Güde GDS16 - Sega

GDS16 - Sega Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GDS16 Güde in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde GDS16 - page 34
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GDS16 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GDS16 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GDS16 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GDS16 Güde

Traduzione del Manuale d'Uso originale Prima di montaggio e messa in funzione leggere attenuante il Manuale d'Uso, per favore!

Magyar

H

Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo appearechio per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attendente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo tra l'alto di conservare il Manuale d'Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell'apparechio in futuro.

Per i motivi dello sviluppo continuo del prodotto ci riserviamo il diritto di esecuzione delle modifiche tecniche per lo scopo di miglioramento dello stesso.

Traduzione del Manuale d'Uso originale

Volume della fornitura

Estrarre l'apparecchio dall'imballo da trasporto e controllare la sua l'integrità e la presenza delle seguenti parti:

1traforatrice
2 adattatori
2 lame da taglio (1 lama già montata)
1 carter della lama da taglio
1 originale del Manuale d'Uso
- List di garanzia

In caso delle parti mancanti nella fornitura oppure difettose, rivolgersi al Vostro venditore, per favore.

Descrizione dell'apparecchio ^+ accessory (fig. A-B+D)

  1. Vite tenditrice

  2. Flessibile per soffio della polvere

  3. Vite di regolazione del reggipezzo

  4. Carter della lama da taglio

  5. Reggia di lama da taglio

  6. Lama da taglio

  7. Tavolo della sega

  8. Cavo d'alimentazione

  9. Adattatore d'aspirazione della polvere

  10. Reggipezzo

  11. Tubo in rame per soffio della polvere

  12. Zoccolo

  13. Regolatore dei giri

  14. ON OFF

  15. Scala di registrazione del ravolo

  16. Lama da taglio di ricambio

  17. Adattatore della lama da taglio

  18. Attrezzo da montaggio

  19. Vite d'arresto del ravolo della sega

  20. Inserto del ravolo della sega

Dati tecnici

Allacciamento: 230V / 50Hz

Tipodi protezione: IP 33

Potenza max.: 120W-S6/30%

Giri: 400-1600 min

Lunghezza di lama da taglio: 128/133 mm

Prestazione in taglio 90^ : 50 mm

Prestazione in taglio 45^ : 27 mm

Dimensione della tavola: 410x250 mm

Cavo d'alimentazione: 2 m

Peso: 13 kg

Istruzioni generali

  • Dopo l'estrazione dall'imballo, controllare tutte le parti dal punto di vista dei danni dovuti dal trasporto.
  • Controllare l'integrità del pacchetto.
  • Prima di utilizzare la macchina, prenderla in conoscenza leggendo il Manuale d'Uso.

Utilizzare esclusivamente gli accessori, ricambi e materiali di consumo originali.
- Prima di avviare l'apparecchio devono essere montatiti correttamente tutti carter e dispositivi di sicurezza. Cfr. i seguenti punti.

Utilizzare l'apparecchio solo con RCD

(interruttore di protezione alla corrente errata) 30mA .

Istruzioni di sicurezza

  • Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza ed avventenze applicate sulla macchina e mantenerle leggibili.
  • I dispositi vi di sicurezza sull'apparecchio non devono essere né smontati né messi fuori funzione.
  • Controllare i cavi d'alimentazione. Non utilizzare i cavi d'alimentazione danneggiati. Vedi la "Connessione alla rete".
  • Durante lavoro attendersi a: Pericolo delle lesions sulle dita e mani da parte della lama da taglio.
  • Ilchio, regolazione, misurazione e pulizia devono essere svolti solo con motore spento. Sconnette la spina alla presa.
    L'installazione, riparazioni e manutenzione dell'impianto elettrico devono svolgere solo i professionisti.
  • Terminata la riparazione oppure manutenzione, tutti dispositivi di protezione e di sicurezza devono essere rimonanti immediamente al suo posto.
  • Abbandonando il luogo di lavoro spagnere il motore. Sconnettere la spina alla presa.
  • Le modifiche maliziose sulla macchina escludono la garanzia del costruttore dei anni successivi.

Uso in conformità alla destinazione

Con la traforatrice possono essere tagliati solo i pezzi di legno rettangolari oppure simil (plastica).

Ogni altri uso è considerato per controverso alla destinazione. Il costruttore non assume la responsabilità dei successivi anni e delle ferite. Tenere presente che i nostri appearechi non sono costrui per l'uso industriale.

Montaggio

Montaggio della sega sul tavolo da lavoro

Per montaggio della sega è adatto un banco di legno massiccio invece la struttura sottile della piatra da pressatura la quale disturba con le vibrazioni e l'esposizione al rumore.

I materiali necessari per il montaggio non fanno parte della fornitura.

