HDRPJ580E - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDRPJ580E SONY in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDRPJ580E - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDRPJ580E del marchio SONY.
MANUALE UTENTE HDRPJ580E SONY
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
IT Da leggere subito
Prima di far funzionare l’unità, leggere a
fondo il presente manuale e conservarlo
come riferimento futuro.
AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore
eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito. Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.Non bruciare o gettare nel fuoco.Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Sostituire la batteria esclusivamente con
una del tipo specificato. Diversamente, si
potrebbero causare incendi o incidenti.
Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un
Collegare l’alimentatore CA alla presa
di rete più vicina. In caso di problemi
di funzionamento durante l’uso della
videocamera, scollegare immediatamente
l’alimentatore CA dalla presa di rete.
Anche se disattivata, la videocamera
continua a ricevere alimentazione CA
(corrente domestica) fintanto che rimane
collegata ad una presa di rete mediante
Nota sul cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione è progettato
specificamente per essere utilizzato solo
con questa videocamera, e non va utilizzato
con altri apparecchi elettrici.
È possibile che un’eccessiva pressione audio
emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la
PER I CLIENTI IN EUROPA Con la presente Sony Corporation dichiara
che questa Videocamera HD digitale
(HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/XR260VE) è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL: http://www.
IT Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
consultare gli indirizzi forniti a parte nei
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
Questo prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti nella
regolazione EMC relativa all’uso dei cavi
di collegamento di lunghezza inferiore a
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo
di comunicazione (USB e così via).
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato. In caso di smaltimento
abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate
le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
IT Informazioni sull’impostazione della
Per illustrare le procedure di funzionamento,
vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo
in ciascuna lingua locale. Se necessario, prima
di utilizzare la videocamera, modificare la
lle indicazioni sullo schermo (p. 21).
Prima di procedere alla registrazione vera e
propria, effettuare una registrazione di prova
per verificare che le immagini e l’audio vengano
registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
sia possibile effettuare la registrazione o
la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di registrazione e
I sistemi colore televisivi variano a seconda
della nazione o dell’area geografica. Per vedere
le registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore basato sul sistema
È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi
Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti.
In caso contrario si potrebbe danneggiare il
supporto di registrazione, le immagini registrate
potrebbero risultare impossibili da riprodurre
o venire perse, o si potrebbero verificare altri
estrarre la scheda di memoria quando la spia
di accesso (p. 24) è accesa o lampeggia
rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla
videocamera, o sottoporre la videocamera a
urti o vibrazioni meccaniche mentre le spie
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile. Conferire
le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa
lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.5
(Filmato)/ (Foto) (p. 26) o la spia di
accesso (p. 24) sono accese o lampeggiano
Non utilizzare la videocamera in aree molto
rumorose (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
Quando la videocamera è collegata ad altri
apparecchi attraverso un collegamento USB ed
è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso
contrario, i dati delle immagini che sono stati
registrati potrebbero venire persi.
Utilizzare la videocamera attenendosi alle
Pannello LCD Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione, che consente
l’impiego effettivo di oltre il 99,99 % dei pixel.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD
appaiano costantemente piccoli punti neri
e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali
punti sono il risultato del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun modo
Informazioni sul presente manuale,
sulle illustrazioni e sulle indicazioni
Le immagini di esempio utilizzate in questo
manuale a scopi illustrativi sono state acquisite
utilizzando una fotocamera digitale; pertanto,
potrebbero apparire diverse dalle immagini e
dagli indicatori sullo schermo che verranno
visualizzati effettivamente sulla videocamera.
Inoltre, le illustrazioni della videocamera e
le sue indicazioni sullo schermo sono state
ingrandite o semplificate per migliorarne la
Il design e le caratteristiche tecniche della
videocamera e degli accessori sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
In questo manuale, la memoria interna
(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/
CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE)
e il disco rigido (HDR-PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE) della videocamera vengono
chiamati “supporti di registrazione”.
In questo manuale, un disco DVD registrato
con qualità di immagine ad alta definizione
(HD) viene chiamato disco di registrazione
Il modello viene indicato in questo manuale
quando sussiste una differenza nelle
caratteristiche tecniche tra i vari modelli.
Verificare il modello nella parte inferiore della
propria videocamera.
Le illustrazioni utilizzate in questo manuale
sono basate sul modello HDR-CX580VE, se
non diversamente specificato.
Punti bianchi, rossi, blu o verdi6
IT HDR- PJ600E/PJ600VE*Disco rigido interno + scheda di memoria220 GB HDR- XR260E/XR260VE*160 GB Il modello indicato con * è dotato di GPS. Ulteriori informazioni sulla
videocamera (Manuale
dell’utente “Handycam”)
Il Manuale dell’utente “Handycam” è un
manuale online. Farvi riferimento per
istruzioni approfondite sulle numerose
funzioni della videocamera.
