KOENIG Compact Pro 320 - Barbecue

Compact Pro 320 - Barbecue KOENIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Compact Pro 320 KOENIG in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice KOENIG Compact Pro 320 - page 31
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Questions des utilisateurs sur Compact Pro 320 KOENIG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Barbecue in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Compact Pro 320 - KOENIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Compact Pro 320 del marchio KOENIG.

MANUALE UTENTE Compact Pro 320 KOENIG

Leggete attentamente queste istruzioni prima della messa in funzione dell'apparecchio.

KOENIG Compact Pro 320 - 1

KOENIG Compact Pro 320 - 2

KOENIG Compact Pro 320 - 3

CuriositàPassioneGioia di vivere
08137Balcony Pro 12008186Signet 32008159Sovereign XL
08139Patio Pro 22008201Signet 370
08152Compact Pro08184Signet 390
08192Compact Pro 32008200Signet 320 Black Edition
08187Connaisseur Pro 32008173Sovereign 90
08180Royal 320
08191Royal 340
08188Royal 370
08196Royal S320
08198Royal S370
08199Royal S390
08193Monarch 320
08194Monarch 340
08195Monarch 390

KOENIG Compact Pro 320 - 4

Importante per la vostra sicurezza!

Verificare l'assenza di fughe

Una volta allacciata la bombola del gas controllare il collegamento con il grill e il grill per rilevare eventuali perdite di gas.

Altre versioni a pag. 5

KOENIG Compact Pro 320 - Verificare l'assenza di fughe - 1

www.koenigworld.com

Indices

..

Avverenze importanti 3

Allacciamento della bombola con gas liquido e verifica di eventuali fughe di gas 4

Regolatore di pressione e tubo flessibile 5

Prima della messa in funzione 6

Messa in funzione del grill 7

Pulizia, manutenzione e garanzia 8

Diagnostica 11

Suggerimenti per la cottura alla griglia 12

Metodi di cottura alla griglia 13

Specifiche tecniche

Model Gesamthitze-zufahr kWGesamthitzezufuhr g/hDüsengröbe Haupt-flammeDüsengrösse SeitenflammeDüsengrössehintere Flame
081373.5 kW254 g/h0.91 mm
081397.3 kW531 g/h0.91 mm
081528.8 kW640 g/h0.99 mm
0815921.15 kW1538 g/h0.90 mm0.79 mm1.15 mm
0817319.1 kW1389 g/h0.99 mm0.79 mm1.02 mm
0818011.4 kW1345 g/h0.97 mm
0818418.5 kW1345 g/h0.97 mm0.79 mm1.02 mm
0818611.4 kW829 g/h0.97 mm
081878.8 kW640 g/h0.81 mm
0818815.8 kW1149 g/h0.97 mm
0819114.1 kW1025 g/h0.97 mm0.79 mm1.02 mm
081926.9 kW502 g/h0.74 mm
081938.8 kW640 g/h0.81 mm
0819411.5 kW836 g/h0.99 mm0.79 mm
0819515 kW1091 g/h0.81 mm0.79 mm0.94 mm
0819611.4 kW829 g/h0.97 mm
0819815.8 kW1149 g/h0.97 mm1.02 mm
0819918.5 kW1345 g/h0.97 mm0.79 mm1.02 mm
0820011.4 kW829 g/h0.97 mm
0820115.8 kW1149 g/h0.97 mm1.02 mm

Specifiche tecniche

CATEGORIESFORNITURA PRESSIONE BUTANOFORNITURA PRESSIONE PROPANOREGOLATORE OSSERVANZA CONTUBO GPL IOSSERVANZA CON
I3+(28-30/37)28-30 mbar37 mbarEN12864BS3212/2/8

Avverenze importanti

Annotate anzitutto il numero di serie del vosto applercchio sul retro del presente manuale di istruzioni. Il numero si trova sull'adesivo del vosto applicecchio. Il numero di series e di articolo sono importanti per la gestione delle domande di chiarimento, in caso di ordinazioni di parti di ricambio e in caso di eventuali richieste di garanzia. Conservare il manuale di istruzioni in un luogo sicuro. Esso contiene informazioni importanti sulla sicurezza, il funzionamento e la manutenzione.

IMPORTANT PER LA SICUREZZA

Tutte le personne cheutilizzano il grill devono conoscere e seguire l'esatto procedimento di accensione.I bambini non devono utilizzato il grill.Osservare scrupolosamente le istruzioni di assemblaggio nel manuale di montaggio. Un montaggio non conforme potrebbe averve consequences pericolose.Non collocare liquidi o materiali infiammabili o bombole di ricambio in prossimità del grill.Non collocare mai il grill o le bombole del gas in locali chiusienza aerazione.Prima di utilizzato il grill,leggere attendamente il presente manuale d'uso.I grill delve essere utilizzato esclusivamente all'aperto e delve trovarsi a una distanza di sicurezza di almeno 1,5 m da oggetti infiammabili.

