Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Macchina da caffè

CitiZ & Milk TX 270 - Macchina da caffè Turmix - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CitiZ & Milk TX 270 Turmix in formato PDF.

📄 58 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Turmix CitiZ & Milk TX 270 - page 35
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT

Domande degli utenti su CitiZ & Milk TX 270 Turmix

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CitiZ & Milk TX 270 - Turmix e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CitiZ & Milk TX 270 del marchio Turmix.

MANUALE UTENTE CitiZ & Milk TX 270 Turmix

Latte Macchiato Latte Macchiato

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - 1

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - 2

Caffè Latte Caffè Latte

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Caffè Latte Caffè Latte - 1

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Caffè Latte Caffè Latte - 2

Tasse Espresso: 40 ml

Tasse Lungo: 110 ml

Mode veille: 9 min

DESCALING/ DETARTRAGE

Nespresso, un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccellente, tazzina dopo tazzina.

Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato superiore di crema densa e corposa.

Le istruzioni sono parte integrante dell'apparecchio. Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere tutte le istruzioni e le precauzioni di sicurezza.

sicheRheitshinWeise/PRecauZioni Di sicuReZZa ....

übeRblick/inDicaZioni geneRali......

technische Daten/sPecifiche tecniche ....

eneRgiesPaRmoDus/RisPaRmio eneRgetico ....

RegolaZione Della quantità....

milchZubeReitung/PRePaRaZione Dellatte ....

ReZePte/Ricette....

svuotamento Del sistema PRima Di lunghi PeRioDi Di inutiliZZo, PeR la

PRoteZione antigelo o PRima Di una RiPaRaZione ....

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - PRECAUZIONI DI SICUREZZA - 1

ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte dell'apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l'apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito.
ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.

i INFORMAZIONI: in presenza di questo simbolo, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell'apparecchio.

  • L'apparecchio è destinato a preparare bevande conformi a queste istruzioni.
    • Non usare l'apparecchio per un uso diverso da quello previsto.
  • Questo apparecchio è stato progettato per uso interno e solo per temperature non estreme.
  • Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta del sole, da schizzi d'acqua e dall'umidità.
  • L'apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico o similare: cucina di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; agriturismi; per clienti di alberghi, motel, BB e altri tipi di strutture d'accoglienza.

  • Questo apparecchio può essere usato da bambini con età superiore a 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte solo nel caso in cui abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell'apparecchio, comprendendo i rischi inerenti. I bambini non dovranno giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non dovrà essere fatta da bambini senza una supervisione.

  • I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
  • In caso di uso commerciale, di uso non conforme alle istruzioni, di eventuali danni derivanti dall'uso per altri scopi, di cattivo funzionamento, di riparazione non professionale o di inosservanza delle istruzioni, il produttore declina qualsiasi responsabilità ed è autorizzato a non applicare i termini di garanzia.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi.

  • In caso di emergenza: scollegare l'apparecchio dalla presa di alimentazione.
  • Collegare l'apparecchio solo a prese di terra adeguate e facilmente accessibili. Verificare che la tensione riportata sull'apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione. L'uso di collegamenti errati rende nulla la garanzia.

L'apparecchio deve essere collegato solo dopo l'installazione.

• Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fissarlo o lasciarlo pendere.
- Tenere il cavo lontano da fonti di calore e umidità.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o personale qualificato.
- Se il cavo è danneggiato, non utilizzare l'apparecchio.
- Portare l'apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante autorizzato di Nespresso.
- Nel caso in cui occorra una prolunga, utilizzare solo un cavo con conduttore di messa a terra con sezione di almeno 1,5 mm ^2 o potenza di ingresso corrispondente.
- Per evitare eventuali danni, non posizionare mai l'apparecchio accanto o su ripiani caldi come caloriferi, piano cottura, fiamme o simili.

  • Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile. La superficie deve essere resistente al calore e ai liquidi come acqua, caffè, decalcificanti e simili.
  • Durante lunghi periodi di non utilizzo, scollegare l'apparecchio dalla presa di alimentazione. Per evitare di provocare danni al cavo, scollegare l'apparecchio tirando la spina e non il cavo.
  • Prima della pulizia e della manutenzione, togliere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l'apparecchio.
    • Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
    • Non immergere mai l'apparecchio o parti di esso in acqua o altro liquido.
    • Non immergere mai l'apparecchio o parti di esso in lavastoviglie.
  • L'acqua in presenza di elettricità genera pericolo e può essere causa di scariche elettriche.
    • Non aprire l'apparecchio. Pericolo di scariche elettriche!
  • Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell'apparecchio. Pericolo d'incendio o di scariche elettriche!