Accedere alla pagina del
Selezionare la nazione o l’area
Cercare il modello della propria
videocamera nella pagina del
supporto. Controllare il modello nella parte inferiore della propria videocamera. 7 Indice
Da leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente
“Handycam”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parti e controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operazioni preliminari
Selezione di un supporto di registrazione (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
XR260E/XR260VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Registrazione/riproduzione
Riproduzione di filmati e foto da una mappa (HDR-CX260VE/CX580VE/
Registrazione nitida delle persone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Registrazione nitida del soggetto selezionato (Priorità viso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Registrazione chiara delle voci (Voce più distinta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cattura automatica dei sorrisi (Otturatore sorriso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Registrazione di filmati in varie situazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Selezione automatica dell’impostazione appropriata per la situazione di
registrazione (Intelligente autom.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Registrazione di filmati in luoghi bui (Luce video) (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
IT Registrazione delle immagini con la qualità di immagine selezionata . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Selezione della qualità di immagine dei filmati (modo di registrazione) . . . . 39
Modifica della qualità di immagine delle foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (GPS) (HDR-CX260VE/
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ottenimento di una mappa dell’ubicazione corrente (modo a priorità di
triangolazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Controllo dello stato della triangolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilizzo di un compendio dei propri filmati (Riproduzione highlight) . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Salvataggio della Riproduzione highlight con qualità di immagine HD
scenario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conversione del formato dei dati alla qualità di immagine STD (Filmato
XR260VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Funzioni utili disponibili quando si collega la videocamera al computer . . . . . . . . . . . . 55
Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Punto 2 Installazione del software “PlayMemories Home” incorporato . . . . . . 56
IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
Guida alla creazione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Apparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore di DVD . . . . . . . . . . . . . . . 62
Creazione di un disco con DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD)
utilizzando un masterizzatore di DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD)
utilizzando un registratore, e così via. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Elenchi dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Altro/Indice analitico
Indicazioni di autodiagnosi/Indicatori di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tempo di registrazione e di riproduzione previsto con ciascuna batteria . . . 78
I numeri in parentesi indicano le pagine di
Slitta con interfaccia attiva (HDR-
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Obiettivo (obiettivo G)
Microfono incorporato
Sensore del telecomando/porta a
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Spia di registrazione della videocamera
(72) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Durante la registrazione, la spia di
registrazione della videocamera si illumina in
rosso. La spia lampeggia quando la capacità
residua del supporto di registrazione o la
carica residua della batteria sono ridotte.
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
Schermo LCD/pannello sensibile al tocco
Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi,
è possibile chiuderlo con lo schermo LCD
rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
Obiettivo del proiettore (50)
Un’antenna GPS è situata nel pannello LCD.
Tasto (Visiona Immagini)
Pulsante RESET Premere RESET utilizzando un oggetto
Premere RESET per inizializzare tutte le
impostazioni, inclusa quella dell’orologio.
Leva dello zoom motorizzato (30)
Spia CHG (carica) (17)
Connettore remoto A/V (47)
Cinghia dell’impugnatura
Cavo USB incorporato (18)
Spia di accesso alla scheda di memoria
Attacco per il treppiede Montarvi un treppiede (in vendita separatamente: la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5 mm).
Alloggiamento per scheda di memoria
Leva di sblocco BATT (batteria) (19)
Per fissare la cinghia dell’impugnatura
Per montare il paraluce (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
PJ600VE) Allineare correttamente il paraluce con la videocamera (), quindi ruotare l’anello di fissaggio del paraluce nella direzione della freccia (). Quando si intende montare il paraluce, allineare correttamente la sezione di apertura del paraluce con la sezione di emissione del flash della videocamera.Per rimuovere il paraluce, ruotare l’anello di fissaggio del paraluce nella direzione opposta a quella della freccia.Rimuovere il paraluce quando si fa funzionare la videocamera con il telecomando in dotazione.
Anello di fissaggio15
IT Telecomando senza fili (HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/
Il telecomando senza fili è utile quando si
utilizza il proiettore.
Tasto DATA CODE (72) Se si preme questo tasto durante la riproduzione, è possibile visualizzare la data e l’ora, i dati di impostazione della videocamera o le coordinate (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) delle immagini registrate.
Tasto PHOTO (26) Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata sullo schermo viene registrata come fermo immagine.
Tasti SCAN/SLOW (34)
Tasti / (Indietro/Avanti) (34)
Tasti dello zoom motorizzato
Tasto VISUAL INDEX (31) Visualizza una schermata dell’Indice durante la riproduzione.
