DSXS200X SONY

DSXS200X - Autoradio SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DSXS200X SONY in formato PDF.

Page 107
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : DSXS200X

Categoria : Autoradio

Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DSXS200X - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DSXS200X del marchio SONY.

MANUALE UTENTE DSXS200X SONY

Istruzioni per l’uso

eines Interpreten.17

Le caractère ne peut pas être affiché.2

ZAPPIN e Quick-BrowZer sono marchi di

fabbrica di Sony Corporation.

12 TONE ANALYSIS e il

relativo logo sono marchi di

fabbrica di Sony Corporation.

SensMe e il logo SensMe sono

marchi di fabbrica o marchi di

fabbrica registrati di Sony

Per motivi di sicurezza, assicurarsi di

installare il presente apparecchio sul cruscotto

dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti,

consultare il manuale per l’installazione e i

collegamenti in dotazione.

Avviso per i clienti: le seguenti

informazioni riguardano esclusivamente

gli apparecchi venduti in paesi in cui

sono applicate le direttive UE Il fabbricante di questo prodotto è Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

Il rappresentante autorizzato ai fini della

Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza

del prodotto è Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda

Germania. Per qualsiasi problema relativo

all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare

riferimento agli indirizzi indicati nei documenti

di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Trattamento del dispositivo elettrico

o elettronico a fine vita (applicabile

in tutti i paesi dell’Unione Europea e

in altri paesi europei con sistema di

raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).Accessorio utilizzabile: telecomando Trattamento delle pile esauste

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri paesi

Europei con sistema di raccolta

differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.3

Microsoft, Windows, Windows

Vista, Windows Media e i

relativi loghi sono marchi di

fabbrica o marchi di fabbrica

registrati di Microsoft

Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

La tecnologia di riconoscimento musicale e i

relativi dati sono forniti da Gracenote®. Gracenote

è lo standard nella tecnologia di riconoscimento e

identificazione musicale e nella diffusione dei

contenuti associati. Per ulteriori informazioni,

visitare il sito www.gracenote.com.

Dati sui CD e informazioni di carattere musicale

tratte da Gracenote, Inc., copyright © 2000-2010

Gracenote. Software Gracenote, copyright © 2000-

2010 Gracenote. Questo prodotto e questo servizio

possono essere coperti da uno o più brevetti

detenuti dalla Gracenote. Per un elenco, non

necessariamente completo, dei brevetti Gracenote

applicabili, visitare il sito web di Gracenote.

Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, il logo

e il logotipo Gracenote e il logo “Powered by

Gracenote” sono marchi commerciali registrati o

marchi commerciali di Gracenote negli Stati Uniti

Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di

proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.

L’uso o la distribuzione della tecnologia in

questione al di fuori del presente prodotto sono

vietati senza apposita licenza concessa da

Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.

iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,

registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.

iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.

Apple, Macintosh e iTunes sono marchi di

fabbrica di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti

Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e

brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della

Thomson. Nota sulla batteria al litioNon esporre la batteria a fonti di calore eccessive

uali la luce solare diretta, fuoco o simili. Avvertenza relativa all’installazione su

un’auto sprovvista della posizione ACC

(accessoria) sul blocchetto di

Assicurarsi di impostare la funzione di

spegnimento automatico (pagina 28).

L’apparecchio si spegne completamente e in

modo automatico dopo l’intervallo di tempo

impostato dal relativo spegnimento, per evitare

lo scaricamento della batteria.

Se non viene impostata la funzione di

spegnimento automatico, tenere premuto

(SOURCE/OFF) fino a quando l’indicazione

non scompare ogni volta che si spegne il

Operazioni preliminari

Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 6

Disattivazione del modo Demo . . . . . . . . . . . . . 6

Preparazione del telecomando a scheda . . . . . . 6

Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 7

Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 7

Posizione dei comandi e operazioni

Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . 11

Memorizzazione automatica — BTM . . . . 11

Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . 11

Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . 11

Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . 11

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . 12

Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 13

Impostazione del modo CT. . . . . . . . . . . . . 13

Dispositivi USB Riproduzione del contenuto di un dispositivo

USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Riproduzione tramite il connettore USB

(interno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Riproduzione tramite il connettore USB

Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Riproduzione in ordine casuale. . . . . . . . . . 16

Ascolto di musica adeguata al proprio stato

d’animo — SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Prima di utilizzare la funzione

SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Installazione di “SensMe™ Setup” e

“Content Transfer” sul computer . . . . . . . . 17

Registrazione di un dispositivo USB

utilizzando “SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . 17

Trasferimento di brani sul dispositivo USB

utilizzando “Content Transfer”. . . . . . . . . . 18

Riproduzione di brani del canale

— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Riproduzione tramite un iPod. . . . . . . . . . . . . 19

Riproduzione tramite il connettore USB

(interno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Riproduzione tramite il connettore USB

Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Riproduzione ripetuta. . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Riproduzione in ordine casuale . . . . . . . . . 22

Uso diretto dell’iPod

— Controllo passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ricerca di un brano in base al nome

— Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Ricerca mediante la modalità salto delle voci

— Modo Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Ricerca per ordine alfabetico

— Ricerca alfabetica . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Ricerca di un brano tramite ascolto di porzioni

di brani — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

In caso di riproduzione di

“SensMe™ channels” . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Impostazioni audio e menu di

Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 25

Regolazione delle caratteristiche

dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Utilizzo di funzioni audio avanzate

— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 25

Selezione della qualità dell’audio

— EQ7 Preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Personalizzazione della curva

Calibrazione precisa mediante Time

— Listening Position Custom Tune. . . . . . 27

Uso dei diffusori posteriori come subwoofer

— Rear Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 28

Compensazione del livello del volume

— Dynamic Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Regolazione delle voci di impostazione

— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Sito di assistenza clienti

In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente

prodotto, visitare il seguente sito Web:

http://support.sony-europe.com/

Nel sito sono fornite informazioni relative a:

• Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili

• File MP3/WMA/AAC supportati

• Requisiti di sistema per il software contenuto nel CD-ROM in dotazione

Informazioni aggiuntive Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ordine di riproduzione di file MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Informazioni sulla funzione Device Inside di avviso dispositivo interno. . . . . . . . . . . . 29Informazioni sull’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 30Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 31Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Guida alla soluzione dei problemi. . . . . . . . . . 33Messaggi e indicazioni di errore. . . . . . . . . 346 2 Operazioni preliminari

Azzeramento dell’apparecchio

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima

volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto

o dopo avere effettuato modifiche ai

collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio

Rimuovere il pannello anteriore (pagina 7),

quindi premere il tasto RESET (pagina 8)

utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una

• Premendo il tasto RESET verranno cancellate le

impostazioni dell’orologio e alcune funzioni

Disattivazione del modo Demo

È possibile disattivare il display di dimostrazione

che viene visualizzato durante lo spegnimento.

1 Tenere premuta la manopola

Viene visualizzato il display di impostazione.

2 Ruotare la manopola multidirezionale

per selezionare “Demo”, quindi

premere la manopola.

3 Ruotare la manopola multidirezionale

per selezionare “off”.

4 Tenere premuta la manopola

L’impostazione è completata e il display torna

al modo di ricezione/riproduzione normale.

Preparazione del telecomando

Rimuovere la pellicola di protezione.

Per informazioni su come sostituire la pila, vedere

Impostazione dell’orologio

in base al sistema delle 24 ore.

1 Tenere premuta la manopola

2 Ruotare la manopola multidirezionale

per selezionare “Clock Adjust”, quindi

premere la manopola.

Viene visualizzato il display per la

regolazione dell’orologio.

3 Ruotare la manopola multidirezionale

per impostare l’ora e i minuti.

Per passare da una cifra all’altra

dell’indicazione digitale, spostare la

manopola multidirezionale verso sinistra/

4 Dopo aver impostato i minuti, premere

la manopola multidirezionale.

L’orologio viene attivato.

È possibile regolare l’orologio automaticamente

tramite la funzione RDS (pagina 13).7

Rimozione del pannello

anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile rimuoverne il pannello anteriore. Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione viene impostata sulla posizione OFF senza che il pannello anteriore sia stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un segnale acustico di avvertimento.Tale segnale viene emesso solo se è in uso l’amplificatore incorporato. 1 Tenere premuto (SOURCE/OFF). L’apparecchio si spegne. 2 Premere (OPEN). Il pannello anteriore si apre. 3 Fare scorrere il pannello anteriore verso destra, quindi estrarne l’estremità sinistra evitando di esercitare eccessiva forza. Note • Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra del display.• Non esporre il pannello anteriore a calore, temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo all’interno di auto parcheggiate oppure su cruscotti e ripiani posteriori.• Non rimuovere il pannello anteriore durante la riproduzione del dispositivo USB. Diversamente, è possibile che i dati USB vengano danneggiati.• Se nel display viene visualizzato “Device inside” (pagina 29) o se il LED Device Inside Alert dispositivo interno lampeggia, estrarre il pannello anteriore e rimuovere il dispositivo USB o l’iPod. Installazione del pannello anteriore Posizionare il foro A del pannello anteriore sul perno B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare eccessiva pressione.Premere (SOURCE/OFF) sull’apparecchio per utilizzare lo stesso. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.8

Posizione dei comandi e operazioni di base

Pannello anteriore rimosso

La presente sezione contiene le istruzioni

riguardanti la posizione dei comandi e le

operazioni di base. Per ulteriori informazioni,

vedere le pagine corrispondenti.