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Evitare eventuali danni durante il funzionamento dell'apparecchio.

• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
- Non usare l'apparecchio in caso di danni o di funzionamento anomalo. Staccare subito la spina dalla presa di corrente. Contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso, affinchè l'apparecchio sia esaminato, riparato o regolato.
- Un apparecchio danneggiato può causare scariche elettriche, ustioni e incendi.
- Richiudere sempre la leva completamente e non aprirla quando l'apparecchio è in funzione. Rischio di scottature.
- Non inserire le dita sotto l'erogatore di caffè o latte, rischio di scottature.
- Non inserire le dita nello spazio destinato al contenitore di capsule. Rischio di lesioni!
- Qualora la capsula non sia correttamente perforata l'acqua potrebbe scorrere attorno alla capsula e causare danni all'apparecchio.
- Non utilizzare capsule danneggiate o deformate. Se una capsula fosse bloccata nel vano capsula, spegnere la macchina e staccare la spina prima di qualsiasi operazione. Chiamare il Nespresso Club.
- Riempire il serbatoio con acqua fresca, fredda e potabile.
- Svuotare il serbatoio dell'acqua se l'apparecchio non verrà utilizzato per un periodo prolungato (vacanze, ecc).

  • Cambiare l'acqua del serbatoio se la macchina non viene utilizzata da più di due giorni.
  • Non utilizzare l'apparecchio senza il vassoio raccogligocce e la griglia, per evitare fuoriuscite di liquidi sulle superfici circostanti.
  • Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Usare un panno umido e un detergente delicato per pulire la superficie della macchina.
  • Quando si apre l'imballo della macchina, rimuovere la pellicola di plastica.
  • Questo apparecchio è progettato per capsule Nespresso, disponibili esclusivamente al Nespresso Club. La qualità Nespresso è garantita solo con l'utilizzo di capsule Nespresso in macchine a sistema Nespresso.
  • Per la propria sicurezza, si consiglia di utilizzare solo parti e accessori Nespresso che sono stati progettati per l'apparecchio.
  • Tutti gli apparecchi Nespresso passano attraverso controlli severi. Devono superare test rigorosi in condizioni reali che vengono eseguiti, su selezionate unità, in modo casuale. Per questo motivo, possono essere presenti tracce di utilizzo.
  • Nespresso si riserva il diritto di cambiare le istruzioni senza avviso.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Decalcificazione

- La soluzione decalcificante Nespresso, se usata correttamente, contribuisce a garantire il corretto funzionamento della macchina durante la sua vita e un'esperienza di degustazione sempre eccezionale, come il primo giorno. Per la corretta quantità e la procedura da seguire, consultare il manuale incluso nel kit di decalcificazione Nespresso.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Consegnarle a qualsiasi consumatore successivo.

Queste istruzioni sono disponibili anche in PDF sul sito

nespresso.com

ÜBERBLICK/

INDICAZIONI GENERALI

TECHNISCHE DATEN/

SPECIFICHE TECNICHE

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - SPECIFICHE TECNICHE - 1

text_image Hebel Leva Kaffectasten (Espresso und Lungo) Pulsanti café (Espresso e Lungo) Kaffeeauslauf Erogatore di café Kapselbehälter für 9-11 Kapseln Contenitore capsule usate per 9 - 11 capsule Tropfbehälter Base raccogligocce Tropfgitter Grigla raccogligocce Deckel Coperchio Wasserbehälter (1 L) Sembatoio dell'acqua (1 L) Milchaufschäume Cappuccinatore 2 Quirle 2 fruste Abtropfschale Vassoio raccoglig
Turmix TX 270
23,7 cm 27,7 cm 37,2 cm
220-240 V, 50/60 Hz, 1710W
Max/max. 19 Bar
4,6 Kg
1 L

VERPACKUNGSINHALT/

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 1
Kaffeemaschine
Macchina da caffè

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 2
16er Kapselset
Set di 16 Grand Cru Nespresso

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 3
Willkommensunterlagen
Cofanetto di benvenuto Nespresso

Um diese Einstellung zu ändern: Per cambiare queste impostazioni:
Turmix CitiZ & Milk TX 270 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 4

  1. Um den Energiesparmodus zu verlassen, drücken Sie die Lungotaste für 3 Sekunden.
  2. Per uscire dalla modalità di risparmio energetico premere il pulsante Lungo per 3 secondi.

attenZione: non sollevare la leva durante il funzionamento e leggere le precauzioni di sicurezza per evitare possibili danni durante il funzionamento dell'apparecchio.

i nota: durante il riscaldamento, è possibile premere uno dei due pulsanti caffè mentre lampeggia. Il caffè sarà automaticamente erogato quando la macchina è pronta.