Tasti ////ENTER Quando si preme uno di questi tasti, sullo schermo LCD viene visualizzata una cornice azzurra. Selezionare un tasto o una voce desiderati con ///, quindi premere ENTER per confermare.16
IT Operazioni preliminari
I numeri in parentesi indicano le quantità
Cavo di alimentazione (1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo di supporto per collegamento USB (1)
Il cavo di supporto per collegamento USB è
progettato per essere utilizzato esclusivamente
con questa videocamera. Utilizzare questo
cavo quando il cavo USB incorporato della
videocamera (p. 18) è troppo corto per il
Telecomando senza fili (solo per i modelli HDR-PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1)
Batteria ricaricabile NP-FV50 (1)
“Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1)
IT Operazioni preliminari
Carica della batteria
Chiudere lo schermo LCD e
montare la batteria.
Collegare l’alimentatore CA () e
il cavo di alimentazione () alla
videocamera e alla presa elettrica
a muro. La spia CHG (carica) si accende.La spia CHG (carica) si spegne quando la batteria è completamente carica. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.
Note Sulla videocamera non è possibile montare batterie “InfoLITHIUM” diverse da quelle della serie V. Spia CHG (carica)
Allineare il simbolo sullo spinotto CC a quello sulla presa DC INAlla presa elettrica a muroSpinotto CCPresa DC INHDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VEBatteria18
IT Carica della batteria utilizzando il computer
Spegnere la videocamera e collegarla
a un computer in funzione utilizzando
il cavo USB incorporato.
Per caricare la batteria da una presa elettrica a muro utilizzando il cavo USB
È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro
utilizzando un caricabatterie USB/alimentatore CA AC-UD10 (in vendita separatamente).
Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o
AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera.
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria
completamente scarica.
Alimentatore CA Cavo USB incorporato * (quando si utilizza il computer)
NP-FV50 (in dotazione) 155 280
NP-FV100 390 1.000 I tempi di carica indicati nella tabella sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura di 25 °C. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. * I tempi di carica sono misurati senza utilizzare il Cavo di supporto per collegamento USB.
Cavo USB incorporatoAlla presa elettrica a muro19
IT Operazioni preliminari
Per rimuovere la batteria
Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere
la leva di sblocco BATT (batteria) () e
rimuovere la batteria ().
Per utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazione
Effettuare gli stessi collegamenti indicati per la carica della batteria.
Anche se la batteria è montata, non viene scaricata.
Prima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, spegnere la videocamera e assicurarsi che
(filmato)/ (foto) (p. 26, 26) e la spia di accesso (p. 24) siano spente.
La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle condizioni seguenti:
La batteria non è montata correttamente.
La batteria è danneggiata.
La temperatura della batteria è bassa.
Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo caldo.
La temperatura della batteria è alta.
Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo fresco.
Quando si intende collegare una luce video (in vendita separatamente), si consiglia di utilizzare una
batteria NP-FV70 o NP-FV100 (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Si consiglia di non utilizzare con la videocamera il modello NP-FV30, che consente solo tempi di
registrazione e di riproduzione brevi.
Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna
operazione per circa 2 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([Modo Eco] p. 73).
Note sull’alimentatore CA Quando si utilizza l’alimentatore CA, collegarlo alla presa elettrica a muro più vicina. In caso di problemi
di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla
presa elettrica a muro.
Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.
Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici.
In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che lo spinotto CC.
Tempo di registrazione, tempo di riproduzione (78)
Indicatore di carica residua della batteria (27)
Carica della batteria all’estero (20 )
Carica della batteria all’estero
È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore
CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V e
240 V CA, a 50 Hz/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
IT Operazioni preliminari Accensione dell’apparecchio e impostazione
della data e dell’ora
Aprire lo schermo LCD della
videocamera e accenderla. È anche possibile accendere la videocamera premendo POWER (p. 13).
Selezionare la lingua desiderata,
quindi selezionare [Avnt.].
Selezionare l’area geografica
selezionare [Avnt.].
Impostare [Ora legale], selezionare
il formato della data, la data e l’ora. Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’orologio avanza di 1 ora.Quando si selezionano la data e l’ora, selezionare una delle voci e regolare il valore con / . Quando si seleziona , l’operazione di impostazione della data e dell’ora è completata.
Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in una lingua specifica. Selezionare [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Language Setting] una
lingua desiderata. Toccare il pulsante sullo schermo LCD.22
IT Per spegnere l’apparecchio
Chiudere lo schermo LCD o premere il pulsante POWER (p. 13).
Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a
90 gradi rispetto alla videocamera (),
quindi regolare l’angolazione ().
Per disattivare il suono del segnale acustico
Selezionare [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Segn. ac.] [Spento].
La data, l’ora e la condizione della registrazione, nonché le coordinate (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) vengono registrate automaticamente sul supporto di
registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati. Tuttavia, è possibile
verificarli durante la riproduzione come [Codice dati]. Per visualizzarle, selezionare
Impost. Riproduzione] [Codice dati] [Data/Ora].