A Tasto SOURCE/OFF Premere questo tasto per accendere

l’apparecchio/cambiare sorgente (Radio/

Premere per 1 secondo per spegnere

Tenere premuto per 2 o più secondi per

spegnere l’apparecchio. Il display viene

B Tasto (BROWSE) pagina 11, 23

Per utilizzare la funzione di elenco (Radio),

impostare il modo Quick-BrowZer™ (USB).

C Tasto PAUSE Per effettuare una pausa durante la

riproduzione. Per annullare l’operazione,

premere di nuovo il tasto.

D Tasto (SensMe™) pagina 18

E Manopola multidirezionale

Ruotare per: regolare il volume/selezionare

Premere verso l’alto/il basso/sinistra/destra

per: selezionare una voce di menu.

Premere per: effettuare l’impostazione

dell’audio/applicare un’impostazione.

Tenere premuto per: accedere al menu.

Premere verso l’alto/il basso per:

– ricevere le stazioni memorizzate.

Premere verso sinistra/destra per:

– sintonizzare le stazioni automaticamente

– per ricercare una stazione manualmente

Premere verso l’alto/il basso per:

– saltare gli album (premere).

– saltare gli album in modo continuo (tenere

quindi premere di nuovo entro 2 secondi e

– per far retrocedere/avanzare rapidamente

un brano (tenere premuto).9

F Ricettore del telecomando a scheda

G Finestra del display

H Tasto OPEN pagina 7

I Connettore USB (esterno) pagina 15,

Per il collegamento al dispositivo USB.

Per tornare al display precedente.

K Tasto MODE pagina 11, 14, 18, 19, 20,

Premere per: selezionare la banda radio (FM/

MW/LW)/selezionare il dispositivo USB

Tenere premuto per: impostare/disattivare il

controllo passeggero*

L Tasto ZAP/SHUF pagina 16, 22, 24

Per impostare il modo ZAPPIN™ (premere);

per selezionare il modo di riproduzione

casuale (tenere premuto).

M Tasto AF (frequenze alternative)/

TA (notiziari sul traffico)/PTY (tipo

di programma) pagina 12, 13

Per impostare le funzioni AF e TA

(premere), per selezionare PTY (tenere

N Tasto DSPL (display)/

SCRL (scorrimento) pagina 15, 21

Per cambiare le voci del display (premere);

per scorrere le voci del display (tenere

O Connettore USB (interno) pagina 14,

Per il collegamento al dispositivo USB.

P TUNE TRAY pagina 14, 19

Scomparto in cui posizionare un dispositivo

*1 Se è collegato un dispositivo USB impostato per la

*2 Se un iPod è collegato al connettore USB

Telecomando a scheda

Prima dell’uso, rimuovere la pellicola di

protezione (pagina 6).

A Tasto OFF Per spegnere l’apparecchio; per arrestare la

riproduzione della sorgente.

B Tasto SOURCE Per accendere l’apparecchio; cambiare la

C Tasti </, (SEEK –/+)

Stessa funzione della pressione della

manopola multidirezionale verso sinistra/

destra sull’apparecchio.

D Tasto MENU Per accedere ai menu.

E Tasto ENTER Per applicare un’impostazione.

F Tasto DSPL (display)/PTY (tipo di

Per cambiare le voci del display/selezionare

Per regolare il volume.

H Tasto ATT (attenuazione audio)

Per attenuare l’audio. Per annullare

l’operazione, premere di nuovo il tasto.

I Tasto SOUND Per effettuare l’impostazione dell’audio.

J Tasto MODE Premere per: selezionare la banda radio (FM/

MW/LW)/selezionare il dispositivo USB

interno/esterno (USB).

Tenere premuto per: impostare/disattivare il

controllo passeggero*

Per utilizzare la funzione di elenco (Radio),

impostare il modo Quick-BrowZer™ (USB).

Stessa funzione della pressione della

manopola multidirezionale verso l’alto/il

basso sull’apparecchio.

M Tasto SCRL (scorrimento)

Per scorrere le voci del display.

(6): PAUSE Per effettuare una pausa durante la

riproduzione. Per annullare

l’operazione, premere di nuovo il tasto.

Per ricevere le stazioni memorizzate

(premere); per memorizzare le stazioni

*1 Se è collegato un dispositivo USB impostato per la

*2 Su questo tasto è presente un punto tattile.

*3 Se un iPod è collegato al connettore USB

Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,

non è possibile controllarlo mediante il telecomando a

scheda a meno che non venga premuto

(SOURCE/OFF) sull’apparecchio per accendere

l’apparecchio stesso.

Memorizzazione e ricezione

Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. Memorizzazione automatica

1 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a visualizzare “TUNER”.Per cambiare banda, premere più volte (MODE). È possibile selezionare FM1, FM2, FM3, MW o LW. 2 Tenere premuta la manopola multidirezionale. 3 Ruotare la manopola multidirezionale per selezionare “BTM”, quindi premere la manopola.L’apparecchio memorizza le stazioni nell’elenco preselezionato in base all’ordine delle frequenze.Quando l’impostazione è stata memorizzata, viene emesso un segnale acustico. Memorizzazione manuale

1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, premere (BROWSE).Viene visualizzato l’elenco preselezionato. 2 Premere la manopola multidirezionale verso l’alto/il basso per selezionare il numero di preselezione. 3 Tenere premuta la manopola multidirezionale fino a visualizzare “MEM”.(Con il telecomando a scheda) 1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto un tasto numerico (da (1) a (6)) fino a visualizzare “MEM”. Nota Se si cerca di memorizzare una stazione con un tasto numerico già utilizzato per un’altra stazione, la stazione memorizzata in precedenza viene sostituita. Ricezione delle stazioni

memorizzate Per elencare le frequenze. 1 Selezionare la banda, quindi premere (BROWSE).Viene visualizzato l’elenco preselezionato. 2 Premere la manopola multidirezionale verso l’alto/il basso per selezionare la stazione desiderata. 3 Premere la manopola multidirezionale per ricevere la stazione.Il display torna al modo di ricezione normale.(Con il telecomando a scheda) 1 Selezionare la banda, quindi premere

un tasto numerico (da (1) a (6)).

Sintonizzazione automatica

1 Selezionare la banda, quindi premere la manopola multidirezionale verso sinistra/destra per ricercare la stazione.La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione desiderata.SuggerimentoSe si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, premere e tenere premuta la manopola multidirezionale verso sinistra/destra per individuare la frequenza approssimativa, quindi premere più volte la manopola stessa verso sinistra/destra per sintonizzarsi esattamente sulla frequenza desiderata (sintonizzazione manuale).12

RDS Cenni preliminari RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Voci del display A Banda radioB TP/TA/AF* 1 C OraD Numero di preselezioneE Frequenza* 2 (Nome del servizio programmi), dati RDS*1 Quando Information è impostato su “on”:– “TP” si illumina durante la ricezione di “TP”.– “TA”/“AF” si illumina durante l’attivazione di “TA/ AF”. *2 Durante la ricezione della stazione RDS, “RDS” è visualizzato a sinistra dell’indicazione della frequenza. Servizi RDS Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: Note • È possibile che non tutte le funzioni RDS siano disponibili, a seconda del paese o della regione.• La funzione RDS non è disponibile quando il segnale è troppo debole o se la stazione sintonizzata non trasmette dati RDS. Impostazione dei modi AF e TA

1 Premere più volte (AF/TA) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Memorizzazione di stazioni RDS con

impostazione AF e TA È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme all’impostazione AF/TA. Se viene utilizzata la funzione BTM, vengono memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa impostazione AF/TA.Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è possibile preselezionare le stazioni RDS e non RDS con impostazioni AF/TA distinte.1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la stazione mediante la funzione BTM o manualmente. Ricezione dei notiziari di emergenza Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di emergenza interrompono automaticamente la riproduzione della sorgente selezionata.SuggerimentoSe si regola il livello del volume durante un notiziario sul traffico, tale livello viene memorizzato per i successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal normale livello del volume. Mantenimento di un programma

regionale — Regional Quando la funzione AF è attivata: le impostazioni predefinite di questo apparecchio limitano la ricezione a una regione specifica, in modo che la stazione sintonizzata non venga sostituita da una stazione regionale dal segnale più potente.Si esce dall’area di ricezione di tale programma regionale, impostare “Regional off” nel menu durante la ricezione FM (pagina 29).Funzione AF (frequenze alternative)Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo la stazione con il segnale più potente. Utilizzando questa funzione, è possibile ascoltare in modo continuo lo stesso programma durante un viaggio di lunga durata, senza la necessità di sintonizzare di nuovo la stessa stazione manualmente. TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul traffico)Fornisce le informazioni o i programmi correnti relativi al traffico. Qualsiasi informazione o programma ricevuto interrompe la riproduzione della sorgente selezionata.PTY (tipo di programma)Consente di visualizzare il tipo di programma in fase di ricezione. nonché di ricercare il tipo di programma selezionato.CT (ora)L’orologio viene regolato mediante i dati CT della trasmissione RDS.Selezionare PerAF on attivare AF e disattivare TA.TA on attivare TA e disattivare AF.AF/TA on attivare entrambi i modi AF e TA. AF/TA off disattivare entrambi i modi AF e TA.13

Nota Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e in altre aree. Funzione Local Link (solo per il

Questa funzione consente di selezionare altre

stazioni locali della stessa area, anche se non

sono memorizzate nell’elenco preselezionato.