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 5

Collocare il cappuccinatore sul connettore.

Il cappuccinatore viene fornito completo di:

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 6

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 7

1 Quirl

1 Frullino

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 8

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 9

1 Mixer

1 Miscelatore

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 10

text_image oder/ 0

ATTENZIONE: gli schizzi di latte possono provocare ustioni. Utilizzare il cappuccinatore solo con il coperchio.

Nespresso Cappuccinotassen

1

Livello massimo del cappuccinatore indicato:

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Livello massimo del cappuccinatore indicato: - 1

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Livello massimo del cappuccinatore indicato: - 2

chiuma di latte 2 tazze da cappuccino Nespresso

1 bicchiere da ricetta Nespresso

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Livello massimo del cappuccinatore indicato: - 3

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Livello massimo del cappuccinatore indicato: - 4

atte caldo 2 bicchieri da ricetta Nespresso

Livello minimo del cappuccinatore:

il latte deve coprire la base del frullino/miscelatore.

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Livello minimo del cappuccinatore: - 1

SUGGERIMENTO: usare latte freddo UHT appena aperto, intero o parzialmente scremato.

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Livello minimo del cappuccinatore: - 2

Premere il pulsante per avviare.

La spia luminosa si accende.

Il cappuccinatore si arresta

automaticamente.

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Livello minimo del cappuccinatore: - 3

er la preparazione di bevande calde: premere e rilasciare il pulsante per avviare. Impiega circa 70–80 sec.

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Livello minimo del cappuccinatore: - 4

Per ottenere una schiuma di latte freddo, tenere premuto il pulsante per circa 2 secondi. Impiega circa 60 sec.

REZEPTE/ RICETTE

Cappuccino Cappuccino

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - REZEPTE/ RICETTE - 1

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - REZEPTE/ RICETTE - 2

Preparare un Espresso in una tazza da Capuuccino e aggiungere schiuma di latte calda. Aggiungere zucchero e cospargere con cacao in polvere a piacere.

Proporzioni:

√ schiuma di latte calda

Espresso

- Consigliato con Ristretto, Arpeggio o Decaffeinato Intenso.

Latte Macchiato Latte Macchiato

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Proporzioni: - 1

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Proporzioni: - 2

Riempire un bicchiere con schiuma di latte calda. Preparare un Espresso e versarlo lentamente all'interno del bicchiere alto (350 ml), per ottenere una gradazione di colore di caffè attraverso il latte e un effetto a tre strati (latte caldo alla base, caffè, schiuma di latte in alto).

Proporzioni:

34 schiuma di latte calda

A Espresso

- Consigliato con Ristretto, Arpeggio o Decaffeinato Intenso.

Caffè Latte Caffè Latte

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Caffè Latte Caffè Latte - 1

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Caffè Latte Caffè Latte - 2

Preparare un caffè Lungo in un bicchiere alto (350 ml) e aggiungere latte caldo. Se si desidera, aggiungere zucchero a piacere.

Proporzioni:

1/2 latte caldo

√ caffè Lungo

- Consigliato con Vivalto Lungo o Decaffeinato Lungo.

Geeister Cappuccino Cappuccino freddo

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Geeister Cappuccino Cappuccino freddo - 1

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Geeister Cappuccino Cappuccino freddo - 2

Preparare un caffe Lungo in un bicchiere alto (350 ml) e aggiungere zucchero a piacere. Aggiungere quattro o cinque cubetti di ghiaccio tritati. Preparare una schiuma di latte fredda, utilizzando il cappuccinatore. Aggiungere delicatamente tre o quattro cucchiai da tavola di schiuma di latte nella parte alta del bicchiere. Se si desidera, spolverare con cannella, noce moscata o cacao.

Proporzioni:

√ schiuma di latte fredda

A caffè Lungo

- Consigliato con Vivalto Lungo o Decaffeinato Lungo.

LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHBETNUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE

  1. Anschließend blinken die Tasten in der Aufheizphase, bis die Maschine betriebsbereit ist.

  2. I LED continueranno a lampeggiare normalmente, come nella fase di riscaldamento, fino a quando la macchina non sarà pronta.

Luci fisse: macchina pronta

Werkseinstellung:

Espressotasse: 40 ml

Lungotasse: 110 ml

Impostazioni di fabbrica:

Tazzina Espresso: 40 ml

Tazza Lungo: 110 ml

Modalità stand-by: 9 min

ENTKALKEN/ DECALCIFICAZIONE

Rischio di scossa elettrica fatale e incendio.

