HDRCR550VE - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDRCR550VE SONY in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDRCR550VE - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDRCR550VE del marchio SONY.
MANUALE UTENTE HDRCR550VE SONY
Manuale delle istruzioni IT2
Da leggere subito Prima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili. AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.Non bruciare o gettare nel fuoco.Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti. Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile. Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete. Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l’alimentatore CA. È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell’udito.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Videocamera HD digitale (HDR-CX550VE, HDR-XR550VE) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland3
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Accessorio applicabile: telecomando senza fili Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. IT4
Accessori in dotazione I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo A/V Component (1) Cavo di collegamento A/V (1) Cavo USB (1) Telecomando senza fili (1) Una pila al litio piatta è già installata. Prima di utilizzare il telecomando senza fili, accertarsi di rimuovere il foglio di materiale isolante. Batteria ricaricabile NP-FV50 (1) CD-ROM “Handycam” Application Software (1) (p. 37) “PMB” (software, comprendente la “Guida di PMB”) Guida all’uso “Handycam” (PDF) “Manuale delle istruzioni” (Il presente manuale) (1) Vedere a pagina 18 per informazioni sulla scheda di memoria utilizzabile con questa videocamera. Uso della videocamera Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito né per i copripresa. Mirino Schermo LCD
Batteria La videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile. Vedere
recauzioni” (p. 70). Anche se la videocamera è spenta, la funzione GPS è attiva finché l’interruttore GPS è impostato su ON. Assicurarsi che l’interruttore GPS sia impostato su OFF durante le operazioni di decollo e atterraggio di un aereo (HDR-CX550VE/XR550VE). Voci di menu, pannello LCD, mirino e obiettivo Le voci di menu disattivate non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti. Lo schermo LCD e il mirino sono fabbricati utilizzando una tecnologia ad altissima precisione, che consente l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei pixel. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni. L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe causare dei malfunzionamenti.
Punti neri Punti bianchi, rossi, blu o verdi5
Non riprendere direttamente il sole. In caso contrario, si potrebbero provocare malfunzionamenti della videocamera. Effettuare le riprese del sole in condizioni di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo. Informazioni sull’impostazione della lingua Per illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ciascuna lingua locale. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera, modificare la lin
a delle indicazioni sullo schermo (p. 16). Registrazione Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di inizializzarla con la videocamera prima di utilizzarla per la prima volta. L’inizializzazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati importanti su un PC, e così via. Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente. Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di registrazione e così via. I sistemi colore televisivi variano a seconda della nazione o dell’area geografica. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema colore PAL. È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Note sulla riproduzione La videocamera è compatibile con lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Quindi, non è possibile riprodurre immagini registrate mediante la videocamera con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sui seguenti apparecchi: Altri apparecchi compatibili con il formato AVCHD che non siano compatibili con lo standard High Profile Apparecchi che non siano compatibili con il formato AVCHD Potrebbe non essere possibile riprodurre normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera le immagini registrate su altri apparecchi. Filmati con qualità dell’immagine (STD) standard registrati su schede di memoria SD non possono essere riprodotti su apparecchi AV di altri produttori. Dischi registrati con qualità di immagine HD (alta definizione) Questa videocamera registra filmati ad alta definizione nel formato AVCHD. I supporti DVD contenenti filmati in formato AVCHD non devono essere utilizzati con lettori o registratori in formato DVD, poiché il lettore/registratore DVD potrebbe non riuscire a espellere il supporto e potrebbe cancellarne il contenuto senza preavviso. I supporti DVD contenenti filmati AVCHD potrebbero essere riprodotti su lettori/registratori compatibili con Blu-ray Disc o su altri apparecchi compatibili. Salvare tutti i dati delle immagini registrate Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un supporto esterno. Si consiglia di salvare i dati delle immagini su un disco, ad esempio un DVD-R, e così via, mediante un computer. Inoltre, è possibile salvare i dati delle immagini utilizzando un videoregistratore o un
istratore di DVD/HDD (p. 50).
Non è possibile creare un disco AVCHD dai dati delle immagini registrati con (MENU) [Visualizza altro] [ MODO REG.] (sotto la categoria [IMPOST.RIPRESA]) impostato su [HD FX]. Salvarli su un Blu-ray Disc oppure utilizzando un supporto esterno (p. 46, 48). Note sulla batteria e sull’alimentatore
Assicurarsi di rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dopo aver spento la videocamera. Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che la spina CC. Nota sulla temperatura della videocamera o della batteria Quando la temperatura della videocamera o della batteria diventa estremamente alta o bassa, potrebbe non essere possibile effettuare la registrazione o la riproduzione sulla videocamera, a causa delle funzioni di protezione della videocamera che si attivano in tali situazioni. In questo caso, sullo schermo LCD e nel mirino viene visualizzato un indicatore. Quando la videocamera è collegata a un computer o a degli accessori Non provare a formattare il supporto di registrazione della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente. Durante il collegamento della videocamera a un altro apparecchio mediante cavi di comunicazione, accertarsi di inserire lo spinotto del connettore in modo corretto. L’inserimento forzato dello spinotto nel terminale danneggerà quest’ultimo e potrebbe provocare un malfunzionamento della videocamera.
Qualora non sia possibile registrare/ riprodurre le immagini, utilizzare la funzione [FORMATTAZ.SUPP.] Se le operazioni di registrazione/eliminazione delle immagini vengono ripetute a lungo, sul supporto di registrazione si verifica il fenomeno della frammentazione dei dati, e non è più possibile salvare o registrare le immagini. In questo caso, salvare innanzitutto le immagini su un supporto esterno di qualche tipo, quindi eseguire [FORMATTAZ.SUPP.] toccando (MENU) [Visualizza altro] [FORMATTAZ.SUPP.] (sotto la categoria [GEST.SUPPORTO]) il supporto desiderato [SÌ] [SÌ] . Note sugli accessori opzionali Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali. Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche. Informazioni sul presente manuale, sulle illustrazioni e sulle indicazioni sullo schermo Le immagini di esempio utilizzate in questo manuale a scopi illustrativi sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale; pertanto potrebbero apparire diverse dalle immagini e dagli indicatori sullo schermo che verranno visualizzati effettivamente sulla videocamera. Inoltre, le illustrazioni della videocamera e le sue indicazioni sullo schermo sono state ingrandite o semplificate per migliorarne la comprensibilità. In questo manuale, la memoria interna (HDR- CX550E/CX550VE), il disco rigido (HDR- XR550E/XR550VE) della videocamera e la scheda di memoria vengono chiamati “supporti di registrazione”. In questo manuale, un disco DVD registrato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) viene chiamato disco AVCHD. Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Verificare il modello della propria videocamera Il modello viene indicato in questo manuale quando sussiste una differenza nelle caratteristiche tecniche tra i vari modelli. Verificare il modello nella parte inferiore della propria videocamera. Le differenze principali nelle caratteristiche tecniche di questa serie sono le seguenti. Supporto di registra-zioneCapacità del supporto di registrazione internoPresa USB HDR- CX550E/ HDR- CX550VE*Memoria interna + scheda di memoria
Il modello indicato con * è dotato di GPS. Note sull’uso Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti. In caso contrario si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione, le immagini registrate potrebbero risultare impossibili da riprodurre o venire perse, o si potrebbero verificare altri malfunzionamenti. estrarre la scheda di memoria quando la spia di acces
o (p. 19) è accesa o lampeggia rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera, o sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche mentre le spie (Filmato)/ (Foto) (p. 20) o la spia di accesso (p. 19) sono accese o lampeggiano Quando si utilizza una tracolla (in vendita separatamente), non far urtare violentemente la videocamera contro altri oggetti. Non utilizzare la videocamera in zone molto rumorose (HDR-XR550E/XR550VE).
Sensore caduta (HDR-XR550E/XR550VE) Per proteggere il disco rigido interno dagli urti violenti dovuti a eventuali cadute, la videocamera è dotata di una funzione di sensore caduta. Quando si verifica una caduta, o in condizioni di assenza di gravità, potrebbero venire registrati anche i disturbi di squadrettatura prodotti quando viene attivata questa funzione. Qualora il sensore caduta rilevi ripetutamente delle cadute, la registrazione o la riproduzione potrebbero venire arrestate. Nota sull’uso della videocamera ad alta quota (HDR-XR550E/XR550VE) Non accendere la videocamera in zone a bassa pressione, dove l’altitudine sia superiore ai
5.000 metri. In caso contrario, si potrebbe
danneggiare il disco rigido interno della videocamera.
Sequenza delle operazioni Operazioni preliminari (p. 11) Preparare la fonte di alimentazione e la scheda di memoria. Registrazione di filmati e foto (p. 20) Registrazione di filmati p. 21 Modifica del modo di registrazione Tempo di registrazione previsto (INFO SUPPORTO) Registrazione di foto p. 23 Riproduzione di filmati e foto Riproduzione sulla videocamera p. 27 Riproduzione di immagini su un televisore p. 30 Salvataggio delle immagini Salvataggio di filmati e foto con un computer p. 36 Salvataggio di filmati e foto su un supporto esterno p. 48
lvataggio delle immagini con un registratore/masterizzatore di DVD p
Cancellazione di filmati e foto (p. 34) Se si eliminano i dati delle immagini che sono state salvate su un computer o un disco, è possibile registrare nuove immagini sullo spazio libero sul supporto.9 Indice
Modifica dell’impostazione della lingua . .
Punto 3: Preparazione del supporto di registrazione . .
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione . .
Duplicazione o copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno a una scheda di memoria . .
Regolazione in base alle condizioni di ripresa . .
Riproduzione sulla videocamera . .
Riproduzione di immagini su un televisore . .
Selezione del metodo di creazione di un disco (da computer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Creazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn)
Riproduzione di un disco AVCHD su un computer . .
Creazione di un disco Blu-ray . .
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) che possa essere riprodotto sui normali lettori di DVD . .
Copia di un disco . .
Modifica dei filmati . .
Acquisizione di foto da un filmato . .
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore di DVD . .
Caratteristiche tecniche . .
Operazioni preliminari Punto 1: Carica della batteria
Batteria Alimentatore
Spia /CHG (flash/carica) Alla presa elettrica a muro Cavo di alimentazione Presa DC IN Spinotto CC Batteria Alimentatore
Presa DC IN Spia /CHG (flash/carica) Spinotto CC Cavo di alimentazione Alla presa elettrica a muro12
È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocamera. Note Nella videocamera non è possibile installare batterie “InfoLITHIUM” diverse dalla serie V.
Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD dopo aver reinserito il mirino.
Installare la batteria facendola scorrere in direzione della freccia fino a quando non scatta in posizione.
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa elettrica a muro. Allineare il simbolo sullo spinotto CC a quello sulla presa DC IN. La spia /CHG (flash/carica) si illumina e la ricarica ha inizio. La spia /CHG (flash/ carica) si spegne quando la batteria è completamente carica.
Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera. SuggerimentiVedere a pagina 74 per informazioni sui tempi di registrazione e di riproduzione.Quando la videocamera è accesa è possibile verificare la quantità di carica residua approssimativa della batteria mediante l’indicatore di carica residua, nella parte superiore sinistra dello schermo LCD. Per rimuovere la batteria Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la levetta di sblocco BATT (batteria) (), quindi estrarre la batteria ().
Operazioni preliminari
Per utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazione Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: Carica della batteria”. Anche se la batteria è installata, non viene scaricata. Note sulla batteria Prima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, reinserire il mirino, chiudere lo schermo LCD e accertarsi che le spie (filmato)/ (foto) (p. 20) e la spia di accesso (p. 19) siano spente.La spia /CHG (flash/carica) lampeggia durante la carica nelle seguenti condizioni:La batteria non è installata correttamente.La batteria è danneggiata.La temperatura della batteria è bassa.Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo caldo.La temperatura della batteria è alta.Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo fresco.Per il collegamento di un illuminatore video (in vendita separatamente), si consiglia di utilizzare una batteria NP-FV70 o NP-FV100.Si consiglia di non utilizzare con la videocamera il modello NP-FV30, che consente tempi di registrazione e di riproduzione brevi.Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione per circa 5 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([SPEGNIM.AUTO]). Note sull’alimentatore CA Quando si utilizza l’alimentatore CA, collegarlo alla presa elettrica a muro più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro.Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento. Carica della batteria all’estero È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra
V - 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende e il copriobiettivo si apre. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.
Selezionare l’area geografica desiderata con / , quindi toccare [AVANTI]. Per impostare di nuovo la data e l’ora, toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMP. OR./ LING.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) [IMP.OROLOGIO]. Quando una voce non è presente sullo schermo, toccare / fino a far apparire la voce.
Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare
L’orologio inizia a funzionare. Se si imposta [ORA LEGALE] su [ATTIVATO], l’orologio avanza di 1 ora.
Spia MODETasto POWERToccare il pulsante sullo schermo LCD15 Operazioni preliminari
Note Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per visualizzare la data e l’ora, toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria
È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando (MENU) [Visualizza altro] [IMP.AUDIO/DISPL.] (nella categoria
Se il pulsante toccato non risponde correttamente, calibrare lo schermo tattile. Una volta impostato l’orologio, l’ora viene regolata automaticamente con [REG.OROL.AUTO] e [REG.AUTO AREA] impostati su [ATTIVATO]. A seconda della nazione e dell’area geografica selezionate per la videocamera, è possibile che l’orologio non venga impostato automaticamente sull’ora corretta. In questo caso, impostare [REG.OROL.AUTO] e [REG.AUTO AREA] su [DISATTIV.] (HDR-CX550VE/XR550VE). Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD. La spia (filmato) lampeggia per alcuni secondi e l’apparecchio si spegne. Suggerimenti È anche possibile spegnere la videocamera premendo POWER. Se il mirino è estratto, reinserirlo come indicato nell’illustrazione seguente. Accensione o spegnimento della videocamera mediante lo schermo LCD o il mirino La videocamera si accende o si spegne a seconda dello stato dello schermo LCD o del mirino. Stato Condizione della videocamera Schermo LCD Mirino Aperto Reinserito Accesa Estratto Accesa Chiuso Reinserito Spenta Estratto Accesa Note Se il mirino è estratto, la videocamera non si spegne anche se si chiude lo schermo LCD. Quando si spegne la videocamera, accertarsi che il mirino sia stato reinserito nella sua posizione originale.
Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica. Toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMP.OR./ LING.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) [ IMPOST.LINGUA] la lingua desiderata
Operazioni preliminari
Punto 3: Preparazione del supporto di registrazione Il supporto di registrazione utilizzabile varia a seconda della videocamera. Le icone seguenti vengono visualizzate sullo schermo della videocamera.
Memoria interna Scheda di memoria
Disco rigido interno Scheda di memoria
- Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati su questo supporto di registrazione. È possibile eseguire le operazioni di registrazione, riproduzione e modifica sul supporto selezionato.SuggerimentiPer informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 74. Selezione del supporto di registrazione per i filmati
Toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOSTAZ.SUPP.] (sotto la categoria [GEST.SUPPORTO]) [IMP.SUPP.FILM.]. Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FILM.].
Toccare il supporto di registrazione desiderato.
Toccare [SÌ] . Il supporto di registrazione viene cambiato. Selezione del supporto di registrazione per le foto
Toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOSTAZ.SUPP.] (sotto la categoria [GEST.SUPPORTO]) [IMP.SUPP.FOTO]. Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FOTO].
Toccare il supporto di registrazione desiderato.
Toccare [SÌ] . Il supporto di registrazione viene cambiato.
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione Nel modo di registrazione dei filmati o nel modo di registrazione delle foto, l’icona del supporto di registrazione selezionato viene visualizzata nell’angolo superiore destro dello schermo. L’icona visualizzata può variare a seconda del modello. Inserimento di una scheda di memoria Note Impostare il supporto di registrazione su [SCHEDA MEMORIA] per registrare filmati e/o foto su una scheda di memoria . Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera È possibile utilizzare le seguenti schede di memoria per questa videocamera; “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo”, schede di memoria SD, schede di memoria SDHC, schede di memoria SDXC (la Classe di velocità 4 o superiore è richiesta per ciascun tipo di scheda SD). Tuttavia, il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito.È stato verificato il funzionamento delle “Memory Stick PRO Duo” fino a 32 GB e delle schede SD fino a 64 GB con questa videocamera.Nel presente manuale, le “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) e le “Memory Stick PRO-HG Duo” vengono chiamate “Memory Stick PRO Duo”. Le schede di memoria SD, le schede di memoria SDHC e le schede di memoria SDXC vengono chiamate schede SD. Note Con questa videocamera non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.Non è possibile importare o riprodurre filmati registrati su schede di memoria SDXC su computer o apparecchi A/V che non supportino il file system exFAT* mediante il collegamento della videocamera a questi apparecchi con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio da collegare supporti il file system exFAT. Se si collega un apparecchio che non supporta il file system exFAT e viene visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati registrati andrebbero persi.* exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria SDXC. Dimensione delle schede di memoria utilizzabili con questa videocamera Con questa videocamera è possibile utilizzare “Memory Stick PRO Duo”, che hanno una dimensione dimezzata rispetto alle “Memory Stick”, o schede di memoria SD standard.Non applicare etichette o simili sulla scheda di memoria o sull’adattatore per schede di memoria. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.
Icona del supporto di registrazione19 Operazioni preliminari
Aprire lo sportellino e inserire la scheda di memoria con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura, finché si blocca con uno scatto. Chiudere lo sportellino dopo aver inserito la scheda di memoria. Se si inserisce una nuova scheda di memoria, potrebbe venire visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini.]. In questo caso, toccare [SÌ]. Se si intende registrare solo foto sulla scheda di memoria, toccare [NO]. Verificare la direzione della scheda di memoria. Forzando l’inserimento della scheda di memoria nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati. Note Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], formattare la scheda di memoria toccando (MENU) [Visualizza altro] [FORMATTAZ.SUPP.] (sotto la categoria [GEST.SUPPORTO]) [SCHEDA MEMORIA] [SÌ] [SÌ] . Per espellere la scheda di memoria Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta. Non aprire lo sportellino durante la registrazione.Durante l’inserimento o l’espulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di memoria possa scattare verso l’esterno e cadere. Duplicazione o copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno a una scheda di memoria Toccare (MENU) [Visualizza altro] [DUPLICA FILMATO]/[COPIA FOTO] (sotto la categoria [MDFC]) quindi seguire le indicazioni visualizzate sullo schermo.
Spia di accessoNotare la direzione dell’angolo tagliato.20
Registrazione/riproduzione Registrazione Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sui supporti seguenti.HDR-CX550E/CX550VE: memoria internaHDR-XR550E/XR550VE: disco rigido internoSuggerimentiPer cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 17.
Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende e il copriobiettivo si apre.Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 14).È possibile commutare i modi di registrazione premendo MODE. Premere MODE per accendere la spia del modo di registrazione desiderato.
Pulsante MODE(Filmato): Quando si intende registrare un filmato(Foto): Quando si intende registrare una foto21 Registrazione/riproduzione
Registrazione di filmati Premere START/STOP per avviare la registrazione. È anche possibile avviare la registrazione toccando nella parte inferiore sinistra dello schermo LCD. Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. È anche possibile arrestare la registrazione toccando nella parte inferiore sinistra dello schermo LCD. Le icone e gli indicatori sul pannello LCD vengono visualizzati per circa 3 secondi, quindi scompaiono dopo lo spegnimento della videocamera o il passaggio ai modi di registrazione (filmato/foto)/riproduzione. Per visualizzare di nuovo le icone e gli indicatori, toccare un punto qualsiasi dello schermo LCD, ad eccezione dei pulsanti di registrazione e zoom. Note Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.
dopo circa 3 secondi Pulsanti di registrazione e zoom sullo schermo LCD Tasto START/STOP [ATTESA] [REG.]22
Dopo l’accensione della videocamera sono necessari diversi secondi prima di poter iniziare a registrare. Durante questo intervallo non è possibile utilizzare la videocamera. Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sul supporto di registrazione al termine di quest’ultima. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.
a s pia di accesso (p. 19) è accesa o lampeggia L’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiando Suggerimenti Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 74. È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo fino in fondo PHOTO (Dual Rec). Quando viene individuato un volto, viene visualizzato un riquadro bianco e la qualità dell’immagine intorno al volto viene ottimizzata automaticamente ([RILEVAM.VOLTI]). È possibile specificare il volto che ha la priorità toccandolo. Come impostazione predefinita, viene registrata automaticamente una foto quando la videocamera rileva il sorriso di una persona durante la registrazione di un filmato (Otturatore Sorriso). È possibile acquisire foto dai filmati registrati. È possibile controllare il tempo di registrazione, la capacità residua stimata e altre informazioni toccando (MENU) [Visualizza altro] [INFO SUPPORTO] (sotto la categoria [GEST. SUPPORTO]). Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, in questo modo è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro delle immagini appaiano sfocati quando le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel. In questo caso, impostare [CORN.GUIDA] su [ATTIVATO], quindi registrare le immagini utilizzando come guida la cornice più esterna visualizzata sullo schermo. Per regolare l’angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi regolare l’angolazione (). Quando si effettua una registrazione utilizzando solo il mirino, estrarre il mirino e chiudere il pannello LCD. Qualora l’indicatore nel mirino appaia sfocato, regolare la leva del mirino situata accanto a quest’ultimo. [ STEADYSHOT] è regolato su [ATTIVO] come impostazione predefinita.
90 gradi (massimo) 180 gradi (massimo) 90 gradi rispetto alla videocamera23 Registrazione/riproduzione
Codice dati durante la registrazione La data, l’ora e la condizione della registrazione, nonché le coordinate (HDR-CX550VE/XR550VE), vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati. Tuttavia, è possibile verificarli durante la riproduzione come [CODICE DATI]. Per visualizzarli, toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (sotto la categoria [RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] un’impostazione desiderata . Registrazione di foto Come impostazione predefinita, le foto vengono registrate sui supporti di registrazione seguenti.HDR-CX550E/CX550VE: memoria internaHDR-XR550E/XR550VE: disco rigido internoSuggerimentiPer cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 17.
Premere MODE per accendere la spia (foto). Il display LCD passa al modo di registrazione foto e il rapporto di formato diventa 4:3.
Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. È anche possibile registrare foto toccando sullo schermo LCD.Quando il simbolo scompare, la foto è stata registrata.
Suggerimenti È possibile controllare sullo schermo LCD il numero di foto registrabili (p. 77). Per modificare le dimensioni dell’immagine, toccare (MENU) [Visualizza altro] [ DIM. IMMAG.] (sotto la categoria [IMP.FOTO VCAM.]) un’impostazione desiderata
Mentre è visualizzata l’indicazione non è possibile registrare foto. Il flash della videocamera viene attivato automaticamente in condizioni di scarsa illuminazione. Il flash non funziona nel modo di registrazione di filmati. È anche possibile modificare il modo in cui la videocamera attiva il flash mediante (MENU) [Visualizza altro] [MODO FLASH] (sotto la categoria [IMP.FOTO VCAM.] category) un’impostazione desiderata . Se si registrano foto utilizzando un flash con un obiettivo di conversione (in vendita separatamente), è possibile che si rifletta l’ombra di tale obiettivo. Macchie bianche circolari sulle foto Sono causate da particelle (polvere, polline, ecc.) che volano in prossimità dell’obiettivo. Quando vengono accentuate dal flash della fotocamera appaiono come macchie bianche circolari. Per ridurre le macchie bianche circolari, illuminare la stanza e riprendere il soggetto senza utilizzare il flash.
Particelle (polvere, polline, ecc.) nell’aria Soggetto25 Registrazione/riproduzione
Acquisizione delle informazioni sull’ubicazione utilizzando il GPS (HDR- CX550VE/XR550VE) Quando si imposta l’interruttore GPS (p. 79) su ON, viene visualizzato sullo schermo LCD, e la videocamera acquisisce le informazioni sull’ubicazione dai satelliti GPS. L’acquisizione delle informazioni sull’ubicazione consente di utilizzare funzioni quali l’Indice mappa. L’indicatore cambia in base all’intensità della ricezione del segnale GPS. Assicurarsi che l’interruttore GPS sia impostato su OFF durante le operazioni di decollo e atterraggio di un aereo. È possibile ridurre il tempo di elaborazione quando si caricano i dati per l’assistenza GPS nella videocamera utilizzando il software “PMB” in dotazione. Installare “PMB” sul computer (p. 37) e collegare il computer a internet. Quindi, collegare la videocamera al computer e i dati per l’assistenza GPS saranno aggiornati automaticamente. I dati per l’assistenza GPS potrebbero non funzionare nei casi seguenti: Quando i dati per l’assistenza GPS non vengono aggiornati per circa 30 giorni o più Quando la data e l’ora della videocamera non sono impostate correttamente Quando si sposta la videocamera per una lunga distanza Le mappe integrate sono fornite dalle seguenti società: ZENRIN CO., LTD. per la mappa del Giappone e NAVTEQ per le altre aree.
Regolazione in base alle condizioni di ripresa Registrazione in ambienti scarsamente illuminati (NightShot) Quando si preme NIGHTSHOT, viene visualizzato ed è possibile registrare immagini anche in assenza totale di luce. Premere di nuovo NIGHTSHOT per disattivare la funzione NightShot. L’utilizzo della funzione NightShot in luoghi fortemente illuminati provoca un malfunzionamento della videocamera. Regolazione manuale di messa a fuoco, e così via (manopola MANUAL) Le regolazioni manuali possono essere effettuate comodamente utilizzando la manopola MANUAL, assegnando una voce di menu ([FOCUS] nell’impostazione predefinita) alla manopola MANUAL.
Come utilizzare la manopola MANUAL Premere MANUAL per passare al modo di funzionamento manuale, quindi ruotare la manopola per effettuare la regolazione. Premendo MANUAL si commuta il modo di funzionamento tra manuale e automatico. Per assegnare una voce di menu Tenere premuto MANUAL per qualche secondo per visualizzare la schermata [IMP.MANOPOLA]. Ruotare la manopola MANUAL per assegnare una voce. È possibile assegnare le funzioni [FOCUS], [ESPOSIZIONE], [DIAFRAMMA],
[VELOCITÀ OTTUR.], [AUTOESPOSIZ.]
o [BIL.WB]. Uso di un treppiede Montare il treppiede (in vendita separatamente) sul corrispondente attacco utilizzando una vite per treppiede (in vendita separatamente: la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5 mm). Attacco per il treppiede Tasto MANUAL Manopola MANUAL27 Registrazione/riproduzione
Riproduzione sulla videocamera Come impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui supporti di registrazione seguenti.HDR-CX550E/CX550VE: memoria internaHDR-XR550E/XR550VE: disco rigido internoSuggerimentiPer cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 17.
Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende e il copriobiettivo si apre.Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 14).
Premere (VISUALIZZA IMMAGINI). La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata dopo qualche secondo.È anche possibile visualizzare la schermata VISUAL INDEX toccando (VISUALIZZA IMMAGINI) sullo schermo LCD.
Per riprodurre un filmato, toccare o () un filmato desiderato
Per visualizzare una foto, toccare (foto) () una foto desiderata
I filmati vengono visualizzati e ordinati per data di registrazione. Cambia la visualizzazione del pulsante operativo. Alla schermata MENU
Visualizza la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/
/ : visualizza i filmati registrati alla data precedente/successiva.*
/ : visualizza il filmato precedente/successivo.