Elenco indicativo dei materiali:

4 viti esagonali M8

4 guarnizioni piatte 8 mm

4 rondelle 8 mm

8 dadi esagonali M8

Anche l'appoggio in gomma piuma, che ammortizza il rumore, non è incluso nella fornitura. Consigliamo perché di utilizzare tal appoggio per diminuire le vibrazioni ed il rumore. Dimensioni dell'appoggio in gomma piuma: 450x250x13 mm

Montaggio del carter della lama da taglio

Allentare il dato sul carter della lama da taglio e spostarlo poi sulla testa della sega. Il dato è autobloccante.

Cambio della lama da taglio (lame da taglio originali)

Girare la vite (fig. A/1) a destra per liberare la lama Da taglio (fig. A/6).
Sollevare il carter alla lama da taglio (fig. A/4).
- Allentare l'inserto della ravola (fig. A/20). Attendersi a che il reggipezzo (fig. A10) si trovi nel centro.
Con la pressione sulla testa di sega è possibile allentare la lama da taglio alla reggia (fig. E).
- Inserire quindi una nuova lama da taglio proseguedo in ordine opposito e rimontare le parti smontate.
- Girando la vite tenditrice (fig. A/1) a destra tendere la lama.

La lama da taglio più essere montata in 2 diverse positioni (fig. E-G)

Montaggio dell'adattatore delle lame da taglio

  • Smontare la lama da taglio secondo art. Cambio della lama da taglio.
  • Agganciare gli adattatori semplicamente nella testa di sega (fig. H).
  • Inserire negli adattatori la lama da taglio. Serrare gli adattatori con la chiave a brugola in dotazione.
  • Adesso, secondo art. Cambio della lama da taglio, rimontare le parti smontate.

Inclinazione del tavolo della sega (fig.1)

Allentare la vite d'arresto (fig. A/19), inclinarie il ravolo della sega (fig. A/7) a sinistra, in modo che la Scala (fig. B/15) indichi l'angolo richiesto.

Attendersi alla giusta sistematicione dell'inserto della tavola di sega (fig. A/20).

Prima dell'esercizio

  • Prima di avviare l'apparecchio devono essere montati correttamente tutti carter e dispositivi di sicurezza.
  • La lama da taglio deve muoversi libera.
  • Tagliando il legnogia lavorato si deve porre attenzione agli oggetti estranei, es. chiodi, viti, fermagli ecc. (eliminari eventualmente).
  • Accertarsi prima di premere l'interruttore che la lama da taglio sia montata correttamente e la sua tesa regolata giustamente e che le parti mobili si muovano lavoramente.
  • Accertarsi prima di collegare l'apparecchio alla rete che i dati sulla targhetta corrispondono ai valori della rete.

Utilizzare l'apparecchio solo con RCD (interruptore di protezione alla corrente errata) 30 mA.

Installazione

Attendersi, per favore, a che la vostra macchina sia installata sul suolo rigido, piano, stabile e con l'illuminazione sufficiente.

Assicurarsi lo spazio sufficiente per poter lavorare con la sicurezza e sono i disturbi.

Rischi residuali

L'apparecchio è stato costruito seconde le conoscenze tecniche e regole tecniche di sicurezza. Posso nono perché originare rischi residuali durante lavoro.

  • Pericolo delle lesions sulle dita e mani da parte della lama da taglio.
  • Pericolo delle ferite dai pezzi lanciati per la manovra profana.
    Pericolo della scossa elettrica in uso dei cavi elettrici non adatti.
  • Malgrado tutte le misure preventive possono persistere i rischi residuali invisibili.
    I rischi residuali possono essere minimizzati资产管理à alla destinazione, oviamente il Manuale d'Uso intero.

Connessione alla rete

Controllare periodicamente i cavi d'alimentazione dal punto di vista dei danni. Sconnette perima la spina alla presa!

I cavi d'alimentazione devono corrispondere alle relative istituzioni di VDE e DIN. Utilizzare solo i cavi con identificazione H 07 RN. L'indicazione di tipo sul cavo d'alimentazione è la norma.

Cavi d'alimentazione difettosi

Sui cavi d'alimentazione avviene spesso il danneggiamento dell'isolamento.

Cause possibili:

Schiacciamenti, se i cavi d'alimentazione passano nelle fissure sotto le finestre oppure porte.

Piegature per causa di fissaggio oppure la posa dei cavi d'alimentazione profani.

Pericolo dal cavo d'alimentazione danneggiato

Danneggiamento dell'isolamento dal tiro forte del cavò alla presa sul muro.

Rotture dovute dall'invecchiamento dell'isolamento.

I cavi d'alimentazioneosi danneggiati non devono essere utilizzati e per causa dell'isolamento danneggiato sono pericolosi per la vita!

