibile, assicurarsi che l’apparecchio non entri in contatto con la parete o con un elemento caldo (compressore condensatore etc..). Si prega di osservare le norme di installazione.
  • Il prodotto non dovrebbe essere collocato vicino stufe, piani cottura o fornelli a gas.
  • Controllare che la presa elettrica rimanga accessibile a fine installazione del prodotto. Per limitare il consumo elettrico del vostro prodotto:
  • Installare il prodotto in un luogo appropriato (vedasi l’apposita sezione di questo libretto).
  • Lasciare lo sportello aperto il meno tempo possibile
  • Non inserire cibo all’interno del prodotto
  • Per assicurare un corretto e duraturo funzionamento del prodotto, pulirlo regolarmente dalla condensa (vedasi l’apposita sezione di questo libretto).
  • Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta per assicurarsi che sigillino adeguatamen- te. In caso contrario, contattare il servizio post vendita.50

10. Instruzioni di installazione

Prima di installare il vostro frigorifero per vini:

  • Rimuovere il packaging esterno e interno
  • Prima di connettere il frigorifero per vini alla presa elettrica, lasciarlo riposare in posizione verticale per circa 24 ore, Questo riduce la possibilità di malfunzionamenti al sistema di raf- freddamento causati dal trasporto.
  • Pulire la superfice interna con dell’acqua tiepida e un panno morbido. Installazione del vostro frigorifero per vini:
  • Questo frigorifero per vini non è stato progettato per essere incorporato in una cucina com- ponibile.
  • Il prodotto dovrebbe essere posizionato in una stanza asciutta e ben ventilata.
  • Posizionare il prodotto in modo tale che la superfice sulla quale è posato ne regga il peso anche quando il frigo risulta essere pieno. Per livellare il prodotto, regolare la gamba di livel- lamento anteriore collocata nella parte inferiore del frigorifero per vini.
  • Questo apparecchio deve essere fissato nella parte superiore e inferiore utilizzando l’apposita guida, prevista al fine di evitare rischi di ribaltamento quando i ripiani sporgono.
  • Posizionare il frigorifero per vini lontano dai raggi diretti del sole e da fonti di calore (fornelli, stufe etc…) la luce solare diretta potrebbe deteriorare il rivestimento in acrilico e la vicinanza a fonti di calore potrebbe farne aumentare il consumo elettrico. Inoltre ambienti estremamen- te freddi possono compromettere le performances del prodotto.
  • Collegare il prodotto in una presa di corrente dedicata esclusivamente ad esso e facilmente accessibile. Tutte le domande riguardanti la fornitura elettrica e la messa a terra devono essere indirizzate verso un elettricista qualificato o un centro di assistenza autorizzato.
  • Per prevenire il riscaldamento del prodotto, assicurare un’adeguata ventilazione, ed installare un’adeguato pannello isolante. Deve essere garantito un’appropriato flusso di aria dal e verso il sistema di raffreddamento.
  • L’apparecchio deve essere installato in conformità ai codici statali e locali in materia di con- nessioni elettriche e di scarico dell’acqua. Si prega di notare che al primo uso, verrà emesso un’allarme quando viene collegato il cavo alla presa elettrica, questo è causato da un’errata lettura della temperatura ed umidità. Se non si riavvia, l’umidità e la temperatura potrebbero essere fuori range del 40-80%, 5-20 °C. È possibile premere un tasto qualsiasi per arrestare l’allarme.

9. Risoluzione dei problemi

  • Tutti gli interventi elettrici devono essere effettuati da un tecnico qualificato e specializzato.
  • L’apparecchio deve essere riparato da un centro di riparazione accreditato, utilizzando i ricam- bi originali del produttore.
  • Il dispositivo è destinato esclusivamente per uso personale. Il costruttore declina ogni respon- sabilità in caso di un altro uso.51

Temperatura della stanza: La classe climatica è indicata sulla targhetta. Questa specifica la temperatura ottimale della stanza. I frigoriferi con posizione invernale, comunque, funzionano ad una temperatura ambien- te inferiore ai 5° C. Classe climatica Ottimale temperatura della stanza SN +10°C – +32°C N +16°C – +32°C ST +18°C – +38°C T +18°C – +43°C Installazione della maniglia: Prima di istallare la maniglia, bisogna rimuovere la guarnizione dello sportello. Se correttamen- te rimossa, non si pregiudica la tenuta ermetica dello sportello.