Riporta la visualizzazione alla schermata di registrazione.
- viene visualizzato quando si tocca . viene visualizzato quando si selezionano filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) con [IMPOSTA È anche possibile scorrere il display toccando e trascinando o . viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si tocca il filmato o la foto con , è possibile far continuare la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta in precedenza. ( viene visualizzato sulla foto registrata sulla scheda di memoria). Riproduzione di filmati La videocamera avvia la riproduzione del filmato selezionato. Note Potrebbe non essere possibile riprodurre le immagini con apparecchi diversi dalla videocamera.SuggerimentiQuando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata INDEX.Toccare / nel modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.Toccando ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte quella normale. È anche possibile visualizzare il VISUAL INDEX toccando (MENU) [Visualizza altro] [VISUAL INDEX] (sotto la categoria [RIPRODUZIONE]).La data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa e le coordinate (HDR-CX550VE/XR550VE), vengono registrate automaticamente durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è possibile visualizzarle durante la riproduzione
Per mettere in pausa/ riprodurre Per avanzare velocemente OPTION Avanti Per tornare indietro velocemente Per arrestare Precedente Regolazione del volume29 Registrazione/riproduzione
toccando (MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (sotto la categoria [RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] un’impostazione desiderata
Nell’impostazione predefinita è preregistrato un filmato dimostrativo protetto. Per regolare il volume dell’audio dei filmati Durante la riproduzione di filmati, toccare regolare con / . È possibile regolare il volume dell’audio anche utilizzando / nel OPTION MENU. Visualizzazione delle foto La videocamera visualizza la foto selezionata. Suggerimenti Quando si visualizzano le foto registrate su una scheda di memoria, sullo schermo viene visualizzato (cartella di riproduzione).
Per avviare/arrestare la visualizzazione in serie Avanti OPTION MENU Precedente Alla schermata VISUAL INDEX30
Riproduzione di immagini su un televisore I metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a definizione standard (STD)) visualizzate sullo schermo del televisore variano a seconda del tipo di televisore collegato e dei connettori utilizzati. Collegamento a un televisore mediante [GUIDA COLLEG.TV] È possibile collegare in modo semplice la videocamera al televisore seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo LCD, [GUIDA COLLEG.TV].
Impostare l’ingresso del televisore sulla presa collegata. Fare riferimento ai manuali di istruzioni del televisore.
Accendere la videocamera e toccare (MENU) [Visualizza altro] [GUIDA COLLEG.TV] (sotto la categoria [ALTRO]) sullo schermo LCD. Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione (p. 13).
Toccare / per selezionare la presa di ingresso del televisore, quindi toccare . Viene visualizzato il metodo di collegamento.Se si tocca [SUGGER.], è possibile vedere dei suggerimenti per il collegamento o modificare le impostazioni della videocamera.
Connettore remoto A/V Presa HDMI OUT Connettori sulla videocameraConnettori di ingresso sul televisore31 Registrazione/riproduzione
Toccare [SÌ]. Quando si utilizza il cavo di collegamento A/V per riprodurre i filmati, questi vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD).
Riprodurre i filmati e le foto sulla videocamera (p . 27). Tipi di cavi di collegamento tra la videocamera e il televisore Collegamento a un televisore ad alta definizione Cavo A/V Component (in dotazione)Cavo HDMI (in vendita separatamente) Collegamento a un televisore non ad alta definizione in formato 16:9 (widescreen) o 4:3 Cavo A/V Component (in dotazione) Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente)Cavo di collegamento A/V (in dotazione) Se il collegamento al televisore viene effettuato attraverso un videoregistratore Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore mediante il cavo di collegamento A/V. Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via). Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3) Impostare [IMMAGINE TV] su [16:9] o [4:3] a seconda del televisore. Se il televisore è di tipo monofonico (vale a dire che dispone di una sola presa di ingresso audio) Collegare lo spinotto giallo del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del videoregistratore. Quando si effettua il collegamento con il cavo A/V Component Se si collegano solo gli spinotti del segnale video Component, non viene inviato in uscita alcun segnale audio. Per inviare in uscita i segnali audio, collegare gli spinotti bianco e rosso.
Quando si effettua il collegamento con il cavo HDMI Utilizzare un cavo HDMI che rechi il logo HDMI. Utilizzare un connettore HDMI mini ad un’estremità (per la videocamera) e uno spinotto adatto per il collegamento al televisore all’altra estremità. Dalla presa HDMI OUT della videocamera non vengono inviate in uscita immagini protette da copyright. Alcuni televisori potrebbero non funzionare correttamente con questo collegamento (assenza di audio o di immagine). Non collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla presa HDMI OUT di un apparecchio esterno, poiché si potrebbe provocare un malfunzionamento. Se l’apparecchio collegato è compatibile con l’audio surround a 5,1 canali, i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) vengono inviati in uscita automaticamente nel formato audio surround a 5,1 canali. I filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) vengono convertiti nel formato audio a due canali. Quando si effettua il collegamento con il cavo di collegamento A/V con S VIDEO Quando viene collegato lo spinotto S VIDEO (canale S VIDEO), i segnali audio non vengono inviati in uscita. Per inviare in uscita i segnali audio, collegare gli spinotti bianco e rosso alla presa di ingresso audio del televisore. Questo collegamento produce immagini con risoluzione più elevata rispetto al cavo di collegamento A/V.
Note Quando si riproducono filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) su un televisore in formato 4:3 che non sia compatibile con il segnale in formato 16:9, registrare i filmati con rapporto di formato 4:3. Toccare (MENU) [Visualizza altro] [ALTRE IMP.REG.] (sotto la categoria [IMPOST.RIPRESA]) [
[4:3] (p. 62). Se il televisore/videoregistratore dispone di una presa SCART a 21 piedini (EUROCONNECTOR) Per visualizzare le immagini in riproduzione, utilizzare un adattatore per presa SCART a 21 piedini (in vendita separatamente). Suggerimenti Se la videocamera viene collegata al televisore utilizzando più tipi di cavi per inviare in uscita le immagini, l’ordine di priorità delle prese di ingresso del televisore è il seguente: HDMI Component S VIDEO videocomposito HDMI (High Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione) è un’interfaccia per l’invio sia di segnali video che audio. La presa HDMI OUT invia in uscita immagini e audio digitale di alta qualità.
Televisore/ videoreg- istratore33 Registrazione/riproduzione
Informazioni su “PhotoTV HD” Questa videocamera è compatibile con lo standard “PhotoTV HD”. “PhotoTV HD” consente la rappresentazione estremamente dettagliata e fotorealistica di trame sottili e colori tenui. Collegando apparecchi compatibili con lo standard PhotoTV HD di Sony mediante un cavo HDMI
- o un cavo A/V Component **, è possibile apprezzare un mondo interamente nuovo di foto dalla straordinaria qualità full HD.
- Il televisore si commuterà automaticamente sul modo appropriato durante la visualizzazione delle foto.** Sarà necessario configurare il televisore. Per i dettagli, consultare le istruzioni del televisore compatibile con il sistema PhotoTV HD utilizzato.34
Come utilizzare al meglio la videocamera Eliminazione di filmati e foto È possibile liberare spazio sul supporto eliminando filmati e foto dal supporto di registrazione. Note Una volta eliminate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la cancellazione delle immagini. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione.Non espellere la scheda di memoria durante la cancellazione delle immagini dalla scheda di memoria.Non è possibile eliminare filmati e foto protetti. Rimuovere la protezione di filmati e foto prima di cancellarli.Il filmato dimostrativo sulla videocamera è protetto.Se il filmato cancellato è incluso nella playlist, il filmato viene eliminato anche dalla playlist.Se il filmato cancellato è incluso nello scenario di riproduzione highlight salvato, il filmato viene eliminato anche dallo scenario.SuggerimentiÈ possibile eliminare un’immagine nella schermata di riproduzione da OPTION MENU.Per cancellare tutte le immagini registrate nel supporto di registrazione e recuperare tutto lo spazio registrabile del supporto, formattare quest’ultimo.Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette “miniature”.
Toccare (MENU) [Visualizza altro] [CANCELLA] (sotto la categoria [MDFC]).
Toccare e visualizzare il simbolo sui filmati o le foto da eliminare. Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le fotoAl punto 2, toccare [ CANCELLA]
CANC.TUTTO]/[ CANC.TUTTO] [SÌ] [SÌ]
Per eliminare contemporaneamente tutte le foto, toccare [CANCELLA] [ CANC.TUTTO] [SÌ] [SÌ] .
Come utilizzare al meglio la videocamera
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nello stesso giorno Note Non è possibile cancellare le foto sulla scheda di memoria per data di registrazione. Al punto 2, toccare [ CANCELLA]
CANC.per data]/[ CANC.per data]. Per eliminare contemporaneamente tutte le foto scattate nello stesso giorno, toccare
CANCELLA] [ CANC.per data]. Toccare / per selezionare la data di registrazione dei filmati o delle foto desiderati, quindi toccare
Toccare l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente. Toccare [SÌ] .
Salvataggio di filmati e foto con un computer Preparazione di un computer (Windows) È possibile effettuare le operazioni seguenti utilizzando “PMB (Picture Motion Browser)”.Importazione delle immagini in un computerVisualizzazione e modifica delle immagini importateCreazione di un discoCaricamento di filmati e foto su siti webPer salvare filmati e foto utilizzando un computer, installare anticipatamente “PMB” dal CD-ROM in dotazione. Note Non formattare il supporto della videocamera da un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.Questa videocamera cattura filmati ad alta definizione in formato AVCHD. Utilizzando il software per PC in dotazione, è possibile copiare i filmati ad alta definizione su supporti DVD. Tuttavia, i supporti DVD contenenti filmati AVCHD non devono essere utilizzati con lettori o registratori di DVD, in quanto il lettore o il registratore di DVD potrebbe non riuscire ad espellere il supporto e potrebbe cancellarne i contenuti senza preavviso. Punto 1 Controllo del sistema informatico SO* Microsoft Windows XP SP3* /Windows Vista SP2
CPU* Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, oppure Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore (è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore per l’elaborazione di filmati in formato HD FX/HD FH)Tuttavia, un processore Intel Pentium III a 1 GHz o superiore è sufficiente per le operazioni seguenti:Importazione di filmati e foto sul computerOne Touch Disc BurnCreazione di un disco Blu-ray/di un disco AVCHD/di un DVD-video (è richiesto un processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore per creare un DVD video convertendo la qualità di immagine ad alta definizione (HD) in qualità di immagine a definizione standard (STD)).Copia di un discoElaborazione solo dei filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD)
ApplicazioneDirectX 9.0c o successive (questo prodotto è basato sulla tecnologia DirectX. È necessario avere installato le librerie DirectX).MemoriaPer Windows XP: almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB). Tuttavia, un minimo di 256 MB è sufficiente per elaborare solo i filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD).Per Windows Vista/Windows 7: almeno 1 GBDisco rigidoSpazio richiesto su disco per l’installazione: circa 500 MB (10 GB o più potrebbero essere necessari quando si intende creare dischi AVCHD. Un massimo di 50 GB potrebbe essere necessario quando si intende creare dischi Blu-ray).SchermoMinimo 1.024 × 768 punti37 Salvataggio di filmati e foto con un computer
Altro Porta USB (fornita come standard, Hi- Speed USB (USB compatibile con 2.0)), masterizzatore di Blu-ray disc/DVD (è necessaria un’unità CD-ROM per l’installazione). È consigliato il file system NTFS o exFAT come file system del disco rigido.
È richiesta l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito qualora il sistema operativo sia stato aggiornato o in un sistema ad avvio multiplo.
Le versioni a 64 bit e le Starter (Edition) non sono supportate. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o versione successiva è richiesta per utilizzare la funzione di creazione dei dischi, e così via.
Starter (Edition) La non è supportata.
È consigliato un processore più veloce. Note Il funzionamento con tutti gli ambienti informatici non è garantito. Quando si intende utilizzare un Macintosh Il software “PMB” in dotazione non è supportato dai computer Macintosh. Per importare filmati e foto nel computer, contattare Apple Inc. Punto 2 Installazione del software “PMB” in dotazione Installare “PMB” prima di collegare la videocamera a un computer. Note Qualora una versione di “PMB” inferiore alla 5.0.00 sia installata sul computer, potrebbe non essere possibile utilizzare alcune funzioni di tale versione di “PMB” quando si installa “PMB” dal CD-ROM in dotazione. Inoltre, dal CD-ROM in dotazione viene installato “PMB Launcher”,
ed è possibile avviare “PMB” o altro software utilizzando “PMB Launcher”. Fare doppio clic sull’icona del collegamento a “PMB Launcher” sullo schermo del computer per avviare “PMB Launcher”.
Verificare che la videocamera non sia collegata al computer.
Accendere il computer. Accedere con i diritti di amministratore per l’installazione.Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer, prima di installare il software.
Inserire il CD-ROM in dotazione nell’apposita unità disco dal computer. Viene visualizzata la schermata di installazione. Qualora la schermata non venga visualizzata, fare clic su [start] [Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]), quindi fare doppio clic su [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.* I nomi delle unità (ad esempio (E:)) possono variare a seconda del computer.
Selezionare la nazione o l’area geografica.
Selezionare la lingua dell’applicazione da installare, quindi passare alla schermata successiva.
Leggere con attenzione i termini del contratto di licenza. Se si accettano i termini, cambiare in , quindi fare clic su [Avanti ] [Installa].
Accendere la videocamera, quindi collegarla al computer utilizzando il cavo USB in dotazione. La schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata automaticamente sullo schermo della videocamera.