Manovra

  • La sega non taglia in automatico. L'opercatore consente il taglio conducendo il pezzo contro la lama da taglio in movimento.
    I denti tagliano solo in corsa verso il basso.
    Il pezzo deve essere condotto piano contro la lamda taglio perché i denti sono molto piccoli.
    Ogni persona che vuole utilizzare la sega deve passare unarto appendimento.Durante questo tempo avvarrsicuramente la frattura di alcune lame.
    In taglio dei pezzi spessi occorre attendersi soprattutto a che la lama da taglio non sua curvata oppure storta. Si augmenteosi la vita della lama da taglio.
    Fissare il pezzo tramite il reggipezzo (fig. A/10), in modo che il reggipezzo (fig. A/10) sia adattato con la vite di regolazione (fig. A/3) ed il pezzo sa si fosso fissato sul ravolo della sega.
    I risultati migliori si raggiungono lavorando i pezzi di spessore inferiore a 20 mm.

Lama da taglio giusta

Le lame da taglio piccole e strette devono essere applicate per legno di spessore 6 mm e meno.

Per tagliare il legno di spessore或者其他 devono essere applicate le lame da taglio più larghe.

Con le lame da taglio più larghe non è possibile tagliare le curveosi piccole estrette come con le lame da taglio strette.

L'usura della lama da taglio aumento in taglio del piallaccio, legno duro e dei pezzi spessi (da 19 mm).

Avviamento/Specnimento (fig. B/14)

Per avviamento premere il pulsante verde (fig. B/14). Per lo spegnimento premere il pulsante rosso (fig. B/14).

Attenzione: La macchina è dotata dell'interruttore di sicurezza contro il riaviamento dopo la mancanza della tensione.

Regolatore dei giri (fig. B/13)

E' possible con regolatore delle corse impostare il numero delle corse secondo il materiale da tagliare.

Per es. impostazione minima 400min^-1 per i materiali duri ed impostazione massima 1600min^-1 per i materiali morbidi e con le fibre lunghe.

Esecuzione dei tagli interni

  1. L'attributoATTERistico dellatraforatrice e l'esecuzione dei tagli interni nella piastra,enza danneggiare le partiesterne oppure il perimetro della piastra.
    Attenzione: Per evitare le ferite dovute dall'avviamento accidentale della macchina, prima di estrarre oppure camiare la lama da taglio spegnere sempre la macchina e sconnette la while rete.
  2. Per l'esecuzione dei tagli interni nella piastra estrarre la lama da taglio della traforatrice di cui il Cambio della lama da taglio.
  3. Eseguire sulla piatra un foro del diametro cca 6 mm, nel punto dove dovranno essere eseguiti i tagli interni.
  4. Appoggiare la piastra forata sul ravolo della sega attraverso il foro d'ingresso.
  5. Infilare la lama da taglio nel foro sulla piastra e fissarla su e giù secondo art. Cambio della lama da taglio.
  6. Finiti i tagli interni, estrarre la lama da taglio ed il pezzo lavorato.

Segnaletica

Sicurezza del prodotto:

CE
Prodotto è conforme alle relative norme CE

Divieti:

Vietato tirare il cavoProteggere alla pioggia ed umidità!
Divieto di mettere dentro le mani

Avviso:

!
Avviso/attenzioneAvviso alla pericolosa tensione elettrica
Avviso alle ferite delle mani

Direttive:

Leggere attendamente le istruzioni d'uso. Prerendere in perfetta conoscenza l'uso della macchinaUtilizzare le cuffie e gli occhiali di protezione
Prima di aprire, sconnettere la spina

Tutela dell'ambiente:

Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente.Il materiale d'imballo di cartone più essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di ricicchio.
Gli appearecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Imballo:

J11
Proteggere all'umiditàL'imballo deve essere rivolto verso alto
interseroh Transportation 31404
Interseroh Recycling

Dati tecnici:

Attacco Peso
Potenza del motorePrestazione in taglio 90°
GiriPrestazione in taglio 45°
Dimensioni della lama da taglioRumorosità

Dati tecnici:

TÜV Rheinland

DICHIAZAIONE DI CONFORMITA CE

Dichiariamo con il presente nei,

Güde GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen

Germania,

che la concezione e costruzione degli apparecchi sotto elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.

Identificazione degli appearecchi:

Traforatrice GDS 16 Electronic

Cod.ord.: #55014

Applicate norme armonizzate:

EN 61029-1:2009

ZEK01.2-08/12.08

EN 55014-1:2006+A1

EN 61000-3-2:2006+A1+A2

EN 61000-3-3:2008

EN 55014-2:1997+A1+A2

Data/firma del Costruttore: 17.10.2011

Wolpertshausen

Datisul sottoscritto:

Aministratore delegato,

Sig

Documentazione technique: J. Burkle FBL; QS

Garanzia

La garanzia include esclusivamente i difetti del materiale oppure i difetti di produzione. All'eventuale contestazione nel periodo di garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto con la data. La garanzia esclude l'uso profano, per es. sovraccarico dell'apparechio, manomissioni dai terzi oppure i dati dall'oggetto estraneo. La garanzia exclude idem non mantenimento del Manuale d'Uso e di Manutenzione e l'usura normale.

