KENWOOD

KDC121RY - Autoradio KENWOOD - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KDC121RY KENWOOD in formato PDF.

📄 74 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 🔧 SAV 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice KENWOOD KDC121RY - page 32
Visualizza il manuale : Français FR Español ES Italiano IT Nederlands NL Português PT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KENWOOD

Modello : KDC121RY

Categoria : Autoradio

Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KDC121RY - KENWOOD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KDC121RY del marchio KENWOOD.

MANUALE UTENTE KDC121RY KENWOOD

Avviso Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida. Attenzione Regolazione del volume:

Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.

Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali. Generale:

Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.

Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.

Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.

Se durante la riproduzione a causa della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un errore si suggerisce di espellerlo e di attendere che evapori prima d’inserirlo nuovamente. Telecomando (RC-406):

Non lasciare il telecomando in un punto caldo del veicolo, ad esempio sul cruscotto.

Se la batteria al litio in uso non è del tipo corretto potrebbe esplodere. Usare esclusivamente una batteria identica o di tipo equivalente.

La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo quale del sole, del fuoco o di un apparecchio riscaldatore.

Quando non le si usa, conservare le batterie nella propria confezione originale e fuori della portata dei bambini. Smaltire immediatamente le batterie usate. In caso di ingestione, contattare immediatamente un medico.

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 14 Come leggere il manuale

Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del frontalino del modello

] indica l’elemento selezionato.

) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata. Manutenzione Pulizia dell’unità: rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone. Pulizia della presa: in tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non danneggiare il connettore pulirne delicatamente i contatti con un bastoncino cotonato. Maneggio e trattamento dei dischi:

Non toccarne la superficie registrata.

Non applicarvi nastro o etichette adesive, né usarli se si trovano in questa condizione.

Non usare accessori per dischi.

Pulire il CD partendo dal centro del disco verso il bordo esterno.

Pulire i dischi con un panno al silicone o un panno morbido. Non usare solventi.

Per rimuoverli dall’unità li si deve estrarre tenendoli in posizione orizzontale.

FONDAMENTI Per Dal frontalino Dal telecomando Accendere l’impianto Premere

Premere a lungo per spegnere l’impianto. Premere a lungo SRC per spegnere l’impianto. ( Premendo nuovamente SRC l’impianto non si accende. ) Regolare il volume Ruotarne la manopola. Premere o . Durante la riproduzione premere ATT per attenuare il suono.

Premerlo nuovamente per annullare l’attenuazione. Selezione della sorgente Premere quante volte necessario. Premere SRC quante volte necessario. Cambiare le informazioni visualizzate sul display Premere quante volte necessario.

Premere a lungo per scorrere lungo le informazioni attualmente visualizzate. ( funzione non disponibile ) Frontalino Come resettare Applicare Rimuovere Telecomando (RC-406) (in dotazione al ) ITALIANO Prima dell’uso iniziale estrarre la pellicola isolante. Si cancelleranno altresì le impostazioni predefinite. Come sostituire la batteria Sensore del telecomando (Non esporlo a luce solare di forte intensità.) Manopola del volume (ruotare o premere) Pulsante di rimozione Vano di caricamento Finestra del display

Non utilizzato Le funzioni di telecomando non sono disponibili nei modelli

, e . JS_KWD_KDC_364U_102UR_IT.indd 3JS_KWD_KDC_364U_102UR_IT.indd 3 20-Oct-14 12:24:16 PM20-Oct-14 12:24:16 PM4 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) OPERAZIONI PRELIMINARI Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni e annullare il modo dimostrativo All’accensione dell’unità (o dopo averla resettata) il display mostra: “SELLANGUAGE” “PRESS” “VOLUMEKNOB” 1 Ruotando la manopola del volume selezionare [ ENG ] (inglese) o [ RUS

(russo), quindi premerla. L’impostazione predefinita è [ ENG

Sul display appaiono in sequenza: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Premere la manopola del volume. L’impostazione predefinita è [ YES

3 Premere nuovamente la manopola. Viene visualizzata l’indicazione “DEMOOFF”. Impostare l’orologio

2 Ruotare la manopola sino a selezionare [ CLOCK ] e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola sino a selezionare [ CLOCK ADJUST ] e quindi premerla. 4 Ruotando la manopola eseguire le varie impostazioni e quindi premerla. Giorno Ora Minuti 5 Ruotare la manopola sino a selezionare [ CLOCK FORMAT ] e quindi premerla. 6 Ruotare la manopola sino a selezionare [12H]

[24H] e quindi premerla. 7 Premere a lungo per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere .

Quando è visualizzato l’orologio... Premere a lungo per accedere direttamente alla modalità di regolazione dell’ora. Per regolarla eseguire quindi il passo

Eseguire le impostazioni iniziali

Premere per accedere al modo STANDBY. 2 Premere la manopola del volume per accedere al modo [ FUNCTION

Nei modelli e la pressione di AUD fa accedere direttamente ad [ AUDIO CONTROL

3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. 5 Premere a lungo per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere . Impostazione predefinita:

SUB-W : specifica se alle prese di uscita di linea posteriori sono collegati i diffusori posteriori o un subwoofer (attraverso un amplificatore esterno).

OEM : da selezionare sulla base delle dimensioni dei diffusori (5" o 4", 6 × 9" o 6") o dei diffusori OEM per ottenere prestazioni ottimali. DISPLAY EASY MENU (Per / )

:quando si accede a [ FUNCTION ] il display e i tasti s’illuminano di bianco.; OFF :l’illuminazione del display e dei tasti rimane nel colore impostato in

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL :salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in ciascuna banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).; MIX :salva una stazione per ciascun tasto di a prescindere dalla banda selezionata. SYSTEM KEY BEEP

:attiva il tono alla pressione dei tasti.; OFF :disattiva il tono. SOURCE SELECT BUILT-IN AUX

:abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti.; OFF :la disabilita. (

P-OFF WAIT Disponibile soltanto quando il modo dimostrativo è disattivato. Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere del quale l’unità si spegne automaticamente (mentre si trova in standby) per risparmiare la carica della batteria. 20M : 20minuti; 40M : 40minuti; 60M : 60minuti; WAIT TIME – – – :annulla CD READ 1 :distingue automaticamente tra i dischi contenenti file audio e i CD musicali.;

:forza la riproduzione come CD audio. Se si riproduce un disco contenente file audio non se ne può sentire il suono.

:annulla l’operazione (non avvia l’aggiornamento). Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito www.kenwood.com/cs/ce/ CLOCK CLOCK DISPLAY

:Sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento.; OFF :annulla. ENGLISH La lingua selezionata viene usata come lingua di visualizzazione del menu [ FUNCTION

e, se applicabili, dei dati di tag (nome della cartella, nome del file, titolo del brano, nome dell’esecutore e nome dell’album).

Ricercare una stazione

Premere quante volte necessario sino a selezionare TUNER. 2 Premere quante volte necessario (oppure / del telecomando RC-406) sino a selezionare la banda FM1, FM2, FM3, MW o LW. 3 Premere S / T (o S / del telecomando RC-406) per ricercare automaticamente una stazione.

Per selezionare il metodo di ricerca di

: Premere quante volte necessario. AUTO1 : cerca automaticamente le stazioni. AUTO2 : per cercare una stazione preimpostata. MANUAL : cerca manualmente le stazioni.

Per salvare la stazione in memoria: premere a lungo uno dei tasti numerici da

Per selezionare una stazione salvata in memoria: premere uno dei tasti numerici da

dell’apparecchio o del telecomando RC-406. Sintonizzazione con accesso diretto (con il telecomando RC-406) (modello ) 1 Premere DIRECT per accedere al modo di sintonizzazione con accesso diretto. Sul display appare “– – – • –” (banda FM) o “– – – –” (banda MW o LW). 2 Con i tasti numerici inserire la frequenza desiderata. 3 Premere per cercare una stazione.

Per annullare l’operazione premere o DIRECT

Se entro 10 secondi dal passo

non si esegue alcuna operazione il modo di sintonizzazione ad accesso diretto si annulla. JS_KWD_KDC_364U_IT.indd 5JS_KWD_KDC_364U_IT.indd 5 18/7/2014 4:40:29 PM18/7/2014 4:40:29 PM6 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Altre impostazioni

2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. 4 Premere a lungo per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere . Impostazione predefinita:

: cerca soltanto le stazioni dal segnale forte. ; OFF : annulla.