Toccare uno dei tipi di supporti visualizzati sullo schermo della videocamera, affinché il computer riconosca quest’ultima. HDR-CX550E/CX550VE : [COLLEGAM.USB ] (memoria interna) HDR-XR550E/XR550VE: [COLLEGAM.USB ] (disco rigido interno) Il supporto di registrazione visualizzato varia a seconda del modello. Qualora la schermata [SELEZ.USB] non venga visualizzata, toccare (MENU) [Visualizza altro] [COLLEGAM. USB] (sotto la categoria [ALTRO]).
Fare clic su [Continua] sullo schermo del computer.
Seguire le istruzioni sullo schermo per installare il software. Collegare la videocamera al computer durante l’installazione di “PMB”. A seconda del computer, potrebbe essere necessario installare software di terze parti. Qualora venga visualizzata la schermata di installazione, seguire le istruzioni per installare il software richiesto. Se viene richiesto, riavviare il computer per completare l’installazione. Al termine dell’installazione, verranno visualizzate le icone seguenti. Rimuovere il CD-ROM dal computer. : avvia “PMB”. : visualizza “Guida di PMB”. : visualizza “PMB Launcher”. “PMB Launcher” consente di avviare “PMB” o altro software, oppure di aprire siti web. Potrebbero venire visualizzate altre icone. A seconda della procedura di installazione, potrebbe non venire visualizzata alcuna icona.
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Note Per creare dischi o utilizzare altre funzioni su Windows XP, occorre installare Image Mastering API v2.0 per Windows XP. Qualora Image Mastering API v2.0 per Windows XP non sia stato già installato, selezionarlo tra i programmi richiesti nella schermata di installazione e installarlo seguendo le procedure visualizzate (il computer deve essere collegato a Internet per l’installazione). È possibile installare Image Mastering API v2.0 per Windows XP in risposta al messaggio che viene visualizzato quando si prova ad avviare tali funzioni. Per scollegare la videocamera dal computer
Fare clic sull’icona nella parte inferiore destra del desktop del computer [Rimozione sicura Periferica di archiviazione di massa USB].
Toccare [STP] [SÌ] sulla schermata della videocamera.
Scollegare il cavo USB. Note Accedere al computer utilizzando il software “PMB” in dotazione. Non modificare dal computer i file o le cartelle presenti sulla videocamera. In caso contrario, i file delle immagini potrebbero venire distrutti o potrebbe non essere possibile riprodurli. Quando si intende importare immagini registrate per periodi di tempo prolungati o modificate, utilizzare il software “PMB” in dotazione. Se non si utilizza “PMB”, non è possibile importare le immagini correttamente. Qualora si esegua l’operazione indicata sopra, il funzionamento non è garantito.
Quando si intende cancellare file di immagini, attenersi alla procedura indicata a pagina 34. Non cancellare direttamente dal computer i file delle immagini presenti sulla videocamera. Non copiare i file sul supporto di registrazione dal computer. Il funzionamento non è garantito. È possibile creare un disco Blu-ray utilizzando un computer dotato di un masterizzatore di dischi Blu-ray. Installare il Software Aggiuntivo
Avvio di PMB (Picture Motion Browser) Fare doppio clic sull’icona del collegamento a “PMB” sullo schermo del computer. Note Qualora l’icona non venga visualizzata sullo schermo del computer, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [ PMB] per avviare “PMB”. È possibile visualizzare, modificare o creare dischi di filmati e foto utilizzando “PMB”. Lettura della “Guida di PMB” Per i dettagli su come utilizzare “PMB”, leggere la “Guida di PMB”. Fare doppio clic sull’icona del collegamento a “Guida di PMB” sullo schermo del computer per aprire la “Guida di PMB”. Note Qualora l’icona non venga visualizzata sullo schermo del computer, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [PMB] [Guida di PMB]. È anche possibile aprire la “Guida di PMB” da [Guida] di “PMB”.
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Selezione del metodo di creazione di un disco (da computer) In questa sezione vengono descritti svariati metodi per creare un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) o un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) da filmati o foto con qualità di immagine ad alta definizione (HD) registrati sulla videocamera. Selezionare il metodo appropriato per il proprio lettore di dischi. Lettore Scelta di un metodo e di un tipo di disco Apparecchi per la riproduzione di dischi Blu-ray (un lettore di dischi Blu-ray, una PlayStation
Importazione di filmati e foto in un computer (p. 44)
Creazione di un disco Blu-ray * con qualità di immagine ad alta definizione (HD) (p . 46) Apparecchi per la riproduzione del formato AVCHD (un lettore di dischi Blu-ray Sony, una PlayStation
3, e così via). Creazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn) (p. 43)
Importazione di filmati e foto in un computer (p. 44)
Creazione di un disco in formato AVCHD con qualità di immagine ad alta definizione (HD) (p . 45) Normali apparecchi per la riproduzione di DVD (un lettore di DVD, un computer in grado di riprodurre DVD, e così via).
Importazione di filmati e foto in un computer (p. 44)
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) (p. 46)
- Per creare un disco Blu-ray, deve essere installato il Software Aggiuntivo BD per “PMB” (p. 46). Caratteristiche di ciascun tipo di disco L’uso di un disco Blu-ray consente di registrare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) di durata superiore rispetto ai dischi DVD.È possibile registrare un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su supporti DVD, ad esempio dischi DVD-R, creando un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD).È possibile riprodurre un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su apparecchi per la riproduzione del formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray Sony e una PlayStation
3. Non è possibile riprodurre il disco sui normali lettori di DVD.42
È possibile registrare su supporti DVD, ad esempio dischi DVD-R, un filmato con qualità di immagine a definizione standard (STD) convertito da un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD), creando un disco con qualità di immagine standard (STD). Dischi utilizzabili con “PMB” È possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo seguente con “PMB”. Per i dischi Blu-ray, vedere a pagina 46. Tipo di disco Caratteristiche DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non riscrivibile DVD-RW/DVD+RW Riscrivibile Note Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation
3 con la versione più recente del software di sistema della PlayStation
3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche.
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Creazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn) È possibile salvare automaticamente su un disco i filmati e le foto registrati sulla videocamera che non sono stati ancora salvati con la funzione One Touch Disc Burn. I filmati e le foto vengono salvati su un disco con la qualità di immagine con cui sono stati registrati. Note I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) (impostazione predefinita) creeranno un disco AVCHD.Non è possibile creare dischi AVCHD da filmati registrati nel modo [HD FX] del [MODO REG.].La creazione di un disco Blu-ray non è disponibile con One Touch Disc Burn.Per creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) da filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD), importare innanzitutto i filmati in un computer . 44), quindi creare un disco con qualità di imma gine a definizione standard (STD) (p. 46). stallare anticipatamente “PMB” (p. 37); tuttavia, non avviare “PMB”.Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro
diante l’alimentatore CA in dotazione (p. 13).Con la funzione One Touch Disc Burn della videocamera, è possibile salvare solo i filmati e le foto registrati sul supporto di registrazione interno.
Accendere il computer e inserire un disco vergine nell’unità DVD. Per i tipi di dischi che è possibile utilizzare, vedere a pagina 42.Qualora un qualsiasi programma diverso da “PMB” si avvii automaticamente, chiuderlo.
Accendere la videocamera, quindi collegarla al computer utilizzando il cavo USB in dotazione.
Seguire le istruzioni sullo schermo del computer. Note I filmati e le foto non vengono salvati sul computer quando si esegue la funzione One Touch Disc Burn.
Importazione di filmati e foto in un computer È possibile importare in un computer i filmati e le foto registrati sulla videocamera. Accendere innanzitutto il computer. Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro
diante l’alimentatore CA in dotazione (p. 13).
Accendere la videocamera, quindi collegarla al computer utilizzando il cavo USB in dotazione. La schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata sullo schermo della videocamera.
Toccare sullo schermo della videocamera il supporto di registrazione contenente le immagini che si desidera salvare. [COLLEGAM.USB ]: memoria interna [COLLEGAM.USB ]: disco rigido interno [COLLEGAM.USB ]: scheda di memoria Il supporto di registrazione visualizzato varia a seconda del modello.Qualora la schermata [SELEZ.USB] non venga visualizzata, toccare (MENU) [Visualizza altro] [COLLEGAM.USB] (sotto la categoria [ALTRO]).
Viene visualizzata la finestra di importazione sullo schermo del computer.
Fare clic su [Importa]. Per i dettagli, fare riferimento alla “Guida di PMB” (p. 40). I filmati e le foto vengono importati nel computer. Al termine dell’operazione, viene visualizzata la schermata “PMB”. SuggerimentiÈ possibile esportare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) dal computer alla videocamera. Per i dettagli,
sultare la “Guida di PMB” (p. 40).
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Creazione di un disco AVCHD È possibile creare un disco AVCHD mettendo assieme filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) importati precedentemente sul computer
44).In questa sezione viene illustrata la procedura per registrare un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su un disco DVD.
Accendere il computer e inserire un disco vergine nell’unità DVD. Per i tipi di dischi che è possibile utilizzare, vedere a pagina 41.Qualora un qualsiasi programma diverso da “PMB” si avvii automaticamente, chiuderlo.
Avviare “PMB” (p. 40).
Fare clic su [Calendario] o [Indice] sul lato sinistro della finestra, selezionare la data o la cartella, quindi selezionare i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sono contrassegnati dal simbolo Non è possibile salvare le foto su un disco.Per selezionare più filmati, tenere premuto il tasto Ctrl e fare clic sulle miniature.
Nella parte alta della finestra, fare clic su [Crea dischi AVCHD (HD)].
Viene visualizzata la finestra utilizzata per selezionare i filmati.Per aggiungere filmati a quelli selezionati in precedenza, selezionare i filmati nella finestra principale e trascinarli sulla finestra per la selezione dei filmati.
Per creare un disco, seguire le istruzioni sullo schermo. La creazione di un disco potrebbe richiedere molto tempo. Riproduzione di un disco AVCHD su un computer È possibile riprodurre dischi AVCHD utilizzando “Player for AVCHD”, che viene installato insieme a “PMB”. Per avviare “Player for AVCHD”, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [PMB] [PMB Launcher] [Visualizza] [Player for AVCHD]. Consultare la guida di “Player for AVCHD” relativamente a questa operazione. I filmati potrebbero non venire riprodotti in modo fluido, a seconda dell’ambiente del computer.
Creazione di un disco Blu-ray È possibile creare un disco Blu-ray con un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) importato in
ecedenza su un computer (p. 44). Per creare un disco Blu-ray, deve essere installato Software Aggiuntivo BD per “PMB”. Fare clic su [Software Aggiuntivo BD ] nella schermata di installazione di “PMB” quindi installare questo plug-in seguendo le istruzioni sullo schermo.Quando si intende installare [Software Aggiuntivo BD], collegare il computer a internet.Inserire un disco Blu-ray vergine nell’unità disco, quindi fare clic su [Crea disco Blu-ray (HD)] al punto 4 di “Creazione di un disco AVCHD” (p. 45). ltre procedure sono identiche a quelle per la creazione di un disco AVCHD.Il computer deve supportare la creazione di dischi Blu-ray.Per creare dischi Blu-ray, sono disponibili supporti BD-R (non riscrivibili) e supporti BD-RE (riscrivibili). Non è possibile aggiungere contenuti ad entrambi i tipi di dischi dopo averli creati.
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) che possa essere riprodotto sui normali lettori di DVD È possibile creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) selezionando i filmati importati in
ecedenza sul computer (p. 44). Note È possibile selezionare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) come sorgenti. Tuttavia, la qualità di immagine viene convertita dall’alta definizione (HD) alla definizione standard (STD). La conversione della qualità di immagine dei filmati richiede un tempo più lungo di quello impiegato per registrarli.
Accendere il computer e inserire un disco vergine nell’unità DVD. Per i tipi di dischi che è possibile utilizzare, vedere a pagina 41.Qualora un qualsiasi programma diverso da “PMB” si avvii automaticamente, chiuderlo.
Avviare “PMB” (p. 40).
Fare clic su [Calendario] o [Indice] sul lato sinistro della finestra, selezionare la data o la cartella, quindi selezionare i filmati. I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sono contrassegnati dal simbolo Per selezionare più filmati, tenere premuto il tasto Ctrl e fare clic sulle miniature.
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Nella parte alta della finestra, fare clic su [Crea dischi DVD- Video (STD)]. Viene visualizzata la finestra utilizzata per selezionare i filmati. Per aggiungere filmati a quelli selezionati in precedenza, selezionare i filmati nella finestra principale e trascinarli sulla finestra per la selezione dei filmati.
Per creare un disco, seguire le istruzioni sullo schermo. La creazione di un disco potrebbe richiedere molto tempo. Copia di un disco È possibile copiare un disco registrato su un altro disco utilizzando “Video Disc Copier”.Fare clic su [start] [Tutti i programmi] [PMB] [PMB Launcher] [Creazione disco] [Video Disc Copier] per avviare il software. Consultare la guida di “Video Disc Copier” relativamente a questa operazione.Non è possibile copiare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) mediante la conversione nella qualità di immagine a definizione standard (STD).Non è possibile eseguire la copia su un disco Blu-ray.