Filtro in carbonio attivo: Quando l’unità è equipaggiata con filtro in carbonio attivo, è consigliabile sostituirlo una volta l’anno per rinnovarne l’efficacia (eliminazione degli odori, residui etc…). Lucchetto e chiave: È possibile chiudere a chiave lo sportello girando di 90° l’apposita chiave nell’appropriato buco Piedi regolabili: È molto importante disporre il vino orizzontalmente, ma se per qualche ragione si ha una su- perfice non perfettamente piana, è possibile regolare l’altezza dei piedi, in modo da assicurare anche stabilità del frigorifero. Ovviamente se la superfice sulla quale poggia il frigorifero risulta essere perfettamente piana non si ha necessità di regolare l’altezza dei piedi. Metodo di regolazione : ruotando verso destr i piedini si alzano ; ruotando verso sinistra i piedini si abbassano.53

Installazione delle mensole: La tacca del legno deve essere nella parte posteriore. Per le mensole a filo il pannello di legno deve essere nella parte anteriore.54

11. Funzionamento del vostro frigorifero per vini

Se la temperatura ambientale è superiore o inferiore a quella consigliata, le prestazioni dell’uni- tà potrebbero esserne influenzate. Ad esempio, condizioni di caldo/freddo estremo possono far fluttuare la temperatura interna del frigorifero. Nota: Quando si usa il frigo per vini per la prima volta o lo si avvia dopo essere stato spento per un lungo periodo di tempo, potrebbe presentarsi una differenza di temperatura di pochi gradi tra la temperatura selezionata e quella indicata nel display. Questo è normale, una volta a regime (un paio di ore) tutto la temperatura si stabilizza. Se l’unità è scollegata, spenta, o se viene a mancare la corrente, bisogna aspettare da 3 a 5 minuti prima di riavviare l’unità, infatti prima di questo lasso di tempo il frigo non risponderà a tale comando

1. Funzioni principali:

Visualizzazone della temperatura e dell’umidità; Controllo automatico della temperatura; Illuminazione interna; Allarme quando la temperatura supera il limite di temperatura; Possibilità di visualizzare la temperatura sia in gradi Celsius sia in gradi Fahrenheit

2. Informazioni tecniche

Range di temperatura: -45°C – +99°C (-45 F – 210 F) Risoluzione : 0.1 C° Umidità relativa : 0 – 99 % RH Precisione della misurazione dell’umidità: ±5%RH Precisione della misurazione della temperatura: ± 1°C (-40°C – 50°C), ± 2 °C (50°C – 70°C) Range della temperatura di controllo : 5°C – 20°C Alimentazione elettrica : 220 – 240 V, 50 / 60 Hz Capacità di ritrasmissione : Freddo 10 A / 240 V; Caldo 5 A / 240 V Ventola: 12 V / 120 mA Luce: 12 V / 120 mA

3. Operazioni e pannello di controllo

3.1 ON / OFF: Tenere premuto per 5 secondi per arrestare il sistema. Premere nuovamente il

tasto per visualizzare il valore della temperatura impostato. Dopo il ritardo, il sistema di raffreddamento inizia a lavorare.

3.2 Illuminazione: Luce permanente: premere il tasto “lampadina” per accendere la luce. Sul

display viene visualizzata l’icona di una lampadina. Premendo nuovamente il tasto la luce si spegne e l’icona della lampadina scompare dal display.

3.3 Regolare la temperatura di controllo (impostazione dell’utente) Premere il tasto55

SET per accedere alla funzione della regolazione della temperatura, premere i tasti “freccia” per impostare la temperatura desiderata (il valore predefinito è di 12 ℃). Premere nuova- mente il tasto SET per confermare. Non premendo alcun tasto per 5 secondi, il numero della temperatura viene visualizzato sul display.

3.4 Controllo della ventola: Quando la ventola inizia a lavorare, sul display appare l’icona di

una ventola. Quando il compressore o il riscaldatore iniziano a lavorare la ventola si attiva. Quando il compressore o il riscaldatore cessano di lavorare, la ventola si disattiva.

3.5 Visualizzazione del valore di temperatura: In condizioni normali, il valore della tem-

peratura impostato viene visualizzato sul display. Premendo il tasto “lucchetto” si visualizza sul display il valore della temperatura corrente.

3.6 Visualizzazione del valore di umidità: Quando l’umidità è sotto il 40%, sul display

viene visualizzato 40% e si attiverà l’allarme, sul display appariranno inoltre le seguenti icone di allarme: erscheinen. Quando il livello di umidità è tra il 40% (incluso) e l’80% (incluso) il display visualizzerà l’esatto valore di temperatura. Quando l’umidità supera l’ 80%, sul display apparirà 80% e si attiverà l’allarme. Inoltre il display visualizzerà le seguenti icone di allarme .