BOMBOLE DI GAS

Per questo grill utilizzato soltanto bombole di gas con un peso a piano di max. 7,5 kg. Collocare la bombola nell'apposita sede, videere manuale di montaggio. Per bloccarla in sede utilizzato il supporto porta bombole in dotazione. Controllare che i collegamenti filettati abbiano una tenuta perfetta. Prima di mettere in funzione il grill e agli volta che si sostituisce la bombola del gas eseguire un controlo come indicate in VERIFICA DELLA TENUTA. Non esporre le bombole di gas a temperature superiori a 50^ e non riporle mai in locali chiusi o nelle scantinato di casa. Rispettare e seguire le norme di sicurezza indicate sulle bombole utilizzate.

KOENIG Compact Pro 320 - BOMBOLE DI GAS - 1

KOENIG Compact Pro 320 - BOMBOLE DI GAS - 2

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Accendere il grill seguendo leindicazioni fornite al capitolo ISTRUZIONI MESSA IN FUNZIONE DEL GRILL.

Utilizzare il grill soltanto all'aperto.
Nonutilizzaremai grillsottoeta tetoia.
- Sorvegliare sempre il grill e non lasciarlo incustodito quando è in funzione.
ATTENZIONE: Alcune parti del grill potrebbero divertare molto calde. Tenere pertanto il grill lontano alla portata dei bambini piccoli.
Non spostare il grill perché è acceso.
- Quando il grill è acceso, assicurarsi che la vaschetta raccogli grasso sia sempre ben chiusa e insertita all'interno del grill.
Per i materiali infiammabili osservare una distanza di sicurezza di 1,5 m dall'apparecchio.
- Indossare guanti di protezione per afferrare le parti molto calde.

  • Dopo l'uso, portare la manopola regola fiamma sempre sulla posizione „OFF“ e chiudere la valvola del gas sulla bombola.
  • Quando si sostituisce la bombola del gas, accertarsi che la manopola regola fiamma sua sulla posizione „OFF“ e che la valvola del gas sulla bombola sua chiusa. IMPORTANTE: tenere lontano tutte le fonti infiammabili.
  • Dopo aver allacciato una bombola nuova, controllare i raccordi di allacciamento secondo le istruzioni indicate in VERIFICA DELLA TENUTA.
  • Se si ritiene che alcuni elementi non abbiano una tenuta perfetta, ruotare la manopola regola fiamma sulla posizione "OFF" e chiudere la valvola del gas sulla bombola. Rivolgersi a un negozio specializzato per far eseguire un controllo dei pezzi delsystema di alimentazione del gas.
  • Sostituire immediatamente il tubo del gas se presenta danneggiamenti o segni di usura. Il tubo non deve presentare piegature né screpolature. Prima di rimuovere il tubo, non dimenticare di ruotare e chiudere la manopola regola fiamma e la valvola del gas.
  • Controllare la tenuta dell'anello di guarnizione del regolatore di pressione agli volta che si sostituisce la bombola del gas, almeno una volta l'anno. Sostituire l'anello di guarnizione agli volta che presenta sprepolature, piegatur o segni di usura.
  • Trascorsi 3 anni dall'acquisto del grill o comunque dopo che il grill è stato utilizzato per almeno 3 anni, sostituire il tubo e il regolatore di pressione del gas. Assicurarsi che il regolatore di pressione del gas e il tubo siano conformi alle rispettive norme EN.
    Non apportare alcuna modifica al tubo del gas, al disposito di sicurezza per il systema di accensione, al bruciatore oppure ad alte parti del grill. In caso di sospetto malfunzionamento rivolgersi a un technician specializzato.
  • La dotazione del grill comprende il tubo del gas assieme al regolatore di pressione del gas: tenerere quosti componenti lontano dalle superfici esterne del grill che diventano molto calde. Non ruotare mai il tubo.
  • Tubo e regolatore sono conformi alle rispettive disposizioni nazionali nonché alle norme EN.
    Se il grill non raggiunge la temperatura massima e si sospetta un'ostruzione nelsystema di alimentazione del gas, rivolgersi a un negazio specializzato.
  • Utilizzare il grill soltanto se posizionato su superfici stabili e sicure. Quando è acceso, non collocare mai il grill sul superfici di legno o su altre superfici infiammabili. Tenere il grill lontano da materiali infiammabili.
  • Nella parte inferiore del grill si trovano delle bocchette per l'asperazione. Non coprirle.
  • Non ripore mai il grill in prossimità di liquidi o materiali lavormente inflammabili.
    Se durante i mesi invernali il grill delve essere riposto in un locale chiuso, è assolutamente necessario rimuovere la bombola del gas. La bombola delve essere conservata sempre all'aperto, in un luogo ben ventilato e fuori alla portata dei bambini.
  • Prima dell'accensione, collocare il grill al riparo dal vento e dalle correnti d'aria, se possibile.
    In caso di mancato utilizzato, una volta che si sia complemente raffreddato, proteggere il grill dagli agenti atmospherici con un coperchio. Per i coperchi rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
    Per evitare ristagni di umidità, in caso di pioggia intensa rimuovere il coperchio.

Il proprietario del grill deve conservare il presente manuale d'uso e tenerlo sempre a portata di mano.