Una volta che l’orologio è impostato, l’ora dell’orologio viene regolata automaticamente quando
[Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] sono impostati su [Acceso]. A seconda della nazione e
dell’area geografica selezionate per la videocamera, è possibile che l’orologio non venga impostato
automaticamente sull’ora corretta. In questo caso, impostare [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area]
su [Spento] (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
[Attiva con LCD] (p. 72)
Per impostare di nuovo la data e l’ora: [Impost. data & ora] (p. 73)
librare il pannello sensibile al tocco: [Calibrazione] (p. 88)
90 gradi rispetto alla
90 gradi (massimo)
180 gradi (massimo)23
IT Operazioni preliminari Preparazione del supporto di registrazione
Il supporto di registrazione utilizzabile viene visualizzato sullo schermo della videocamera
mediante le icone seguenti.
Supporto di registrazione
Supporto di registrazione
PJ580E/PJ580VE Memoria interna Scheda di memoria
XR260E/XR260VE Disco rigido interno Scheda di memoria
Note Non è possibile selezionare un supporto di registrazione diverso per i filmati e le foto. Selezione di un supporto di registrazione (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
Selezionare [Impostazioni]
[Selezione Supporto] il supporto
IT Inserimento di una scheda di memoria
Aprire lo sportellino, quindi inserire
la scheda di memoria finché si blocca
con uno scatto. La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria. Attendere che la schermata scompaia.
Per espellere la scheda di memoria
Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.
Note Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la videocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 72). La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati importanti su un PC, e così via.Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È p
ossi bile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], formattare la scheda di memoria (p. 72).Verificare la direzione della scheda di memoria. Qualora si forzi l’inserimento della scheda di memoria nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati.Durante l’inserimento o l’espulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di memoria possa scattare verso l’esterno e cadere. Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera
Spia di accessoInserire la scheda con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura.25
IT Operazioni preliminari
Scheda di memoria SD Di Classe 4 o
64 GB Scheda SD Scheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito.
Con questa videocamera non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.
I filmati registrati su schede di memoria SDXC non possono essere importati o riprodotti su computer o
apparecchi AV che non supportino il file system exFAT* collegando la videocamera a questi apparecchi
con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio che si intende collegare supporti il
file system exFAT. Qualora si colleghi un apparecchio che non supporti il file system exFAT e venga
visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati
registrati andranno persi.
* exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria SDXC.
Supporto di registrazione/riproduzione/modifica: Indicatori sullo schermo durante la registrazione (99)
Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (78)
IT Registrazione/riproduzione
Registrazione Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).HDR-CX250E/CX570E: scheda di memoriaHDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: supporto di registrazione interno Registrazione di filmati
1 Aprire lo schermo LCD e premere MODE per accendere la spia (filmato). 2 Premere START/STOP per avviare la registrazione.Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (Doppia acquisizione).
IT Registrazione/riproduzione
Premere leggermente il pulsante
PHOTO per regolare la messa a
fuoco, quindi premerlo fino in
fondo. Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del blocco AE/AF viene visualizzato sullo schermo LCD.
Per visualizzare gli elementi sullo schermo LCD Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche
secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di
registrazione di foto. Toccare qualsiasi punto, tranne i pulsanti, sullo schermo LCD per visualizzare informazioni sulle icone con comode funzioni per la registrazione. Indicatori sullo schermo durante la registrazione
Qui vengono descritte le icone sia per il modo di registrazione di filmati che per quello di
registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.
Pulsante dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), pulsante START/STOP (nel
modo di registrazione di filmati), pulsante PHOTO (nel modo di registrazione di foto)
Stato rilevato dalla funzione Intelligente autom. (37)
Stato della registrazione ([ATTESA]/[REG])
Blocco AE/AF (esposizione automatica/messa a fuoco automatica) (27)
Stato della triangolazione GPS
Messa a fuoco con inseguimento (36)
Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteria
Contatore (ore: minuti: secondi), cattura di una foto, supporto di registrazione/
riproduzione/modifica (99)
Pulsante di annullamento della messa a fuoco con inseguimento (36)
Pulsante della funzione Intelligente autom. (37)
Modo audio (71), visualizzazione livello audio (71)
Numero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni
Tempo residuo di registrazione stimato, qualità di immagine in registrazione (HD/STD),
frequenza dei fotogrammi (50p/50i/25p
) e modo di registrazione (PS/FX/FH/HQ/LP)
Pulsante Visiona immagini (31)
Mio tasto (è possibile assegnare le funzioni preferite alle icone visualizzate in quest’area)
3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE Per registrare in modo specchio
Aprire il pannello LCD a un angolo di
90 gradi dalla videocamera (), quindi
ruotarlo di 180 gradi verso il lato dell’obiettivo
Sullo schermo LCD viene visualizzata
un’immagine speculare del soggetto,
ma l’immagine apparirà normale nella
IT Registrazione/riproduzione
Qualora delle macchie bianche circolari appaiano sulle foto (HDR-CX570E/
CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Questo fenomento è provocato da particelle
(polvere, polline, ecc.) che fluttuano in
prossimità dell’obiettivo. Quando vengono
accentuate dal flash della fotocamera
appaiono come macchie bianche circolari.