3.7 Lucchetto: Premendo per tre secondi il tasto “lucchetto” appare sul display l’icona di un

lucchetto. Non è possibile modificare nessuna impostazione, poiché bloccate. Per sbloccare le impostazioni premere nuovamente per 3 secondi Quando l’icona del lucchetto è assente sul display significa che è possibile modificare le impostazioni.

3.8 Funzione promemoria della scadenza del filtro: Premere contemporaneamente per

10 secondi il tasto SET e il tasto “lampadina”, sul display verrà visualizzato il tempo di utilizzo del filtro in carbonio. Come mostrato nei diagrammi sotto riportati appariranno sul display: D (giorni) H (ore), M (minuti); ognuno dei quali viene visualizzato per 5 secondi. Per esempio quando il tempo di utilizzo del filtro in carbonio è di di 360 giorni, 11 ore e 22 minuti, sul display apparirà per 5 secondi il numero 360, successivamente appariranno i due numeri 11 e 22 per 5 secondi. Premendo contemporaneamente il tasto SET e il tasto “lam- padina” per 3 secondi viene resettato il calcolatore del tempo di utilizzo del filtro. Quando il filtro è in uso da più di 365 giorni si attiverà l’allarme ed apparirà l’icona apposita, per ricordare la necessità di sostituire il filtro.

3.9 Cambiare l’unità di misura della temperatura: Premere contemporaneamente i tasti

“freccia” per 3 secondi.56

12. Descrizione delle spie

Spia Simbolo Stato Siginificato Spia della refrigera- zione - Luce on - Luce off -Il compressore è attivo -Il compressore non è attivo Spia della ventola - Luce on - Luce off - La ventola è in funzione - La ventola non è in funzione Spia del riscaldatore - Luce on - Luce off - Il riscaldatore è in funzione - Il riscaldatore non è in funzione Spia di allarme dell’elevata tempe- ratura - Luce on - Luce off - Allarme di elevata tempe- ratura - Cessazione dell’allarme Spia di allarme della bassa temperatura - Luce on - Luce off - Allarme di bassa tempe- ratura - Cessazione dell’allarme Allarme di bassa umidità - Luce on - Luce off - Allarme di bassa umidità - Cessazione dell’allarme Allarme di alta umidità - Luce on - Luce off - Allarme di alta umidità - Cessazione dell’allarme Alta temperatura della sonda o corto circuito - Luce on - Luce off - La sonda eccede il limite massimo di temperatura sostenibile oppure è presente un corto circuito - Cessazione dell’allarme Bassa temperatura della sonda o circuito aperto - Luce on - Luce off - La sonda eccede il limite minimo di temperatura sostenibile oppure è pre- sente un circuito aperto - Cessazione dell’allarme Umidità della sonda - Luce on - Luce off - Errore di umidità della sonda - Cessazione dell’allarme57

13. Uscite di controllo

Controllo di refrigerazione: Quando la temperatura supera la temperatura richiesta, il com- pressore dovrebbe attivarsi.Quando la temperatura è inferiore alla temperatura richiesta, il com- pressore dovrebbe spegnersi. Controllo di riscaldamento (sistema invernale) Quando la temperatura reale scende di 2 °C rispetto al valore impostato, il sistema di riscaldamento inizia a funzionare. In inverno il riscaldatore cessa di funzionare se la temperatura attorno al frigo supera i 12°C. Attenzione : Sia il compessore che il riscaldatore necessitano di 1 minuto per avviarsi. Controllo della ventola La ventola si attiva quando il compressore o il riscaldatore si attiva. La ventola si disattiva quando il compressore o il riscaldatore si disattiva. Allarme: L’allarme si attiva 1 minuto dopo il rilevamento di una temperatura anormale. Per far cessare l’allarme: premere un qualsiasi tasto sul pannello di controllo. Accendere/spegnere la vi- sualizzazione dell’umidità sul display: per modificare lo stato di allarme dell’ igrometro, premere contemporaneamente i tasti „SET“ e „freccia su“ per 3 secondi. Quando l’allarme di umidità è attivo sul display verrà visualizzato “ON” per un paio di secondi. Quando l’allarme di umdità è disattivato sul display verrà visualizzato “OFF” per un paio di secondi. Retroilluminazione del display in modalità risparmio energetico: Il LED viene visualiz- zato per 30 secondi. La luce è spenta quando nessun tasto sta operando. Quando si preme un qualsiasi tasto la retroilluminazione del display si attiva. Quando si imposta il sistema in moda- lità luce permanente, anceh la retroilluminazione dello schermo sarà permanente. Necessità di sostitui- re il filtro in carbonio - Luce on - Luce off - Necessità di sostituire il filtro in carbonio - Cessazione dell’allarme Blocco del pannello di controllo - Luce on - Luce off - Tasti del pannello di con- trollo bloccati - Tasti del pannello di con- trollo sbloccati58