1 Durante la ricezione FM, premere

(BROWSE) e selezionare un numero di

preselezione in corrispondenza del quale è

memorizzata una stazione locale.

2 Entro 5 secondi, premere (BROWSE) e

selezionare nuovamente lo stesso numero di

preselezione della stazione locale.

Ripetere questa procedura fino alla ricezione

della stazione locale.

(Con il telecomando a scheda)

1 Durante la ricezione FM, premere un tasto

numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza

del quale è memorizzata una stazione locale.

2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto

numerico della stazione locale.

Ripetere questa procedura fino alla ricezione

della stazione locale.

Selezione del modo PTY

1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante

Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,

viene visualizzato il nome del tipo di

2 Ruotare la manopola multidirezionale

per selezionare il tipo di programma

3 Premere la manopola multidirezionale.

L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione

che trasmette il tipo di programma

Nota Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/regioni in cui non sono disponibili i dati PTY. Impostazione del modo CT

1 Impostare “CT on” nelle impostazioni

Note • La funzione CT potrebbe non essere disponibile anche durante la ricezione di una stazione RDS.• L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora corrente potrebbero non corrispondere. News (Notiziario), Current Affairs

(Attualità), Information (Informazioni),

Sport (Sport), Education (Educazione),

Classics (Classica), Other Music (Altri tipi

Finance (Finanza), Children’s Progs

(Sociale), Religion (Religione), Phone In

(Musica nazionale), Oldies Music (Musica

anni 50/60), Folk Music (Musica folk),

Documentary (Documentari)14

Dispositivi USB Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza.• È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo MSC (Memorizzazione di massa) compatibili con lo standard USB.• Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) e AAC (.mp4).• Si consiglia di eseguire copie di backup dei dati contenuti nel dispositivo USB. Note • Collegare il dispositivo USB dopo l’accensione del motore.A seconda del dispositivo USB, è possibile che collegandolo prima di avviare il motore si verifichino problemi di funzionamento o si provochino danni.• Non collocare telefoni cellulari o dispositivi dotati di funzioni di comunicazione wireless sul TUNE TRAY, in quanto i segnali telefonici potrebbero non essere ricevuti oppure le comunicazioni potrebbero venire interrotte.• Non lasciare il dispositivo USB all’interno di auto parcheggiate, onde evitare problemi di funzionamento. Riproduzione del contenuto di

un dispositivo USB È possibile collegare un dispositivo USB al connettore USB interno/esterno o a entrambi i connettori USB. Per passare da un dispositivo USB all’altro, premere (MODE). Riproduzione tramite il connettore

1 Premere (OPEN). Il pannello anteriore si apre. 2 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY. Il TUNE TRAY si apre lentamente. 3 Collegare il dispositivo USB al connettore USB. 4 Per chiudere, premere PUSH CLOSE finché il TUNE TRAY non scatta in posizione. 5 Chiudere il pannello anteriore.

6 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a visualizzare “USB”, quindi premere (MODE) per selezionare il dispositivo USB. Viene visualizzato “USB internal” e viene avviata la riproduzione.Se è già collegato un dispositivo USB, per avviare la riproduzione ripetere il punto 6.Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo per arrestare la riproduzione. Sito di assistenza clienti http://support.sony-europe.com/TUNE TRAY15

Rimozione del dispositivo USB

1 Arrestare la riproduzione del dispositivo USB.

3 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY.

4 Rimuovere il dispositivo USB.

5 Fare scorrere il TUNE TRAY e chiudere il

Riproduzione tramite il connettore

1 Fare scorrere il coperchio USB.

2 Collegare il dispositivo USB al

Per i collegamenti, utilizzare esclusivamente

il cavo in dotazione con il dispositivo USB.

3 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a

visualizzare “USB”, quindi premere

(MODE) per selezionare il dispositivo

Viene visualizzato “USB External” e viene

avviata la riproduzione.

Se è già collegato un dispositivo USB, per

avviare la riproduzione ripetere il punto 3.

Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo

per arrestare la riproduzione.

Rimozione del dispositivo USB

1 Arrestare la riproduzione del dispositivo USB.

2 Rimuovere il dispositivo USB. Note sui dispositivi USB• Non rimuovere il dispositivo USB durante la riproduzione, diversamente si potrebbero danneggiare i dati USB.• Non collocare dispositivi non USB, né oggetti quali monete, chiavi, schede, liquidi e così via nel TUNE TRAY.• Non collocare oggetti infiammabili come accendini nel TUNE TRAY, in quanto si potrebbero causare fumo, fuoco o altri incidenti. • Capacità dello scomparto: circa 65 × 17 × 118 mm (l/a/p)• Se le dimensioni del dispositivo USB da solo o combinato con un cavo USB non ne consentono la collocazione agevole nel TUNE TRAY, è possibile che il dispositivo non sia compatibile con la capacità dello scomparto.Non fare scorrere il TUNE TRAY o il cavo USB forzatamente.• Per gli utenti di “WALKMAN”, è consigliato l’uso dell’adattatore opzionale XA-50WM. L’adattatore è stato progettato per essere utilizzato solo con il presente apparecchio (nel TUNE TRAY). Non utilizzarlo con altri dispositivi USB.• Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere i dispositivi USB mediante un hub USB.• Fare scorrere il TUNE TRAY e chiudere il pannello anteriore prima di avviare la riproduzione. Diversamente, eventuali ostacoli e simili potrebbero causare danni.• Se il pannello anteriore non si apre completamente a causa della forma del cruscotto nella posizione di installazione, rimuovere il pannello anteriore e aprire manualmente il TUNE TRAY.Per informazioni su come rimuovere il pannello anteriore, vedere a pagina pagina 7.• Il collegamento o la rimozione del dispositivo USB durante la guida sono operazioni estremamente pericolose.• Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso eccessivi che potrebbero cadere a causa di vibrazioni o causare un collegamento non sufficientemente saldo.• Se il dispositivo USB viene scollegato durante la riproduzione, nel display dell’apparecchio viene visualizzato “NO Device”. Voci del display

A Indicazione di sorgente (MP3/WMA/AAC)

C Nome dell’artista/nome dell’album, titolo del

brano, numero della cartella/numero del

brano/tempo di riproduzione trascorso

Per cambiare le voci del display C, premere

continua alla pagina successiva t16

Note • Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a seconda del dispositivo USB, del formato di registrazione e delle impostazioni effettuate. Per ulteriori informazioni, visitare il sito di assistenza.• Di seguito è riportato il numero massimo di dati visualizzabili.– cartelle (album): 65.535*– file (brani): 5.000• Non lasciare il dispositivo USB all’interno di auto parcheggiate, onde evitare problemi di funzionamento.• A seconda della quantità di dati registrati, è possibile che l’avvio della riproduzione richieda alcuni istanti.• Non è possibile riprodurre i file DRM (gestione dei diritti digitali).• Durante la riproduzione di un file MP3/WMA/AAC VBR (velocità di trasmissione variabile) o mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro, è possibile che il tempo di riproduzione trascorso non venga visualizzato correttamente.• Non è supportata la riproduzione dei file MP3/WMA/AAC riportati di seguito.– file con compressione senza perdita di dati– file protetti da copyright* Si consiglia di non superare il limite massimo di 5.000 cartelle. Se il numero di cartelle è superiore a 5.000, la ricerca di cartelle o file potrebbe richiedere molto tempo.Se le cartelle sono più di 9.999, il numero di cartelle potrebbe non essere visualizzato correttamente. Riproduzione ripetuta

1 Tenere premuta la manopola

2 Ruotare la manopola multidirezionale

per selezionare “Repeat”, quindi

premere la manopola.

3 Ruotare la manopola multidirezionale

per selezionare l’impostazione, quindi

premere la manopola.

L’impostazione è completata.

L’impostazione è completata e il display torna

al modo di ricezione/riproduzione normale.

(Con il telecomando a scheda)

1 Durante la riproduzione, premere più

volte (1) (REP) fino a visualizzare

l’impostazione desiderata.

Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.

Per tornare al modo di riproduzione normale,

selezionare “Repeat off”.

Riproduzione in ordine casuale

1 Durante la riproduzione, tenere

2 Premere più volte (ZAP/SHUF) fino a

visualizzare l’impostazione desiderata.

(Con il telecomando a scheda)

1 Durante la riproduzione, premere più

volte (2) (SHUF) fino a visualizzare

l’impostazione desiderata.

Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.

Per tornare al modo di riproduzione normale,

Nota Per riprodurre i brani in ordine casuale occorre selezionare tale modalità di riproduzione sul dispositivo USB in uso. Selezionare Per riprodurre

Repeat Track un brano in modo

Repeat Album un album in modo

Repeat Artist un artista in modo

Selezionare Per riprodurre

Shuffle Album un album in ordine

Shuffle Artist un artista in ordine

Shuffle Device un dispositivo in ordine

Ascolto di musica adeguata al

proprio stato d’animo

L’esclusiva funzione “SensMe™ channels” di

Sony consente di raggruppare automaticamente i

brani per canale e di riprodurli in modo intuitivo.