L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/ stazione è necessario ripetere l’impostazione. AUTO MEMORY YES :inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è buona.;

Selezionabile soltanto quando [ NORMAL ] è impostato su [ PRESET TYPE

:migliora la ricezione FM (l’effetto stereo potrebbe tuttavia scomparire).; OFF :annulla.

:se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei notiziari. ; OFF :annulla. REGIONAL ON : passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando “AF”.; OFF :annulla.

: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliore.; OFF :annulla. TI* ON : permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione delle informazioni sul traffico, se disponibili (appare “TI”).; OFF : annulla. PTY SEARCH Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della lingua PTY. Ruotare la manopola sino a selezionare la lingua PTY ( ENGLISH

GERMAN ) e quindi premerla. Selezionare il tipo di programma (vedere più oltre) e premere S/T per avviarlo. CLOCK TIME SYNC

  • Disponibile soltanto con la sorgente FM.

PTY SEARCH ] sono selezionabili soltanto nelle bande FM1, FM2 e FM3.

Tipi di programma disponibili: SPEECH

INFO (informazioni), SPORT

FOLK M (musica) L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come [ SPEECH ] o

MUSIC ], se selezionato.

Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre si sta ricevendo un notiziario o un servizio allarmi, l’apparecchio lo memorizza automaticamente. Applicherà quindi lo stesso volume la volta successiva che si accederà allo stesso tipo di servizio. RADIO JS_KWD_KDC_364U_IT.indd 6JS_KWD_KDC_364U_IT.indd 6 18/7/2014 4:40:29 PM18/7/2014 4:40:29 PMITALIANO

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD, USB, iPod e ANDROID Avviare la riproduzione L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione:

Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura. Per Dal frontalino Dal telecomando Riprodurre / mettere in pausa Premere . Premere

Avanzare o retrocedere rapidamente

Premere a lungo S/T. Premere a lungo S/ . Selezionare un brano o un file Premere S/T. Premere S/ . Seleziona una cartella

Riproduzione casuale

Premere o quante volte necessario. DISC RANDOM

Selezionare il modo di controllo (Per /

Mentre è selezionata la sorgente iPod premere a lungo iPod. MODE ON : controllo dall’iPod

MODE OFF : controllo da questo apparecchio Mentre è selezionata la sorgente ANDROID

Selezionare un’unità con file audio

Premere 5 quante volte necessario. L’apparecchio avvia la riproduzione dei brani contenuti nelle seguenti unità:

Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di archiviazione di massa).

Unità selezionata di un dispositivo multi-unità. Lato dell’etichetta

(del tipo disponibile in commercio) KCA-iP102 / KCA-iP103 (da acquistare a parte)

Quando è collegata una periferica Android: appare “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Seguire le istruzioni per installare l’applicazione. La più recente versione dell’applicazione KENWOOD MUSIC PLAY può essere altresì installata nella periferica Android prima di collegarla. (

Per le periferiche ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona

Per iPod e ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona [ MODE OFF

Dall’unità principale è comunque possibile eseguire operazioni quali riproduzione, messa in pausa, salto dei file e avanzamento/inversione rapida. Selezionare un file da una cartella o un elenco

Ruotare la manopola sino a selezionare la cartella o l’elenco desiderato, quindi premerla. 3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi premerla. Ricerca rapida Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente. Nell’unità USB (KME Light o file KMC): Premere

per cercare i file al rapporto di salto ricerca pre-impostato.

per cercare al rapporto del 10

  • Capacità non disponibile con i CD e i file MP3, WMA e WAV. Per iPod: La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere: Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere alla ricerca per caratteri. Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere d’interesse. Per cercare un carattere diverso da A - Z e 0 - 9 inserire solo “

per fare scorrere la posizione d’inserimento.

  • È possibile inserire sino a tre caratteri. Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.

Per ritornare alla cartella principale (root), al primo file o al menu principale premere il tasto

Per ritornare all’impostazione precedente premere .

Per annullare l’operazione premere a lungo .

Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona [ MODE OFF

Con le periferiche ANDROID questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona

Ricerca musicale diretta (con il telecomando RC-406) (Per ) 1 Premere DIRECT. 2 Con i tasti numerici inserire un numero di un brano o un file. 3 Con ricercare la musica desiderata.

Per annullare l’operazione premere o DIRECT

Funzione non disponibile quando si seleziona il modo di riproduzione in ordine casuale.