Modifica dei filmati È possibile estrarre solo le parti necessarie da un filmato e salvarle sotto forma di un altro file.Fare doppio clic sul filmato da modificare in “PMB”, quindi fare clic su [Mostra palette di modifica] sul lato destro dello schermo [Rifinisci video], oppure selezionare il menu [Manipola] [Modifica] [Rifinisci video]. Per i dettagli, consultare la “Guida di PMB”
40). Acquisizione di foto da un filmato È possibile salvare un fotogramma di un filmato come file fotografico.Fare doppio clic sul filmato da modificare in “PMB”, quindi fare clic su [Mostra palette di modifica] sul lato destro dello schermo [Salva fotogramma]. Per i dettagli, consultare la “Guida di PMB”
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) È possibile salvare filmati e foto su un supporto esterno (periferica di memoria USB), ad esempio su un disco rigido esterno. È anche possibile riprodurre immagini sulla videocamera o su un altro apparecchio di riproduzione. Note Per questa operazione, è necessario il cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente).Il cavo adattatore USB VMC-UAM1 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche.Non è possibile utilizzare gli apparecchi seguenti come supporti esterni.supporti con una capacità superiore a 2 TBnormali unità disco, ad esempio un’unità CD o DVDsupporti collegati mediante un hub USBsupporti con un hub USB incorporatolettore di schedePotrebbe non essere possibile utilizzare un supporto esterno dotato di funzione di codifica.La videocamera utilizza il file system FAT. Se il supporto esterno è stato formattato con il file system NTFS, o altri, formattare il supporto esterno sulla videocamera prima di utilizzarlo. Quando si collega il supporto esterno alla videocamera, viene visualizzata la schermata di formattazione. Tuttavia, la schermata di formattazione potrebbe venire visualizzata anche se si utilizza un supporto esterno con file system FAT.Il funzionamento non è garantito con ogni apparecchio che soddisfi i requisiti operativi.Collegare la videocamera a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione
13).Consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con il supporto esterno.
Per i dettagli sui supporti esterni disponibili, accedere al sito web di supporto Sony nella propria nazione/area geografica.SuggerimentiÈ possibile importare le immagini salvate nel supporto esterno utilizzando il software “PMB” in dotazione.
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettrica a muro.
Se il supporto esterno dispone di un cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa elettrica a muro.
Collegare il cavo adattatore USB al supporto esterno.
Collegare il cavo adattatore USB alla presa (USB) della videocamera.Quando viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini.], toccare [SÌ].
Cavo adattatore USB (in vendita separatamente)49 Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera. È possibile salvare i filmati e le foto presenti sul supporto di registrazione interno della videocamera che non sono ancora stati salvati su un supporto esterno. La schermata viene visualizzata solo quando sono presenti nuove immagini registrate.
Al termine dell’operazione, toccare sullo schermo della videocamera. Note Il numero di scene che è possibile salvare sul supporto esterno è il seguente. Tuttavia, anche se il supporto esterno dispone di spazio libero, non è possibile salvare un numero di scene che superi i valori seguenti.Filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD): Massimo. 3.999Filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD): 9.999Foto: 9.999 fotogrammi × 899 cartelleIl numero di scene potrebbe essere inferiore a seconda del tipo di immagini registrate. Quando si intende collegare un supporto esterno Le immagini salvate nel supporto esterno vengono visualizzate sullo schermo LCD. I pulsanti di visualizzazione di filmati e foto nella schermata VISUAL INDEX cambiano nel modo illustrato di seguito.
È possibile eseguire impostazioni di menu del supporto esterno, ad esempio la cancellazione di immagini. Toccare (MENU) [Visualizza altro] nella schermata VISUAL INDEX. Per salvare i filmati e le foto desiderati È possibile salvare le immagini dalle schede di memoria sui supporti esterni. NoteNon è possibile copiare o cercare per data le foto che sono registrate sulla scheda di memoria. Toccare [Riproduce senza copiare.] al punto 5 sopra. Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX del supporto esterno.
occare (MENU) [Visualizza altro] [DUPLICA FILMATO] (per selezionare filmati)/[COPIA FOTO] (per selezionare foto).
er selezionare il supporto di registrazione e i metodi di selezione delle immagini, seguire le istruzioni sullo schermo.
uando si è selezionato [DUPL.per selezione], toccare l’immagine da salvare. Viene visualizzato il simbolo
Quando si è selezionato [DUPLICA per data], selezionare la data delle immagini da duplicare con / , quindi toccare e passare al punto .Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente.
Capacità residua del supporto esterno50
Toccando la data, è possibile cercare le immagini per data. Toccare [SÌ] sullo schermo della videocamera. Per riprodurre sulla videocamera le immagini presenti nel supporto esterno Toccare [Riproduce senza copiare.] al punto 5 sopra. Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX del supporto esterno.
iprodurre l’immagine (p. 27). È anche possibile visualizzare le immagini su un televisore collegato alla videocamera (p. 30).È possibile riprodurre filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sul computer utilizzando [Player for AVCHD].
viare [Player for AVCHD] (p. 45), quindi selezionare l’unità del supporto esterno collegato con [Impostazioni]. Note Non è possibile visualizzare l’Indice delle date e l’Indice mappa (HDR-CX550VE/XR550VE) delle foto.Qualora la videocamera non riconosca il supporto esterno, provare a effettuare le operazioni seguenti.Ricollegare il cavo adattatore USB alla videocameraSe il supporto esterno dispone di un cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa elettrica a muro Per terminare il collegamento del supporto esterno Toccare nella schermata VISUAL INDEX del supporto esterno.
collegare il cavo adattatore USB.
Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore di DVD Selezione del metodo di creazione di un disco In questa sezione vengono descritti svariati metodi per creare un disco AVCHD o un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) da filmati o foto con qualità di immagine ad alta definizione (HD) registrati sulla videocamera. Selezionare il metodo appropriato per il proprio lettore di dischi. Note Per creare un disco, preparare un disco DVD, ad esempio un DVD-R.Vedere a pagina 46 per creare un disco Blu-ray.Vedere a pagina 48 per salvare le immagini nel supporto esterno. Apparecchio compatibile con il formato AVCHD Lettore Lettore di dischi Blu-ray SonyPlayStation 3, e così via. Apparecchio di creazione Masterizzatore di DVD, DVDirect Express (p. 51)Masterizzatore di DVD, e così via, diverso da
VDir ect Express (p. 54) Tipo di disco Disco AVCHD (con qualità di immagine ad alta definizione (HD))
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
Non è possibile creare un disco AVCHD da un filmato registrato nel modo [HD FX] del MODO REG.]. Salvare un filmato registrato nel modo [HD FX] su un disco Blu-ray o su per iferiche di memoria esterne (p. 48). Creazione di un disco con il masterizzatore di DVD dedicato, DVDirect Express È possibile creare un disco o riprodurre le immagini su un disco creato utilizzando il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express (in vendita separatamente). Consultare anche il manuale delle istruzioni in dotazione con il masterizzatore di DVD. Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro
diante l’alimentatore CA in dotazione (p. 13).È possibile utilizzare solo dischi vergini dei tipi riportati di seguito:DVD-R da 12 cmDVD+R da 12 cmIl dispositivo non supporta i dischi a doppio strato.Nella presente sezione, DVDirect Express viene indicato come “masterizzatore di DVD”.
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettr ica a muro (p. 13).
Accendere la videocamera e collegare il masterizzatore di DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzando il cavo USB del masterizzatore di DVD.
Normale apparecchio DVD Lettore Lettore di DVDComputer in grado di riprodurre DVD, e così via. Apparecchio di creazione Masterizzatore di DVD, DVDirect Express (p. 51)Masterizzatore di DVD, diverso da DVDirect
ress (p. 54) Reg istratore di dischi, e così via (p. 55) Tipo di disco Disco con qualità di immagine a definizione standard (STD)
Note Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation 3 con la versione più recente del software di sistema della PlayStation
La PlayStation 3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche.Cancellare il filmato dimostrativo quando si intende duplicare o creare dischi. Qualora non venga eliminato, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente. Tuttavia, non è possibile recuperare il filmato dimostrativo, una volta eliminato.È possibile riprodurre il disco AVCHD solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD.Il disco AVCHD non va utilizzato nei lettori/registratori di DVD. I lettori/registratori DVD non sono compatibili con il formato AVCHD; pertanto, i lettori/registratori DVD potrebbero non essere in grado di espellere il disco.
Inserire un disco vergine nel masterizzatore di DVD e chiudere il vassoio. La schermata [MASTERIZZ.DISCO] viene visualizzata sullo schermo della videocamera.
Premere (DISC BURN) sul masterizzatore di DVD. I filmati registrati sul supporto di registrazione interno che non sono stati salvati su alcun disco vengono registrati sul disco. Se sono presenti filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) e qualità di immagine standard (STD) non salvati, verranno salvati su dischi diversi a seconda della qualità di immagine.
Qualora le dimensioni di memoria complessive dei filmati da masterizzare superino quelle del disco, ripetere le operazioni ai punti 3 e 4.
Toccare [STP] [ESTRARRE IL DISCO] sullo schermo della videocamera. Rimuovere il disco al termine dell’operazione.
Toccare , quindi scollegare il cavo USB. Per personalizzare un disco con OPZ. MAST.DISCO Eseguire questa operazione nei casi riportati di seguito: Per duplicare un’immagine desiderata Per creare più copie dello stesso disco Per convertire i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) in filmati con qualità di immagine definizione standard (STD) e creare un disco Per duplicare le immagini su una scheda di memoria Toccare [OPZ.MAST.DISCO] al punto
Selezionare il supporto di registrazione
Quando si selezionano filmati con qualità di immagine ad alta definizione
HD), sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata per selezionare la qualità di immagine del disco da creare. Selezionare la qualità di immagine desiderata e toccare
Quando si crea un disco convertendo i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) in filmati con qualità di immagine definizione standard (STD), la qualità di immagine del disco dipende dal tempo di registrazione dei filmati selezionati. Toccare il filmato che si desidera masterizzare sul disco. Viene visualizzato il simbolo
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare per tornare alla schermata precedente. Toccando la data, è possibile cercare le immagini per data. Toccare [SÌ] sullo schermo della videocamera. Per creare un altro disco con lo stesso contenuto, inserire un nuovo disco e toccare [CREA STESSO DISCO]. Al termine dell’operazione, toccare [ESCI] [STP] sullo schermo della videocamera.
collegare il cavo USB dalla
ideocamera. Note Durante la creazione di un disco, non eseguire le operazioni riportate di seguito. Spegnere la videocamera Scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche Estrarre la scheda di memoria dalla videocamera Prima di eliminare i filmati dalla videocamera, riprodurre il disco creato per accertarsi che la duplicazione sia stata eseguita correttamente. Se sullo schermo viene visualizzato [Operazione non riuscita.] o [MASTERIZZAZIONE DISCO non riuscita.], inserire un altro disco nel masterizzatore DVD ed eseguire di nuovo l’operazione DISC BURN. Suggerimenti Qualora le dimensioni complessive dei filmati da masterizzare mediante la funzione DISC BURN superino quelle del disco, la creazione del disco si arresta al raggiungimento del limite.
Pertanto, è possibile che l’ultimo filmato sul disco venga tagliato. Il tempo di creazione del disco per duplicare filmati sfruttando l’intera capacità del disco va da 20 a 60 minuti circa. A seconda del modo di registrazione o del numero di scene, la creazione del disco potrebbe richiedere più tempo. Inoltre, se la qualità di immagine ad alta definizione (HD) viene convertita in qualità di immagine a definizione standard (STD), la conversione della qualità di immagine richiede più tempo rispetto alla registrazione effettiva. Per riprodurre un disco sul masterizzatore di DVD Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla DC IN presa della videocamera e alla presa elettrica a muro
ccendere la videocamera e collegare il
asterizzatore di DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzando il cavo USB del masterizzatore di DVD. Se si collega la videocamera a un televisore, è possibile riprodurre i filmati
llo schermo del televisore (p. 30). Inserire un disco creato nel masterizzatore di DVD. I filmati sul disco vengono visualizzati come VISUAL INDEX sullo schermo della videocamera.
remere il tasto di riproduzione sul
asterizzatore di DVD. È anche possibile eseguire queste operazioni dallo schermo della videocamera.
Capacità residua del disco54
Toccare [STP] [ESTRARRE IL DISCO] sullo schermo della videocamera e rimuovere il disco al termine dell’operazione.
occare e scollegare il cavo USB. Per riprodurre un disco su un normale lettore di DVD Selezionare la qualità di immagine a definizione standard (STD) sullo schermo per selezionare la qualità di immagine del disco da creare al punto 2 della procedura “Per personalizzare un disco con OPZ. MAST.DISCO”. SuggerimentiQualora non sia possibile riprodurre dischi creati con qualità di immagine a definizione standard (STD) su qualsiasi lettore di DVD, collegare la videocamera al masterizzatore di DVD, quindi eseguire la riproduzione. Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando un masterizzatore DVD, o simile, diverso da DVDirect Express Utilizzare il cavo USB per collegare la videocamera a un apparecchio per la creazione di dischi compatibile con i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD), ad esempio un masterizzatore di DVD Sony. Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con l’apparecchio da collegare. Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro
diante l’alimentatore CA in dotazione (p. 13).Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche.
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettr ica a muro (p. 13).
Accendere la videocamera e collegare un masterizzatore di DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzando il cavo USB (in dotazione). La schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata sullo schermo della videocamera. Qualora la schermata [SELEZ.USB] non venga visualizzata, toccare (MENU) [Visualizza altro] [COLLEGAM.USB] (sotto la categoria [ALTRO]).
Toccare il supporto di registrazione contenente le immagini sullo schermo della videocamera.
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
[COLLEGAM.USB ]: memoria interna [COLLEGAM.USB ]: disco rigido interno [COLLEGAM.USB ]: scheda di memoria Il supporto di registrazione visualizzato varia a seconda del modello.
Registrare i filmati sull’apparecchio collegato. Per ulteriori informazioni, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con l’apparecchio da collegare.
Al termine dell’operazione, toccare [STP] [SÌ] sullo schermo della videocamera.
Scollegare il cavo USB. Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) utilizzando un registratore, e così via È possibile duplicare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera, collegando quest’ultima a un registratore di dischi, un masterizzatore di DVD Sony, e così via, diverso da DVDirect Express, mediante il cavo di collegamento A/V. Collegare l’apparecchio secondo le istruzioni riportate al punto o al punto . Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con gli apparecchi da collegare.
Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro
diante l’alimentatore CA in dotazione (p. 13).Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche.I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) verranno duplicati con qualità di definizione immagine standard (STD). Cavo di collegamento A/V (in dotazione) Collegare il cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso di un altro apparecchio. Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente) Durante il collegamento a un altro apparecchio mediante la presa S VIDEO utilizzando un cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (in vendita separatamente), è possibile ottenere immagini di qualità più elevata rispetto a quelle ottenute utilizzando un cavo di collegamento A/V. Collegare gli spinotti bianco e rosso (audio sinistro/destro) e lo spinotto S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO. Se si collega solo lo spinotto S VIDEO, non si sentirà l’audio. Il collegamento dello spinotto giallo (video) non è necessario.
Inserire il supporto di registrazione nell’apparecchio di registrazione. Se l’apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.
Collegare la videocamera all’apparecchio di registrazione (un registratore di dischi, e così via) con il cavo di collegamento A/V (in dotazione) o con un cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente).
Collegare la videocamera alle prese di ingresso dell’apparecchio di registrazione.
Avviare la riproduzione sulla videocamera, quindi avviare la registrazione sull’apparecchio di registrazione. Per ulteriori informazioni, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con l’apparecchio di registrazione.
Una volta completata la duplicazione, arrestare l’apparecchio di registrazione e quindi la videocamera. Note Poiché la duplicazione viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca. Non è possibile duplicare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI. Per nascondere gli indicatori (ad esempio un contatore, e così via) visualizzati sullo schermo dell’apparecchio di monitoraggio collegato, toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOST.USCITA] (sotto la categoria
[IMPOST.GENERALI]) [USC.VISUAL.]
[LCD] (impostazione predefinita)
Per registrare la data e l’ora, le coordinate (HDR-CX550VE/XR550VE) o i dati delle impostazioni della videocamera, toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (sotto la categoria
[RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI]
un’impostazione desiderata
. Inoltre, toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOST.USCITA] (sotto la categoria [IMPOST.GENERALI])
Connettore remoto A/V Flusso del segnale S VIDEO VIDEO (Giallo) (Bianco) AUDIO (Rosso) Ingresso (Giallo)57 Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
Se il formato dello schermo degli apparecchi di visualizzazione (televisore e così via) è 4:3, toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOST.USCITA] (sotto la categoria
Quando si collega un apparecchio monofonico, collegare lo spinotto giallo del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio sull’apparecchio.
Personalizzazione della videocamera Uso dei menu Mediante l’uso dei menu, è possibile eseguire funzioni utili e modificare svariate impostazioni. Utilizzando in modo appropriato le operazioni da menu, è possibile sfruttare al meglio la videocamera. La videocamera dispone di varie voci di menu sotto ciascuna delle otto categorie dei menu. IMPOST.MANUALI (voci da regolare per la condizione della scena) p. 61 IMPOST.RIPRESA (voci per la ripresa personalizzata) p. 61 IMP.FOTO VCAM. (voci per la registrazione di foto) p. 62 RIPRODUZIONE (voci per la riproduzione) p. 62 MDFC (voci per la modifica) p. 63 ALTRO (voci per altre impostazioni) p. 63 GEST.SUPPORTO (voci relative al supporto di registrazione) p. 64 IMPOST.GENERALI (altre voci di impostazione) p. 64 Le voci di menu sono descritte in maggior dettaglio nella Guida all’uso “Handycam”. Impostazione dei menu Toccare (MENU). Toccare [Visualizza altro] sulla schermata MENU PERSONALE. Per i dettagli su MENU PERSONALE, vedere alla pagina seguente. Toccare la parte centrale sul lato sinistro dello schermo per cambiare la visualizzazione. Toccare la voce di menu da modificare.
Dopo aver modificato l’impostazione, toccare
Per terminare l’impostazione del menu, toccare
/ : l’elenco dei menu si sposta da una categoria all’altra. / : l’elenco dei menu si sposta di 4 voci alla volta. È possibile toccare i pulsanti e trascinare la schermata per scorrere l’elenco dei menu.L’icona della categoria selezionata viene visualizzata in arancione.Quando si tocca , lo schermo torna alla schermata MENU PERSONALE.
Personalizzazione della videocamera
Per tornare alla schermata di menu precedente, toccare . Il simbolo potrebbe non venire visualizzato a seconda della voce di menu. Note Alcune voci di menu potrebbero non essere impostabili a seconda delle condizioni di registrazione o riproduzione. Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili. Suggerimenti In base alle voci di menu modificate, la videocamera passa dal modo di riproduzione al modo di registrazione (filmato/foto) e viceversa. Uso di MENU PERSONALE È possibile utilizzare le voci di menu più facilmente registrando le voci di menu utilizzate più di frequente in MENU PERSONALE. È possibile registrare 6 voci di menu in ciascun MENU PERSONALE delle categorie FILMATO, FOTO e RIPRODUZIONE. Ad esempio: eliminazione di [ESP./FUOCO SPOT] e registrazione di [ DISSOLVENZA] Toccare (MENU). Toccare [IMP.MENU PERS.].
Toccare [ DISSOLVENZA] (sotto la categoria [IMPOST.MANUALI]). Quando viene visualizzato MENU PERSONALE, toccare
Ripetere la procedura indicata sopra per registrare le voci di menu nel MENU PERSONALE e sfruttare al meglio la propria “Handycam”.
Suggerimenti Quando è collegata una periferica di memorizzazione esterna, viene visualizzato il MENU PERSONALE esclusivo. Uso di OPTION MENU OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu di scelta rapida dei computer, visualizzati facendo clic con il pulsante destro del mouse. Quando viene visualizzato nell’angolo inferiore destro dello schermo, è possibile utilizzare la funzione OPTION MENU. Si tocca , e vengono visualizzate le voci di menu che è possibile modificare nel contesto specifico. Toccare (OPTION). Toccare la scheda desiderata la voce di cui modificare l’impostazione.
Dopo avere completato l’impostazione, toccare
Note Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili. Se la voce desiderata non si trova nella schermata, toccare un’altra scheda (potrebbe non essere presente alcuna scheda). Le schede e le voci visualizzate sullo schermo variano in base allo stato corrente della registrazione/ riproduzione della videocamera.
Voce di menu Scheda61 Personalizzazione della videocamera
Elenchi dei menu Categoria (IMPOST.MANUALI) SELEZIONE SCENA ..................Seleziona un’impostazione di registrazione appropriata a seconda del tipo di scena, ad esempio un panorama notturno o una spiaggia. DISSOLVENZA ....................Esegue una dissolvenza in entrata o in uscita delle scene. BILAN.BIANCO ..........................Regola il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione. ESP./FUOCO SPOT ...................Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto selezionato. ESPOS.SPOT .............................. Regola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato sullo schermo. FUOCO SPOT ............................Mette a fuoco su un soggetto toccato sullo schermo. ESPOSIZIONE ............................Regola la luminosità di filmati e foto. FOCUS .........................................Mette a fuoco manualmente. RIPR.RAVV. ................................. Riprende un soggetto a fuoco con lo sfondo sfocato. AUTOESPOSIZ. ......................... Regola l’esposizione. BIL.WB ......................................... Regola il bilanciamento del bianco manualmente. RIPRESA GOLF .......................... Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come foto. REG.RALL.UN. ...........................Registra al rallentatore soggetti in rapido movimento. Categoria (IMPOST.RIPRESA) IMPOSTA / .................Imposta la qualità di immagine per la registrazione, la riproduzione o la modifica di filmati. MODO REG. .........................Imposta il modo per registrare filmati. Quando si intende registrare un soggetto in rapido movimento, si consiglia una qualità di immagine elevata. CORN.GUIDA ............................Visualizza la cornice per assicurarsi che il soggetto sia orizzontale o verticale. STEADYSHOT ......................Imposta la funzione SteadyShot quando si registrano i filmati. OBIETTIVO CONV. ................... Imposta il tipo di obiettivo di conversione montato (in vendita separatamente). Ottimizza la funzione SteadyShot e mette a fuoco in base all’obiettivo montato. LOW LUX ....................................Registra immagini a colori luminose in condizioni di scarsa illuminazione. RILEVAM.VOLTI ......................... Regola automaticamente la qualità di immagine del volto o dei volti. IMPOST.PRIORITÀ ....................Selezionare il soggetto che ha la priorità per il rilevamento volti e l’otturatore sorriso. RILEVAM.SORRISI ....................Scatta automaticamente una foto ogni volta che viene rilevato un sorriso. SENSIB.SORRISI ........................ Imposta la sensibilità di rilevamento dei sorrisi quando si utilizza la funzione dell’otturatore sorriso.62
MIC.ZOOM INCOR. ........Registra filmati con audio chiaro in base alla posizione dello zoom. LIV.RIF.MIC. .......................Imposta il livello del microfono. MODO AUDIO .................Imposta il formato audio di registrazione (a 5,1 canali surround/a 2 canali stereo). ALTRE IMP.REG. ZOOM DIGITALE ....... Imposta il livello massimo dello zoom digitale che supera il livello dello zoom ottico. CONTROLUCE AUT. .......Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce.
IMP.MANOPOLA ............. A
ssegna una funzione alla manopola MANUAL (p. 26). LUCE NIGHTSHOT ..........Emette luce a infrarossi quando si utilizza la funzione NightShot. X.V.COLOR ..................Registra una gamma più ampia di colori. SEL.RP.FORM..............Imposta il il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale durante la registrazione di filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD). Categoria (IMP.FOTO VCAM.) TIMER AUTO.........................Imposta il timer automatico quando la videocamera è nel modo di registrazione di foto. DIM.IMMAG.......................... Imposta la dimensione delle foto. STEADYSHOT ......................Imposta la funzione SteadyShot quando si registrano le foto. MODO FLASH ...........................Imposta il modo di attivazione del flash. LIV.FLASH ...................................Imposta la luminosità del flash. RID.OC.ROSSI ............................Evita il fenomeno degli occhi rossi quando si riprende con il flash. N.FILE ..........................................Imposta come assegnare il numero dei file. Categoria (RIPRODUZIONE) VISUAL INDEX ...........................Visualizza le immagini delle registrazioni come miniature (p. 27). VISUAL.IMMAGINI INDICE DELLE DATE ......Consente la ricerca delle immagini desiderate per data. MAPPA*
...................... Visualizza l’Indice mappa per cercare i filmati e le foto per ubicazione di registrazione. FOTOGRAMMI ..........Visualizza e riproduce le scene in base a un determinato intervallo. VOLTI ............................. Visualizza e riproduce le scene contenenti volti. PLAYLIST.....................................Visualizza e riproduce la playlist dei filmati. HIGHLIGHT ........................... Seleziona un numero di scene brevi e le riproduce assieme come compendio dei filmati, con musica ed effetti visivi. SCENARIO ............................. Riproduce lo scenario preferito salvato nella Riproduzione highlight. IMP.RIPRODUZ. IMPOSTA / .......Imposta la qualità di immagine per la registrazione, la riproduzione o la modifica di filmati. CODICE DATI ...................Visualizza la data di registrazione dettagliata durante la riproduzione.63 Personalizzazione della videocamera
Categoria (MDFC) CANCELLA CANCELLA..................Cancella i filmati. CANCELLA ..................Cancella le foto. ELIM. SCENARIO ELIMINA ............................Elimina gli scenari salvati nella Riproduzione highlight. ELIM.TUTTI ....................... Elimina tutti gli scenari salvati nella Riproduzione highlight. PROTEGGI PROTEGGI ...................Protegge i filmati per evitarne la cancellazione. PROTEGGI ................... Protegge le foto per evitarne la cancellazione. DIVIDI ....................................Divide i filmati. CATTURA FOTO ....................... Cattura foto dalle scene desiderate dei filmati. DUPLICA FILMATO DUPL.per selezione ......Seleziona filmati e li duplica. DUPLICA per data ......... Duplica tutti i filmati di una data specificata. DUPL.TUTTO/ DUPL.TUTTO ........... Duplica tutti i filmati salvati in una playlist. COPIA FOTO COPIA selezione .............Seleziona le foto e le copia. SELEZIONA per data .....Copia tutte le foto di una data specificata. MODIF.PLAYLIST AGGIUNGI/ AGGIUNGI ................Aggiunge i filmati a una playlist. AGG.per data/ AGG.per data .......... Aggiunge contemporaneamente i filmati registrati nello stesso giorno a una playlist. ELIMINA
.......................... Visualizza l’ubicazione corrente su una mappa. COLLEGAM.USB COLLEGAM.USB
.... Collega il disco rigido interno mediante l’interfaccia USB. COLLEGAM.USB .......Collega la scheda di memoria mediante l’interfaccia USB. MASTERIZZ.DISCO ........Consente di salvare le immagini sui dischi premendo il tasto (DISC BURN) (p. 43). GUIDA COLLEG.TV .................. Illustra il metodo di collegamento a seconda del tipo di televisore collegato
STRUM.MUSICA SVUOTA MUSICA ...........Cancella i file musicali. DOWNLOAD AUDIO .....Scarica file musicali che possono essere riprodotti con la Riproduzione highlight. INFO BATTERIA ........................Visualizza le informazioni sulla batteria Categoria (GEST.SUPPORTO) IMPOSTAZ.SUPP. IMP.SUPP.FILM. ................Im posta il supporto per la registrazione dei filmati (p. 17). IMP.SUPP.FOTO ............... Im posta il supporto per la registrazione delle foto (p. 17). INFO SUPPORTO .....................Visualizza le informazioni sul supporto di registrazione, ad esempio lo spazio libero. FORMATTAZ.SUPP. MEMORIA INTERNA*
... Cancella tutti i dati sulla memoria interna. HDD*
................................Cancella tutti i dati sul disco rigido interno. SCHEDA MEMORIA ....... Cancella tutti i dati sulla scheda di memoria. RIP.F.DBASE IMM. MEMORIA INTERNA*
... Ripara il file di database delle immagini nella memoria interna (p. 69). HDD*
................................Ripara il file di database delle immagini nel disco rigido interno (p. 69). SCHEDA MEMORIA ....... Ri para il file di database delle immagini nella scheda di memoria (p. 69). Categoria (IMPOST.GENERALI) IMP.AUDIO/DISPL. VOLUME ............................ Reg ola il volume dell’audio in riproduzione (p. 29). SEGN.ACUST. ...................Imposta se attivare o meno i segnali acustici delle operazioni della videocamera. LUMIN.LCD .......................Regola la luminosità dello schermo LCD. LV.RTRIL.LCD....................Regola la retroilluminazione dello schermo LCD. COLORE LCD ....................Regola l’intensità del colore dello schermo LCD. IMP.VISUALIZZAZ. ..........Imposta la durata della visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo schermo LCD. IMPOST.USCITA
nverte il segnale in base al televisore collegato (p. 30). COMPONENT ..................Selezionare questa opzione quando si collega la videocamera a un
levisore dotato di presa di ingresso Component (p. 31). RISOLUZIONE HDMI .....Selezionare la risoluzione dell’immagine in uscita quando si collega la videocamera a un televisore con un cavo HDMI. USC.VISUAL. .................... Imposta se le indicazioni sullo schermo vengano visualizzate o meno sullo schermo del televisore. IMP.OR./ LING. IMP.OROLOGIO ...............Im posta la data e l’ora (p. 14). IMPOST.AREA .................. Reg ola una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio (p. 14).