Prima di utilizzare la funzione

Qui di seguito viene descritta la procedura di

base per utilizzare la funzione SensMe™

1 Installazione di “SensMe™ Setup” e

“Content Transfer” sul computer

Per prima cosa installare “SensMe™ Setup” e

“Content Transfer” utilizzando il CD-ROM in

2 Registrazione di un dispositivo USB

utilizzando “SensMe™ Setup”

Collegare un dispositivo USB al computer ed

eseguire la registrazione utilizzando

“SensMe™ Setup” per attivare la funzione

SensMe™ su questo apparecchio. SuggerimentoLa registrazione può essere eseguita insieme alla procedura di installazione o dopo tale procedura. 3 Trasferimento di brani sul dispositivo

USB utilizzando “Content Transfer”

Per raggruppare i brani per canale, è

necessario analizzare le caratteristiche audio

dei brani mediante 12 TONE ANALYSIS™,

caricato in “Content Transfer”.

Con il dispositivo USB collegato al computer,

trascinare i brani da Windows Explorer o

iTunes ecc. a “Content Transfer”.

Sia l’analisi che il trasferimento dei brani

saranno eseguiti mediante “Content Transfer”.

4 Collegamento del dispositivo USB e

utilizzo della funzione SensMe™ su

Collegare il dispositivo USB impostato. A

questo punto è possibile utilizzare la funzione

“SensMe™ channels” su questo apparecchio.

Installazione di “SensMe™ Setup”

e “Content Transfer” sul computer

Per attivare la funzione SensMe™ su questo

apparecchio, è necessario servirsi del software in

dotazione (“SensMe™ Setup” e “Content

Installare il software sul computer utilizzando il

CD-ROM in dotazione.

1 Inserire il CD-ROM in dotazione nel

L’Installazione guidata si avvia

2 Seguire le istruzioni che appaiono

sullo schermo per completare

Registrazione di un dispositivo

USB utilizzando “SensMe™ Setup”

Per attivare la funzione SensMe™

sull’apparecchio è necessaria la registrazione del

Se la registrazione non viene eseguita

contemporaneamente alla procedura di

installazione, attenersi ai punti seguenti.

1 Avviare “SensMe™ Setup” sul

2 Collegare un dispositivo USB al

computer. ContentTransferSensMe ™ SetupSensMe ™ Setup continua alla pagina successiva t ContentTransfer18

3 Completare la registrazione seguendo

le istruzioni che appaiono sullo

schermo. SuggerimentoSe si collega un dispositivo USB registrato che contiene brani già sottoposti ad analisi, è possibile annullare la registrazione del dispositivo USB. Trasferimento di brani sul

dispositivo USB utilizzando

Per attivare la funzione SensMe™

sull’apparecchio è necessario analizzare i brani e

trasferirli al dispositivo USB registrato

utilizzando “Content Transfer”.

1 Collegare il dispositivo USB registrato

I dispositivi USB devono essere collegati con

“Content Transfer” si avvia automaticamente.

Se viene visualizzato un messaggio, seguire

le istruzioni che compaiono sullo schermo per

Inizia l’analisi e il trasferimento dei brani.

Per ulteriori informazioni su queste operazioni,

consultare la Guida di “Content Transfer”.

Nota L’analisi dei brani mediante 12 TONE ANALYSIS™ potrebbe richiedere un po’ di tempo, a seconda del computer in uso. Riproduzione di brani del canale

La funzione “SensMe™ channels” raggruppa

automaticamente i brani in canali a seconda delle

loro caratteristiche audio. Diventa quindi

possibile selezionare e riprodurre il canale più

adatto al proprio stato d’animo, alle attività che si

stanno svolgendo ecc.

Questa funzione è disponibile con dispositivi

USB collegati al connettore USB interno/esterno

o a entrambi i connettori USB. Per selezionare il

dispositivo USB, premere (MODE).

1 Collegare un dispositivo USB

impostato per la funzione SensMe™.

2 Premere (SensMe™).

Viene visualizzato l’elenco canali e si avvia la

riproduzione in ordine casuale partendo dalle

sezioni di brani più melodiche o ritmiche*. * È possibile che la rilevazione non sia corretta. 3 Selezionare un brano dall’elenco

canali utilizzando la manopola

• Per cambiare canale

Premere la manopola multidirezionale verso

l’alto/il basso per selezionare il canale

• Per cambiare brano

Premere la manopola multidirezionale verso

sinistra/destra fino a visualizzare il brano

desiderato, quindi premere la manopola.

La riproduzione viene avviata a partire dal

Se non viene eseguita nessuna operazione per

10 secondi, il display torna al modo di

riproduzione normale.

Note • A seconda del brano, è possibile che la rilevazione non sia corretta o che il brano sia inserito in un canale non adatto alle caratteristiche audio del brano stesso.• Se il dispositivo USB contiene molti brani, la funzione “SensMe™ channels” potrebbe impiegare qualche tempo ad avviarsi, a causa della lettura dei dati.SuggerimentoI brani vengono riprodotti in ordine casuale. Tale ordine varia ogni volta che viene selezionato un canale. Elenco canali

x Riproduzione casuale di tutti i brani

Brani consigliati per ogni momento della

Impostare l’orologio (pagina 6) per il canale

affinché sia visualizzato correttamente.

“Shuffle All”: consente di riprodurre tutti i

brani analizzati in ordine casuale.19 x Canali di baseConsente di riprodurre i brani in base al tipo di musica.x Canali per autoConsente di riprodurre brani adatti alla guida. iPod Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dell’iPod, vedere “Informazioni sull’iPod” (pagina 30) oppure visitare il sito di assistenza.In queste Istruzioni per l’uso, il termine, “iPod” viene utilizzato come riferimento generale per le funzioni iPod dell’iPod e dell’iPhone, se non specificato diversamente dal testo o dalle illustrazioni. Note • Non collocare telefoni cellulari o dispositivi dotati di funzioni di comunicazione wireless sul TUNE TRAY, in quanto i segnali telefonici potrebbero non essere ricevuti oppure le comunicazioni potrebbero venire interrotte.• Non lasciare l’iPod all’interno di auto parcheggiate, onde evitare problemi di funzionamento. Riproduzione tramite un iPod È possibile collegare un iPod al connettore USB interno/esterno o a entrambi i connettori USB. Per passare da un dispositivo USB all’altro, premere (MODE). Riproduzione tramite il connettore

USB (interno) Prima di collegare l’iPod, abbassare il volume dell’apparecchio. 1 Premere (OPEN). Il pannello anteriore si apre. 2 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY. Il TUNE TRAY si apre lentamente.“Energetic”: brani vivaci e travolgenti.“Relax”: brani rilassanti.“Mellow”: brani dolci e malinconici.“Upbeat”: brani allegri per migliorare l’umore.“Emotional”: brani sentimentali come le ballate.“Lounge”: musica lounge.“Dance”: brani ritmati, rap, rhythm and blues.“Extreme”: brani hard rock.“Freeway”: brani travolgenti e veloci.“Chillout Drive”: brani lenti e riposanti come le ballate.“Weekend Trip”: brani allegri, piacevoli e pieni di gioia.“Midnight Cruise”: brani jazz o accompagnati dal pianoforte, per ascoltatori maturi.“Party Ride”: brani veloci e molto ritmati.“Morning Commute”: brani allegri e briosi.“Goin’ Home”: brani calmi e rilassanti.continua alla pagina successiva t Sito di assistenza clienti http://support.sony-europe.com/TUNE TRAY20

3 Collegare l’adattatore in dotazione al

5 Per chiudere, premere PUSH CLOSE

sul TUNE TRAY finché quest’ultimo

non scatta in posizione.

6 Chiudere il pannello anteriore.

7 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a

visualizzare “USB”, quindi premere

(MODE) per selezionare il dispositivo

Viene visualizzato “USB Internal”.

L’iPod si accende automaticamente e sul

relativo display appare la seguente

I brani contenuti nell’iPod vengono riprodotti

automaticamente a partire dal punto in cui è

stata interrotta la riproduzione.

Se è già collegato un iPod, ripetere il punto 7.

(Non appena l’iPod viene riconosciuto, sul

display appare l’indicazione “iPod”.) * I dati visualizzati variano in base all’iPod oppure potrebbero non essere visualizzati nel caso venga collegato un iPod touch. 8 Regolare il volume.

Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo

per arrestare la riproduzione.

1 Arrestare la riproduzione dell’iPod.

3 Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY.

5 Fare scorrere il TUNE TRAY e chiudere il

Riproduzione tramite il connettore

Prima di collegare l’iPod, abbassare il volume

1 Fare scorrere il coperchio USB.

2 Collegare l’iPod al connettore USB

tramite il cavo da connettore dock a

3 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a

visualizzare “USB”, quindi premere

(MODE) per selezionare il dispositivo

Viene visualizzato “USB External”.