Per ridurre le macchie bianche circolari,
illuminare la stanza e riprendere il soggetto
senza utilizzare il flash.
Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.
Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.
Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.
Il flash non funziona mentre è accesa la spia
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sul supporto di
registrazione al termine di quest’ultima. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o
vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.
ia di accesso (p. 24) è accesa o lampeggia
L’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiando
Quando la frequenza dei fotogrammi è impostata su [25p] non è possibile
registrare le foto mentre la videocamera si trova nel modo di registrazione di filmati
(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).
Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero
(visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non
compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e
sinistro vengano leggermente tagliati. Si consiglia di registrare le immagini con la funzione [Cornice
ostata su [Acceso] e utilizzando la cornice esterna della funzione [Cornice guida] (p. 71) come
Tempo di registrazione, numero di foto registrabili (p. 78)
[Selezione Supporto] (p. 23)
h] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (p. 71)
sualizzare sempre gli elementi sullo schermo LCD: [Imp. visualizzazione] (p. 71)
Per cambiare la dimensione dell’immagine: [
Tempo registrabile, capacità residua [Info supporto] (p. 72)
Spostare la leva dello zoom
motorizzato per ingrandire o ridurre
la dimensione dell’immagine.
W (grandangolo): Campo di visualizzazione più
T (teleobiettivo): Vista ravvicinata
È possibile ingrandire le immagini utilizzando la
funzione Extended Zoom nel modo seguente.
Per i modelli HDR-CX250E/CX260E/
CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/
XR260E/XR260VE: Fino a 55 volte la
dimensione originale
Per i modelli HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:
Fino a 20 volte la dimensione originale
Per eseguire uno zoom graduale, spostare
leggermente la leva dello zoom motorizzato.
Spostarla maggiormente per uno zoom più
Mantenere il dito sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom motorizzato,
potrebbe venire registrato anche il suono del funzionamento della leva dello zoom motorizzato.
Non è possibile modificare la velocità dello zoom mediante il pulsante
/ sullo schermo LCD.
La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che consente di mantenere una messa a fuoco nitida è
di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 80 cm per il teleobiettivo.
È possibile ingrandire le immagini utilizzando lo zoom ottico, a meno che [
SteadyShot] sia impostato
su [Attivo]. Gli ingrandimenti disponibili sono i seguenti.
Per i modelli HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Fino a
30 volte la dimensione originale
Per i modelli HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Fino a 12 volte la
dimensione originale
IT Registrazione/riproduzione
Riproduzione È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per ubicazione della registrazione (Visione cartina) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). 1
Aprire lo schermo LCD e premere
sulla videocamera per
attivare il modo di riproduzione. È possibile attivare il modo di riproduzione selezionando sullo schermo LCD (p. 27).
Toccare / per spostare
l’evento desiderato al centro ()
quindi selezionarlo (). La videocamera visualizza automaticamente le immagini registrate come un evento, in base alla data e all’ora.
Selezionare l’immagine. La videocamera riproduce a partire dall’immagine selezionata fino all’ultima immagine nell’evento.
Visualizzazione sullo schermo nella schermata Visione evento Alla schermata MENUNome dell’eventoPer visualizzare l’evento precedentePer passare al modo di registrazione di filmati/ foto Alla schermata della Visione cartina * EventiAll’evento successivoBarra della posizione temporalePulsante Cambia dimensione eventoPer riprodurre brevi filmati (p. 44) Tempo di funzionamento residuo della batteria32
IT * HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una
schermata indice sono dette “miniature”.
Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un
Nell’impostazione predefinita è preregistrato un filmato dimostrativo protetto (HDR-CX260E/CX260VE/
CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).
Riproduzione di filmati e foto da una mappa (HDR-CX260VE/CX580VE/
PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
Passare alla Visione cartina
[Visione cartina].
Selezionare l’ubicazione della
Toccare la direzione sulla mappa in cui si
desidera far scorrere la mappa. Continuare
a toccare il punto per far scorrere la mappa
Se si cambia la scala della mappa
utilizzando la leva dello zoom motorizzato,
cambiano anche i gruppi di miniature.
Per tornare alla schermata
Precedente/successivo
Per passare al modo di
registrazione di filmati/
Pulsante Commuta tipo di
Ultima immagine riprodotta
Nome dell’evento Tempo registrato/numero delle foto33
IT Registrazione/riproduzione
Selezionare la dimensione
dell’immagine desiderata
Quando si utilizzano i dati delle mappe per la prima volta
Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini
del contratto di licenza relativo ai dati delle mappe. È possibile utilizzare i dati delle mappe
ando [Sì] sullo schermo dopo aver accettato i termini del contratto di licenza (p. 94).