Non disponibile con l’iPod e ANDROID e i file, KME Light e KMC. Ascoltare TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo (Per / ) Durante l’ascolto dell’applicazione TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo collegare l’iPod o l’iPhone alla presa d’ingresso USB di questo apparecchio.

Ora sarà l’apparecchio a emettere il suono proveniente da queste applicazioni. Altre impostazioni

2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse. 4 Premere a lungo per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere . Impostazione predefinita:

ANDROID SETUP BROWSE MODE : controllo da questo apparecchio (usando l’applicazione KENWOOD MUSIC PLAY).; HAND MODE :controllo di altre applicazioni di riproduzione da una periferica Android (senza usare l’applicazione KENWOOD MUSIC PLAY). Rimane tuttavia possibile riprodurre, mettere in pausa e saltare i file da questo apparecchio. USB

MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE

:seleziona automaticamente l’unità successiva (da [ DRIVE 1 ] a

DRIVE 5 ]) e avvia la riproduzione. Ripetere i passi da

per selezionare le unità successive. SKIP SEARCH 0.5%

10% : durante l’ascolto dell’iPod, di una periferica Android o di un file KME Light / KMC seleziona il rapporto di salto ricerca lungo tutti i file. JS_KWD_KDC_364U_IT.indd 8JS_KWD_KDC_364U_IT.indd 8 18/7/2014 4:40:30 PM18/7/2014 4:40:30 PMITALIANO

Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente disponibile in commercio).

2 Premere quante volte necessario sino a selezionare AUX. 3 Accendere il lettore e avviarne la riproduzione. Impostare il nome AUX Durante l’ascolto del lettore audio portatile collegato all’apparecchio... 1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [ FUNCTION

2 Ruotare la manopola sino a selezionare [ SYSTEM ] e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola sino a selezionare [

] e quindi premerla. 4 Ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato, quindi premerla. AUX (impostazione predefinita)/ DVD

5 Premere a lungo per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere . Disattivazione dell’audio alla ricezione di una chiamata Collegare il cavo MUTE al telefono usando un comune accessorio telefonico. (

Alla ricezione di una chiamata appare “CALL”. (L’audio del sistema si mette in pausa.)

Per continuare ad ascoltare la sorgente audio anche durante la conversazione telefonica occorre premere . “CALL” scompare dal display e il sistema riprende a suonare. Al termine della conversazione “CALL” scompare. (L’audio del sistema riprende.) Presa d’ingresso ausiliario Lettore audio portatile Mini spinotto stereo da 3,5mm con connettore a “L” (del tipo comunemente disponibile in commercio)

IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE

2 Ruotare la manopola sino a selezionare [ DISPLAY ] e quindi premerla. 3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato. 5 Premere a lungo per uscire. Per ritornare all’impostazione precedente premere . Impostazione predefinita:

: seleziona il colore d’illuminazione dei tasti e del display. È possibile creare colori personalizzati (quando si seleziona [

). I colori creati da sé rimangono salvati in [

Premere a lungo la manopola del volume per accedere al modo di regolazione dettagliata del colore.

selezionare il colore da regolare secondo il modello

Ruotando la manopola regolare il livello (da

) e quindi premerla. DIMMER ON :attenua l’illuminazione del display (e dei tasti*

: seleziona il livello d’illuminazione del display (e dei tasti*

ONCE :seleziona il modo di scorrimento automatico delle informazioni oppure un solo scorrimento.; OFF :annulla.

2 Ruotare la manopola sino a selezionare [ AUDIO CONTROL ] e quindi premerla. Nei modelli e la pressione di AUD fa accedere direttamente ad [ AUDIO CONTROL

3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla. 4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. 5 Premere a lungo per uscire. (o usando RC-406) (modello ) 1 Premere AUD per accedere al modo [ AUDIO CONTROL

2 Con J / K selezionare l’elemento desiderato e premere quindi . Per ritornare all’impostazione precedente premere . Impostazione predefinita:

Regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente. (Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.) MID LEVEL

200HZ :seleziona la frequenza centrale. BASS LEVEL

):regola il livello.

:regola il fattore di qualità.

2.5KHZ :seleziona la frequenza centrale. MID LEVEL

):regola il livello.

:regola il fattore di qualità. TRE ADJUST

17.5KHZ :seleziona la frequenza centrale. TRE LEVEL

):regola il livello.