L’iPod si accende automaticamente e sul

relativo display appare la seguente

schermata.* SuggerimentoPer il collegamento del connettore dock, si consiglia di utilizzare il cavo USB RC-100IP (non in dotazione). I brani contenuti nell’iPod vengono riprodotti

automaticamente a partire dal punto in cui è

stata interrotta la riproduzione.

Se è già collegato un iPod, per avviare la

riproduzione ripetere il punto 3. (Non appena

l’iPod viene riconosciuto, sul display appare

l’indicazione “iPod”.) * Nel caso in cui sia stato collegato un iPod touch o un iPhone, o se l’iPod è stato riprodotto l’ultima volta con la funzione di controllo del passeggero, il logo non apparirà sullo schermo. 4 Regolare il volume.

Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo

per arrestare la riproduzione.

1 Arrestare la riproduzione dell’iPod.

2 Rimuovere l’iPod. Avvertenza durante l’uso dell’iPhoneSe l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume del telefono viene controllato dall’iPhone stesso. Per evitare un aumento improvviso del volume dopo avere effettuato una chiamata, non alzare il volume sull’apparecchio durante la chiamata. Note • Non rimuovere l’iPod durante la riproduzione, diversamente si potrebbero danneggiare i dati.• Non collocare dispositivi non USB, né oggetti quali monete, chiavi, schede, liquidi e così via nel TUNE TRAY.• Non collocare oggetti infiammabili come accendini nel TUNE TRAY, in quanto si potrebbero causare fumo, fuoco o altri incidenti.• Per gli utenti di iPod, utilizzare l’adattatore XA-50IP in dotazione. L’adattatore è stato progettato per essere utilizzato solo con il presente apparecchio (nel TUNE TRAY). Non utilizzarlo con altri dispositivi USB. • Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere l’iPod mediante un hub USB.• Fare scorrere il TUNE TRAY e chiudere il pannello anteriore prima di avviare la riproduzione. Diversamente, eventuali ostacoli e simili potrebbero causare danni.• Se il pannello anteriore non si apre completamente a causa della forma del cruscotto nella posizione di installazione, rimuovere il pannello anteriore e aprire manualmente il TUNE TRAY.Per informazioni su come rimuovere il pannello anteriore, vedere a pagina pagina 7.• Il collegamento o la rimozione dell’iPod durante la guida sono operazioni estremamente pericolose.Suggerimenti• Quando la chiave d’accensione è impostata sulla posizione ACC e l’apparecchio è acceso, l’iPod viene ricaricato.• Se l’iPod viene scollegato durante la riproduzione, nel display dell’apparecchio viene visualizzato “NO Device”. Modo di ripristino

Se l’iPod è collegato al connettore dock,

sull’apparecchio viene impostato il modo di

ripristino e la riproduzione viene avviata nel

modo impostato sull’iPod.

Nel modo di ripristino, non è disponibile la

funzione di riproduzione ripetuta/in ordine

A Indicazione di sorgente (iPod)

C Nome dell’artista/nome dell’album, titolo del

brano, numero dell’album/numero del brano/

tempo di riproduzione trascorso

Per cambiare le voci del display C, premere

(DSPL). SuggerimentoQuando si cambia album/podcast/genere/artista/playlist, viene visualizzato temporaneamente il numero della relativa voce. Note • Per riprodurre i brani in ordine casuale occorre selezionare tale modalità di riproduzione dall’iPod in uso. • È possibile che alcune lettere memorizzate nell’iPod non vengano visualizzate in modo corretto.22

Riproduzione ripetuta

1 Tenere premuta la manopola

2 Ruotare la manopola multidirezionale

per selezionare “Repeat”, quindi

premere la manopola.

3 Ruotare la manopola multidirezionale

per selezionare l’impostazione, quindi

premere la manopola.

L’impostazione è completata.

L’impostazione è completata e il display torna

al modo di ricezione/riproduzione normale.

(Con il telecomando a scheda)

1 Durante la riproduzione, premere più

volte (1) (REP) fino a visualizzare

l’impostazione desiderata.

Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.

Per tornare al modo di riproduzione normale,

selezionare “Repeat off”.

Riproduzione in ordine casuale

1 Durante la riproduzione, tenere

2 Premere più volte (ZAP/SHUF) fino a

visualizzare l’impostazione desiderata.

(Con il telecomando a scheda)

1 Durante la riproduzione, premere più

volte (2) (SHUF) fino a visualizzare

l’impostazione desiderata.

Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata.

Per tornare al modo di riproduzione normale,

Uso diretto dell’iPod

— Controllo passeggero

Collegando un iPod al connettore dock, è

possibile comandarlo direttamente. Questa

funzione è disponibile solo se l’iPod è collegato

al connettore USB (esterno).

1 Durante la riproduzione, tenere

Viene visualizzato “Mode iPod”, quindi è

possibile utilizzare direttamente l’iPod.

Per disattivare il controllo passeggero

Tenere premuto (MODE).

Quindi, viene visualizzato “Mode Audio” e il

modo di riproduzione passa a “Resuming”.

Note • Il volume può essere regolato solo mediante l’apparecchio.• Se questo modo viene annullato, l’impostazione di ripetizione viene disattivata.Selezionare Per riprodurre Repeat Track un brano in modo

Repeat Artist un artista in modo

Repeat Playlist una playlist in modo

Repeat Genre un genere in modo

ripetuto. Selezionare Per riprodurre Shuffle Album un album in ordine

Shuffle Podcast un podcast in ordine

Shuffle Artist un artista in ordine

Shuffle Playlist una playlist in ordine

Shuffle Genre un genere in ordine

Shuffle Device un dispositivo in ordine

Ricerca di un brano in base al

— Quick-BrowZer™ È possibile ricercare un brano contenuto in un dispositivo USB in modo semplice, in base alla categoria. 1 Premere (BROWSE). L’apparecchio entra nel modo Quick-BrowZer, quindi viene visualizzato l’elenco delle categorie di ricerca. 2 Ruotare la manopola multidirezionale per selezionare la categoria di ricerca desiderata, quindi premerla per confermare. 3 Ripetere il punto 2 fino a quando non viene selezionato il brano desiderato.Viene avviata la riproduzione.Per tornare al display precedentePremere (BACK).Per annullare il modo Quick-BrowZerPremere (BROWSE). Nota Impostando il modo Quick-BrowZer, l’impostazione della riproduzione ripetuta/in ordine casuale viene disattivata. Ricerca mediante la modalità salto

delle voci — Modo Jump Se all’interno di una categoria sono presenti più voci, è possibile ricercare rapidamente la voce desiderata. 1 Premere la manopola multidirezionale verso destra, nel modo Quick-BrowZer.Viene visualizzato il seguente display.A Numero di voci correntiB Numero totale di voci incluse nello strato correnteC Nome della voceQuindi, viene visualizzato il nome della voce. 2 Ruotare la manopola multidirezionale per selezionare la voce desiderata o una voce vicina a quella desiderata.Questa operazione consente di saltare in incrementi pari al 10 % del numero totale di voci. 3 Premere la manopola multidirezionale. Il display torna al modo Quick-BrowZer e viene visualizzata la voce selezionata. 4 Premere la manopola multidirezionale verso l’alto/il basso per selezionare la voce desiderata, quindi premere la manopola.Se la voce selezionata è un brano, viene avviata la riproduzione. Per disattivare il modo Jump Premere (BACK) oppure premere la manopola multidirezionale verso sinistra. Viene visualizzato un elenco delle categorie di ricerca. Ricerca per ordine alfabetico

— Ricerca alfabetica Se un iPod o un dispositivo USB contenente informazioni sui brani è collegato all’apparecchio, è possibile ricercare la voce desiderata in ordine alfabetico.Mentre l’apparecchio legge le informazioni sui brani, sul display viene visualizzato “ ”. La funzione di ricerca alfabetica può essere utilizzata quando l’indicazione “ ” scompare. Nel caso di un dispositivo USB, è possibile eseguire la ricerca su un numero massimo di 5.000 file (brani). 1 Premere la manopola multidirezionale verso destra, nel modo Quick-Browser.Viene visualizzato un elenco in ordine alfabetico. 2 Ruotare la manopola multidirezionale per selezionare la prima lettera della voce desiderata, quindi premere la manopola.Viene visualizzato un elenco di voci in ordine alfabetico della categoria selezionata.Se non è presente alcun brano che inizia con la lettera desiderata, viene visualizzato il messaggio “Not Found”.continua alla pagina successiva t24