Allacciamento della bombola con gas liquido e verifica della tenuta

AVVERTENZA: Durante la verifica della tenuta tenere lontane delle fonti infiammabili. Non fumare. Per verificare se ci sono perdite di gas non utilizzato mai un fiammifero accesso o una fiamma libera ed eseguire il controllo sempre all'aperto.

  1. Controllare che la manopola di ciascun bruciatore dell'apparecchio si trovi su "OFF".
  2. Posizione are la bombola piena di gas liquido sul ripiano inferiore e fissarla superiormente con l'apposita cinghia o con la barra di supporto.
  3. Inserire nella valvola della bombola il raccordo per il regolatore di pressione e stringere bene ruotando il dato (C) in senso antiorario (rotazione a sinistra). Ruotare bene finché il raccordo non è Completely inserito nella valvola della bombola (A).
  4. Prepareune una miscela di detersivo e acqua in rapporto 1:1
  5. Apriere la valvola del gas sulla bombola e con un pennello passare su tutte le parti delsystema di alimentazione del gas (il raccordo di allacciamento alla bombola, il regolatore di pressione del gas, il tubo del gas, il punto di entrata del gas, il raccordo alla valvola). E possibile utilizzato anche uno spray rivelatore di fughe.
  6. La comparà di bollicine di sapone consente di localizzare il punto della fuga di gas. IMPORTANTE: Utilizzare il grill soltanto quando sono state eliminata tutte le fughe di gas. Chiudere la valvola del gas sulla bombola.
  7. Per eliminare le perdite serrare nuovamente i raccordi di allacciamento, se possibile, oppure sostituire le parti difettose.
  8. Ripetere i passaggi 5 e 6.
  9. Se non si riesce a eliminare le fughe di gas, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.

KOENIG Compact Pro 320 - Allacciamento della bombola con gas liquido e verifica della tenuta - 1

KOENIG Compact Pro 320 - Allacciamento della bombola con gas liquido e verifica della tenuta - 2

Note: Eseguire la verifica della tenuta agli volta che si allaccia o si sostuisce la bombola del gas e all'inizio di anni periodo d'uso del grill.

Prima della messa in funzione

Leggere molto attentamente tutte le istruzioni e non accendere il bruciatore se prima non sono state effettuate le seguenti operazioni:

  1. l'apparecchio deve essere montato seguendo scrupolosamente le istruzioni di montaggio.
  2. Controllare che l'ugello Venturi sua correttamente posizionato sopra la bocchetta della valvola (vedere le figure in basso).

KOENIG Compact Pro 320 - Prima della messa in funzione - 1

  1. Controllare la tenuta dell'anello di guarnizione (C) del regolatore di pressione agli volta che si sostituisce la bombola del gas, almeno una volta l'anno. Sostituire l'anello di guarnizione agli volta che presenta sprepolature, piegatur o segn di usura.

KOENIG Compact Pro 320 - Prima della messa in funzione - 2

A. Regolatore di pressione
B. Tubo flessible
C. Anello di guarnizione
D. Dado

  1. La conduttura del gas è stata già sottomosta a controllo per rilevare eventuali perdite di gas (vedere "Allacciamento della bombola con gas liquido e verifica di eventuali perdite", pagina 5) e non sono state accertate perdite.

La mancata osservanza di queste istruzioni espone al pericolo di incendio ed esplosione!

Bruciatore doppio tradizionale:

KOENIG Compact Pro 320 - Prima della messa in funzione - 3

BruciatoreTM Dual-Tube:

KOENIG Compact Pro 320 - Prima della messa in funzione - 4

KOENIG Compact Pro 320 - Prima della messa in funzione - 5

Attenzione:

Mentre si accende il grill a gas, prima di adoperarlo per la prima volta, eliminare odori e corpi estranei:

  1. Rimuovere le griglie di cottura e la griglia scaldavivande e lavarle con acqua saponata tiepida.
  2. Azionare il dispositivo di accensione (vedere "Messa in funzione del grill", pag. 7).
  3. Chidere il coperchio e far riscaldare il grill a calorie medio per 20 minuti.
  4. Chidere la valvola della bombola del gas, portare la manopola regola fiamma su "OFF".
  5. Far raffreddare il grill, insere le griglie di cottura e la griglia scaldavivande.
  6. Il grill è adesso primo per l'uso.

Messa in funzione del grill

KOENIG Compact Pro 320 - Messa in funzione del grill - 1

  1. L'apparecchio deve essere montato seguendo le istruzioni di montaggio.
  2. Controllare che la bombola del gas sia piena e sua allacciata correttamente al regolatore di pressione (vedere pagna 5).
  3. Verificare che non ci siano perdite di gas nel systema di alimentazione del gas (vedere pag. 5).
  4. Controllare che i tubi Venturi siano montati correttamente sulle bocchette della valvola del gas (vedere pagina 6).
  5. Controllare che i cavi di accensione del bruciatore principale e dei bruciatori laterali siano allacciati.
  6. Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate nella tabella informativa presente sull'apparecchio.
  7. Attenzione: prima di accendere il grill aprire il coperchio.
  8. Portare la manopola regola fiamma su "OFF", successivamente apriere la valvola della bombola del gas (H).

