SPUXG33 - Impianto Hi-Fi JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SPUXG33 JVC in formato PDF.
Domande degli utenti su SPUXG33 JVC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Impianto Hi-Fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SPUXG33 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SPUXG33 del marchio JVC.
MANUALE UTENTE SPUXG33 JVC
ATTENZIONE—Tasto ⏻/!
Per interrompere completamente l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne). Quando s'installa l'apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto 0/1 qualsiasi posizione, non consente di disconnettere l'unità dall'alimentazione.
- Quando l'unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
- Quando l'unità è accesa, la spia STANDBY si spegne. L'accensione può essere controllata anche dal telecomando.
ACHTUNG
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
- Non togliete viti, coperchi o la scatola.
- Non esponete l'apparecchio alla pioggia e all'umidità.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
ACHTUNG
- Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriuscire.
- Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull'apparecchio.
- Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
- Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
- Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
- Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
- Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un'adeguata ventilazione dell'impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista laterale

text_image
15 cm 15 cm CA-UXG33/CA-UXG30WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR PRODUITS LASER BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
- LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
- ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
- ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
- PRODUIT LASER CLASSE 1
- ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
-
ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
-
KLASSE 1 LASERPRODUKT
- VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
-
VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische instrumenten.
-
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
-
ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell'unità richiede manutenzione da parte dell'utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
-
ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete

Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l'apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L'utente è responsabile del conferimento dell'apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Vorsichtsmaßregeln
Aufstellung
- Installare l'unità in una posizione piana, asciutta e né troppo calda né troppo fredda, con una temperatura compresa tra 5°C e 35°C.
- Per evitare il surriscaldamento interno del sistema, installarlo in una posizione adeguatamente ventilata.

NON installare il sistema vicino a sorgenti di calore o in una posizione esposta a luce solare diretta, polvere o vibrazioni eccessive.
- Lasciare spazio sufficiente tra il sistema e il televisore.
- Per evitare interferenze con il televisore, lasciare spazio sufficiente tra i diffusori e il televisore.
Sorgenti di alimentazione
- Per scollegare il sistema dalla presa di corrente, scollegare la spina senza tirare il cavo di alimentazione.

NON toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Formazione di umidità
L'umidità può condensarsi sulle lenti all'interno del sistema nei seguenti casi:
- Dopo l'accensione dell'impianto di riscaldamento nel locale di ascolto
- In un locale umido
- Quando il sistema viene spostato rapidamente da un luogo freddo a un luogo caldo
Di conseguenza, il sistema può funzionare in modo non corretto. In tal caso, lasciare il sistema acceso per alcune ore fino alla completa evaporazione dell'umidità, quindi scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo.
Varie
- Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore senza effettuare alcuna operazione.

NON smontare il sistema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione può essere effettuata dall'utente.
- Qualora si preveda un lungo periodo di inattività del sistema, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.
Come leggere il presente manuale
- La tabella che segue descrive le operazioni eseguite dai pulsanti e dai comandi.
- Alcuni suggerimenti e note correlate sono illustrati più oltre nelle sezioni “Ulteriori informazioni su questo sistema” e “Localizzazione dei guasti”, ma non nella stessa sezione in cui s’illustrano le operazioni ( INFO indica che sono presenti alcune informazioni pertinenti).
![]() | Indica una pressione leggera del pulsante. |
![]() | Indica una pressione leggera e ripetuta del pulsante, finché viene selezionata l'opzione desiderata. |
![]() | Indica la pressione di un pulsante. |
2 sec.![]() | Indica di mantenere premuto il pulsante per un numero di secondi specificato.Il numero all'interno della freccia indica il periodo di pressione (in questo esempio, 2 secondi).Se non è presente alcun numero all'interno della freccia, tenere premuto finché l'intera procedura viene completata o si ottiene il risultato desiderato. |
![]() | Indica di ruotare il comando verso le direzioni specificate. |
2 sec.
![]() | Indica che questa operazione è possibile solo tramite il telecomando. |
![]() | Indica che questa operazione è possibile solo utilizzando i pulsanti e i controlli dell’unità principale. |
Indice
Introduzione.... 1
Collegamenti 3
Prima di utilizzare il sistema 6
Operazioni giornaliere—Riproduzione...... 7
Ascolto della radio 8
Riproduzione di un disco 8
Riproduzione di un dispositivo audio portatile.... 9
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali 10
Regolazione del volume.... 10
Regolazione del suono 10
Regolazione della luminosità del display.... 11
Regolazione del livello di ingresso audio 11
Impostazione dell'orologio 11
Spegnimento automatico dell'unità ....11
Operazioni avanzate con la radio.... 12
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System ......12
Ricerca di un programma tramite i codici PTY 12
Passaggio temporaneo ad un programma propria scelta in modo automatico .... 13
Descrizione dei codici PTY 13
Operazioni avanzate con i dischi.... 14
Programmazione dell'ordine di riproduzione—Riproduzione programmata.... 14
Riproduzione in modalità casuale—Riproduzione casuale ..... 15
Ripetizione dell'esecuzione—Riproduzione ripetuta 15
Blocco dell'espulsione disco—Blocco bambini 15
Operazioni con il timer 16
Impostazione del timer.... 16
Ulteriori informazioni .... 18
Ulteriori informazioni su questo sistema 18
Localizzazione dei guasti.... 19
Manutenzione.... 19
Specifiche.... 20
Indice delle parti.... 20
Collegamenti
Accessori in dotazione
Dopo l'apertura della confezione si raccomanda di verificare che siano presenti le seguenti parti:
- Antenna FM (1)
- Telecomando (1)
• Antenna a telaio AM (1)
- Batterie (2)
Qualora manchino pezzi, contattare immediatamente il rivenditore.
Collegare il cavo di alimentazione solo dopo aver effettuato tutti gli altri collegamenti.
Vista posteriore

text_image
① Dall'antenna AM/FM Vedere pagina 4. ② Dai diffusori Vedere pagina 5. ③ Alla presa di corrente Collegare il cavo di alimentazione solo una volta terminati tutti gli altri collegamenti.Vista frontale

text_image
CD-R/RW PLAYBACK PHONES MP3 PLAYBACK AUX Dall'uscita audio analogica di dispositivi audio portatili Vedere pagina 5.① Antenna AM/FM
Per montare l'antenna a telaio AM