3 Premere la manopola multidirezionale verso l’alto/il basso per selezionare la voce desiderata, quindi premere la manopola.Se la voce selezionata è un brano, viene avviata la riproduzione. Per annullare la Ricerca alfabetica Premere (BACK) oppure premere la manopola multidirezionale verso sinistra. Viene visualizzato un elenco delle categorie di ricerca. Note • Nel caso di un dispositivo USB potrebbe essere necessario un po’ di tempo per leggere le informazioni sui brani in seguito al collegamento. Durante la lettura delle informazioni sui brani, nell’angolo in alto a sinistra del display viene visualizzato “”.• È possibile memorizzare soltanto le informazioni sui brani dell’ultimo dispositivo USB collegato.• In caso di sostituzione della batteria dell’auto, di modifica dei collegamenti o di azzeramento dell’apparecchio, le informazioni sui brani memorizzate saranno cancellate. Ricerca di un brano tramite

ascolto di porzioni di brani

— ZAPPIN™ È possibile ricercare il brano che si desidera ascoltare durante la riproduzione in sequenza di brevi porzioni di brani contenuti in un dispositivo USB. Il modo ZAPPIN è particolarmente adatto per la ricerca di un brano nel modo di riproduzione in ordine casuale o di ripetizione in ordine casuale. 1 Premere (ZAP/SHUF) durante la riproduzione.Una volta visualizzata l’indicazione “ZAPPIN” sul display, la riproduzione viene avviata a partire da una porzione del brano successivo.La porzione viene riprodotta per l’intervallo impostato, quindi viene emesso un segnale acustico e viene avviata la porzione successiva. 2 Premere la manopola multidirezionale o (ZAP/SHUF) durante la riproduzione di un brano che si desidera ascoltare.Il brano selezionato torna al modo di riproduzione normale e viene riprodotto dall’inizio.Per ricercare di nuovo un brano mediante il modo ZAPPIN, ripetere i punti 1 e 2. In caso di riproduzione di

“SensMe™ channels” Se il brano cercato è trasferito mediante “Content Transfer”, vengono riprodotti i brani delle sezioni più melodiche o ritmate*. Per ulteriori dettagli sulla funzione SensMe™, consultare pagina 17.* È possibile che la rilevazione non sia corretta.Suggerimenti• È possibile selezionare un intervallo di riproduzione pari a circa 6 secondi/15 secondi/30 secondi (pagina 29). Non è possibile selezionare la porzione del brano da riprodurre. • Premere la manopola multidirezionale verso sinistra/destra nel modo ZAPPIN per saltare un brano.• Premere la manopola multidirezionale verso l’alto/il basso nel modo ZAPPIN per saltare un album.• Premendo (BACK) è inoltre possibile confermare un brano da riprodurre.Parte di ogni brano da riprodurre nel modo ZAPPIN.Brano(ZAP/SHUF) premuto.25

Impostazioni audio e menu di

Modifica delle impostazioni

Regolazione delle caratteristiche

1 Durante la ricezione/riproduzione,

premere la manopola multidirezionale.

2 Ruotare la manopola multidirezionale

fino a visualizzare la voce di menu

desiderata, quindi premere la

3 Utilizzare la manopola multidirezionale

per selezionare l’impostazione, quindi

premere la manopola.

L’impostazione è completata e il display torna

al modo di ricezione/riproduzione normale.

È possibile impostare le seguenti voci:

Il funzionamento della manopola

multidirezionale varia a seconda delle voci.

: premere la manopola multidirezionale

verso l’alto/il basso

: premere la manopola multidirezionale

verso sinistra/destra

: ruotare la manopola multidirezionale

Utilizzo di funzioni audio

avanzate — Advanced Sound

Advanced Sound Engine, la nuova tecnologia

audio di Sony, crea un effetto audio ideale per

l’auto, con elaborazione digitale del segnale.

Advanced Sound Engine comprende le seguenti

funzioni: EQ7, Listening Position, DM+

Advanced, Rear Bass Enhancer, Dynamic

Selezione della qualità dell’audio

È possibile selezionare una curva

dell’equalizzatore tra 7 curve dell’equalizzatore

disponibili (“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”,

“Space”, “Gravity”, “Custom” o “off”).

1 Durante la ricezione/riproduzione,

premere la manopola multidirezionale.

EQ7 Preset (preimpostazione

parametrica) (pagina 25)

EQ7 Parametric Tune (sintonizzazione

parametrica) (pagina 26)

Listening Position Front/Rear (posizione

di ascolto anteriore/posteriore) (pagina 26)

Listening Position Subwoofer (posizione

di ascolto subwoofer) (pagina 27)

Listening Position Custom Tune

(posizione di ascolto sintonizzazione

personalizzata) (pagina 27)

Fader & Balance (attenuazione e

Front/Rear/Center ()

Consente di regolare il livello relativo.

Right/Left/Center ()

Consente di regolare il bilanciamento

Subwoofer Tune & LPF (sintonizzazione

subwoofer e filtro passa basso)

Consente di selezionare la fase: “Normal”,

Consente di selezionare la frequenza di taglio

Consente di selezionare la pendenza LPF: “1”,

Subwoofer Level (livello subwoofer) ()

Consente di regolare il volume del subwoofer:

“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB”.

(“– ∞” viene visualizzato in corrispondenza del

valore di impostazione minimo.)

Consente di selezionare la frequenza di taglio

Consente di selezionare la pendenza HPF: “1”,

DM+ Advanced (pagina 27)

Rear Bass Enhancer (ottimizzazione dei

Dynamic Loudness (enfasi dinamica dei

continua alla pagina successiva t26

2 Ruotare la manopola multidirezionale

fino a visualizzare “EQ7 Preset”,

quindi premere la manopola.

3 Premere la manopola multidirezionale

verso l’alto/il basso fino a visualizzare

la curva dell’equalizzatore desiderata,

quindi premere la manopola.

Il display torna al modo di riproduzione/

Per annullare la curva dell’equalizzatore,

selezionare “off” al punto 3.

È possibile memorizzare impostazioni delle curve

dell’equalizzatore diverse per le sorgenti Tuner e USB

Personalizzazione della curva

— EQ7 Parametric Tune

L’impostazione “Custom” di EQ7 consente di

personalizzare le impostazioni

Selezionare “Custom” di EQ7 Preset.

Se si imposta “off” per EQ7 Preset, “EQ7

Parametric Tune” non viene visualizzato nel

menu delle impostazioni audio.

1 Selezionare una sorgente, quindi

premere la manopola multidirezionale.

2 Ruotare la manopola multidirezionale

fino a visualizzare “EQ7 Parametric

Tune”, quindi premere la manopola.

3 Impostare la curva dell’equalizzatore.

• Gamma di frequenze

Ruotare la manopola multidirezionale per

selezionare da “Band1” a “Band7”.

• Frequenza centrale

Premere la manopola multidirezionale verso

sinistra/destra per selezionare la frequenza

Frequenza che è possibile selezionare in ogni

• Livello del volume

Premere la manopola multidirezionale verso

l’alto/il basso per regolare la curva

Il livello del volume può essere regolato per

incrementi di 1 dB da –6 dB a +6 dB.

4 Una volta completate tutte le

impostazioni dell’equalizzatore,

premere la manopola multidirezionale.

Il display torna al modo di riproduzione/

Per ripristinare la curva dell’equalizzatore

predefinita, selezionare “Initialize”, quindi “Yes”

È possibile regolare anche altre curve

L’apparecchio è in grado di modificare la

localizzazione dell’audio ritardando l’uscita

audio da ogni diffusore in modo da adattarsi alla

posizione di ascolto, nonché di simulare un

campo sonoro naturale che offre la sensazione di

essere sempre al centro indipendentemente dalla

posizione in cui si trova l’utente all’interno

Le opzioni disponibili per “Listening Position

Front/Rear” sono indicate di seguito.

“Front R” (1): anteriore

calibrata in modo preciso

“off”: nessuna posizione

È possibile impostare la posizione

approssimativa del subwoofer in base alla

posizione di ascolto se:

– il subwoofer è collegato

– la posizione di ascolto è impostata su “Front

R”, “Front L”, “Front” o “All”.

Le opzioni disponibili per “Listening Position

Subwoofer” sono indicate di seguito.

“Normal” (B): normale

1 Durante la ricezione/riproduzione,

premere la manopola multidirezionale.

2 Ruotare la manopola multidirezionale

fino a visualizzare “Listening Position

Front/Rear”, quindi premere la

3 Premere la manopola multidirezionale

verso l’alto/il basso per selezionare

“Front R”, “Front L”, “Front”, “All” o

“Custom,” quindi premere la

4 Ruotare la manopola multidirezionale

fino a visualizzare “Listening Position

Subwoofer” quindi premere la

Se si seleziona “Front R”, “Front L”, “Front”

o “All” nel punto 3 indicato sopra, è possibile

impostare la posizione del subwoofer.

Premere la manopola multidirezionale verso

l’alto/il basso per selezionare “Near”,

“Normal” o “Far”, quindi premere la

Il display torna al modo di riproduzione/

Per annullare la posizione di ascolto, selezionare

Se si seleziona “Custom” nel punto 3 indicato sopra,

non è possibile impostare la posizione del subwoofer.

Calibrazione precisa mediante

— Listening Position Custom Tune

È possibile calibrare con precisione la posizione

di ascolto da ogni diffusore in modo che il ritardo

dell’audio raggiunga l’utente in modo più

Prima di iniziare l’operazione, misurare la

distanza tra la posizione di ascolto e ciascun

Selezionare “Custom” in Listening Position

1 Durante la ricezione/riproduzione,

premere la manopola multidirezionale.

2 Ruotare la manopola multidirezionale

fino a visualizzare “Listening Position

Custom Tune”, quindi premere la

3 Impostare la posizione di ascolto.

• Selezione diffusore

Premere la manopola multidirezionale verso

sinistra/destra per selezionare il diffusore.

Premere la manopola multidirezionale verso

l’alto/il basso per impostare la distanza tra la

posizione di ascolto e i diffusori.