9a. PER I BRUCIATORI PRINCIPALI (A):

Schiacciare la manopola regola fiamma destra e ruotarla su POW-R ZONE / Maximum. Azionare ilsystemadi accensione.La fiamma dovrebbe accendersi entro 5 secondi.

Note: Per accendere la fiamma utilizzato un fiammiferero, seguire le istruzioni dal punto 1 al punto 8, vedere sopra.

Inserire il fiammifero nel foro di accensione (E), premere la manopola regola fiamma destra e ruotarla su POW-R ZONE / Maximum. La fiamma dovrebbe accendersi entro 5 secondi.

Una volta acceso il bruciatore destro portare l'altra manopola regola fiamma su POw-R ZONE / Maximum. A quello punto la fiamma si accende automaticamente.

9b. PER IL BRUCIATORE LATERALE (B):

premere la manopola regola fiamma e ruotarla su POW-R ZONE / Maximum. Azionare il systema di accensione.

La fiamma dovrebbe accendersi entro 5 secondi.
Nota: Se per l'accensione si utilizzato i fiammiferi seguire le istruzioni dal punto 1 al punto 8, vedere sopra.

Avvincare il fiammero acceso alle bacchette del bruciatore. Schiacciare la manopola regola fiamma e ruotarla su POW-R ZONE / Maximum. La fiamma dovrebbe accadiens entro 5 secondi.

Attenzione - non utilizzato mai i brucitori principali e il brucatore posteriore contemporaneamente. In tal caso si potrebbe creare una fiamma effecssiva che potrebbe dannegliare l'apparecchio.

Attenzione: Il bruciatore posteriore delve essere posizionato correttamente prima di azionare la manopola regola fiamma. Togliere la griglia scalda vivande e seguire le istruzioni dal punto 1 al punto 8, vedere sopra.

Nota: Per accendere la fiamma utilizzato un fiammifero, avvincare il fiammifero accesso alle bocchette del bruciatore posteriori.

Note: Per accendere la fiamma utilizzato una manopola regola: premere la manopola regola fiamma e ruotarla su POW-R ZONE / Maximum.

La fiamma dovrebbe accendersi entro 5 secondi.

E importante avvincare il fiammifero acceso alle bocchette del bruciatore PRIMA di azionare la manopola regola fiamma.

A) Manopola bruciatore principale
B) Manopola bruciatore laterale
C) Manopola bruciatore posteriore
D) Accensione (piezoelettrica o elettronica)
E) Foro per accensione manuale
F) Maniglia
G) Bruciatore laterale
H) Valvola della bombola a gas
I) Regolatore di pressione

  1. Attenzione - controllare l'apparecchio una volta acceso. Con la manopola regola fiamma su POW-R ZONE / Maximum tutte le bocchette del bruciatore dovrebbero emettere fiamme di 2,5 cm di altezza (vedere figura).

Bruciatore doppio tradizionale:

controllare la fiamma bruciatore

KOENIG Compact Pro 320 - Messa in funzione del grill - 2

Bruciatore Dual-Tube™:

KOENIG Compact Pro 320 - Messa in funzione del grill - 3

bocchette del bruciatore

Qualora si verificchiino una o più situazioni tra quelle di seguito indicate molto的概率mente i tubi Venturi sono otturati. Spagnere il gas immediatamente e pulire i tubi Venturi (vedere "Pulizia e manutenzione", pag. 8).

  1. Odore di gas
  2. Si verifica un ritorno di fiamma.
  3. L'apparecchio non si riscalda in modo uniforme.
  4. I bruciatori emettono rumori similii a scoppiettii

SE IL BRUCIATORE NON SI ACCENDE

  1. Premere la manopola regola fiamma e ruotarla su "OFF". Attendere 5 minuti. Provarde ad accendere il grill con l'altra manopola.
  2. Se non si accende nessun bruciatore vedere la sezione "Diagnostica" (pagina 8). Se il problema non può essere risolto non utilizzato l'apparecchio. Contattare il proprio rivenditore o il miglioramento Service Center.

SPEGNIMENTO

  1. Chiudere la valvola della bombola del gas.
  2. Portare la manopola regola fiamma su "OFF".

Pulizia, manutenzione e garanzia

Pulizia regolare (dopo agli uso):

  1. Per la pulizia delle griglie di cottura e delsystema aromatizzante FLAV-R-WAVE™, dopo anni cottura riscaldare il grill a coperchio chiuso per ca. 5-10 minuti sulla posizione POW-R ZONE / Maximum. Dopo portare la manopola regola fiamma sulla posizione "OFF". In quello modo i residui della grigliatura vengono ridotti in cenere e sono stati possono essere lavoramente rimossi alla griglia di cottura mediante una spazzola con filo di ottone. Il corpo del grill e la griglia diventano roventi e pertanto devono essere maneggiati con cura. Indossare sempre quanti di protezione. Se necessario, le griglia di cottura e ilsystema aromatizzante FRW sono sono anche essere immersi in acqua saponata per rimuovere i residiui induriti. Utilizzare i prodotti da loro consigliati per la pulizia del grill. Per informazioni più dettagliate visitate www.koenigworld.com. I detergenti per forno di uso come non sono adatti per la pulizia del grill.
  2. Chiudere la valvola del gas sulla bombola.
  3. Attendere che il grill si sua perfettamente raffreddato e chiudere il grill con il suo coperchio. FLAV-R-WAVE

KOENIG Compact Pro 320 - Pulizia regolare (dopo agli uso): - 1
Sistema Aromatizzante

Consiglio: Di tanto in tanto strofinare le griglie in ghisa con olio per alimenti.