Se si tocca [No], non è possibile utilizzare i dati delle mappe. Tuttavia, quando si prova ad
utilizzare i dati delle mappe per la seconda volta, lo stesso messaggio viene visualizzato sullo
schermo, ed è possibile utilizzare i dati delle mappe toccando [Sì].
Visualizzazione sullo schermo nella schermata Visione cartina Alla Visione cartinaAlla schermata di registrazione di filmati/fotoPulsante Switch Image Type Precedente/successivoAlla schermata MENUAlla schermata di registrazione di filmatiAlla schermata della Visione eventoPer riprodurre brevi filmati (p .
IT Pulsanti operativi durante la riproduzione
Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono, se non si prova a far funzionare la videocamera
per qualche secondo. Per visualizzare di nuovo gli elementi, toccare lo schermo LCD.
Durante la riproduzione di un filmato
Durante la visione delle foto
I pulsanti operativi durante la visione delle foto cambiano a seconda dell’impostazione del
pulsante Commuta tipo di immagine (p. 32).
(Filmato/foto) (impostazione predefinita)
Per riprodurre/mettere
Per tornare indietro
Per avanzare velocemente
IT Registrazione/riproduzione
Se si tocca ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità
pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte quella normale.
/ durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati.
Per ripetere la visualizzazione in serie, selezionare
[Imp. visual. serie].
Per riprodurre le immagini con altri apparecchi
Potrebbe non essere possibile riprodurre normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla
videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera le immagini registrate
su altri apparecchi.
Non è possibile riprodurre su apparecchi AV di altri produttori filmati con qualità di immagine standard
(STD) registrati su schede di memoria SD.
Per avviare/arrestare la
visualizzazione in serie
IT Operazioni avanzate
Registrazione nitida
Registrazione nitida del soggetto
selezionato (Priorità viso) La videocamera è in grado di seguire un viso selezionato e regolare automaticamente messa a fuoco, esposizione e tonalità della pelle. Toccare uno dei visi individuati.
Note È possibile che il soggetto toccato non venga rilevato, a seconda della luminosità circostante o del taglio di capelli del soggetto stesso.Assicurarsi di impostare l’opzione [Rilevamento visi] su un valore diverso da [Spento] ([Autom.] è l’impostazione predefinita). Per registrare soggetti diversi
dalle persone (Messa a fuoco con
inseguimento) Toccare il soggetto che si desidera registrare.La videocamera regola automaticamente la messa a fuoco.
Registrazione chiara delle voci
(Voce più distinta) La videocamera rileva il viso di una persona e ne registra la voce in modo chiaro. ([Acceso] è l’impostazione predefinita.) 1
Selezionare [Ripresa/
[Voce più distinta].
Selezionare la voce desiderata.
Note Se si seleziona [Spento], viene visualizzato sullo schermo LCD.[Voce più distinta] non funziona mentre è montato un microfono esterno sulla videocamera.
Annullamento della selezioneViene visualizzata la cornice a linea doppia.37
IT Operazioni avanzate Registrazione di
Selezione automatica
dell’impostazione appropriata
per la situazione di registrazione
(Intelligente autom.)
La videocamera registra filmati dopo
aver selezionato automaticamente
l’impostazione più appropriata ai
soggetti o alla situazione. ([Acceso] è
l’impostazione predefinita). Quando la
videocamera rileva un soggetto, vengono
visualizzate le icone corrispondenti alle
condizioni rilevate.
Selezionare [Acceso]
nell’angolo inferiore destro
della schermata di registrazione di
La videocamera rileva i visi e regola messa a
fuoco, colore ed esposizione.
(Ritratto), (Bambino)
La videocamera seleziona automaticamente
l’impostazione più efficace, a seconda della
(Scena notturna), (Palcoscenico),
(Luce scarsa), (Macro) Quando si desidera registrare il suono in modo chiaro senza interferenze, ad esempio quando si registra un concerto, impostare [Voce più distinta] su [Spento]. [Rilevamento visi] (p. 70) Cattura automatica dei sorrisi
(Otturatore sorriso)
Una foto viene registrata automaticamente
quando la videocamera rileva il sorriso di
una persona durante la registrazione di
un filmato (p. 70). ([Doppia acquisiz.] è
l’impostazione predefinita.)
Note Quando la frequenza dei fotogrammi e il modo di registrazione sono impostati su [50i]/[Qualità ottima ] o [50p]/[Qualità 50p ], non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso durante la registrazione di filmati. Inoltre, neppure quando la frequenza dei fotogrammi è impostata su [25p], è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).A seconda delle condizioni di registrazione, delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i sorrisi. [Sensibil. rilev. sorrisi] (p. 70)
La videocamera sta rilevando un sorriso (arancione).La videocamera sta rilevando un viso.38
IT Rilevamento delle vibrazioni della
La videocamera rileva le eventuali
vibrazioni della videocamera stessa e
applica la compensazione ottimale.