La distanza è regolabile in incrementi di 2 cm,

4 Una volta completate tutte le

impostazioni, premere la manopola

Il display torna al modo di riproduzione/

DM+ Advanced consente di migliorare la qualità

dell’audio compresso digitalmente, ripristinando

le alte frequenze perdute durante la procedura di

Questa funzione è disponibile solo quando è

selezionata una sorgente USB o SensMe™.

1 Durante la riproduzione, premere la

manopola multidirezionale.

2 Ruotare la manopola multidirezionale

fino a visualizzare “DM+ Advanced”,

quindi premere la manopola.

3 Premere la manopola multidirezionale

verso l’alto/il basso per selezionare

“on”, quindi premere la manopola.

Il display torna al modo di riproduzione/

ricezione normale.28

Uso dei diffusori posteriori come

subwoofer — Rear Bass Enhancer La funzione Rear Bass Enhancer consente di ottimizzare l’audio basso applicando l’impostazione del filtro passa basso (pagina 25) ai diffusori posteriori. Questa funzione consente ai diffusori posteriori di funzionare come subwoofer se quest’ultimo non è collegato. 1 Durante la ricezione/riproduzione, premere la manopola multidirezionale. 2 Ruotare la manopola multidirezionale fino a visualizzare “Rear Bass Enhancer”, quindi premere la manopola. 3 Premere la manopola multidirezionale verso l’alto/il basso per selezionare “Level 1”, “Level 2” o “Level 3”, quindi premere la manopola. 4 Premere (BACK). Il display torna al modo di riproduzione/ricezione normale. Compensazione del livello del

volume — Dynamic Loudness “Dynamic Loudness” consente di compensare il livello del volume e il guadagno del segnale. 1 Durante la ricezione/riproduzione, premere la manopola multidirezionale. 2 Ruotare la manopola multidirezionale fino a visualizzare “Dynamic Loudness”, quindi premere la manopola. 3 Premere la manopola multidirezionale verso l’alto/il basso per selezionare “on”, quindi premere la manopola. 4 Premere (BACK). Il display torna al modo di riproduzione/ricezione normale. Regolazione delle voci di

1 Tenere premuta la manopola multidirezionale. 2 Ruotare la manopola multidirezionale per selezionare la voce del menu desiderata, quindi premere la manopola. 3 Premere la manopola multidirezionale verso l’alto/il basso per selezionare l’impostazione, quindi premere la manopola.L’impostazione è completata. 4 Premere (BACK). L’impostazione è completata e il display torna al modo di ricezione/riproduzione normale.È possibile impostare le seguenti voci (per ulteriori informazioni, consultare la pagina di riferimento): Impostazione Clock Adjust (regolazione dell’orologio) (pagina 6)CT (ora) (pagina 12, 13)Beep (segnale acustico)Consente di attivare il segnale acustico: “on”, “off”.RM (telecomando a rotazione)Consente di modificare la direzione di funzionamento dei comandi del telecomando a rotazione: “NORM”, “REV”.Auto Off (spegnimento automatico)Consente di impostare lo spegnimento automatico dell’apparecchio allo scadere di un intervallo di tempo desiderato: “NO”, “30sec” (secondi), “30min” (minuti), “60min” (minuti).DEV Inside Alert (avviso dispositivo interno)Consente di attivare la funzione Device Inside di avviso dispositivo interno: “off”, “on”. Display Demo (dimostrazione)Consente di attivare la dimostrazione: “on”, “off”.29

Informazioni aggiuntive

Precauzioni • Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo.• L’antenna elettrica si estende automaticamente. Ordine di riproduzione di file MP3/

WMA/AAC Informazioni sulla funzione Device

Inside di avviso dispositivo interno

Se la chiave di accensione viene impostata sulla

posizione OFF senza che il dispositivo USB o

l’iPod siano stati rimossi, nel display viene

visualizzata l’indicazione “Device Inside”.

Aprire il pannello anteriore per rimuovere il

dispositivo USB o l’iPod.

Se il pannello anteriore è estratto quando

la chiave di accensione viene impostata

su off. Il LED Device Inside di avviso dispositivo interno lampeggia. Image (immagine)

Consente di impostare vari tipi di

visualizzazione delle immagini.

– “All”: per visualizzare tutte le immagini.

– “Movie”: per visualizzare un filmato.

– “SA 1 – 3, All”: per visualizzare l’analizzatore

– “Wall.P 1 – 4, All”: per visualizzare uno

– “off”: per non visualizzare alcuna immagine.

Information (informazioni)

Consente di visualizzare le voci (in base alla

sorgente e così via): “on”, “off”.

Dimmer (attenuatore di luminosità)

Consente di modificare la luminosità del

– “Auto”: per ridurre automaticamente la

luminosità del display quando vengono accesi

i fari (Disponibile solo se è collegato il cavo di

controllo dell’illuminazione).

– “on”: per attenuare la luminosità del display.

– “off”: per disattivare l’attenuatore di

Illumination (illuminazione)

Consente di cambiare il colore

dell’illuminazione: “Blue” (blu), “Red” (rosso).

Auto Scroll (scorrimento automatico)

Consente di scorrere automaticamente le voci

composte da molti caratteri: “on”, “off”.

Modo di riproduzione

Repeat (pagina 16, 22)

Consente di attivare il segnale acustico tra le

porzioni di brani: “on”, “off”.

Consente di selezionare il tempo di riproduzione

per la funzione ZAPPIN.

– “1” (circa 6 secondi), “2” (circa 15 secondi),

“3” (circa 30 secondi).

Local (modo di ricerca locale)

– “on”: per sintonizzare solo le stazioni con

– “off”: per eseguire la ricezione normale.

Consente di selezionare il modo di ricezione

monofonico per migliorare la ricezione FM:

(regionale) (pagina 12)

BTM (pagina 11) *1 Se è attivata la sorgente USB/SensMe™/iPod.*2 Durante la ricezione FM. continua alla pagina successiva t Cartella (album)File MP3/WMA/AAC (brano)MP3/WMA/AAC30 SuggerimentoPer informazioni sulla rimozione del dispositivo USB o dell’iPod, vedere pagina 15 (USB), 20 (iPod). Note • Il segnale Device Inside di avviso dispositivo interno viene emesso solo se è in uso l’amplificatore incorporato.• Per informazioni su come disattivare la funzione Device Inside di avviso dispositivo interno, vedere 28.

Informazioni sull’iPod

Per eventuali domande o problemi riguardanti

l’apparecchio non trattati nel presente manuale,

rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

Sostituzione della batteria al litio del

telecomando a scheda In condizioni normali, la pila dura circa 1 anno (il ciclo di vita può risultare più breve in funzione delle condizioni di utilizzo).Quando la pila si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la batteria con una batteria al litio CR2025 nuova. L’uso di pile diverse potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni.Note sulla batteria al litio• Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. Se la pila viene ingerita, consultare immediatamente un medico.• Pulire la pila con un panno asciutto per assicurare un perfetto contatto.• Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante l’inserimento della pila.• Non afferrare la pila con pinze di metallo, in quanto potrebbe verificarsi un corto circuito. Sostituzione del

fusibile Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.• È possibile effettuare il collegamento ai modelli di iPod riportati di seguito. Prima dell’uso, aggiornare i dispositivi iPod all’ultima versione del software.Made for– iPod touch (2ª generazione)– iPod touch (1ª generazione)– iPod classic– iPod con video*– iPod nano (5ª generazione)– iPod nano (4ª generazione)– iPod nano (3ª generazione)– iPod nano (2ª generazione)– iPod nano (1ª generazione)*– iPhone 3GS– iPhone 3G– iPhone* Il controllo passeggero non è disponibile per iPod nano (1 a generazione) o per iPod con video.• “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificatamente a un iPod o iPhone, ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di Apple.• Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o per la sua conformità agli standard di sicurezza e normativi.