Pulizia della parte interna

  1. Per pulire il grill internamente, togliere la griglia di cottura, la griglia scaldavivande e il systema aromatizzante FLAV-R-WAVE™. Per rimuovere lo sporco indurito sulle pareti della camera di cottura del grill si può utilizzato una spazzola per grill, per la pulizia delle superfici si può usare acqua saponata.

Attenzione: l'acciaio inox più scolorire a causa degli agenti atmosserici o per il calore eccessivo. Si tratta quando di un fenomeno naturale e non di un difetto del materiale.

Importante: Svuotare regolarmente la leccarda raccogli grasso o sostuirla per evitare che trabocchi!

  1. Per eliminare lo sporco esterno, la camera di cottura del grill, il coperchio e i ripiani laterali si possono pulire con acqua saponata.

Pulizia annuale e manutenzione:

Per assicurarsi un funzionamento corretto e sicuro, il grill KOENIG dovrebbe essere pulito e controllato almeno una volta l'anno oppure trascorso un mese dall'ultima accensione.

  1. Rimuovere i bruciatori e controllare eventuali incrinature e difetti.
  2. Pulire l'ugello Venturi con uno spazzolino per bottiglie o un nettapipa cosi da eliminare eventuali ostruzioni dovute a ragnatele o altri impurità (vedere figura).

KOENIG Compact Pro 320 - Pulizia annuale e manutenzione: - 1

KOENIG Compact Pro 320 - Pulizia annuale e manutenzione: - 2

KOENIG Compact Pro 320 - Pulizia annuale e manutenzione: - 3

KOENIG Compact Pro 320 - Pulizia annuale e manutenzione: - 4

Ilsystemadiareazionedebruciatordoppi tradizionali è dotato di due grate di protezione.Questegrate devono essere montate obligatoriamente poiche impedisco che gli inetti possano introdursi quando i bruciatoni non vengono adoperati.

  1. Controllare tubo flessibile e regolatore. Vedere "Regolatore di pressione e tubo flessibile", pag.6.
  2. Una volta riallacciata la bombola, verificare la tenuta di gas, cosi come indicato nel manuale d'uso, pag. 5.
  3. Prima di accendere l'apparecchio, effettuare un controllo secondo tutti i passaggi indicati nella sezione "Prima della messa in funzione" (Pag. 6).
  4. I bruciatori devono presentare una fiamma blu uniforme e stabile da agli bocchetta. Eventuali traccce minime di fiamma gialla sono considerate nella norma.

Garanzia

1. Garanzia

L'acquisto di quello prodotto KOENIG presso un rivenditore autorizzato comporta parimenti l'acquisizione, secondo le presenti dispositionsi, di una garanzia del produttore DKB Household Switzerland AG ("DKB") valida sono a un massimo di 5 anni.

La garanzia compende esclusivamente imperfezioni, accertabili in seguito a un uso conforme alle specifiche imputabili adifetti di materiale o fabbricazione.

2. Istruzioni

Subito dell'acquisto del prodotto, verificarne la funzionalità e l'assenza di difetti. Nel caso in cui il prodotto acquistato presenti un difetto inaspettato, si prega di osservare la segunte procedura (garanzia bring-in):

entro 30 giorni dall'individuzione del difetto, rivolgersi al proprio rivenditore portando il prodotto o una parte dello stesso, la prova d'acquisto, il numero di series e il codice dell'articolo*
- descrivre il caso molto il prodotto/la parte interessata o una foto relativa
- dello esame del difetto da parte del rivenditore o di DKB, si applica la garanzia come da paragrafo 3 (fatto salvo l'eventuale addebito deiosti di trasporto e spedizione all'acquirente privato)

3. Copertura della garanzia

La garanzia del produttore concessa da DKB è valida a decorrere alla data di acquisito e per l'acquirente privato originale. La garanzia è valida solo dietro presentazione dello scontrino d'acquisito originale.

DKB, a sua esclusiva discrezione, si riserva la facoltà di stabilire se provvedere alla riparazione, alla sostituzione delle parti difettose, alla sostituzione del prodotto o, qualora le funzionalità dello stesso non risultassero pregiudicate, alla riduzione del prezzo. Le clausole di garanzia escludono la possibilità di recesso dal contratto di acquisto. Durante il tempo necessario per la riparazione, non viene fornito alcun prodotto in sostituzione.