(Mentre si cammina),
La videocamera rileva ed elimina il rumore
prodotto dal vento, affinché sia possibile
registrare in modo chiaro la voce di una
persona o i suoni circostanti.
, (Rid.rumore vento aut.) Per annullare la funzione Intelligente autom., selezionare [Spento]. Per registrare immagini più luminose
di quelle registrate utilizzando la
funzione Intelligente autom.
Selezionare [Ripresa/Microfono]
Impostazioni manuali] [Low Lux].
Note La videocamera potrebbe non rilevare la scena o il soggetto previsti, a seconda delle condizioni di registrazione.
Registrazione di filmati in luoghi
bui (Luce video) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE) Premere LIGHT.
Ad ogni pressione del tasto LIGHT,
l’indicatore cambia nel modo seguente.
Spento (nessun indicatore) Autom.
) Acceso ( ) ...
Note Mantenere una distanza compresa tra 0,3 m e 1,5 m circa tra la videocamera e il soggetto.La luce video è molto forte. Non utilizzare la luce video direttamente davanti agli occhi a distanza ravvicinata.La batteria si scarica rapidamente mentre si utilizza la luce video.Quando si scattano foto, la luce video di spegne e funziona come un flash. [Luminosità luce] (p. 71)
IT Operazioni avanzate Registrazione delle
Selezione della qualità di
immagine dei filmati (modo di
registrazione) È possibile commutare il modo di registrazione per selezionare la qualità del filmato quando si intende registrare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). I l tempo di registrazione (p. 79) o il tipo di apparecchio multimediale sul quale è possibile copiare le immagini possono variare a seconda del modo di registrazione selezionato. ([Standard ] è l’impostazione predefinita.) Note [Qualità 50p ] può essere impostato solo quando [Frequenza quadro] è impostato su [50p]. 1
Selezionare [Qualità/
Selezionare il modo di
registrazione desiderato. viene visualizzato sull’icona di un supporto se non è possibile copiare su tale supporto un filmato registrato nel modo di registrazione selezionato.
Modo di registrazione e apparecchi
multimediali sui quali è possibile
copiare le immagini Tipi di supportiModo di registrazione PS
FX FH/ HQ/LPSu questa videocameraSupporto di registrazione interno *
2 Scheda di memoriaSu apparecchi esterniSupporto esterno (periferiche di memoria USB) Dischi Blu-rayDischi di registrazione AVCHD — —
1 La [Qualità 50p ] può essere impostata solo quando la [Frequenza quadro] è impostata su [50p]. *
2 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Informazioni sulla qualità di
immagine La qualità di immagine e la velocità in bit per ciascun modo di registrazione possono essere impostati nel modo seguente.(“M”, ad esempio in “24M”, sta per “Mbps”.)Per i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD)[Qualità 50p ]: qualità 1920 1080/50p, AVC HD 28M (PS)[Qualità ottima ]: qualità 1920 1080/50i o 1920 1080/25p *
1 , AVC HD 24M (FX)
IT [Alta qualità ]: qualità 1920 1080/50i o 1920 1080/25p *
1 , AVC HD 17M (FH)[Standard ]: qualità 1440 1080/50i, AVC HD 9M (HQ) *
2 [Lunga durata ]: qualità 1440 1080/50i, AVC HD 5M (LP) Per i filmati con qualità di immagine a
definizione standard (STD) [Standard ]: qualità standard, STD 9M (HQ)
1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE *
2 Impostazione predefinita *
3 La qualità di immagine standard (STD) è fissata su questo valore [ Frequenza quadro] (p. 71)Registrazione di un filmato con qualità di immagine a definizione standard (STD): [ / Impostaz.] (p. 71)Guida per la creazione di dischi (p. 60) Modifica della qualità di
Il numero di foto che è possibile scattare
varia a seconda della dimensione
dell’immagine selezionata.
Selezionare [Qualità/
Selezionare la dimensione
Note La dimensione dell’immagine selezionata con questa impostazione ha effetto per le foto r
ip rese dalla funzione Doppia acquisiz (p. 26). Numero di foto registrabili (p. 83)
IT Operazioni avanzate Registrazione delle
Le funzioni seguenti sono disponibili
se si utilizza la funzione GPS (Global
Positioning System).
egistrazione delle informazioni
ll’ubicazione su filmati o foto
([Acceso] è l’impostazione predefinita.)
Riproduzione di filmati e foto cercandoli
da una mappa (visione cartina, p. 32)
Visualizzazione di una mappa della
propria ubicazione corrente
Stato della triangolazione GPS Il numero di punti variaMisuratori della triangolazioneImpossibile registrare le informazioni sull’ubicazioneLe immagini verranno registrate utilizzando le informazioni sull’ubicazione ottenute in precedenza.Ricerca di satelliti in corsoTriangolazione in corsoImpossibile eseguire la triangolazione42
IT Se non si desidera registrare
informazioni sull’ubicazione
[Impostazione GPS] [Spento].