Comportamento nel caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro significente l'incidente e rivolgersi rapidamente al medico qualificato.

Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquilizzarlo.

Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto socorro per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediamente.

In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguente informazioni:

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo dell'incidente
    3.Numero dei feriti
  3. Tipo della ferita

Smaltimento

Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi attaccati sull'apparecchio e sull'imballo. La descrizione dei singoli significati riporta il capitolo "Segnaletica".

Smaltimento dell'imballo da trasporto

L'imballo protege l'apparecchio contro i danni durante iltrasporto. I materiali d'imballo sono scelti a seconda la tutela dell'ambiente ed il modo di smaltimento, perché possono essere riciclati.

Il ritorno dell'imballo in circolazione dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce i costi di lavorazione dei rifutti.

Le single parti dell'imballo (es. fogli, styropor®) sono essere pericolosi per i bambini. Esiste il pericolo di soffocamento!

Tenere le parti dell'imballo fuori portata dei bambini e smaltirli prima possibile.

Requisiti all'operaatore

L'operaatore è obbligato, prima di usare l'apparecchio, leggere attendamente il Manuale d'Uso.

Qualifica

Oltre le struczioni dettagliate del professionista, per uso dell'apparecchio non è necessaria alcuna qualifica speciale.

Età minima

Con appearecchio possono lavorare solo le personne che hanno raggiunto 16 anni.

L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica molto controlo dell'istruttore.

Istruzioni

Utilizzato dell'apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettovamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

Assistenza tecnica

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro sito www.guede.com, nel settore Assistenza tecnica, Vi aiuteremo velocimento ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di seriée, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere quosti dati sempre disponibili, indicarli qui quello, per favore:

N^ serie:

Cod. ord.:

Anno di produzione:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Cura e manutenzione

Güde GDS16 - Cura e manutenzione - 1

  1. Prima di manutenzione/pulizia ed altri lavori apparecchio bisogna sconnetterlo sempre nella rete.

Prima di tutti i lavori e di trasporto attendere che si raffreddi.

In caso i cavi d'alimentazione danneggiati e/o usurati occorre cambiarli immediatamente.

Ogni 50 ore di lavoro bisogna lubrificare i cuscinetti nei bracci.

Appoggiare quando la traforatrice sul bianco e con la quantità sufficiente dell'olio SAE 20 lubrificare le estremità dell'albero de i cuscinetti in ottone. E' meglio far penetrare l'olio durante la notte. Ripetere la procedura sul lato opposito della sega.

Pulizia

E' necessario eliminare periodicamente la segatura alla macchina.

Trasporto

Prima di trasporto attendere che la macchina si raffredda.

Ricerca dei guasti

La tabella indica i guasti possibili, la causa degli stessi e le possibilità di rimozione. Se"Ince il problema persiste e non è possibile eliminarlo, rivolgersi al professionista.

Güde GDS16 - Ricerca dei guasti - 1

Prima di manutenzione e pulizia sconnette la spina presa.

Güde GDS16 - Ricerca dei guasti - 2

Pericolo della scossa elettrica!

Sintomi Causaeventuale Rimozione
Lama da taglio rota·Lama troppo sottile per materiale da lavorare ·Pressione eccessiva contro la lama da taglio·Applicare la lama più larga ·Spostare il pezzo continuamente con la pressione non troppo forte contro la lama da taglio Lasciare la sega che lavori da sola. ·Abbassare la tensione della lama ·Raggio più large oppure la lama più stretta
·Lama da taglio troppo tesa
·Taglio curvato troppo stretto
Lama non taglia dritta, è storta·Lama da taglio troppo lenta ·Lama da taglio in eccessiva pressione laterale ·Lama da taglio si scalda/pezzo troppo spesso·Aumentare la tensione della lama ·Cambiare la lama da taglio ·Utilizzare la sega rettilinea oppure il materiale più sottile
Motore si rallenta e si ferma·Sega sovraccaricata dal materiale ·Lama da taglio usurata ·Canale d'aspirazione intasato alla segatura·Scegliere i giri più alti, non sviluppare la pressione sulla lama da taglio ·Cambiare la lama da taglio ·Pulire la segatura dal corso Collegare l'implanto d'aspirazione e/o aumento la potenza dello stesso.
Si accumulta la polvere nella macchina·Origina in conseguenza del lavoro normale.·Pulire periodicamente la macchina.

Bevezetés

Instructiuni generale

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GDS16

Categoria : Sega