Le prestazioni di garanzia non comportano ne la proroga né il nuovo inizio della garanzia stessa. Le parti sostuite sono da considerarsi proprieta di DKB. L'eventuale sostuzione del prodotto determina il rinnovo del periodo di garanzia.

I termini di garanzia corrispondono a:

10 anni per il corpo in alluminio Thema-CastTM pressofuso per difetti di fabbricazione o del materiale
- 5 anni per il corso in acciaio inox delsystema di brucitoriati (Dual-TubeTM e Tube)
- 2 anni per qualunque altro difetto di produzione o materiale
- La garanzia per anni allo smalto è riconosciuta esclusivamente previa comunicazione entro 30 giorni alla data di acquirevo. Si applica esclusivamente a nuovi appearecchi non ancor utilizzati.

1. Limitazioni

In base alle presenti dispositions, nessuna imperfezione overo nessun difetto materiale o di fabbricazione da luogo a un intervento in garanzia nei seguenti casi:

normale usura durante l'uso conforme
- difetti e/o danni derivanti da uso erroneo, impropero o non conforme, nonché da installatione, montaggio o tentativi di riparazione non corretti a opera di personale non autorizzato
- difetti e/o danni derivanti dal mancato rispetto del manuale d'uso o delle istruzioni d'uso e manutenzione (ad esempio, danni occorsi a seguito di montaggio o pulizia improprii delle superfici smaltate del grill di cottura, mancata esecuzione del controllo di tenuta eosi via)
- irregolarità, differenze cromatiche dello smalto nonché piccole imperfezioni (ad esempio, difetti di produzione quali punti di contatto sul bordo inferiore del coperchio o sulsystema di sospensione)
- scolorimento e danni al prodotto (ad es. la superficie cromatica) dovuti all'azione degli agenti atmssferici (inclua la grange), posizionamento inadequato del prodotto (in luogo non riparato) o impiego inappropriato di agenti chimici
- formazione di ruggine e corrosione dovuta all'azione degli agenti atmosferici o a un uso improprio di sostanze chimiche
- imperfezioni che non pregiudicano escludamente il corretto uso o la funzionalità del prodotto
- in generale su parti usurabili quali grill di cottura, imbuto, bruciatore, termometro, ascendigas, elettrodo, cavo di accensione, tubo del gas, regolatore di pressione del gas e batteria, elemento riscaldante, riflettore, pellicola protettiva in alluminio o braciere
- difetti e/o danni dovuti a modifiche, uso per uno scopo improprio o danneggiamento intenzionale
- difetti e/o danni dovuti a interventi di manutenzione e riparazione impropri
- difetti e/o danni dovuti alla mancata esecuzione della manutenzione ordinaria
- difetti e/o danni dovuti al trasporto originario
- difetti e/o danni dovuti a cause di forza maggiore
- difetti e/o danni dovuti a usura derivanti da uso professionale (hotel, gastronomia, eventi e cosi via).

DKB declina qualunque altra richiesta non compresa nelle disposizioni di garanzia espresamente citate avanzata dal cliente, a meno che vi sia un obbligo o una responsabilità legale. In particolare ciò è valido nei riguardi di eventuali richieste di indennizzato dovuto a non conformità, danni dovuti a difetti o relativi al trasporto o mancato guadagno non dichiarati al rivenditore entro il termine di 30 giorni alla ricezione del prodotto.

I prodotti di KOENIG sono aggiornati costamente. Pertanto, non si escludono modifiche del prodotto alla preavviso.

Il marchio registrato KOENIG è proprietà della società indicatorata di seguito:

8052 Zurigo - Svizzera

www.dkbbrands.com

  • L'élenco dei rivenditori è disponibile nel loro situ web, all'indirizzo www.koenigworld.com.
    ** Il numero di series e il codice articollo sono reperibili sull'apposto adesivo del grill (vedere in proposito il Manuale d'uso del prodotto)