Per collegare l'antenna a telaio AM

text_image
FM (75Ω) COAXIAL 77 AM OOP AM EXT ANTENA ANTENA FM (in dotazione) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla finché si ottiene la ricezione migliore.- Se il cavo dell'antenna a telaio AM è rivestita di materiale plastico è necessario rimuovere quest'ultimo dalle estremità di modo da renderla visibile.
Per una migliore ricezione AM/FM

text_image
FM (75C2) COAXIAL ANTenna FM per esterni (non in dotazione) AM 00P EXT ANTENNA Antenna a telaio AM (in dotazione) Mantenerla collegata.Cavo rivestito in vinile (non in dotazione)
Estenderlo orizzontalmente.
- Scollegare l'antenna FM fornita e collegarla a un'antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75 Ω con un connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45325).
- Accertarsi che i conduttori dell'antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione. Tenere le antenne lontano dalle parti metalliche del sistema, dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione in quanto ciò potrebbe influenzare negativamente la ricezione.
② Diffusori
Per collegare i cavi per i diffusori
Accertarsi che entrambi i diffusori siano collegati correttamente e saldamente.

text_image
① Tenere premuto ② Inserire ③ Rilasciare SPEAKER IMPEDANCE 6Ω-16Ω L R + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ROSSO Dial diffusore sinistro Nero Dial diffusore destro Rosso ROSSE SPEAKERS- Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: Il cavo rosso corrisponda alla polarità positiva (+) e il cavo nero a quella negativa (−).
- Se il rivestimento plastico del cavo dei diffusori si estende per l'intera lunghezza, alle estremità è necessario asportarlo in modo da esporne i punti di contatto.

• NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale.
- NON lasciare che il conduttore dei cavi dei diffusori vada a contatto con le parti metalliche del sistema.
Per collegare un dispositivo audio portatile

text_image
Jack AUX Minispinotto stereo a spillo (non fornito) Dispositivo audio portatile- Mediante la funzione QP Link (Quick Portable Link) con questa unità è comodo avviare la riproduzione del dispositivo audio portatile ad essa collegato. Per maggiori in formazioni in merito vedere pagina 9.
- Se l'apparecchio esterno non è provvisto di uscita audio per minispinotto stereo, per convertire il minispinotto in uso si raccomanda di utilizzare un apposito adattatore.
Preparazione del telecomando

text_image
R03(UM-4)/AAA(24F)- Smaltire le batterie in modo corretto, in base alle normative statali, regionali o locali.

NON ricaricare, provocare cortocircuiti, smontare o riscaldare le batterie e non smaltirle nel fuoco.
Se si usa il telecomando
Puntare la parte superiore del telecomando frontalmente verso il sensore presente sul televisore. Se si utilizza il telecomando da una posizione diagonale, la lunghezza operativa (che è di circa 5 m) potrebbe essere inferiore.
Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l'utilizzo del sistema.
Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display.

text_image
PRGM RND TA NEWS INFO FM AM ST MONO SLEEP 123 1 MP3 S.TURBO AHB PRO A.STBY QP Link 6 7 8 9 10Indicazioni sul display principale
- Durante l'ascolto della radio:
- Mentre è scelto AUX:

text_image
STURBO F M 88.30 OP Lnk Banda Frequenza
text_image
STURBO SP Link AUX Nome della sorgente• Durante la riproduzione CD/MP3*:

text_image
S.TURNO 3 4:28 GPLink Numero traccia Tempo- Durante un'interruzione della riproduzione:
CD:

Numero totale di tracce
Tempo di riproduzione totale
MP3:

Numero gruppo
Numero traccia
*Quando si avvia o si arresta la riproduzione di un disco MP3, prima della visualizzazione del tempo di riproduzione trascorso vengono visualizzati il numero del gruppo (cartella), il nome del gruppo (cartella), il numero della traccia (file) e il nome della traccia (file) (con tag ID3).
1 Indicatori operativi per dischi
- PRGM (Riproduzione programmata): si accende quando è attiva la modalità di riproduzione programmata.
- RND (Riproduzione casuale): si accende quando è attiva la modalità di riproduzione casuale.
- Riproduzione ripetuta:
- 1: si accende quando è attiva la modalità di ripetizione di una traccia.
- ⬇: si accende quando è attiva la modalità di ripetizione di tutte le tracce oppure la modalità di ripetizione di un gruppo.
2 Indicatore MP3
- Si accende quando viene rilevata una traccia MP3.
3 TA/NEWS/INFO—Indicatori del tipo di programma (PTY)
- Si accende per indicare il tipo di programma selezionato correntemente per la ricezione in PTY Standby.
- Lampeggia quando avviene la sintonizzazione automatica su un programma con la ricezione in PTY Standby.
4 Indicatori della ricezione radio
- FM: si accende durante la ricezione di una stazione FM stereo.
- ST (stereo): si accende quando avviene la sintonizzazione di una stazione stereo FM con una forza di segnale sufficiente.
- MONO: si accende durante la ricezione mono di una stazione FM stereo.
- AM: si accende durante la ricezione di una stazione AM.
5 Indicatori dei timer
- ⏻: si accende quando il timer giornaliero è in standby; lampeggia mentre è in funzione oppure in fase d'impostazione.
- 1/2/3: si accende quando uno dei timer giornalieri (1, 2 o 3) è in standby; lampeggia mentre è in funzione oppure in fase d'impostazione.
- SLEEP: si accende quando è attivo il timer di autospegnimento.
6 Indicatore S.TURBO (Sound Turbo)
- Si accende quando viene attivata la funzione Sound Turbo.
7 Indicatore AHB PRO (Active Hyper Bass Pro)
- Si accende quando viene attivata la funzione AHB Pro.
8 Indicatore QP Link (Quick Portable Link)
- Si accende quando la funzione QP Link è attiva.
9 Indicatore A.STBY (Auto Standby)
- Si accende quando viene attivata la funzione di standby automatico.
- Lampeggia per circa 3 minuti prima che la funzione Standby automatico spenga il sistema.
10 Display principale
Operazioni giornaliere—Riproduzione

text_image
1 QP LINK DIMMER PTY SEARCH NUMBER SELECT SET CANCEL 2 PRESET/GROUP/PTY DOWN,UP + FM MODE/ PLAY MODE JVC 3
Nel presente manuale s'illustrano principalmente le operazioni eseguibili dal telecomando; tuttavia è altresì possibile utilizzare i pulsanti e i comandi dell'unità principale qualora essi siano contrassegnati dallo stesso (o analogo) nome o simbolo.
1 Accendere l'unità.
La spia di STANDBY sull'unità principale si spegne.
Senza premere STANDBY/ON ⏻/1
- Il sistema si spegne premendo il pulsante corrispondente ad una della sorgenti.
- Il sistema si accende attivando la sorgente AUX e, qualora la funzione QP Link sia attiva, avvia la riproduzione dell'apparecchio esterno collegato. (Vedere pagina 9 per maggiori informazioni in merito.)
2 Selezionare la sorgente.
Se la sorgente selezionata è pronta la riproduzione si avvia automaticamente.
3 Regolare il volume.
4 Utilizzare la sorgente di destinazione come illustrato di seguito.
Per spegnere (modalità standby) l'unità
STANDBY/ON

La spia STANDBY dell'unità principale si accende in rosso.
- Un consumo minimo di energia si verifica anche in modalità standby.
Premendo DIMMER mentre l'unità è in standby il display si spegne consentendo così di risparmiare energia.
- Quando il display è spento la funzione QP Link non opera.
Ascolto in cuffia
Collegare le cuffie al jack PHONES sull'unità principale. Il suono cesserà di uscire dagli altoparlanti. Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie.
- Quando vengono scollegate le cuffie, i diffusori vengono riattivati.