.........Imposta se la videocamera debba regolare automaticamente o meno l’orologio mediante l’acquisizione dell’ora dal GPS.65 Personalizzazione della videocamera
.........Imposta se la videocamera debba compensare automaticamente o meno le differenze di fuso orario mediante l’acquisizione delle informazioni sull’ubicazione corrente dal GPS.
posta l’ora legale (p. 14). IMPOST.LINGUA ........ Imposta la lingua di visualizzazione (p. 16). IMPOST.ALIMENT.
difica l’impostazione [SPEGNIM.AUTO] (p. 13). ALTRE IMPOST. MODO DEMO..................Imposta se il filmato dimostrativo debba essere visualizzato o meno. CAL.PAN.TAT. ...................Calibra lo schermo tattile. CTRL PER HDMI ..............Imposta se si debba utilizzare o meno il telecomando del televisore, quando la videocamera è collegata a un televisore compatibile con il sistema “BRAVIA” Sync mediante il cavo HDMI (in vendita separatamente). SENSORE CAD.*
............ Attiva o disattiva il sensore caduta. SPIA REG. .......................... Imposta se far accendere o meno la SPIA REG. CONTR.REMOTO ............ Imposta se utilizzare o meno il telecomando senza fili.
Come ottenere informazioni dettagliate dalla Guida all’uso “Handycam” La Guida all’uso “Handycam” è una guida per l’utente studiata per essere letta sullo schermo di un computer. La Guida all’uso “Handycam” dovrebbe essere letta quando si desidera ottenere ulteriori informazioni sul funzionamento della videocamera.
Per installare la Guida all’uso “Handycam” su un computer Windows, inserire il CD-ROM in dotazione nell’apposita unità disco del computer.
Nella schermata di installazione che viene visualizzata, fare clic su [Guida all’uso].
Fare clic sulla lingua desiderata e sul nome del modello della propria videocamera [Installa], quindi attenersi alle istruzioni sullo schermo per installare la Guida all’uso “Handycam”. Il modello della videocamera è stampato sulla sua superficie inferiore.
Per visualizzare la Guida all’uso “Handycam”, fare doppio clic sull’icona del relativo collegamento sullo schermo del computer. Quando si utilizza un Macintosh, aprire la cartella [Handbook] – [IT] sul CD-ROM, quindi copiare il file [Handbook.pdf].Per leggere la Guida all’uso “Handycam”, è necessario Adobe Reader. Se non è installato sul computer utilizzato, è possibile scaricarlo dalla pagina web di Adobe Systems: http://www.adobe.com/Fare riferimento a “Guida di PMB” per i dettagli
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Qualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, attenersi alle procedure seguenti. Controllare l’elenco (da p. 67 a 69) e ispezionare la videocamera. Rimuovere la fonte di alimentazione, ricollegarla dopo circa 1 minuto, quindi accendere la videocamera. Premere RESET (p. 79) utilizzando un oggetto appuntito, quindi accendere la videocamera. Se si preme RESET, vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio. Contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony locale autorizzato. A seconda del problema, potrebbe essere necessario inizializzare o sostituire il supporto di registrazione interno corrente della videocamera. In questo caso, i dati registrati sul supporto di registrazione interno verranno eliminati. Assicurarsi di salvare su altri supporti (backup) i dati presenti sul supporto di registrazione interno prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati del supporto di registrazione interno.Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati memorizzati sul supporto di registrazione interno per indagare sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati.
nsultare la Guida all’uso “Handycam” (p. 66) per i dettagli sui sintomi della videocamera,
e consultare la “Guida di PMB” (p. 40) per informazioni su come collegare la videocamera un computer. Non si riesce ad accendere l’apparecchio. Montare una batteria carica nella videocamera (p. 11).Collegare la spina dell’alimentatore CA alla
esa elettrica a muro (p. 13). La videocamera non funziona anche se è stata accesa. La videocamera, dopo l’accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un malfunzionamento.Scollegare l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro o rimuovere la batteria, quindi ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora la videocamera continui a non funzionare, remere RESET (p. 79) utilizzando un oggetto appuntito (se si preme RESET vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio).La temperatura della videocamera è estremamente elevata. Spegnere le videocamera e lasciarla inutilizzata per qualche minuto in un luogo fresco.La temperatura della videocamera è estremamente bassa. Lasciare la videocamera accesa. Se non si riesce a far funzionare la videocamera, spegnerla e portarla in un luogo caldo. Lasciare la videocamera in tale luogo per qualche minuto, quindi accenderla. La videocamera si riscalda. Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un malfunzionamento. L’apparecchio si spegne improvvisamente. Utilizzare l’alimentatore CA (p. 13).Riaccendere la videocamera. ricare la batteria (p. 11).
Premendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate. Premere MODE per accendere la spia (filmato) o (foto). La videocamera sta registrando sul supporto di registrazione l’immagine appena ripresa. Durante questa fase, non è possibile effettuare nuove registrazioni. Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare le imm
gini non necessarie (p. 34). Il numero totale di scene dei filmati o di foto ha superato la capacità di registrazione della videocamera. Eliminare le immagini non
cessarie (p. 34). La registrazione si arresta. La temperatura della videocamera è estremamente elevata/bassa. Spegnere le videocamera e lasciarla inutilizzata per qualche minuto, rispettivamente, in un luogo fresco/caldo. Non si riesce a installare “PMB”. Controllare l’ambiente informatico o la procedura di installazione richiesti per ins tallare “PMB” (p. 36). “PMB” non funziona correttamente. Uscire da “PMB” e riavviare il computer. La videocamera non viene riconosciuta dal computer. Scollegare tutte le periferiche dalle prese USB del computer, ad eccezione di tastiera, mouse e videocamera. Scollegare il cavo USB dal computer e dalla videocamera, riavviare il computer, quindi ricollegare il computer e la videocamera in modo corretto.
Indicazioni di autodiagnosi/ Indicatori di avviso Qualora sullo schermo LCD appaiano delle indicazioni, controllare quanto riportato di seguito. Qualora il problema persista nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony locale autorizzato. In questo caso, quando li si contatta, fornire loro tutti i numeri del codice di errore che inizia per C o E. C:04: La batteria non è una batteria “InfoLITHIUM” serie V. Utilizzare una batteria
l’alimentatore CA alla videocamera (p. 11). C:06: La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo freddo. C:13: / C:32: Scollegare la fonte di alimentazione. Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la videocamera. E:: Seguire i passi da a della procedura a pagina 67. Il disco rigido interno della videocamera è pieno. Eliminare le immagini non necessarie
l disco rigido interno (p. 34). Potrebbe essersi verificato un errore con il disco rigido interno della videocamera.
Informazioni aggiuntive
La carica della batteria è bassa. La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo freddo. La temperatura della videocamera sta diventando alta. Spegnere la videocamera e lasciarla in un luogo fresco. La temperatura della videocamera è bassa. Riscaldare la videocamera. Non è stata inserita alcuna scheda di memoria (p. 18). Quando l’indicatore lampeggia, non è disponibile spazio libero sufficiente per registrare immagini. Cancellare le immagini
n necessarie (p. 34), oppure formattare la scheda di memoria dopo aver memorizzato le immagini su altri supporti. Il file di database delle immagini è danneggiato. Controllare il file di database toccando (MENU) [Visualizza altro] [RIP.F.DBASE IMM.] (sotto la categoria [GEST.SUPPORTO]) il supporto di registrazione. La scheda di memoria è danneggiata. Formattare la scheda di memoria con la vide ocamera (p. 64). È stata inserita una scheda di memoria non compatibile (p. 18).
L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio. Il flash presenta dei problemi. La quantità di luce non è sufficiente. Utilizzare il flash. La videocamera è instabile. Mantenere saldamente la videocamera con entrambe le mani. Tuttavia, tenere presente che l’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni rimane visualizzato. La funzione del sensore caduta si è attivata. Potrebbe non essere possibile registrare o riprodurre le immagini. Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare le immagini non necessarie (p. 34). Non è possibile registrare foto durante l’elaborazione. Attendere alcuni istanti, quindi procedere con la registrazione.
Precauzioni Uso e manutenzione Non utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti: In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. Non esporre mai la videocamera e gli accessori a temperature superiori a
C, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di fonti di calore o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento o deformazioni. In prossimità di forti campi magnetici o di vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. In prossimità di onde radio o radiazioni potenti. È possibile che la videocamera non sia in grado di registrare correttamente. In prossimità di sintonizzatori AM e di apparecchi video. Potrebbero verificarsi disturbi. Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi. Qualora sabbia o polvere penetrino nella videocamera, quest’ultima potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili. In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo schermo LCD, il mirino o l’obiettivo possono essere esposti alla luce diretta del sole. Questo danneggia l’interno del mirino o dello schermo LCD. Utilizzare la videocamera con alimentazione da 6,8 V/7,2 V CC (batteria) o da 8,4 V CC (alimentatore CA). Per il funzionamento con l’alimentazione CC o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso. Non far bagnare la videocamera esponendola, ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare. Qualora si bagni, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili. Qualora oggetti solidi o sostanze liquide penetrino all’interno della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo.
Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Tenere la videocamera spenta quando non si intende utilizzarla. Non avvolgere la videocamera in un asciugamano o simili durante l’uso. Diversamente, è possibile che si surriscaldi internamente. Per scollegare il cavo di alimentazione , tirarlo afferrandone la spina e non il cavo stesso. Non danneggiare il cavo di alimentazione , ad esempio poggiandovi sopra oggetti pesanti. Non utilizzare batterie deformate o danneggiate. Mantenere puliti i contatti metallici. Qualora la batteria abbia prodotto una perdita di elettrolita: Consultare un centro assistenza Sony locale autorizzato. Lavare via il liquido eventualmente entrato in contatto con la pelle. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua e consultare un medico. Se non si utilizza la videocamera per periodi di tempo prolungati Per mantenere la videocamera in uno stato ottimale per un lungo periodo di tempo, accenderla e lasciarla funzionare registrando e riproducendo immagini approssimativamente una volta al mese. Scaricare completamente la batteria prima di riporla. Schermo LCD Non esercitare pressione eccessiva sullo schermo LCD, poiché si potrebbe danneggiarlo. Se la videocamera viene utilizzata in un luogo freddo, sullo schermo LCD potrebbe apparire un’immagine residua. Non si tratta di un malfunzionamento. Durante l’uso della videocamera, è possibile che la parte posteriore dello schermo LCD si
urriscaldi. Non si tratta di un guasto.