Diagnostica

Problema Possibilecausa Soluzione
I bruciatori non si accendonoLa bombola è vuota.L'ugello Venturi non è allineato con la bocchetta della valvola.Il cavo di accensione non è allacciato.Gli elettrodi di accensione non sono allineati con il bruciatore.IIsystema di accensione non funziona.L'ugello Venturi è otturato.II tubo del gas presenta una torsione.II regolatore di pressione o la manopola regola fiamma non funzionano.Far riempire la bombola.Allineare l'ugello Venturi con la bocchetta (vedere "Prima della messa in funzione", pag. 6).Allacciare il cavo di accensione (bruciatore principale e bruciatore laterale) (vedere istruzioni di montaggio).Allineare gli elettrodi (vedere istruzioni di montaggio).Procedere con l'accensione manuale, richiedere i pezzi di ricambio al rivenditore o al servizio di assistenza clienti.Rimuovere il bruciatore, pulire l'ugello Venturi (vedere "Pulizia e manutenzione", pag. 8).Raddrizzare il tubo. Attenzione, non poggiare la camera di cottura del grill sul pavimento.Segnalare il guasto al rivenditore o al nostro centro servizi.
Un bruciatore non si accendeoppureproduce fiamme gialle / un ritorno di fiamma sotto alla console dei comandi.L'ugello Venturi è otturato.La bocchetta del bruciatore è otturata.Togliere il bruciatore, pulire l'ugello Venturi (vedere "Pulizia e manutenzione", pag. 8).Per la pulizia della bocchetta siouldoutilizzare un ago o un filo metallico sottile. Non praticare forisulla bocchetta.
La fiamma si attena, rumore di "scoppiettio".La bombola è vuota. Far riempire la bombola.
Odore di gasoppureperdita di gas rilevata tra regolatore di pressione e bombola, o su altri pezzi di raccordo.Chiudere immediamente la valvola sulla bombola del gas. Non utilizzato l'apparecchio finché non si è risolto il problema/la perdita non è stata sigillata.II regolatore di pressione è allentato (dado sul regolatore).L'anello della guarnizione presenta screpolature/segni di danneggiamento.Residui /depositi di sporco nelle partiflettate.La filetture è danneggiata/spanata.Perdita di gas nel tubo/regolatore di pressione o alla manopola regola fiamma.Stringere di nuovo il dato e verificare se ci sono perdite di gas (vedere pag. 5).Sostituire l'anello della guarnizione, contattare il rivenditore o il nostro centro servizi.Pulire i filetti, stringere di nuovo il dato e verificare se ci sono perdite di gas (vedere pag. 5).Contattare il nostro centro servizi.Contattare il nostro centro servizi.
Fiamme alteoppurefiamma troppo forte.Accumulo excessivo di grasso.Fuoco excessivo.Bruciere il grasso in excesso (vedere "Pulizia e manutenzione", pag. 8).Regolare la fiamma a un livello più basso oppure poggiare la griglia del barbecue al livello superiore.

Suggerimenti per la cottura alla griglia

Preparazione:

  1. Preparare in anticipo il cibo da cuocere alla griglia in modo da aveo tutto a portata di mano nelle si cuoce. Se lo si desidera, marinare la carne o insaporirla con spezie prima di metterla sulla griglia. Togliere dal frigo il cibo da cuocere ca. 30-40 min. prima della cottura sulla griglia e tamponarlo leggermente (rimuovere l'olio in effesso) prima di poggiarlo sulla griglia.
  2. Per le verdure si consiglia di utilizzare un foglio di alluminio in modo da conservare umidità sufficiente per la cottura a vapore. I tempi di cottura per le verdure sono uguali a quelli previsti per la cottura in padella o a vapore sul fornello elettrico.
  3. Prima di passare alla cottura controllare che nella bombola ci sa gas liquido sufficiente. Se si programmano grigliate abbondanti è bene avere sempre a disposizione una seconda bombola di riserva.
  4. Prima di accendere il bruciatore, ungere la griglia con olio vegetaleosi da evitare che il cibo resti attaccato.
  5. Prima di iniziare la cottura, riscaldare il grill a coperchio chiuso impostando la temperatura desiderata (manopola regola fiamma su POW-R ZONE / Maximum). Questa fase di pre-riscaldamento dura dai 10 ai 15 minuti, a seconda delle condizioni atmosferiche, ad es. temperatura esterna e vento.
  6. Prima della cottura, nel supporto che si trovato il vano della griglia sistemare un vassoio di raccolta per il grasso che cola dal cibo.

Note: non spostare il grill KOENIG perché è acceso o quando è ancorta caldo.

Cottura alla griglia:

  1. La grigliatura degli alimenti è uno dei methodi di cottura più amati all'aria aperta. Tutti amano preparare grigliate secondo il proprio gusto personale.
  2. Quando si griglia la carne è importante adoperare pochissimo sale. La carne resta più succosa, infatti, se viene salatauponla cottura.
  3. Per evitare che le bistecche divertino troppo asciutte, adoperare una pinza invece della forchetta per girarle sulla griglia. Avviare la cottura selezionando POW-R ZONE / Maximum, casi i pori della carne si chiudono e la bistecca resta succosa. quando poi la superficie della carne è ben rosolata abbassare la temperatura. In linea di massima i pezioni di carne più spessi conservano meglio la loro succulenza.
  4. Spennellare la carne con olio prima di poggiarla sulla griglia rovente. In quello modo, durante la cottura si formera una bella crosticina croccante.
  5. Per controllare se la carne è cotta misurare la temperatura interna delle vivande con un termometro da cucina.
  6. Si consiglia di tener e l coperchio chiuso durante la cottura per evitare che il calore si disperda.
  7. Una volta terminata la cottura, chiudere il coperchio e lasciare il bruciatore per circa 10 minuti su POW-R ZONE / Maximum in modo da lasciare finire di bruciare il grasso inccesso nel grill.

Metodi di cottura alla griglia

Cottura diretta

Nella cottura diretta gli alimenti da cuocere sono posti direttamente sulla fiamma. E' un metodo adatto in particolare per grigliate che richiedono un tempo di cottura breve, di solito meno di 25 minuti, ad esempio per bistecche, costolette, hamburger, salsicce mignon, spiedini, verdure varie, etc.