Non immergere mai l'apparecchio o parti di esso nell'acqua.

Assicurarsi di scollegare la spina prima della pulizia.

Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi.

Non usare oggetti abrasivi. Non lavare in lavastoviglie.

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Rischio di scossa elettrica fatale e incendio. - 1

Pulire l'erogatore di caffè regolarmente con un panno umido.

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - Rischio di scossa elettrica fatale e incendio. - 2

Das Einschubmodul kann zur einfachen Reinigung in Einzelteile zerlegt werden. L'unità di manutenzione può essere rimossa per una facile pulizia.

REINIGUNG DES MILCHAUFSCHÄUMERS/PULIZIA DEL CAPPUCCINATORE

Nessun indicatore luminoso è acceso.→ Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club.
Nessuna erogazione di caffè o acqua.→ Al primo utilizzo: risciacquare la macchina con acqua calda (max. 55 °C), come da istruzioni a pagina 41.→ Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell'acqua.→ Se necessario, eseguire la decalcificazione. Fare riferimento al paragrafo Decalcificazione.
Il caffè è erogato molto lentamente.→ La velocità di erogazione dipende dalla varietà di caffè.→ Se necessario, eseguire la decalcificazione. Fare riferimento al paragrafo Decalcificazione.
Il caffè non è abbastanza caldo.→ Preriscaldare la tazzina.→ Se necessario, eseguire la decalcificazione
L'area delle capsule perde (acqua nel contenitore capsule usate).→ Posizionare la capsula correttamente. Se la perdita persistite, contattare il Nespresso Club.
Luci intermittenti inregolari.→ Inviare l'apparecchio al servizio di riparazione o contattare il Nespresso Club.
Non esce caffè, ma solo acqua (nonostante l'inserimento della capsula).→ In caso di problemi, contattare il Nespresso Club.
Entrambri i LEDI lampeggiano in modelità macchina pronta.→ Procedere alla decalcificazione.

www.nespresso.com

KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/ CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB

Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono trovare nel folder «Benvenuti in Nespresso» all'interno dell'imballo della macchina o sul sito nespresso.com

ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/ SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE

Questo apparecchio è conforme alla direttiva UE 2002/96/CE. I materiali dell'imballaggio e il contenuto dell'apparecchio sono materiali riciclabili.

Il Suo apparecchio contiene materiali di valore che possono essere recuperati o riciclati. La separazione dei rifiuti rimanenti nei diversi materiali, facilita il riciclo delle materie prime preziose.

Lasciare l'apparecchio in un'isola ecologica. Può ottenere maggiori informazioni contattando le autorità locali.

gaRanZia e ResPonsabilità: le macchine Turnix Nespresso sono garantite in Austria e Svizzera per due anni (parti di ricambio e manodopera). Per usufruire della presente garanzia, occorre conservare la ricevuta che riporta la data di acquisto. Non saranno accettate richieste di garanzia, se la macchina non è stata sottoposta al processo di decalcificazione, o se è stata decalcificata in modo errato (paramente, impiego di prodotti non appropriati). Il corretto funzionamento e la longevità della macchina sono garantiti solo con l'utilizzo di capsule Nespresso. Ogni difetto derivato dall'utilizzo di capsule non Nespresso non sarà coperto da questa garanzia.

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/ SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE - 1

DKB Household Switzerland AG, Eggbühlstrasse 28, Postfach, CH- 8052 Zürich, www.turmix.com

SERVICE-CENTER: Grindelstrasse 3, CH-8303 Bassersdorf, Switzerland

Tel: +41 43 266 16 00, Fax: +41 43 266 16 10, servicecenter@dkbrands.com

Service Center AT

SZOT, Haushaltgeräte-Service, Erlaer Strasse 171, A - 1230 Wien, Tel +43 (0) 1 699 90 56, Fax +43 (0) 1 699 90 57

AVMS Audio Video Media Service GmbH, Campus 21 / Businesscenter Wien Süd, Liebmannstrasse F01.102, A - 2345 Brunn/Gebirge, Tel. +43 (0) 161052 0, Fax. +43 (0) 161052 83999

noTiZEn/ noTE

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/ SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE - 2

text_image De | it 56 | 57

Turmix CitiZ & Milk TX 270 - ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/ SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE - 3

TURMIX TX 270

BY NESPRESSO

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Turmix

Modello : CitiZ & Milk TX 270

Categoria : Macchina da caffè