La sonda della temperatura interna eccede il limite di tem- peratura oppure è presente un corto circuito Premere un qualsiasi tasto per cancellare il suono di allarme. Si prega di contattare il produttore per la riparazione La sonda della temperatura interna eccede il limite minimo di temperatura oppure il circuito è aperto Premere un qualsiasi tasto per cancellare il suono di allarme. Si prega di contattare il produttore per la riparazione. Allarme della soglia di tempe- ratura interna Premere un qualsiasi tasto per cancellare il suono di allarme. Si prega di contattare il produttore per la riparazione. Il filtro in carbo- nio necessita di essere sostituito Premere un qualsiasi tasto per cancellare il suono di allarme e sostituire il filtro. In seguito premere contemporaneamente il tasto SET e il tasto “accensione/spegnimento”, il display visualizzerà per 10 secondi il tempo di utilizzo, quindi premere i due tasti per 5 secondi per resettare il tempo di utilizzo e disattivare l’icona di allarme La tempera- tura interna è inferiore al limite consentito - Premere un qualsiasi tasto per cancellare il suono di allarme - Raccomandazione: scollegare immediatamente il prodotto dalla presa elettrica. Si prega di contattare il produttore per la riparazione. Umidità troppo bassa - Premere un qualsiasi tasto per cancellare il suono di allarme ed aggiungere dell’acqua. Umidità ecces- siva - Premere un qualsiasi tasto per cancellare il suono di allarme e rimuovere l’acqua dalla scanalatura con un panno pulito. Codice allarme Significato Azione La temperatura interna supera il limite consentito - Premere un qualsiasi tasto per cancellare il suono di allarme - Raccomandazione: scollegare immediatamente il prodotto dalla presa elettrica. Si prega di contattare il produttore per la riparazione. Come agire in caso di allarme:59 Manutenzione del sistema di umidità: Il regolatore di umidità si regola automaticamente tra 50-80%. Ma se l’umidità è troppo basso, è possibile utilizzare la scatola in lava venduta con il prodotto riempiendola di acqua. Dalla base la lava diffonderà l’umidità regolarmente. Di volta in volta accertarsi che la scatola poggi in piano e che non faccia traboccare l’acqua.

14. Temperatura per vini consigliata

16. Cosa fare in caso di interruzione di corrente

Vino pregiato Bordeaux – rosso : 16 – 17°C Vino pregiato Burgundy – rosso : 15 – 18°C Vino pregiato bianco secco : 14 – 16°C Rosso giovane, leggero e fruttato : 11 – 12°C Rosè de Provence giovane : 10 – 12°C Bianco secco e vino rosso locale : 10 – 12°C Vino bianco locale : 8 – 10°C Champagne : 7 – 8°C Vino dolce : 6°C Prima di pulire il frigo (cosa che andrebbe fatta regolarmente) scollegarlo dalla rete elettrica o staccare il fusibile. È consigliabile soprattutto al primo utilizzo di pulire molto bene sia l’interno che l’esterno del frigo con una miscela di acqua calda e liquido detergente delicato. Risciacqua- re con semplice acqua ed attendere che tutte le parti siano ben asciutte prima di ricollegare il frigorifero. Non usare solventi o prodotti abrasivi. Pulire le mensole con un detergente delicato ed asciugarle con un panno asciutto e morbido. Al primo uso alcuni odori potrebbero persistere. In questo caso fa funzionare il prodotto vuoto e alla temperatura più fredda. Il freddo cancellerà tutti i possibili odori. La maggior parte delle interruzioni di corrente durano poco tempo. Una interruzione di 1-2 ore non influenzerà la temperatura interna del frigo per vini. In questi casi per proteggere i vini, aprire lo sportello il meno possibile. Per interruzioni di corrente più durature provvedere a proteggere diversamente i vini. In caso di interruzione di corrente, il prodotto ricorda la tempe- ratura precedentemente impostata, e quando cessa l’interruzione di corrente il frigo si attiverà sull’impostazione di temperatura presente prima dell’interruzione. IT60

19. Consigli per risparmiare energia

20. In caso di guasto

  • Il frigo per vini dovrebbe essere posizionato nella zona più fredda della stanza, ad ogni modo lontana da fonti di colore come e dai raggi diretti del sole.
  • Assicurarsi che l’unità sia adeguatamente ventilata. Non coprire le prese d’aria.
  • Aprire la porta soltanto il tempo necessario Nonostante la cura che mettiamo nella nostra produzione, un’eventuale riparazione non può mai essere del tutto esclusa. Prima di contattare il negozio o il servizio post-vendita si prega di controllare quanto segue:
  • Il frigo per vini è adeguatamente collegato alla presa elettrica
  • Non vi è interruzione di corrente
  • Il tipo di guasto non è riportato nella tabella sottostante Problemi con il vostro frigorifero per vini È possibile risolvere facilmente ed autonomamente la maggior parte dei problemi, risparmiando il costo della chiamata al centro assistenza. La invitiamo pertanto a prendere visione dei sug- gerimenti sotto riportati.

17. Stoccaggio del frigorifero per vini

18. Se si ha necessità di muovere il frigo

Se il frigo sta per essere inutilizzato per un breve periodo di tempo, lasciare attive le imposta- zioni del pannello di controllo. In caso di inutilizzo prolungato:

  • Svuotare il frigo dalle bottiglie
  • Pulire sia la parte interna che esterna del frigorifero
  • Lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di condensa, odori e muffe
  • Svuotare il frigo dalle bottiglie e fissare saldamente tutte le parti mobili. Per evitare danni alle viti di livellamento ed ai piedi di supporto, avvitare completamente questi ultimi alla base.
  • Fissare con un nastro lo sportello, in modo da mantenerla chiusa.
  • Assicurarsi che il frigo rimanga in posizione verticale durante il trasporto. Proteggerlo con una coperta o qualcosa di simile.61 Problema Possibile causa Il frigorifero per vini non funziona - Non è collegato alla presa di corrente. - Il prodotto è spento. - Il circuito è rotto o il fusibile è bruciato. Il frigorifero per vini non raffredda ab- bastanza - Controllare le impostazioni di temperatura. - L’ambiente esterno richiede una diversa impo- stazione di temperatura del frigo. - Lo sportello viene aperto molto frequentemente. - Lo sportello non viene chiuso adeguatamente. - La guarnizione dello sportello non sigilla adeguatamente. Si accende e spegne frequentemente - La temperatura della stanza è più calda del normale. - Un numero elevato di bottiglie è stato recente- mente aggiunto. - Lo sportello viene aperta troppo spesso. - Lo sportello non viene chiuso adeguatamente. - La temperatura non è impostata correttamente La luce non funziona - Non è collegato. - Il circuito è rotto o il fusibile è bruciato. Vibrazioni - Assicurarsi che il frigo sia livellato correttamente. Il frigorifero per vini sembra faccia troppo rumore - Il rumore può provenire dal fluido del refrige- rante, questo è normale. Alla fine di ogni ciclo, si dovrebbe sentire un gorgoglio dovuto al fluido del refrigerante. - Contrazioni ed espansioni delle pareti interne potrebbero causare rumori tipo crepitio e schioppettio. - Il frigorifero per vini non è livellato. Lo sportello non si chiude adeguata- mente - Il frigo non è correttamente livellato. - Lo sportello è stato invertito oppure non correttamente installato. - La guarnizione è sporca. - Le mensole sono fuori posizione Visualizzazione a display di “A1” o “A2” o “A3” - Visualizzazione a display di “A1” o “A2” o “A3” Si prega di notare che al primo uso verrà emesso un suono di allarme non appena si collega il frigo alla presa di corrente elettrica. Questo è causato da un’errata temperatura ed umidità. Se non si riavvia l’umidità e la temperatura potrebbero essere fuori range (40-80%, 5-20 °C). Premendo uno qualsiasi dei tasti è possibile disattivare il suono di allarme. IT62 21 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche

Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque pre- sentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presen- tata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto. Smaltimento Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere consegnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specializzato. Modifiche tecniche Salvo modifiche tecniche ed estetiche. Non siamo responsabili per tali modifiche, differenze od omissioni contenute in questo manuale dell’utente. Si prega di conservare il materiale d‘imballaggio dell‘apparecchio. CE-Dichiarazione di conformità Il dispositivo è conforme alle seguenti norme: EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011 EN 55014-2:1997 +A1:2001 +A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:201363