Pre-riscaldare il grill a coperchio chiuso, selezionando il livello massimo POW-R ZONE / Maximum per tutti i brucatori. Poggiare sulla griglia gli alimenti da cuocere e regolare la temperature in base alle indicazioni della ricetta. Chiudere il coperchio e aprirlo solo per girare gli alimenti a metà cottura oppure al terme del tempo di cottura consigliato, per controllare se il cibo è pronto.

UN CONSIGLIO PER INTENDITORI:

Per ottenere una perfetta rigatura tipica della griglia:

KOENIG Compact Pro 320 - UN CONSIGLIO PER INTENDITORI: - 1

KOENIG Compact Pro 320 - UN CONSIGLIO PER INTENDITORI: - 2

KOENIG Compact Pro 320 - UN CONSIGLIO PER INTENDITORI: - 3

KOENIG Compact Pro 320 - UN CONSIGLIO PER INTENDITORI: - 4

KOENIG Compact Pro 320 - UN CONSIGLIO PER INTENDITORI: - 5

Girare la bistecca, la costeletta, il pollo, il pesce e le verdura nella successione indica e nelle stesso positioni delle illustrazioni. In这种方式 solo si ottiene la tipica rigatura della griglia alla perfezione.

Cottura indiretta

La cottura indiretta è un tipo di cottura molto delicato ed evita che il cibo si bruci in superficie. Si tratta di un tipo di cottura molto adatto per tagli di carne di grande dimensioni, ad es. arrostò o pollo, o sono per verdure ripiene, sformati, pane e pizza.

Nella cottura indiretta il cibo non viene cotto pericontatto diretto con la fonte di calore, bensi mediante l'aria calda che circola all'interno del coperchio, oviamente chiuso. Il bruciatore posizionato molto il cibo resta spento. I bruciatori laterali, invece, sono accesi. Il caloreosi si diffonde tutti intorno al cibo come avviene nei fornì ventilati, con il risultato di un'eccellente cottura alla griglia.

KOENIG Compact Pro 320 - Cottura indiretta - 1

Cottura indiretta con leccarda raccogli grasso

Si tratta di un tipo di cottura molto adatto per la preparazione di arrost o pollame. Togliere dal grill la griglia scaldavivande e le griglie di cottura.

Inserire la leccarda raccogligrasso sotto alla posizione prevista per il cibo da cuocere (ad es. arrosto) sulsystema aromatizzante FLAV-R-WAVE™. Versare nella leccarda dell'acqua o del brodo fino a coprire il fondo per circa 0,5 cm. Se si desidera, è possibile versareanche una miscela di vino, acqua e spezie. Inserire di nuovo le griglie nel grill e ungerle con dell'olio. Pre-riscaldare il grill selezionando la posizione Medium per circa 5 min. Disporel cibo da cuocere sulla griglia che si trova sopra la leccarda di raccolta. Specnere il bruciatore posizionato molto il cibo nelle per gli altri bruciatori impostare 3 / 4 o la massima potenza (a seconda della temperatura esterna). Cuocere il cibo con il metodo della cottura indiretta, con coperchio chiuso (la temperatura nel grill è di ca. 160 - 190^ ).

Suggerimenti:

  1. All'inizio scottare le vivande con calore diretto per ca. 5 min. per lato.
  2. Aprire il coperchio il meno possibile. I succhi che gocciolano delle vivande si mescolano con gli ingredienti nella leccarda, creando un impareggiable sapore esclusivo di cottura alla griglia.
  3. Durante quello tipo di cottura alla griglia non è necessario girare le vivande o ungerle.
  4. Per accertarsi che le vivande abbiano raggiunto la cottura desiderata utilizzato un termometro per carni.
  5. Controllare che nella leccarda raccogli grasso ci sua sempre liquido sufficiente per tutte la durata della cottura. Se la leccarda si è asciugata e il grasso che cola si surriscalda e prende fuoco, spegnere per un attimo il bruciatore e rimuovere il grasso bruciato con del sale o del bicarbonato di sodio.

Cottura allo spiedo (solo per i modelli con bruciatore posteriore e girarrosto)

Il girarrosto è adatto in particolare per preparare arrosti e pollame (max. 4 kg). Per quello tipo di cottura si deve accendere sostanto il bruciatore posteriore.

  1. Togliere la griglia scaldavivande e la griglia di cottura (se necessario).

  2. Inserire il bruciatore posteriore (vedere figura).

  3. Inserire le vivande sullo spiedo in modo che il loro peso sia distribuito uniformmente. Inserire lo spiedo.

  4. Inserire la leccarda sotto le vivande, sulsystema aromatizzante.

  5. Accendere il motore del girarrosto, attivando l'interrutture ON/ OFF del blocco motore e accendere il bruciatore posteriore (vedere pagina 7).

  6. Chidere il coperchio. Durante la cottura il coperchio deve restare chiuso.

KOENIG Compact Pro 320 - Suggerimenti: - 1

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KOENIG

Modello : Compact Pro 320

Categoria : Barbecue