USER :seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in esecuzione. (Selezionare [ USER ] per usare le impostazioni personalizzate.)

DRIVE EQ ] è un equalizzatore pre-impostato che riduce i rumori esterni al veicolo o quelli dei pneumatici durante la marcia.

LEVEL3 :specifica il livello di potenziamento dei bassi.; OFF :annulla. LOUDNESS LV1

LEVEL2 :seleziona il potenziamento desiderato per le basse e alte frequenze in modo da produrre a basso volume un suono ben bilanciato.; OFF :annulla.

:l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze.; 85HZ

160HZ :l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze inferiori rispettivamente a 85Hz, 120Hz e 160Hz.

SUB-W PHASE* REVERSE

(180°)/ NORMAL (0°):specifica la fase dell’uscita al subwoofer affinché si allinei con quella dei diffusori in modo da ottenere prestazioni ottimali. (Questa impostazione è disponibile soltanto quando in [ LPF SUBWOOFER ] si seleziona un’opzione diversa da [ THROUGH

HPF (Per ) THROUGH :l’apparecchio invia ai diffusori tutte le frequenze.; 100HZ

150HZ :l’apparecchio invia ai diffusori soltanto le frequenze superiori a 100, 120 o 150Hz. FADER

):regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori posteriore e anteriori. BALANCE

):regola il bilanciamento dei diffusori destro e sinistro. VOLUME OFFSET Per AUX:

) ; Per le altre sorgenti: da

:preimposta il volume per ciascuna sorgente. (Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare.) SOUND RECNSTR (ricostruzione del suono)

:compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo di salita (o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la compressione audio, rende più realistico il suono.; OFF :annulla.

SUB-W PHASE ] sono selezionabili soltanto quando s’imposta [ SWITCH PREOUT ] su [ SUB-W

SUB-W PHASE ] sono selezionabili soltanto quando s’imposta [ SUBWOOFER SET ] su [

Problema Rimedi Generale Il suono non è udibile.

Regolare il volume al livello ottimale.

Controllare i cavi e i collegamenti. Viene visualizzata l’indicazione

“MISWIRING CHECK WIRING THEN

PWR ON”. Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio. Viene visualizzata l’indicazione “PROTECTING SEND SERVICE”. Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza.

Il suono non è udibile.

L’apparecchio non si accende.

Le informazioni che appaiono sul display non sono corrette. li si deve pulire. (

L’unità non funziona. Resettare l’unità. (

La ricezione radio è scarsa.

Interferenze statiche durante l’ascolto di programmi radiofonici.

per forzare l’espulsione del disco. Non lasciarlo cadere quando fuoriesce. Se il problema persiste provare a resettare l’apparecchio. (

Viene generato rumore. Selezionare un’altra traccia o cambiare disco. La riproduzione dei brani non avviene nel modo atteso. L’ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei file. “READING” continua a lampeggiare. Limitare il numero di gerarchie e cartelle. Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto. Ciò è causato dal modo in cui le tracce sono registrate. Non vengono visualizzati i caratteri corretti (ad esempio, il nome dell’album). Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri e un numero limitato di simboli. Quando si seleziona [

] è possibile visualizzare anche i caratteri cirillici maiuscoli. (

Problema Rimedi CD / USB / iPod “NA FILE” Accertarsi che il disco contenga file audio compatibili. (

“NO DISC” Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot) di caricamento. “TOC ERROR” Accertarsi che il disco sia pulito e inserito correttamente. “PLEASE EJECT” Resettare l’unità. Se il problema persiste si suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di assistenza. “READ ERROR” Copiare nuovamente le cartelle e i file nell’unità USB. Se il problema persiste provare a resettare l’unità USB o usarne un’altra. “NO DEVICE” Collegare un dispositivo USB e cambiare di nuovo la sorgente ad USB. “COPY PRO” Riproduzione di un file protetto da copia. “NA DEVICE” Collegare un’unità USB compatibile e controllare i collegamenti. “NO MUSIC” Collegare un’unità USB che contenga file audio compatibili con l’apparecchio. “iPod ERROR”

Reinizializzare l’iPod. ANDROID

Durante la riproduzione il suono non è udibile.

Il suono viene emesso soltanto dalla periferica Android.

Se è selezionato [ HAND MODE ], dalla periferica Android aprire una qualsiasi applicazione di riproduzione e avviarla.