NON spegnere il sistema (modalità standby) mentre il volume è impostato a un livello molto alto. In caso contrario, l'improvvisa emissione di energia sonora all'accensione dell'unità o all'avvio della riproduzione può danneggiare l'udito, i diffusori e/o le cuffie.
Ascolto della radio INFO
Per selezionare la banda (FM o AM)

text_image
Telecomando: Unità principale: FM AM FM/AM FM AMPer sintonizzarsi su una stazione
Mentre viene selezionato FM o AM...
Telecomando: Unità principale:

Sul display viene visualizzato il cambio di frequenza.
Quando il sistema si sintonizza su una stazione (frequenza) con una potenza di segnale sufficiente, la ricerca della frequenza si arresta.
- Premendo ripetutamente il pulsante, la frequenza cambia un passo alla volta.
Per arrestare la ricerca manuale è sufficiente, premere

Se la ricezione della stazione FM è debole

FM MODE/PLAY MODE

Sul display si accende l'indicatore MONO. La ricezione risulta migliorata anche se viene perduto l'effetto stereo—Modalità di ricezione monoaurale.
Per ripristinare l'effetto stereo, premere di nuovo il pulsante (l'indicatore MONO scompare).
Per memorizzare le stazioni

È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM.
1 Sintonizzare l'unità sulla stazione che si desidera memorizzare.
- È anche possibile memorizzare la modalità di ricezione mono per le stazioni FM predefinite, se selezionata (vedere la colonna precedente).
2 Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.


text_image
S.TURBO OP Link- Completare il processo seguente mentre l'indicazione sul display lampeggia.
3 Selezionare un numero predefinito per la stazione da memorizzare.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP + Passa a un numero di preselezione più alto. Passa a un numero di preselezione più basso. SET
text_image
STUDIO CF. LR FM P I STUDIO CF. LR FM STOREDPer sintonizzarsi su una stazione predefinita

Dopo avere selezionato la banda selezionare il numero corrispondente alla stazione preselezionata.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP +Passa a un numero di preselezione più alto.
Passa a un numero di preselezione più basso.
Riproduzione di un disco INFO

Questo sistema è in grado di riprodurre CD normali e CD-R/CD-RW (registrati nel formato CD audio o MP3).
Per inserire un disco
È possibile inserire un disco anche durante l'ascolto di un'altra sorgente.

Per chiudere il cassettino, premere nuovamente ▲.
- Premendo CD ▶/II, il vano portadisco si richiude automaticamente e si avvia quindi la riproduzione.
| Per avviare: | Per la pausa: | Per interrompere: |
| Per rilasciare, premere nuovamente. |
Per selezionare una traccia

Passa a un numero di traccia successivo.
Passa a un numero di traccia precedente.
Per selezionare un gruppo (solo MP3)
1 Mentre il disco è fermo attivare la modalità di selezione del gruppo.

text_image
PTY SEARCH MP 3 S.TUPBO OP Link Modalità di selezione della traccia MP 3 S.TUPBO OP Link Modalità di selezione del gruppo2 Selezionare un numero di gruppo.

Passa a un numero di gruppo successivo.
Passa a un numero di gruppo precedente.
Viene visualizzato il numero e il nome del gruppo.
Per individuare una parte particolare

Durante la riproduzione di un disco, tenere premuto finché viene raggiunta la parte desiderata.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP +Per la riproduzione accelerata in avanti delle tracce.
Per la riproduzione accelerata all'indietro delle tracce.
Per individuare direttamente la traccia desiderata

1 Attivare la modalità d'inserimento del numero di traccia.

text_image
• Con i normali CD STUNBO 50:12 OP Link • Con i dischi MP3 MPS STUNBO 6 T ... OP Link2 Inserire il numero della traccia che si desidera riprodurre.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP Passa a un numero successivo. Passa a un numero precedente. SETPer selezionare le tracce da un disco MP3 inserire numeri a tre cifre. Vedere i seguenti esempi:
Per selezionare la traccia 24...
① Premere SET per saltare la prima cifra.
② Per selezionare “2” come seconda cifra, premere ripetutamente il pulsante UP o DOWN e quindi SET.
③ Per selezionare “4” come ultima cifra, premere ripetutamente il pulsante UP o DOWN e quindi SET o CD ▶/II.
Se s'inserisce un numero di traccia non esistente nel disco MP3...
- Durante la riproduzione l'inserimento eseguito sarà ignorato e la riproduzione in corso continuerà.
- A riproduzione ferma, premendo il tasto CD ▶/Itssa si avvia dalla prima traccia del primo gruppo.
- Per ritornare di un punto premere CANCEL.
Riproduzione di un dispositivo audio portatile

INFO
Con la funzione QP Link (Quick Portable Link) è comodo avviare la riproduzione del dispositivo audio portatile collegato al jack AUX.
- È necessario regolare il volume dell'apparecchio audio portatile ad un livello sufficientemente elevato da consentire al sistema di rilevarne il segnale.
Per attivare la funzione QP Link

flowchart
graph LR
A["QP LINK"] --> B["QPL ON\n(Impostazione iniziale)"]
B --> C["QPL OFF"]
Quando la funzione QP Link è attiva, il collegamento di un dispositivo portatile al jack AUX e quindi l'avvio della riproduzione danno corso alle seguenti operazioni:
- Mentre si ascolta un'altra sorgente...
Commuta automaticamente la sorgente su AUX. (La commutazione da AUX ad un'altra sorgente determina la disattivazione della funzione QP Link.)
- Mentre l'unità è in standby...
Accende il sistema e attiva automaticamente la sorgente AUX (ad eccezione del caso in cui il display sia spento).

text_image
S.T.PRC CF.Lm AUE 00 Quando la funzione QP Link opera appaiono delle bollicine.Mentre la funzione QP Link riproduce il suono dall'apparecchio...

text_image
LE bollicine scompaiono se il segnale audio si arresta oppure diminuisce d'intensità.Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali
Telecomando

text_image
SLEEP A. STANDBY SET CANCEL CLOCK/ TIMER DIMMER DISPLAY MODE SOUND TURBO FADE MUTING PRESET/GROUP/PTY DOWN,UP + AHB PRO BASS/ TREBLE VOLUME JVCUnità principale

text_image
DIMMER SOUND TURBO VOLUME -/+ DOWN UPRegolazione del volume INFO
Potete regolare il livello del volume in un intervallo compreso tra "VOL MIN" e "VOLUME 1" – "VOLUME 40 (VOL MAX)".
Telecomando: Unità principale:

Per escludere il volume immediatamente


Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
Regolazione del suono INFO
Per potenziare il suono—Sound Turbo
Questa funzione consente di potenziare il suono.

flowchart
graph LR
A["SOUND TURBO"] --> B["TURBO ON (Impostazione iniziale)"]
B --> C["TURBOOFF (Disattivato)"]
Per rinforzare i suoni bassi—AHB Pro

I bassi possono essere potenziati in modo da renderli pieni e potenti anche a basso volume—Active Hyper Bass Pro.

flowchart
graph TD
A["AHB PRO"] --> B["AHB ON"]
B --> C["AHB OFF (Disattivato)"]
- La funzione AHB Pro è attivabile esclusivamente quando non è attiva la funzione Sound Turbo.
Per regolare il tono—Bass/Treble

È possibile regolare il livello delle frequenze basse e alte da -3 a +3.
Per regolare le frequenze basse

text_image
BASS/TRELE BASS TRE Disattivato VOLUME +Per regolare le frequenze alte

text_image
BASS/TREBLE BASS TRE Disattivato VOLUME +Regolazione della luminosità del display
È possibile ridurre la luminosità del display.

text_image
DIMMER DIM 1-DIM 2 DIM OFF (Impostazione iniziale)| DIM 1 | Attenua la luminosità del display e quella dell’unità principale. |
| DIM 2 | Attenua ulteriormente la luminosità del display rispetto a DIM 1 e azzera quella dell’unità principale. |
Regolazione del livello di ingresso audio

Se il suono proveniente dal componente collegato al jack AUX è eccessivamente forte oppure debole, attraverso il jack AUX si può variare il livello dell'ingresso audio (senza dover variare il livello del volume).
Mentre AUX è scelto come sorgente di segnale...

flowchart
graph LR
A["SET"] --> B["AUX LVL1"]
B --> C["AUX LVL2"]
C --> D["AUX LVL3 (Impostazione iniziale)"]
D --> E["End"]
| AUX LVL 1 | Da selezionare quando il suono è eccessivamente forte. |
| AUX LVL 2 | Il livello 2 di AUX è preimpostato ad un livello intermedio tra il livello 1 e il livello 3. |
| AUX LVL 3 | Da selezionare quando il suono è eccessivamente debole. |
Impostazione dell'orologio

INFO
Se non viene impostato l'orologio incorporato, non è possibile utilizzare il timer giornaliero (vedere pagina 16) e il timer di autospegnimento.
- Per uscire dall'impostazione dell'orologio, premere CLOCK secondo necessità.
- Per ritornare di un punto premere CANCEL.
1 Attivare la modalità di impostazione dell'orologio.


text_image
S.TURBO QP Linx- Se l'orologio è già stato impostato in precedenza, premere ripetutamente il pulsante finché viene selezionata la modalità di impostazione dell'orologio.
2 Regolare l'ora e quindi i minuti.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP SETL'orologio incorporato è ora in funzione.
Per visualizzare l'ora corrente durante le riproduzione

flowchart
graph TD
A["DISPLAY MODE"] --> B["Orologio"]
B --> C["(PS → PTY → RT)*"]
C --> D["Informazioni sulla sorgente"]
*Solamente quando si seleziona la banda FM quale sorgente (vedere a pagina 12)
Spegnimento automatico dell'unità

Auto Standby

flowchart
graph LR
A["Standby"] -->|2 sec.| B["Accesso"]
B --> C["Disattivato"]
Quando è attiva la funzione di standby automatico, l'indicatore A.STBY compare sul display.
L'indicatore A.STBY inizia a lampeggiare:
• Quando la riproduzione si arresta
- Quando il segnale audio in ingresso alla presa AUX si arresta oppure è eccessivamente debole
Il sistema si spegne automaticamente (si porta in standby) qualora entro 3 minuti non si dia corso ad alcuna operazione mentre l'indicatore lampeggia.
Timer di autospegnimento
L'unità può essere impostata affinché si spenga dopo un determinato intervallo di tempo.
1 Specificare il tempo (in minuti).

text_image
SLEEP 10 20 30 60 90 120 150 Disattivato2 Attendere finché il valore impostato scompare.
Per controllare il tempo rimanente prima dello spegnimento

- Se viene premuto il pulsante ripetutamente, è possibile modificare il tempo di spegnimento.
Operazioni avanzate con la radio INFO

text_image
Telecomando PLAY MODE DTY SEARCH PRESET/GROUP/PTY DOWN,UP REPEAT/ TA/News/InfoRicezione di stazioni FM con il Radio Data
System

Il Radio Data System consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma.
Questo sistema può ricevere i seguenti tipi di segnali Radio Data System.
| PS (Servizi associati al programma) | Mostra i nomi delle stazioni conosciute. |
| PTY (Tipo di programma) | Mostra il tipo di programma trasmesso. |
| RT (Testo radio) | Mostra i messaggi di testo trasmessi dalla stazione. |
| Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti) | Fornisce informazioni relative ai tipi di programmi trasmessi da stazioni Radio Data System di reti diverse. |
Per mostrare le informazioni dei segnali Radio Data System
Mentre si ascolta una stazione FM...

flowchart
graph LR
A["DISPLAY MODE"] --> B["Orologio"]
B --> C["PS PTY RT"]
C --> D["Frequenza"]
D --> E["(segnale non Radio Data System)"]
| PS | Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PS”. |
| PTY | Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PTY”. |
| RT | Vengono visualizzati i messaggi di testo inviati dalla stazione. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO RT”. |
Ricerca di un programma tramite i codici PTY

È possibile individuare un tipo di programma particolare dai canali predefiniti (vedere pagina 8) specificando i codici PTY.
Per cercare un programma tramite i codici PTY
1 Mentre si ascolta una stazione FM...

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["S.TURBO"]
B --> C["FM"]
B --> D["ST"]
C --> E["SELECT"]
D --> F["SELECT"]
G["S.TURBO"] --> H["FM"]
G --> I["ST"]
J["QP Link"] --> K["PTY"]
2 Selezionare un codice PTY.

• Per dettagli su ciascun codice PTY, vedere a pagina 13.
3 Iniziare la ricerca.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["S.TURBO"]
A --> C["QP Link"]
B --> D["FM ST"]
C --> E["SEARCH"]
D --> F["FM ST"]
E --> G["NEWS"]
H["S.TURBO"] --> I["FM ST"]
J["QP Link"] --> K["NEWS"]
Es. È stato selezionato "NEWS"
Il ricevitore ricerca 30 stazioni FM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza.
- Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato "NOTFOUND".
- Per terminare la ricerca in qualsiasi momento, premere PTY SEARCH.
Per continuare la ricerca se viene trovata una stazione non desiderata
Mentre le indicazioni sul display lampeggiano...
PTY SEARCH

Passaggio temporaneo ad un programma
propria scelta in modo automatico

La funzione Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (TA, NEWS o INFO).
- Questa funzione viene utilizzata durante l'ascolto di una stazione FM che fornisce i segnali richiesti.
Mentre si ascolta una stazione FM, selezionare il tipo di programma.

flowchart
graph LR
A["REPEAT TA News/Info"] --> B["TA NEWS INFO"]
B --> C["OFF (Disattivato)"]
C --> D["End"]
| TA | Informazioni sul traffico nella zona |
| NEWS | Vedere la colonna a destra. |
| INFO |
Informazioni sulla funzione Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti):
CASO 1
Se una stazione non sta trasmettendo il programma scelto
Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione corrente.

Quando inizia a ricevere dalla corrispondente stazione uno dei programmi definito tra i preferiti, il sistema commuta automaticamente a quella stessa stazione. L'indicatore di codice PTY inizia a lampeggiare.

Al termine del programma, il sistema ritorna sulla stazione precedentemente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l'indicatore termina di lampeggiare e rimane acceso).
CASO 2
Se una stazione trasmette il programma scelto
Il sistema si sintonizza automaticamente su tale stazione.
L'indicatore di codice PTY inizia a lampeggiare.

Al termine del programma, il sistema ritorna sulla stazione precedentemente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l'indicatore termina di lampeggiare e rimane acceso).
CASO 3
Se la stazione sintonizzata inizia la trasmissione del programma scelto
L'indicatore di codice PTY inizia a lampeggiare.

Al termine del programma, l'indicatore termina di lampeggiare (la funzione rimane ancora attiva).
Descrizione dei codici PTY
NEWS: Notiziario.
AFFAIRS: Programma per argomenti che approfondisce o amplia le notizie: dibattiti o analisi.
INFO: Programmi il cui scopo è fornire consigli in senso lato.
SPORT: Programmi relativi a qualsiasi aspetto degli sport.
EDUCATE: Programmi educativi.
DRAMA: Tutti i radiodrammi e le serie a puntate.
CULTURE: Programmi relativi a qualsiasi aspetto della cultura nazionale o regionale, inclusi lingua, teatro, ecc.
SCIENCE: Programmi relativi alle scienze naturali e alla tecnologia.
VARIED: Utilizzato per programmi basati principalmente sui dialoghi, quali quiz, giochi con risposte di esperti alle domande del pubblico e interviste a personalità.
POP M: Musica commerciale di interesse popolare.
ROCK M: Musica rock.
EASY M: Musica contemporanea considerata "musica leggera".
LIGHT M: Musica strumentale e opere vocali o corali.
CLASSICS: Concerti di grandi opere orchestrali, sinfonie, musica da camera, ecc.
OTHER M: Musica che non rientra in nessuna delle altre categorie.
WEATHER: Programmi meteorologici e previsioni del tempo.
FINANCE: Aggiornamenti sulla borsa, sul commercio, ecc.
CHILDREN: Programmi per bambini.
SOCIAL: Programmi relativi a sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
RELIGION: Programmi religiosi.
PHONE IN: Programmi che prevedono la partecipazione del pubblico, che esprime le sue opinioni per telefono o in un forum aperto a tutti.
TRAVEL: Informazioni sui viaggi.
LEISURE: Programmi relativi ad attività ricreative.
JAZZ: Musica jazz.
COUNTRY: Canzoni che derivano dalla tradizione musicale del Sud degli Stati Uniti o che la seguono.
NATION M: Musica popolare attuale della propria nazione o regione nella lingua nazionale.
OLDIES: Musica del cosiddetto "periodo d'oro" della musica pop.
FOLK M: Musica che ha le sue radici nella cultura musicale di una nazione specifica.
DOCUMENT: Programmi relativi ad argomenti basati su fatti realmente accaduti, presentati con stile investigativo.
TEST: Trasmissioni per provare apparecchiature o unità di trasmissione di emergenza.
ALARM: Annunci di emergenza.
NONE: Nessun tipo di programma, programma non definito o difficile da categorizzare in tipi specifici.
- La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni radio FM può variare rispetto all'elenco riportato sopra.
Operazioni avanzate con i dischi
Telecomando

Programmazione dell'ordine di riproduzione— Riproduzione programmata Remote ONLY INFO
È possibile impostare l'ordine di esecuzione delle tracce (fino a 99) prima di iniziare la riproduzione.
1 Prima di avviare la riproduzione, attivare la riproduzione programmata.

flowchart
graph LR
A["FM MODE/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM-RANDOM"]
B --> C["Disattivato"]
C --> B
2 Selezionare le tracce desiderate per eseguire la riproduzione programmata.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP Passa a un numero di traccia successivo. Passa a un numero di traccia precedente. SETPer selezionare dai dischi MP3 le tracce desiderate è necessario inserire numeri a due cifre. Vedere i seguenti esempi:
Per selezionare la traccia 24...
① Premere SET per saltare la prima cifra.
② Per selezionare “2” come seconda cifra, premere ripetutamente il pulsante UP o DOWN e quindi SET.
③ Per selezionare “4” come ultima cifra, premere ripetutamente il pulsante UP o DOWN e quindi SET.
3 Iniziare la riproduzione.

Le tracce selezionate vengono riprodotte nell'ordine programmato.
Per visualizzare i contenuti programmati
Prima della riproduzione o mentre essa è in stato di arresto...

Nell'ordine programmato.
Nell'ordine inverso.
Per modificare il programma
Prima della riproduzione o mentre essa è in stato di arresto...
| Per cancellare l'ultima traccia: | Per cancellare l'intero programma: |
![]() | ![]() |
| Per aggiungere tracce al programma: | |
| Ripetere il punto 2. | |
Per uscire dalla riproduzione programmata
Prima della riproduzione o mentre essa è in stato di arresto...

flowchart
graph LR
A["FM MODE/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM RANDOM"]
B --> C["Disattivato"]
- L'interruzione della riproduzione programmata provoca la cancellazione del programma memorizzato.
Riproduzione in modalità casuale— Riproduzione casuale Remote ONLY
È possibile riprodurre le tracce in ordine casuale.
1 Prima di avviare la riproduzione, attivare la riproduzione casuale.

flowchart
graph TD
A["FM MODE/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM RANDOM"]
B --> C["Disattivato"]
C --> D["RND"]
D --> E["S.TURBO"]
E --> F["QP Link"]
2 Iniziare la riproduzione.

Viene avviata la riproduzione in ordine casuale. La riproduzione casuale termina quando tutte le tracce sono state riprodotte.
Per uscire dalla riproduzione casuale
Prima della riproduzione o mentre essa è in stato di arresto...

flowchart
graph LR
A["FM MODE/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM RANDOM"]
B --> C["Disattivato"]
C --> A
Ripetizione dell'esecuzione—Riproduzione
ripetuta Remote ONLY
È possibile ripetere la riproduzione.
Mentre è inserito un normale CD...

flowchart
graph TD
A["REPEAT TA/News/Info"] --> B["REP TRK"]
B --> C["REP ALL"]
C --> D["REP OFF (Disattivato)"]
Mentre è inserito un disco MP3...

flowchart
graph TD
A["REPEAT TA/News/info"] --> B["REP TRK"]
B --> C["REP GRP"]
B --> D["REP OFF (Disattivato)"]
D --> E["REP ALL"]
| REP TRK | Ripete la traccia corrente (o quella specificata)—Ripetizione di una traccia. |
| REP ALL | Ripete la riproduzione del disco o di tutte le tracce programmate—Ripetizione di tutte le tracce. |
| REP GRP | Ripete il gruppo attualmente selezionato—Ripetizione un gruppo (solo MP3). |
Blocco dell'espulsione disco—
Blocco bambini

È possibile bloccare il cassettino in modo che nessuno possa espellere il disco caricato.
- Ciò è possibile mentre il sistema è in standby.
Mentre è in standby...

text_image
(mantenere premuto e...) LOCKEDPer annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.
Sul display verrà visualizzata la dicitura "UNLOCKED".
Operazioni con il timer INFO

text_image
Telecomando STANDBY/ON I CLOCK/ TIMER SET CANCEL PRESET/GROUP/PTY DOWN,UP+Impostazione del timer

Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica preferita.
- È possibile memorizzare tre impostazioni di timer giornaliero; tuttavia è possibile attivare soltanto un timer per volta.
- Per uscire dall'impostazione del timer, premere TIMER secondo necessità.
- Per correggere un errore di impostazione, premere CANCEL. Sarà quindi possibile tornare al punto precedente.
Impostazioni iniziali del timer giornaliero al momento della spedizione
• Daily 1: ON Time (6:00)/Sorgente (TUNER)/Livello volume (8)
• Daily 2: ON Time (7:00)/Sorgente (TUNER)/Livello volume (8)
• Daily 3: ON Time (10:00)/Sorgente (TUNER)/Livello volume (8)
1 Selezionare una delle modalità di impostazione del timer che si desidera impostare—Daily 1 ON time, Daily 2 ON time, oppure Daily 3 ON time.

flowchart
graph TD
A["CLOCK/TIMER"] --> B["Timer giornaliero 1"]
B --> C["DAILY 1 → ON (ora)"]
C --> D["Timer giornaliero 2"]
D --> E["DAILY 2 → ON (ora)"]
E --> F["Timer giornaliero 3"]
F --> G["DAILY 3 → ON (ora)"]
G --> H["Regolazione dell'orologio\n(vedere pagina 11)"]
H --> I["Disattivato"]
I --> J["S.TURBO OP Link"]
Es. Quando viene selezionata la modalità di impostazione timer giornaliero 1
- Se l'ora esatta non è stata regolata, premendo TIMER si porta il sistema in modalità di regolazione dell'orologio.
2 Impostare il timer giornaliero nel modo desiderato. ① Impostare l'ora e i minuti per l'ora di attivazione.

text_image
PRESET/GROUP/PTY - DOWN UP + SET② Selezionare la sorgente di riproduzione—“TUNER” o “CD”.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP SET S.TURBO OP Link③ Selezionare il livello del volume.

text_image
PRESET/GROUP/PTY - DOWN UP + SET- È possibile selezionare il livello del volume (da "VOLUME 1" a "VOLUME 40" e "VOLUME --"). Se viene selezionato "VOLUME --", il volume viene impostato all'ultimo livello presente al momento dello spegnimento dell'unità.
Continua alla pagina seguente...
3 Qualora si sia impostato il parametro On-time, spegnere l'unità (oppure porla in standby).

Informazioni sul funzionamento del timer giornaliero
Una volta impostato il timer giornaliero, l'indicatore del timer (e l'indicatore del numero del timer (1/2/3) si accendono sul display. Il timer giornaliero si attiva ogni giorno alla stessa ora sino alla sua disattivazione manuale (vedere la colonna successiva), oppure sino all'impostazione di un diverso timer giornaliero.
Al momento dell'attivazione
Il sistema si accende, si sintonizza sull'ultima stazione ricevuta oppure inizia l'esecuzione del disco caricato, regolando gradualmente il livello del volume al livello predefinito.
Il sistema arresta la riproduzione circa un'ora dopo che essa si è avviata e quindi si spegne (oppure si porta in standby) automaticamente.
• L'impostazione del timer rimane memorizzata fino a quando viene modificata.
- Per non annullare il timer giornaliero, è possibile modificare la sorgente o regolare il volume dopo l'avvio della riproduzione in modalità del timer giornaliero.
Per spegnere il timer dopo aver eseguito l'impostazione
Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora ogni giorno, potrebbe essere necessario cancellarlo per alcuni giorni particolari.
1 Selezionare il timer da cancellare.

flowchart
graph LR
A["CLOCK/TIMER"] --> B["DAILY 1"]
B --> C["Timer giornaliero 1"]
C --> D["2 DAILE (0ra)"]
D --> E["ON (ora)"]
E --> F["Timer giornaliero 2"]
F --> G["Timer giornaliero 3"]
G --> H["Timer giornaliero 3"]
H --> I["Timer giornaliero 3"]
I --> J["Timer giornaliero 3"]
J --> K["Timer giornaliero 3"]
K --> L["Timer giornaliero 3"]
L --> M["Timer giornaliero 3"]
M --> N["Timer giornaliero 3"]
N --> O["Timer giornaliero 3"]
O --> P["Timer giornaliero 3"]
P --> Q["Timer giornaliero 3"]
Q --> R["Timer giornaliero 3"]
R --> S["Timer giornaliero 3"]
S --> T["Timer giornaliero 3"]
T --> U["Timer giornaliero 3"]
U --> V["Timer giornaliero 3"]
V --> W["Timer giornaliero 3"]
W --> X["Timer giornaliero 3"]
X --> Y["Timer giornaliero 3"]
Y --> Z["Timer giornaliero 3"]
Z --> AA["Timer giornaliero 3"]
AA --> AB["Timer giornaliero 3"]
AB --> AC["Timer giornaliero 3"]
AC --> AD["Timer giornaliero 3"]
AD --> AE["Timer giornaliero 3"]
AE --> AF["Timer giornaliero 3"]
AF --> AG["Timer giornaliero 3"]
AG --> AH["Timer giornaliero 3"]
AH --> AI["Timer giornaliero 3"]
AI --> AJ["Timer giornaliero 3"]
AJ --> AK["Timer giornaliero 3"]
AK --> AL["Timer giornaliero 3"]
AL --> AM["Timer giornaliero 3"]
AM --> AN["Timer giornaliero 3"]
AN --> AO["Timer giornaliero 3"]
AO --> AP["Timer giornaliero 3"]
AP --> AQ["Timer giornaliero 3"]
AQ --> AR["Timer giornaliero 3"]
AR --> AS["Timer giornaliero 3"]
AS --> AT["Timer giornaliero 3"]
AT --> AU["Timer giornaliero 3"]
AU --> AV["Timer giornaliero 3"]
AV --> AW["Timer giornaliero 3"]
AW --> AX["Timer giornaliero 3"]
AX --> AY["Timer giornaliero 3"]
AY --> AZ["Timer giornaliero 3"]
AZ --> BA["Timer giornaliero 3"]
BA --> BB["Timer giornaliero 3"]
BB --> BC["Timer giornaliero 3"]
BC --> BD["Timer giornaliero 3"]
BD --> BE["Timer giornaliero 3"]
BE --> BF["Timer giornaliero 3"]
BF --> BG["Timer giornaliero 3"]
BG --> BH["Timer giornaliero 3"]
BH --> BI["Timer giornaliero 3"]
BI --> BJ["Timer giornaliero 3"]
BJ --> BK["Timer giornaliero 3"]
BK --> BL["Timer giornaliero 3"]
BL --> BM["Timer giornaliero 3"]
BM --> BN["Timer giornaliero 3"]
BN --> BO["Timer giornaliero 3"]
BO --> BP["Timer giornaliero 3"]
BP --> BQ["Timer giornaliero 3"]
BQ --> BR["Timer giornaliero 3"]
BR --> BS["Timer giornaliero 3"]
BS --> BT["Timer giornaliero 3"]
BT --> BU["Timer giornaliero 3"]
BU --> BV["Timer giornaliero 3"]
BV --> BW["Timer giornaliero 3"]
BW --> BX["Timer giornaliero 3"]
BX --> BY["Timer giornaliero 3"]
BY --> BZ["Timer giornaliero 3"]
BZ --> CA["Timer giornaliero 3"]
CA --> CB["Timer giornaliero 3"]
CB --> CC["Timer giornaliero 3"]
CC --> CD["Timer giornaliero 3"]
CD --> CE["Timer giornaliero 3"]
CE --> CF["Timer giornaliero 3"]
Es. Con il timer giornaliero 1

text_image
S.TURBO QP Link2 Spegnere il timer selezionato.

Per attivare nuovamente il timer, ripetere i punti precedenti e al punto 2 premere...

Ulteriori informazioni su questo sistema
Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere le pagine da 7 a 9)
Ascolto della radio:
- Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi giorni. In tal caso sarà necessario memorizzare nuovamente le stazioni.
Riproduzione di un disco:
- Se si utilizza un disco da 8 cm, posizionarlo sul cerchio interno del vassoio.
- Il sistema non consente la riproduzione di dischi “packet write”.
• Per la riproduzione di dischi MP3...
- I dischi MP3 richiedono un tempo di lettura più lungo rispetto ai comuni CD. (Esso dipende dalla complessità della configurazione dei file e dei gruppi.)
- Alcuni file MP3 di cui non è possibile la riproduzione verranno ignorati. Ciò è dovuto al loro processo di registrazione e alle condizioni di registrazione.
- Al momento della creazione di dischi MP3, utilizzare il formato dischi di livello 1 o 2 ISO 9660.
- Questo sistema consente la riproduzione di file MP3 con estensione <.mp3> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
- Per la creazione di file MP3, si consigliano la frequenza di campionamento 44,1 kHz e la velocità 128 kbps. Il sistema non consente la riproduzione di file con un bitrate inferiore a 64 kbps.
- L'ordine di riproduzione delle tracce MP3 può differire da quello stabilito durante la registrazione (vedere sotto). Se una cartella non include tracce MP3, verrà ignorata.
– Il sistema riproduce le tracce MP3 nel modo seguente:

flowchart
graph TD
A["Root"] --> B["02"]
A --> C["03"]
B --> D["04 05"]
C --> E["06"]
D --> F["⑨"]
D --> G["⑩"]
E --> H["⑪"]
E --> I["⑫"]
E --> J["⑬"]
E --> K["⑭"]
E --> L["⑮"]
E --> M["⑯"]
E --> N["⑰"]
E --> O["⑱"]
E --> P["⑲"]
E --> Q["⑳"]
E --> R["㉑"]
E --> S["㉒"]
E --> T["㉓"]
E --> U["㉔"]
E --> V["㉕"]
E --> W["㉖"]
- Il sistema è in grado di riconoscere in un disco sino a 999 tracce. Esso è inoltre in grado di riconoscere sino a 256 tracce per gruppo e sino a 99 gruppi per disco.
- Anche le cartelle che non contengono alcun file riproducibile contribuiscono al conteggio totale delle cartelle.
- I file riproducibili che non appartengono tuttavia ad alcun gruppo vengono trattati come appartenenti al Gruppo 1.
Riproduzione di un dispositivo audio portatile:
- Se la funzione QP Link non opera a causa dell'eccessiva debolezza del segnale audio in ingresso alla presa AUX, la funzione Standby automatico potrebbe determinare lo spegnimento del sistema anche se il suono in uscita dai diffusori è udibile.
In tal caso è necessario elevare il volume del componente affinché il sistema sia in grado di rilevare correttamente il segnale audio.
- La commutazione da AUX ad una diversa sorgente mentre è attiva la funzione QP Link determina la disattivazione temporanea di quest'ultima.
Per riattivare la funzione QP Link è necessario:
– Premere il pulsante QP LINK del telecomando
- Scollegare e quindi ricollegare il componente collegato al jack AUX
- Se si spegne il sistema premendo il tasto STANDBY/ON ¦ppure è il timer preimpostato a spegnerlo mentre la funzione QP Link è attiva, questa verrà disattivata dal sistema stesso.
La riattivazione delle funzione QP Link avviene:
- Quando il segnale audio in ingresso alla presa AUX si arresta oppure è eccessivamente debole per circa 30 secondi dallo spegnimento del sistema.
– Quando si riaccende il sistema.
- La funzione QP Link potrebbe attivarsi anche semplicemente collegando o scollegando il componente alla presa AUX. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali (vedere le pagine da 10 e 11)
Regolazione del volume:
- Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie.
Regolazione del suono:
- Questa funzione influisce anche sul suono in uscita dalle cuffie.
Impostazione dell'orologio:
- I numeri “0:00” lampeggeranno sul display finché l’impostazione dell’orologio verrà terminata.
- L'orologio può perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al mese. Se ciò accade, regolare nuovamente l'orologio.
Operazioni avanzate con la radio (vedere le pagine da 12 e 13)
- Se il sistema richiede tempo per visualizzare le informazioni Radio Data System, ovvero i segnali PS, PTY e RT, durante la ricerca viene visualizzato “PS”, “PTY” o “RT”.
Operazioni avanzate con i dischi (vedere le pagine da 14 e 15)
Programmazione dell'ordine di riproduzione—
Riproduzione programmata:
- Non è possibile specificare un numero di gruppo di un disco MP3 per la Riproduzione programmata.
- Se si tenta di programmare la traccia numero 100, sul display appare l'indicazione "FULL".
Operazioni con il timer (vedere le pagine da 16 e 17)
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione o nel caso in cui manchi la corrente, l'impostazione del timer verrà annullata. Sarà necessario impostare nuovamente prima l'orologio, quindi il timer.
Localizzazione dei guasti
In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all'assistenza tecnica controllare se l'elenco presente contiene la soluzione al problema.
Dati generali:
Le regolazioni o le impostazioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l'operazione.
⇒ Esiste un limite di tempo, quindi è necessario ripetere la procedura.
È impossibile eseguire alcune operazioni.
⇒ Il microprocessore incorporato non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche esterne. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e collegarlo nuovamente.
È impossibile utilizzare il telecomando per gestire il sistema.
⇒ Il segnale del telecomando incontra un ostacolo prima di raggiungere il sensore sul sistema.
⇒ Le batterie sono scariche.
Non si sente alcun suono.
⇒ I collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono allentati.
⇒ Le cuffie sono collegate.
Operazioni con la radio:
L'ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze.
⇒ I collegamenti delle antenne non sono corretti o sono allentati.
⇒ L'antenna a telaio AM è troppo vicina al sistema.
⇒ L'antenna FM non è stata estesa e posizionata correttamente.
Operazioni con i dischi:
È impossibile riprodurre il disco.
⇒ Il disco è capovolto. Reinserire il disco nel lettore con l'etichetta rivolta verso l'alto.
Non viene visualizzato il tag ID3 di un disco MP3.
⇒ I tag ID3 sono disponibili nella versione 1 e 2. Questo sistema può mostrare solo i tag ID3 versione 1.
I gruppi e le tracce MP3 non vengono eseguiti nel modo previsto.
⇒ L'ordine di esecuzione viene determinato al momento della registrazione del disco e dipende dall'applicazione di scrittura.
L'audio del disco non viene riprodotto in modo omogeneo.
⇒ Il disco è graffiato o sporco.
Non è possibile aprire o chiudere il cassettino.
⇒ Il cavo di alimentazione non è collegato alla rete elettrica.
⇒ Il blocco bambini è attivo (vedere pagina 15).
Operazioni con il timer:
Il timer giornaliero non funziona.
⇒ Il sistema è stato acceso al momento dell'attivazione del timer. Il timer funziona solo quando viene spento il sistema.
Manutenzione
Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i dischi ed i meccanismi puliti.
Manipolazione dei dischi
- Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo per il bordo e premere leggermente nel foro centrale.
- Non toccare la superficie lucida del disco; non piegarlo.
- Dopo l'uso, riporre il disco nella custodia per evitare di danneggiarlo.
- Fare attenzione a non graffiare la superficie del disco.
- Evitare l'esposizione alla luce solare diretta, a temperature estreme e all'umidità.
Per pulire il disco:
- Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diretto dal centro verso il bordo.
Pulizia del sistema
- Eliminare le macchie con un panno morbido. Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato; quindi asciugare con un panno asciutto.
- Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la vernice dal sistema, fare attenzione a quanto segue:
- NON usare panni ruvidi.
- NON deve essere pulito con eccessiva forza.
- NON usare solvente o benzina.
- NON utilizzare sostanze volatili, per esempio insetticidi.
- NON lasciare plastica o gomma a contatto con le superfici dell'unità per lungo tempo.
Per rimuovere le schermature dei diffusori:

text_image
Foro Proiezioni Griglia del diffusoreSpecifiche
Sezione amplificatore
Potenza uscita:
Sezione sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: da 87,50 MHz a 108,00 MHz
Gamma di sintonizzazione AM (MW): da 522 kHz a 1 629 kHz
Sezione lettore CD
Gamma dinamica: 88 dB
Rapporto segnale/interferenza: 93 dB
Fluttazione e wow: non misurabile
Diffusori
Unità diffusore: 10 cm conico x 1 + 1,5 cm a cupola x 1
Impedenza: 6 Ω
Peso (approssimativo): 1,7 kg ciascuno
Accessori in dotazione
Vedere pagina 3.
Generali
Alimentazione: 230 V c.a., 50 Hz
Consumo di energia: 60 W (in funzionamento)
Peso (approssimativo): 4,1 kg
Indice delle parti
Vedere le pagine relative per l'uso dei pulsanti e dei comandi.
Telecomando

text_image
STANDBYON 11 7, 17 SLEEP A STANDBY 11 11, 16, 17 CLOCK/ TIMER SET CANCEL 9 7, 11 QP LINK AUX CD FM AI 7, 8, 9, 14, 15 PY/SEARCH 8, 9, 12 8, 9, 14 9 NUMBER SELECT PRESET/GROUP/PIV DOWN UP 8, 9, 11, 12, 14, 16 13, 15 DISPLAY MODE REPEAT FM MODE/ TA News/PRO PLAY MODE 8, 14, 15 11, 12 SOUND TURBO BASS/ TREBLE 10 FADE VOLUME 10 MUTING MUTING 10 JVCUnità principale
Sensore del telecomando