Informazioni aggiuntive
Pulizia dello schermo LCD Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un panno morbido. Qualora si utilizzi il kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente), non applicare il liquido di pulizia direttamente sullo schermo LCD. Utilizzare la carta di pulizia inumidita con il liquido. Cura e manutenzione del corpo della videocamera Qualora il corpo della videocamera si sia sporcato, pulirlo con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarlo con un panno morbido asciutto. Per non danneggiare la verniciatura, evitare di: Utilizzare sostanze chimiche quali solventi, benzina, alcol, panni trattati chimicamente, repellenti, insetticidi e creme solari Utilizzare la videocamera con le mani sporche di tali sostanze Lasciare che il corpo della videocamera entri in contatto con oggetti di gomma o in vinile per un periodo di tempo prolungato Cura e conservazione dell’obiettivo Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un panno morbido nei casi seguenti: Quando sulla superficie dell’obiettivo sono presenti impronte In luoghi caldi o umidi Quando l’obiettivo viene esposto alla salsedine, ad esempio al mare Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato e non esposto a polvere o sporcizia eccessive. Per evitare la formazione di muffa, pulire regolarmente l’obiettivo come descritto sopra. Carica della batteria ricaricabile preinstallata La videocamera è dotata di una batteria ricaricabile preinstallata che consente di conservare la data, l’ora e altre impostazioni anche quando viene spenta. La batteria ricaricabile preinstallata viene sempre caricata quando la videocamera è collegata a una presa elettrica a
muro mediante l’alimentatore CA o quando è montata la batteria. La batteria ricaricabile si scarica completamente dopo circa 3 mesi, se la videocamera non viene utilizzata. Utilizzare la videocamera dopo avere caricato la batteria ricaricabile preinstallata. Tuttavia, anche se non si carica la batteria ricaricabile preinstallata, questo non influisce sul funzionamento della videocamera, a meno che non si intenda registrare la data. Procedure Collegare la videocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA in dotazione e lasciarla con lo schermo LCD chiuso per più di 24 ore. Nota sullo smaltimento/cessione della scheda di memoria Anche se si cancellano tutti i filmati e i fermi immagine, o se si esegue la funzione [FORMATTAZ.SUPP.], i dati sul supporto di registrazione interno potrebbero non venire eliminati completamente. Quando si cede la videocamera è consigliabile eseguire la funzione [SVUOTA] (Vedere “Come ottenere informazioni dettagliate dalla Guida all’uso “Handycam””, a pagina 66) per impedire il recupero dei propri dati. Inoltre, quando si deve smaltire la videocamera, si consiglia di distruggerla fisicamente. Nota sullo smaltimento/cessione di una scheda di memoria Anche se si eliminano i dati contenuti nella scheda di memoria o si formatta la scheda di memoria sulla videocamera o su un computer, è possibile che i dati non vengano eliminati completamente dalla scheda di memoria. Quando si consegna la scheda di memoria a qualcuno, si consiglia di cancellarne completamente i dati utilizzando un software di cancellazione dei dati su un computer. Inoltre, quando si deve smaltire la scheda di memoria, si consiglia di distruggerla fisicamente.72
Caratteristiche tecniche Sistema Formato del segnale: PAL a colori, standard CCIR specifica televisiva HD 1080/50i Formato di registrazione di filmati:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD
compatibile con il formato
Sistema di registrazione audio: Dolby Digital a 2 canali/a 5,1 canali Dolby Digital 5.1 Creator Formato dei file fotografici : compatibile DCF Ver.2.0 : compatibile Exif Ver.2.21 : compatibile MPF Baseline Supporto di registrazione (filmato/foto) Memoria interna
“Memory Stick PRO Duo” Scheda SD (di Classe 4 o superiore) Nel misurare la capacità dei supporti, 1 GB è pari a 1 miliardo di byte, una parte dei quali è utilizzata per la gestione del sistema e/o i file delle applicazioni. La capacità utilizzabile dall’utente è indicata sotto. HDR-CX550E: circa 63,6 GB HDR-CX550VE: circa 62,8 GB HDR-XR550E: circa 239 GB HDR-XR550VE: circa 238 GB Mirino: Mirino elettronico: a colori Sensore di immagine: sensore CMOS da 6,3 mm (tipo da 1/2,88) Pixel di registrazione (foto, 4:3):
Approssimativi: circa 6 631 000 pixel Effettivi (filmato, 16:9): circ a 4 150 000 pixel
Effettivi (foto, 16:9): circa 4 500 000 pixel Effettivi (foto, 4:3): circ a 6 000 000 pixel Obiettivo: obiettivo G
, 120 (digitale) Diametro del filtro: 37 mm F1,8 ~ 3,4 Per sostituire la pila del telecomando senza fili
Mentre si preme la linguetta, inserire l’unghia di un dito nella fessura per estrarre il portapila.
Inserire una pila nuova con il lato + rivolto verso l’alto.
Inserire di nuovo il portapila nel telecomando senza fili finché non scatta in posizione. AVVERTENZA Se non viene utilizzata correttamente, la pila potrebbe esplodere. Non ricaricare, smontare o gettare nel fuoco la pila. Quando la pila al litio si scarica, è possibile che la distanza di funzionamento del telecomando senza fili risulti ridotta o che il telecomando senza fili non funzioni correttamente. In questo caso, sostituire la pila con una pila al litio Sony CR2025. L’uso di un altro tipo di pila potrebbe implicare il rischio di incendio o di esplosione.
Scheda73 Informazioni aggiuntive
Lunghezza focale: f=3,8 ~ 38,0 mm Valori convertiti nel formato delle fotocamere 35 mm Per i filmati
: 29,8 ~ 298 mm (16:9) Per le foto: 26,3 ~ 263 mm (4:3) Temperatura colore: [AUTOMATICO], [UNA PRESS], [INTERNI] (3 200 K), [ESTERNI] (5 800 K) Illuminazione minima 11 lx (lux) (nell’impostazione predefinita, con tempo di otturazione di 1/50 di secondo) 3 lx (lux) (con LOW LUX impostato su [ATTIVATO], tempo di otturazione di 1/25 di secondo) 0 lx (lux) (con la funzione NIGHTSHOT impostata su attivato)
La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini (BIONZ) consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte.
Con la funzione [ STEADYSHOT] impostata su [STANDARD] o [DISATTIV.].
Con la funzione [ STEADYSHOT] impostata su [ATTIVO]. Connettori di ingresso/uscita Connettore remoto A/V: presa di uscita Component/videocomposito e audio Presa HDMI OUT: connettore HDMI mini Presa USB: mini-AB Presa per cuffie: minijack stereo ( 3,5 mm) Presa di ingresso MIC: minijack stereo ( 3,5 mm) Schermo LCD Immagine: 8,8 cm (tipo da 3,5, rapporto di aspetto 16:9) Numero totale di pixel: 921 600 (1 920 480) Generali Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC (batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA) Assorbimento medio: Durante la registrazione con la videocamera, utilizzando il mirino a luminosità normale:
Durante la registrazione con la videocamera, utilizzando lo schermo LCD a luminosità normale:
Temperatura di esercizio: da 0 C a 40 C Temperatura di immagazzinaggio: da –20 C a +60 Dimensioni (appross.): HDR-CX550E/CX550VE:
74 143 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti
74 143 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti, con la batteria ricaricabile in dotazione montata HDR-XR550E/XR550VE:
74 143 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti
74 143 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti, con la batteria ricaricabile in dotazione montata Peso (appross.) HDR-CX550E: 430 g, solo unità principale 480 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione HDR-CX550VE: 440 g, solo unità principale 490 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione HDR-XR550E: 500 g, solo unità principale 550 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione HDR-XR550VE: 510 g, solo unità principale 570 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo di corrente: da 0,35 A a 0,18 A Consumo energetico: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC
Temperatura di esercizio: da 0 C a 40 C Temperatura di immagazzinaggio: da –20 C a +60 Dimensioni (appross.): 48 29 81 mm (l/a/p) escluse le parti sporgenti74
Peso (appross.): 170 g, escluso il cavo di alimentazione
- Per altre caratteristiche tecniche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA. Batteria ricaricabile NP-FV50 Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 6,8 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 2,1 A Capacità
pica: 7,0 Wh (1 030 mAh) Minima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: Li-ion Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso. Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Tempo di carica e autonomia previsti per la batteria in dotazione(in minuti)
Qualità di immagine HD STD Tempo di carica (carica completa) Tempo di registrazione continua
Tempo di registrazione tipico
Tempo di riproduzione
Qualità di immagine HD STD Tempo di carica (carica completa) Tempo di registrazione continua
Tempo di registrazione tipico
Tempo di riproduzione
Numeri in alto: quando lo schermo LCD è aperto Numeri in basso: quando si registra con il mirino senza aprire lo schermo LCD Il tempo di registrazione e di riproduzione è un tempo approssimativo disponibile utilizzando una batteria completamente carica. Qualità di immagine ad alta definizione (HD)/ Qualità di immagine a definizione standard (STD) Condizione di registrazione: [ MODO REG.] è impostato su [HQ]. Il tempo di registrazione tipico indica la durata della registrazione in caso di operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, accensione/ spegnimento e zoom. Tempo di registrazione previsto dei filmati nel supporto di registrazione interno Per impostare il modo di registrazione, toccare (MENU) [Visualizza altro]
MODO REG.] (sotto la categoria [IMPOST.RIPRESA]). Nell’impostazione predefinita, il modo di registrazione è [HD HQ]. Memoria interna Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione
Informazioni aggiuntive
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione
HDR-CX550E HDR-CX550VE
[STD HQ](5,1 canali) 15 h 50 m 15 h 35 m[STD HQ](2 canali) 16 h 15 m 16 h 5 m Disco rigido interno Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione
HDR-XR550E HDR-XR550VE
[HD FX] 23 h 22 h 50 m[HD FH] 29 h 20 m 29 h 10 m[HD HQ] 59 h 30 m 59 h 20 m[HD LP](5,1 canali) 96 h 30 m 96 h 10 m[HD LP](2 canali) 101 h 20 m 101 h Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione
HDR-XR550E HDR-XR550VE
[STD HQ](5,1 canali) 59 h 40 m 59 h 20 m[STD HQ](2 canali) 61 h 20 m 61 h 10 m* È possibile cambiare il formato audio di registrazione con [MODO AUDIO] (p. 62). Esempio di tempo di registrazione previsto per i filmati con una scheda di memoria (in minuti) Modo di registrazione Per una capacità di 4 GB Alta definizione (HD) Definizione standard (STD) [FX] 20 (20) -[FH] 25 (25) -[HQ] 55 (40) 55 (50) [LP] (5,1 canali) 90 (70) - [LP] (2 canali) 95 (75) -* È possibile cambiare il formato audio di registrazione con [MODO AUDIO] (p. 62). Il numero tra parentesi indica il tempo di registrazione minimo. Il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni della registrazione e del soggetto, nonché del [ MODO REG.]. Note sul tempo di carica/registrazione/riproduzione Valori misurati utilizzando la videocamera a 25 C (è consigliata una temperatura compresa tra 10 C e 30 C). È possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore a temperature basse o a seconda delle condizioni d’uso della videocamera. Se si desidera registrare fino al tempo massimo di registrazione indicato nella tabella, è necessario cancellare il filmato dimostrativo sulla videocamera.
Informazioni sui marchi “Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation. “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,
“MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. “x.v.Colour” è un marchio di Sony Corporation. “BIONZ” è un marchio di Sony Corporation. “BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation. “DVDirect” è un marchio di Sony Corporation. “Blu-ray Disc” e il relativo logo sono marchi. Dolby e il simbolo double-D sono marchi di Dolby Laboratories. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licencing LLC. Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Macintosh e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Intel, Intel Core, e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altri paesi. “PlayStation” è un marchio registrato di Sony Computer Entertainment Inc.. Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono marchi o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. NAVTEQ e il logo NAVTEQ MAPS sono marchi registrati di NAVTEQ negli Stati Uniti e in altri paesi. I loghi SDXC ed SDHC sono marchi della SD-3C, LLC. MultiMediaCard è un marchio della MultiMediaCard Association.
Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. Inoltre,
non vengono menzionati ad ogni occorrenza in questo manuale.Guida di riferimento rapido
Guida di riferimento rapido Indicatori sullo schermo Parte superiore sinistra Indicatore Significato Tasto MENU MODO AUDIO Registrazione con timer automatico Stato ricerca GPS Flash / RID.OC.ROSSI LIV.RIF.MIC. basso SEL.RP.FORM. MIC.ZOOM INCOR. 60 min Carica residua della batteria Cartella di registrazione Pulsante per tornare indietro Parte centrale Indicatore Significato [ATTESA]/ [REG.] Stato della registrazione
Dimensioni foto Impostazione visualizzazione in serie NightShot
Indicatori di avviso
Modo di riproduzione Indicatore Significato Sensore caduta disattivato Sensore caduta attivato Parte superiore destra Indicatore Significato Qualità di immagine in registrazione (HD/STD) e modo di registrazione (FX/FH/HQ/LP) Supporto di registrazione/ riproduzione/modifica 0:00:00 Contatore (ore:minuti: secondi) [00min] Tempo restante di registrazione stimato DISSOLVENZA
Numero approssimativo di foto registrabili e supporto di registrazione Cartella di riproduzione 100/112 Numero del filmato o della foto correntemente riprodotti/numero complessivo di filmati o foto registrati Parte inferiore Indicatore Significato [RILEVAM.VOLTI] impostato su [DISATTIV.] RILEVAM.SORRISI LOW LUX
Messa a fuoco manuale
Bilanciamento del bianco SteadyShot disattivato
ESPOS.SPOT / ESPOSIZIONE AUTOESPOSIZ. Parte superiore sinistra Parte centrale Parte superiore destra Parte inferiore78
Parti e controlli I numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento.
AUTOM.INTELLIG. Tasto OPTION Tasto VISUALIZZA IMMAGINI Pulsante di visualizzazione in serie Tasto LOCALITÀ 101-0005 Nome del file di dati
Immagine protetta Pulsante Indice Gli indicatori e le loro posizioni sono approssimativi e possono variare rispetto a quelli reali. Alcuni indicatori possono essere assenti, in base al modello di videocamera.
Guida di riferimento rapido
Active Interface Shoe L’Active Interface Shoe fornisce alimentazione agli accessori opzionali, ad esempio un illuminatore video, un flash o un microfono. È possibile accendere o spegnere l’accessorio utilizzando l’interruttore POWER sulla videocamera.
Microfono incorporato
Obiettivo (obiettivo G)
Spia di registrazione della videocamera (65) Durante la registrazione, la spia di registrazione della videocamera si illumina in rosso. La spia lampeggia quando la capacità residua del supporto di registrazione o la carica residua della batteria sono ridotte.
Schermo LCD/schermo tattile Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
Tasto RESET Premere RESET utilizzando un oggetto appuntito.Premere RESET per inizializzare tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio.
Spie dei modi (Filmato)/ (Foto) (20)
Leva dello zoom motorizzato
Attacco per il treppiede (26)
Alloggiamento per scheda di memoria (19)
Spia di accesso alla scheda di memoria (19) Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati.
Leva di sblocco BATT (batteria) (12)
Leva di regolazione della lente del mirino (22)
Connettore remoto A/V (30)
Guida di riferimento rapido È possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 61 alla pagina 65. Indice
Qualità di immagine ..................61
Notice-Facile