Se è selezionato [ HAND MODE ], riavviare l’applicazione di riproduzione attualmente aperta o usarne un’altra.

Riavviare la periferica Android.

Se il problema non si risolve può significare che la periferica Android collegata non è in grado d’instradare il segnale audio a questo apparecchio. (

INFORMAZIONI AGGIUNTIVERISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco:

Informazioni dettagliate e note sui file audio riproducibili con questa unità sono reperibili nel manuale disponibile in Internet al seguente indirizzo: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ File riproducibili

Formati di file riproducibili per i dischi: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi.

Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32 Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe non riuscire a causa del tipo o delle condizioni del supporto o dell’apparecchio usato per registrarli. Dischi non riproducibili

Dischi non circolari.

Dischi la cui superficie registrata è colorata o sporca.

Dischi scrivibili e riscrivibili non finalizzati.

CD da 8 cm. Il tentativo d’inserimento con usando un adattatore può causare malfunzionamenti. Note sulle unità USB

Questo apparecchio può riprodurre i file MP3/WMA/WAV contenuti in un’unità di archiviazione di massa USB.

Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.

Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.

Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente superiore a 1 A. Note su KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music Control

Questo apparecchio è compatibile con l’applicazione per PC KENWOOD Music Editor Light e con l’applicazione per Android™ KENWOOD Music Control.

Quando si riproducono file audio con dati musicali aggiunti con KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control è possibile ricercali per genere, esecutore, album, elenco di riproduzione e titolo del brano.

Per ottenere l’elenco aggiornato degli iPod e degli iPhone compatibili e del relativo software si prega di vedere il sito www.kenwood.com/cs/ce/ipod

L’iPod non è utilizzabile quando sul suo display appare “KENWOOD” o

Informazioni sulla periferica Android

Questo apparecchio è compatibile con i sistemi operativi Android 4.1 e superiori.

Alcune periferiche Android (con sistema operativo 4.1 o superiore) potrebbero non essere totalmente compatibili con la tecnologia Android Open Accessory (AOA) 2.0.

Se la periferica Android in uso è compatibile sia con i dispositivi di archiviazione di massa sia con la tecnologia AOA 2.0 questo apparecchio riprodurrà sempre e prioritariamente la musica con tale tecnologia.

Per ulteriori informazioni e l’elenco dei più recenti apparecchi compatibili si prega di vedere il sito: www.kenwood.com/cs/ce/ Problema Rimedi ANDROID La riproduzione

Accertarsi che nella periferica Android sia installata l’applicazione KENWOOD

Ricollegare la periferica Android e in [ ANDROID SETUP ] eseguire appropriatamente le necessarie impostazioni. (

Se questo non risolve il problema può significare che la periferica Android in uso non è compatibile con il modo

Informazioni sulla periferica Android

“NO DEVICE” o “READING” continua a lampeggiare.

Nella periferica Android disattivare le opzioni per sviluppatori.

Se questo non risolve il problema può significare che la periferica Android in uso non è compatibile con il modo

Informazioni sulla periferica Android

La riproduzione è intermittente, oppure il suono salta. Disattivare il modo di risparmio energetico della periferica Android. “ANDROID ERROR” / “NADEVICE”

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CARATTERISTICHE TECNICHE Sintonizzatore FM Gamma di frequenza Da 87,5MHza 108,0MHz (a passi di 50kHz) Sensibilità utile (S/R = 26dB) 0,71 V/75 Ω Sensibilità silenziamento (DIN S/N = 46dB) 2,0 V/75 Ω Risposta di frequenza (±3 dB) Da 30Hz a 15kHz Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB Separazione stereo (1 kHz) 40 dB MW Gamma di frequenza Da 531a 1 611kHz (a passi di 9 kHz) Sensibilità utile (S/R = 20dB) 28,2V LW Gamma di frequenza Da 153 kHza 279 kHz (a passi di 9 kHz) Sensibilità utile (S/R = 20dB) 50V Lettore CD Diodo laser GaAIAs Filtro digitale (D/A) Sovraccampionamento ottuplo Velocità rotazione Da 500giri/min. a 200giri/min. (CLV) Oscillazioni e fluttuazioni del suono Al di sotto dei limiti misurabili Risposta di frequenza (±1 dB) Da 20Hz a 20kHz Distorsione armonica complessiva (1 kHz) 0,01% Rapporto segnale/rumore (1kHz) 105 dB Gamma dinamica 90 dB Separazione tra i canali 85 dB Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3 Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio USB Standard USB USB1.1, USB2.0 Sistema file FAT12/16/32 Corrente di alimentazione massima CC 5 V 1 A Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3 Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio Decodifica WAV PCM lineare Audio Potenza di uscita massima 50W×4 Potenza alla massima larghezza di banda 22 W × 4 (con distorsione armonica totale inferiore all’1%) Impedenza altoparlanti Da 4 a 8 Controlli di tono Bassi 200Hz ±8 dB Toni medi 2,5kHz ±8 dB Alti 12,5kHz ±8 dB Livello preuscita / carico (CD) (Escluso il modello

INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI

Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo.

Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria.

Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).

Per evitare la formazione di cortocircuiti proteggere inoltre con del nastro isolante i cavi non collegati.

Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa attraverso la carrozzeria della vettura. Attenzione

Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a un tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.

Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito dopo l’uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si riscaldano molto.

Non collegare i cavi

dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra (nero) né in parallelo.

Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione, collegare il cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata dalla chiave di accensione.

Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.

Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo funzionino correttamente.

Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il telaio del veicolo e quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche. Procedura di base

Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa [ della batteria del veicolo. 2 Collegare correttamente i cavi elettrici. Vedere il diagramma di collegamento. (

3 Installare l’unità nell’automobile. Vedere la sezione Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto). 4 Ricollegare il cavo [ della batteria del veicolo. 5 Resettare l’unità. (

Eseguire i collegamenti elettrici previsti. (

Cruscotto del veicolo Piegare le linguette interessate in modo da bloccare bene in posizione il supporto di montaggio. Come rimuovere l’apparecchio

Staccare il frontalino. 2 Inserire la punta delle chiavette di estrazione negli appositi fori ubicati su entrambi i lati della mascherina ed estrarre l’apparecchio. 3 Le chiavette di estrazione devono essere inserite a fondo nelle fessure ubicate su ciascun lato e quindi tirate in direzione delle frecce mostrate nel disegno qui a fianco. Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto) Agganciare alla parte alta Prima di applicare la mascherina orientarla nel modo qui illustrato. JS_KWD_KDC_364U_IT.indd 14JS_KWD_KDC_364U_IT.indd 14 18/7/2014 4:40:30 PM18/7/2014 4:40:30 PMITALIANO

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT P. CONT ANT CONT MUTE Elenco delle parti per l’installazione (A) Frontalino Collegamento dei cavi (C) Supporto di montaggio (B) Mascherina (D) Fascio dei cavi (E) Chiavetta di estrazione Fusibile (10 A) Uscita posteriore, anteriore e subwoofer Presa d’antenna Azzurro/giallo (Telecomando da volante) All’adattatore per telecomando da volante Blu/bianco (Cavo di alimentazione/ cavo di controllo dell’antenna) Marrone (Cavo esclusione audio) Alla presa di alimentazione in caso d’uso dell’amplificatore di potenza opzionale, oppure alla presa dell’antenna del veicolo Alla presa collegata a massa quando il telefono squilla oppure durante una conversazione

(Per il collegamento del sistema di navigazione Kenwood, consultare il manuale del navigatore.) Giallo (A4) Rosso (cavo di accensione) Rosso (A7) Giallo (cavo della batteria) Contatto Colori e funzione A4 Giallo : Batteria A5 Blu/bianco : Controllo alimentazione A7 Rosso : Accensione (ACC) A8 Nero : Collegamento a terra (massa)

: Diffusore anteriore (sinistro)

: Diffusore posteriore (sinistro)

Prese ISO Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli VW/ Audi e Opel (Vauxhall) Potrebbe essere necessario modificare nel seguente modo il collegamento del fascio di cavi preassemblati fornito in dotazione. Unità Veicolo A7 (rosso) Cavo di accensione (rosso) A4 (giallo) Collegamento predefinito Cavo della batteria (giallo) In assenza di collegamenti, evitare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.

: Funzione non disponibile Per evitare che l’apparecchio si danneggi, in caso di collegamento di un amplificatore esterno si raccomanda di collegarne il filo di terra alla carrozzeria del veicolo. JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_IT.indd 15JS_KWD_KDC_364U_102UR_EN_IT.indd 15 06-Nov-14 12:05:17 PM06-Nov-14 12:05:17 PMData Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)