2 Lato + verso l’alto c

AVVERTENZA La pila può esplodere se usata

Pertanto, non deve essere ricaricata,

smontata o gettata nel fuoco. Fusibile (10 A)31

Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo (pagina 7), quindi pulire i connettori con un cotton fioc. Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i connettori potrebbero venire danneggiati. Note • Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal blocchetto di accensione.• Non toccare mai direttamente i connettori con le dita o con oggetti di metallo. Rimozione dell’apparecchio

1 Rimuovere la cornice protettiva. 1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 7).2 Afferrare entrambe le estremità della cornice di protezione, quindi estrarla. 2 Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione.2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare l’apparecchio.3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura facendolo scorrere.Unità principaleLato posteriore del pannello anteriore x Gancio rivolto verso l’interno.32

Caratteristiche tecniche

Frequenza intermedia: 150 kHz

Sensibilità utilizzabile: 10 dBf

Selettività: 75 dB a 400 kHz

Rapporto segnale-rumore: 70 dB (mono)

Separazione: 40 dB a 1 kHz

Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz

MW/LW Gamma di frequenze:

Frequenza intermedia: 25 kHz

Sensibilità: MW: 26 µV, LW: 45 µV Lettore USB Interfaccia: USB (alta velocità)

Alimentazione massima: 500 mA Amplificatore di potenza

Uscita: uscite diffusori

Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm

Potenza di uscita massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)

Terminale delle uscite audio (anteriori/posteriori)

Terminale di controllo del relè dell’antenna

Terminale di controllo dell’amplificatore di

Terminale di ingresso del telecomando

Terminale di ingresso dell’antenna

Terminale di controllo ATT del telefono

Terminale di controllo dell’illuminazione

Connettore di ingresso del segnale USB (interno/

Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC

Dimensioni: circa 178 × 50 × 180 mm (l/a/p)

Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 163 mm

Accessorio in dotazione:

Telecomando a scheda: RM-X174

Connettore USB per iPod XA-50IP Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)

CD-ROM (disco delle applicazioni)

Accessori/apparecchi opzionali:

Cavo di collegamento USB per iPod: RC-100IP Adattatore per Walkman XA-50WM

È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli

accessori di cui sopra. Per ulteriori informazioni,

rivolgersi al rivenditore. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Requisiti di sistema per il software

contenuto nel CD-ROM in dotazione

• Porta USB SO Windows XP, Windows Vista, Windows 7

Per ulteriori dettagli sulle edizioni compatibili o i

Service Pack, visitare il seguente sito di assistenza:

http://support.sony-europe.com/

Collegamento a Internet

Note • I seguenti ambienti operativi non sono supportati.– Computer di tipo non IBM PC, come Macintosh ecc. – Computer assemblati– Computer con SO aggiornati– Ambiente con display multipli– Ambiente con più sistemi operativi (multi-boot)– Ambiente su computer virtuale• A seconda delle condizioni del computer, è possibile che si verifichino problemi di funzionamento, nonostante l’ambiente sia quello raccomandato.33

Guida alla soluzione dei

problemi Facendo riferimento alla seguente lista di controllo è possibile risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso di questo apparecchio.Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.Se il problema persiste, visitare il seguente sito di assistenza. Generali L’apparecchio non riceve alimentazione.• Verificare il collegamento o il fusibile.• Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato, non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando. t Accendere l’apparecchio.L’antenna elettrica non si estende.L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.L’audio non viene emesso.• È attivata la funzione ATT o la funzione ATT di esclusione del volume (se il cavo di interfaccia di un telefono per auto è collegato al cavo ATT).• La posizione del comando di attenuazione “Fader & Balance” non è appropriata per un sistema a 2 diffusori.Non viene emesso alcun segnale acustico.• Il segnale acustico è disattivato (pagina 28).• Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.Il contenuto della memoria è stato cancellato.• È stato premuto il tasto RESET.t Reinserire i dati in memoria.• Il cavo di alimentazione o la pila sono stati rimossi o non sono collegati correttamente.Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono cancellate.Si è bruciato il fusibile.Quando si cambia la posizione della chiave di accensione, viene emesso un disturbo.I cavi non sono collegati correttamente al connettore di alimentazione accessoria dell’auto.Durante la riproduzione o la ricezione, viene attivato il modo di dimostrazione.Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti quando è impostata la funzione “Demo on”, viene attivato il modo di dimostrazione.tImpostare “Demo off” (pagina 28). Sito di assistenza clienti

http://support.sony-europe.com/ Il display viene disattivato/non viene visualizzato nella relativa finestra.• L’attenuatore di luminosità è impostato su “Dimmer on” (pagina 29).• Il display scompare tenendo premuto (SOURCE/OFF). t Premere (SOURCE/OFF) sull’apparecchio fino a visualizzare il display.• I connettori sono sporchi (pagina 31).La funzione Auto Off non è operativa.L’apparecchio è acceso. La funzione Auto Off si attiva dopo avere spento l’apparecchio.t Spegnere l’apparecchio. Ricezione radiofonica Non è possibile ricevere le stazioni.L’audio è disturbato.• Il collegamento non è corretto.t Collegare il cavo di controllo dell’antenna elettrica (blu) o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al cavo di alimentazione di un amplificatore di potenza dell’antenna per auto (solo se l’auto dispone di antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro posteriore/laterale).t Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto.t Se l’antenna dell’auto non si estende, verificare il collegamento del cavo di controllo dell’antenna elettrica.Non è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata.• Memorizzare la frequenza corretta.• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.Non è possibile effettuare la sintonizzazione automatica.• L’impostazione del modo di ricerca locale non è stata effettuata correttamente.t La sintonizzazione si arresta di frequente:Impostare “Local on” (pagina 29).t La sintonizzazione non si arresta in corrispondenza di una stazione:Impostare “Local off” (pagina 29).• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.t Eseguire la sintonizzazione manuale.Durante la ricezione FM, lampeggia l’indicazione “ST”.• Sintonizzare la frequenza in modo corretto.• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.t Impostare “Mono on” (pagina 29).Un programma FM trasmesso in stereofonia viene ricevuto in monofonia.L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione monofonico.t Impostare “Mono off” (pagina 29). continua alla pagina successiva t34

Messaggi e indicazioni di errore

RDS Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata

La stazione non è TP oppure il segnale è debole.

t Disattivare il modo TA (pagina 12).

Non viene trasmesso alcun notiziario sul

• Attivare il modo TA (pagina 12).

• La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur

essendo una stazione TP.

tSintonizzarsi su un’altra stazione.

Il modo PTY visualizza “- - - - - - - -”.

• La stazione corrente non è una stazione RDS.

• I dati RDS non vengono ricevuti.

• La stazione non specifica il tipo di programma.

Il nome del servizio programmi lampeggia.

Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione

t Premere la manopola multidirezionale verso

sinistra/destra mentre il nome del servizio

programmi lampeggia. Viene visualizzato “PI Seek” e l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra

frequenza con gli stessi dati PI (identificativo

Riproduzione USB Non è possibile eseguire la riproduzione

mediante un hub USB.

Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere i

dispositivi USB collegati mediante un hub USB.

Non è possibile eseguire la riproduzione.

Un dispositivo USB non funziona.

Il dispositivo USB necessita di un tempo

maggiore per avviare la riproduzione.

Il dispositivo USB contiene file con una struttura ad

Le voci del display non scorrono.

• Non è possibile scorrere un numero elevato di

• “Auto Scroll” è impostato su “off”.

tImpostare “Auto Scroll on” (pagina 29).

tTenere premuto (DSPL) (SCRL).

Viene emesso un segnale acustico.

Il dispositivo USB è stato scollegato durante la

t Prima di scollegare un dispositivo USB, accertarsi

di arrestare innanzitutto la riproduzione ai fini della

protezione dei dati.

Il segnale audio “salta”.

A velocità di trasmissione elevate o superiori a

320 kbps, è possibile che il segnale audio sia

È in corso il controllo del collegamento a un

t Attendere il termine del controllo.

Se la chiave di accensione viene impostata sulla

posizione OFF senza che il dispositivo USB o l’iPod

siano stati rimossi, nel display viene visualizzata

l’indicazione “Device Inside”.

Il dispositivo USB non è stato riconosciuto

Failure (Rimane illuminato fino a quando non viene

premuto un tasto qualsiasi).

I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono

t Consultare la guida all’installazione del presente

modello per verificare i collegamenti.

Il presente apparecchio non supporta hub USB.

Invalid channel file

Un file della cartella dei file musicali è stato

modificato senza utilizzare “Content Transfer”.

t Rieseguire l’impostazione del dispositivo USB o

Walkman utilizzando “SensMe™ Setup”. Per

ulteriori dettagli sull’impostazione della funzione

SensMe™, vedere a pagina 17.

Il modo di ricerca locale è attivato durante la

sintonizzazione automatica.

NO AF Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione

Come sorgente è stato selezionato USB senza che

fosse collegato un dispositivo USB. Durante la

riproduzione sono stati scollegati un dispositivo o un

t Accertarsi di collegare un dispositivo e un cavo

Il disco o il dispositivo USB non contiene file musicali.

t Collegare un dispositivo USB contenente file

Il brano non contiene il nome di un album/artista/

No SensMe™ data on device.

Il dispositivo USB collegato non contiene dati per la

funzione SensMe™ oppure i dati sono stati spostati in

una posizione non corretta sul dispositivo USB.

NO TP L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP

Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,

rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

La voce selezionata nel dispositivo USB non contiene

Durante la ricerca alfabetica non sono state trovate

voci che cominciano per la lettera desiderata.

Il dispositivo USB collegato non è supportato.

tPer ulteriori informazioni sulla compatibilità del

dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza.

Potrebbe essersi verificato un problema interno.

tVerificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore

rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino

Il dispositivo USB è sovraccaricato.

tScollegare il dispositivo USB, quindi cambiare

sorgente premendo (SOURCE/OFF).

tIndica che il dispositivo USB presenta problemi di

funzionamento oppure che è stato collegato un

dispositivo non supportato.

È in corso la lettura di tutte le informazioni relative a

tutti i brani e agli album del disco.

tUna volta terminata l’operazione, la riproduzione

viene avviata automaticamente. Potrebbe essere

necessario attendere alcuni minuti, a seconda della

struttura del disco.

Il dispositivo USB non funziona a causa di un

tPremere il tasto RESET (pagina 6).

Mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro,

sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è

possibile andare oltre.

L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un

determinato carattere.2

ZAPPIN en Quick-BrowZer zijn handelsmerken

Registra online il tuo prodotto su: