CLR2970KCD - Radio Reflexion - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CLR2970KCD Reflexion in formato PDF.

📄 19 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Reflexion CLR2970KCD - page 16
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT

Domande degli utenti su CLR2970KCD Reflexion

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CLR2970KCD - Reflexion e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CLR2970KCD del marchio Reflexion.

MANUALE UTENTE CLR2970KCD Reflexion

ATTENZIONE
Il punto di esclamazione all'interno di un triangolo avertte l'utente che il libretto d'istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l'uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo avertte l'utente della presenza di una pericolosa tensione all'interno dell'apparechio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l'apparechio. L'apparechio non contiene parti riparabili dell'utente. In caso di guasto fare appello a tecrici qualiati per le riparazioni.
CLASS 1 USER PRODUCTQuesto apparechio utilizza un raggio laser. A causa del pericolo di danni alla vista, solo personale qualificato più aprire l'apparechio o tentare di riparario.
Radiazioni laser invisibili sono fuoriiscire ad apparechio aperto on in caso di guasto del dispositivo di sicurezza. Evitare l'esposizione diretta ai raggi la ser. L'uso di comandi, regolazioni o procedure non specificare in quello manuale possono causare pericolose espozionali alle radiazioni laser.
230v~Questo apparechio è stato progettato per funzionale a 230V ~ 50Hz. Se non si intende utilizzato l'apparechio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dall'a presa di corrente.
Non esporre l'apparechio alla pioggia o all'umidità.
L'interrupte di alimentazione di questo apparechio è montato sul circuito secondario e non disconnette completamente l'apparechio quando viene spento.
Utilizzato l'apparechio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente.
Posizionare l'apparechio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di systemarlo vicino a tende, sul tappeto o all'interno di un mobile quale, ad esempio, una librewia.
Non esporre l'apparechio alla luce diretta del sole o a fonti di calorie.
Assicurarsi di aver inserto tutte le pile rispettoando la corretta polarità. Non inserire pile vecchie assemente a pile nuove.
Se non intendete utilizzato l'apparechio per un lungo periodo di tempo (un mese o più), rimuovere tutte le pile dal compartimento per evitare possibili fuoriuscite di acido.

CLR-2970KCDRC

Radiosveglia da cucina con doppia sveglia,lettore CD e

telecomando.

MANUALE D'ISTRUZIONI

Raccomandiamo lalettura accurata diquesto manuale per potervi familiarizzare con il vostro nuovo aparecchio prima diutilizarlo per la prima volta. Raccomandiamo di conservare questo manuale per futuri riferimenti

  1. Scegliere un'ubicazione per il montaggio dell'apparecchio nei pressi di una presa elettrica.
  2. Ruotare i 4 accessori distanziatori per scegliere la distance corretta fra l'apparecchio e il punto di installatione.
  3. Segnare i punti di installatione ed eseguire 4 fori di diametro 6 mm.
  4. Installare l'adattatore di montaggio

Note: La ferramenta di montaggio di quello apparetcchio deve essere adatto al materiale di costruzione.

FONTIALIMENTAZIONE

Questo apparentechio funzione con una fonte di alimentazione di 230V 50Hz .Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC domestica.Assicurarsi che il voltaggio sia uuguale a quello riportato sulla targa dei dati caratteristici positonata sul retro dell'apparente.

La spina dell'alimentazione deve essere raggiungibile disponente e rapidamente se utilizzata come disposatorio di scenaggio.
Non dimentare mai di staccare il cavo dell'alimentazione della rete elettrica prima di staccare la prolonga dall'unità.
-Quando viene collegata all' alimentazione elettrica, lo stato iniziale dell'unità visualizza "0:00".
Per un'utilizzazione corretta resettare sia l'ora che l'ora dell'allarme.

IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO CORRETTO

L'impostazione dell'ora deve essere eseguita esclusivement con l'unita in modalità POWER OFF (spenta).

Impostazione dell'ora:

mantenere premuto il tasto prog/c-adj (15).

  • dello stesso tempo premere il tasto NEXT/FF/TUN+ (12) o PREVIOUS/FB/TUN- (16) per impostare le ore o i minuti.

Impostazione dell'allarme:

  • posizionare l'interruttore di funzione (AUTO-CD-TUNER-BUZZER) (19) su BUZZER.

  • première il tasso disp (4) per scegliere l'impostazione di al 1 o al2, il display LCD visualizza al 1 o al2.
    La prima volta che si preme il tasto disp (4) viene arrivata la funzione al1, quindi impostare l'ora dell'alarme, è la sèstia operazione dell'impostazione dell'orologio. Dopo ave impostato l'ora dell'alarme, premere il tasto ALARM/ON/OFF (5) per memorizzare l'ora.
    quindi, impostaro l'allarme 2. L'opération per l'impostazione dell'allarme 2 è la stessa dell'allarme 1. Quando l'ora dell'allarme 2 è la stessa dell'allarme 1, si attiverà il segnale acustico di allarme. Premere il tasto snooze (8) per disattivare il suono dell'allarme 1temporaneamente. Si disattiverà la funzione dell'allarme 2 se non viene premuto il tasto POWER/ ALARM RESET (1).Dopo 9 minuti l'allarme 1. sua不同于uovo.
    se l'allarme 1 suaona, premere il tasto snooze (8), quindi premere il tasto di regolazione

POWER/ ALARM (1), allarme 1 smetter di suonare较快 9 minuti. Comunque allarme 2 suoera al'ora impostata.

  • oppure quando suona l'fallarme 1 premiere direttamente il tasto POWER/ ALARM RESET per attivare l'fallarme 2.
  • mantenendo premuto il tasto NEXT/FF/TUN+ (12) o PREVIOUS/FB/TUN- (16), I'ora scorre velocimento in avanti o all'intidrot.

Statonormale

Premiere il tastò POWER/ALARM RESET (1) per attivare la retroilluminazione del display LCD e tornare ad uno stato normale.

UTILIZZO DELLARADIO

In modalitànormale, premere il tasto TUNER (11) per attivare la funzione radio.
-premise il tasto VOL+17)/VOL. (18) per augmente o diminuire il volume, la scritta "Iup/I dn" (su/gui) verrà visualizzata sul display LCD.
-premere il tasting STOP/BAND (14) per selezionare la stazione FM/AM.
-premise il tasto NEXT/FF/TUN+ (12) o PREVIOUS/FB/TUN- (16) per ricevee la frequenza della stazione.

Ogni volta che viene premuto il tasto NEXT/FF/TUN+ (12) o PREVIOUS/FB/TUN- (16), la Frequenza FM verrà spostata di 100KHz e la Frequenza AM di 9KHz.
Premere il tasting NEXT/FF/TUN+ (12) o PREVIOUS/FB/TUN- (16) per 2 secondi,

l'unità passa in modalità di ricerca automatica delle stazioni.

Antenna

Per una ricezione in FM si trova incorpora un'antenna a filo FM sul retro dell'apparecchio.
Estendere I'antenna e ruotarla fino a raggiungere la migliorere ricezione.
Per una ricezione in MW i segnali verranno raccostiattraverso I'antenna in ferrite incorpora.
Dovr orientare l'apparecchio fino a raggiungere la migliorere ricezione.

PROGRAMMAZIONE DELLA RADIO

  • In modalità radio, premere il tasto NEXT/FF/TUN+ (12) o PREVIOUS/FB/TUN- (16) per selezionare la stazione da programmare.
  • premere il tasto PROG/C-ADJ (15) per attivare la funzione programmazione. Il display LCD visualizza "MEMORIA" e "P".
  • premere ilasto REPEAT/M-RECALL (9) per selezione il numero della stazione desiderata premere il dato PROG/C-ADJ (15) per confermare il numero della stazione.
  • ripetere le operazioni citate sopra per la programmazione di un massimo di 30 stazioni. E possibile programmare 15 programmi sulla banda FM e15 sulla banda AM.
  • quando la radio viene accesa, premere il tasto REPEAT/M-RECALL (9) per visualizzare l'indice delle stazioni memorizzate nel programma.

PROGRAMMAZZIONELETTURADISCO

In modalità normale, premere il tasto CD/PLAY/PAUSE (13) l'unità attiva la modalità CD.

  • quando non c'é Nessun disco, "CD —" verrà visualizzato sul display; insere un disco sulla franciare la riproduzione, il display visualità "CD e".
  • insere correttamente un disco, il programma intero verrà visualizzato nel 5-12 secondi. Premere il tasto OPEN/CLOSE (25) e il disco verrà espulso automaticamente.

Funzione CD/PLAY/PAUSE

  • dato averve visualizzato il numero totale di programmi, premei tasto CD/ PLAY/PAUSE (13) per produrre il disco.
  • In modalità riproduzione, il display migliorà il numero della traccia in riproduzione, premere nuovamente questo tasto per passare in modalità pausa, la riproduzione vieneosi momentaneamente interrotta e i due puniti tra CD e numero di traccia lampeggiano.
  • premere il tasto CD/PLAY/PAUSE (13) per disattivare la funzione sua.

FunzioneREPEAT/M-RECALL

  • premere una prima volta il tasto REPEAT/M-RECALL (9) per ripetere il programma di riproduzione, il display LCD visualità "REPEAT" e inizi a lampegiare.
  • premère una seconda volta il tasto REPEAT/M-RECALL per riproduire nuovamente il disco intero (dopo l'ultima traccia del CD, quest'ultimo verrà automaticamente riprodotto a partire delle prima traccia.)
  • première una terza volta il tasto REPEAT/M-RECALL per disattivare la funzione Ripetere.

Funzione random

  • in modalità Stop, premere tasto RANDOM (10) per attivare la funzione random, il display LCD visualizzazione "RANDOM".
  • in modalità random, premei tasto NEXT/FF/TUN+ (12) per visualizzare l'indice del programma di coproduzione casuale.
  • premere il tasto STOP (14) per disattivare la funzione random, l'unità torna in modalità Stop.

Funzione PROG/C-ADJ.

in modalità CD STOP, premere il tasto PROG/C-ADJ (15), il display LCD visualizza "memoria" e "cd 0".
- premere il tastingo NEXT/FF/TUN+ (12) o PREVIOUS/FB/TUN- (16) per selezione il programma: premere il tastingo PROG/C-ADJ (15) per memorizzare il programma selezionato. Ripetere le operazioni descrirente sopra per memorizzare sono a 20 programmii.
In modalità CD program (programmazione), premere il tasto PROG/C-ADJ per

Italianolta

visualizzato l'indice delle trace programmate; quando premere il tasto CD/PLAY/PAUSE (13) per attivare la riproduzione delle piste programmate.
- premiere il tasto STOP/BAND (14) per disattivare la riproduzione del brani programmati.

Funzione NEXT/FF/TUN+ E PREVIOUS/FB/TUN

  • in modalità CD stop, premire il tasto NEXT/FF/TUN+ o PREVIOUS/FB/TUN-per cambiare traccia, premere a lungo quello tasto per visualizzare l'indice delle tracce.
  • in modalità riproduzione, premei velocamenti il tasto NEXT/FF/TUN+ o PREVIOUS/FB/TUN- per cambiare brano. premere a lungo quello tasto per leggere in avanti o all'intetro il brano ad alta velocità.

BASSI CD

Durante la riproduzione di un CD, premere il tasto CD-BASS (6) per augmentare i bassi e il display LCD visualizzera "X-BASS"; premere nuovamente quello tasto per disattivare la funzione.

RISVEGLIO CON LA RADIO

  • Scegliere la stazione desiderata e impostare il LIVELO del VOLUME. Premere il tasto POWER/ALARM RESET (1) per tornare allo stato iniziale.
  • impostazione dell'ora alla allarme, posizionare l'interruttore di funzione (AUTOCD-TUNER-BUZZER) (19) su TUNER.
  • La radio si accendera automaticamente all'ora impostata.

RISVEGLIO CON UN CD

  • In stato initiale, prima di tutto impostare l'ora dell'alarme, quindi positizzazione l'interruttore di funzione (AUTO-CD-TUNER-BUZZER) su cd.
  • II CD verrà riprodotto automaticamente all'ora impostata.

Funzione SLEEP

  • riproduire un CD o accendere la radio. Premere il tasto sleep (7).
  • premere ripetutamente il tasto sleep fino a quando il display non visualizza il termino除去 il quale si considera spognare la radiosvoglia.
  • é possible scegliere tra 90, 80, 70, 60, 50 e 40, 30, 20, 10 minuti. Il display LCD visualizzera "SLEEP" e il terme scelto.
  • l'unità si spègne automatistically appena trascorso il termine. Se si considera spèngre l'unità prima del terme impostato, premei il tasto sleep.

UTILIZZAIONEDELTELECOMANDO

  • aprire il vano batterie e insereire una batteria bottone nuova 3V CR 2025.
  • premere il tasto POWER/ALARM RESET per accendere o spegnere l'apparecchio.
  • in modalità CD o radio, premere il tasto VOL+VOL- per augmentare o diminuire il volume.
  • in modalità radio, premere il tasto CD/PLAY/PAUSE per attivare la modalità CD,\ quandi premere nuovamente il tasto CD/PLAY/PAUSE per riproduire il CD, premere quello tasto una terza volta per\ mettere in via la coproduzione del CD.
  • in modalità radio, premere il tasto STOP/BAND per passare da una stazione FM ad una stazione AM; in modalità cd, premere quello tasto per interrompere la riproduzione del CD.

ILLUMINAZIONE ON/OFF

Sotto l'unita c'una luce. Quando si desidera accendere la luce, premere il tasto light ON/OFF (23), premere nuovamente il tasto light ON/OFF per spegnere la luce.

IMPORTANT

Dato che il movimento del meccanismo del CD ed il circuito delicoatto possono causare interferenza su una sintonizzazione radio vicina; spagnere quello apparecchio quando si sta utilizzando l'alto dispositivo radio.

Questo prodotto laserutilizza:

Pericolo - Radiazione laser invisibile quando viene aperto e il dispositorio di sincronizzazione si arresta o fallisce. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.

Attenzione - L'uso dei controlli, regolazioni o procedure non elencate in quello manuale potrebbero causare un'esposizione rischiosa a radiazioni.

Riguardo i Compact Discs

Solo i compact discs che portano quello marchio possono

essereutilizzati conquestolettore CD.

Reflexion CLR2970KCD - Riguardo i Compact Discs - 1

Italianolta

SPECIFICHTECNICHE

Fonti Alimentazione

AC:

230V\~50Hz

Gamma Freqenza Radio

FM:

87.5-108MHz

MW:

520-1640kHz

Lettore CD

Fonorivelatore:

Raggio Azione 3. Semiconducttore Laser

Codifica:

16-Bit Linear

Nota: Le caratteristiche ed il design sono soggetti a variazioni sanza preavviso.

Reflexion CLR2970KCD - Lettore CD - 1

Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed eltronici) Il marchio riporioso sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del cido di vita. Per evitare eventuale danni all'ambiente o alla salute causali dell'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a essere più prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarto in maniera responsable per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.

Gli utenti domestici sono iniziati a contatiarre i rivenditori presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differentiata e al riciclaggio per quello tipo di prodotto.

Gli utenti aziendali sono invitatà a contattare il proprio fornitore e verificare i termini o lo conditioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non dove esere ssmaltito unitamente ad altrì rifiuti commerciali.

Reflexion CLR2970KCD - Lettore CD - 2

GARANTIE

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Reflexion

Modello : CLR2970KCD

Categoria : Radio