Note Prima che la videocamera inizi ad eseguire la triangolazione potrebbe passare del tempo.Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree aperte, in quanto i segnali radio possono essere ricevuti in maniera ottimale in tali aree.La mappa visualizza sempre il nord nella parte superiore. Ottenimento di una mappa
dell’ubicazione corrente (modo a
priorità di triangolazione)
Questa funzione è utile per controllare una
mappa della propria ubicazione corrente
Poiché la videocamera disattiva altre
funzioni per cercare i satelliti, l’ottenimento
delle informazioni sulla triangolazione può
assumere la priorità.
Selezionare [Impostazioni]
[ Impost. Generali] [Località].
Note Se si seleziona un determinato punto sullo schermo, sulla mappa viene indicata un’area con il punto in questione al centro. Selezionare per spostare la propria ubicazione corrente e riportarla di nuovo al centro.Qualora la videocamera non riesca ad acquisire le informazioni sull’ubicazione corrente, viene visualizzata la schermata delle informazioni s
ul la triangolazione (p. 42).Qualora le informazioni sull’ubicazione acquisite in precedenza non siano valide, l’indicatore non viene visualizzato.Per chiudere la schermata dell’ubicazione corrente, selezionare .
Controllo dello stato della
La videocamera visualizza lo stato della
ricezione del segnale GPS quando non
si riesce a ottenere le informazioni sulla
Visualizzare la propria ubicazione
Se la propria ubicazione corrente viene
visualizzata sullo schermo LCD, non
è necessario continuare con questa
Un indicatore (rosso) che segnala la posizione corrente dell’utenteVisualizza le informazioni sul la triangolazione (p. 42)43
IT Operazioni avanzate
Per chiudere la schermata delle
informazioni sull’ubicazione, selezionare
Informazioni sulla mappa satellitare e
sull’indicatore della triangolazione
Il centro della mappa satellitare mostra
l’ubicazione corrente dell’utente. È possibile
controllare la direzione (nord/sud/est/
ovest) dei satelliti con le icone dei satelliti
() che vengono visualizzate sulla mappa
Quando la videocamera riesce a triangolare
l’ubicazione dell’utente, l’indicatore della
triangolazione diventa verde.
Come controllare le icone dei satelliti
GPS/l’indicatore di triangolazione
Il colore delle icone dei satelliti GPS e
l’indicatore di triangolazione cambiano
a seconda dello stato di triangolazione
Icone dei satelliti GPS/
informazioni sull’orbita
informazioni parziali
È stata ottenuta circa la
metà delle informazioni
sull’orbita del satellite.
informazioni sull’orbita
La triangolazione è stata
completata e il satellite è
correntemente in uso.
Qualora non sia possibile ottenere i
dati sulla propria ubicazione corrente
Viene visualizzata una schermata
che consente di triangolare di nuovo
l’ubicazione. In questo caso, attenersi alle
istruzioni che vengono visualizzate sullo
l’ubicazione che sono state
ottenute in precedenza.
Icone dei satelliti44
IT Suggerimenti per una ricezione
migliore Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree aperte.Per i dettagli sulle ubicazioni o le situazioni in cui non è possibile ricevere segnali radio, consultare il Manuale dell’utente “Handycam”.Ruotare il pannello LCD per orientare l’antenna GPS verso il cielo. Non posizionare la mano sull’antenna GPS.Selezionare [Località] nel menu per utilizzare il modo a priorità di triangolazione (p. 42).Utilizzare i Dati assistenza GPS.Se si importano i Dati assistenza GPS dal computer alla videocamera utilizzando il software “PlayMemories Home” incorporato, è possibile ridurre il tempo richiesto dalla videocamera per acquisire le informazioni sull’ubicazione. Collegare la videocamera a un computer connesso a internet. I Dati assistenza GPS vengono aggiornati automaticamente. Note Nelle situazioni seguenti, l’ubicazione corrente della videocamera mostrata sulla mappa potrebbe essere diversa rispetto all’ubicazione effettiva. Il margine di errore può anche arrivare a un’ampiezza pari a diverse centinaia di metri.Quando la videocamera riceve segnali GPS che sono stati riflessi dagli edifici circostanti.Quando il segnale GPS è troppo deboleI Dati assistenza GPS potrebbero non funzionare nei casi seguenti:Quando i Dati assistenza GPS non vengono aggiornati per circa 30 giorni o piùQuando la data e l’ora della videocamera non sono impostate correttamenteQuando si sposta la videocamera per una lunga distanzaSe si sta utilizzando un Mac, non è possibile importare i Dati assistenza GPS.
compendio dei propri
highlight) È possibile creare un compendio di filmati e foto con qualità di immagine ad alta definizione (HD), simile a un breve filmato. 1
Premere (Visiona Immagini)
Visualizzare l’evento desiderato
al centro della Visione evento,
quindi selezionare [
Selezionare l’operazione
desiderata al termine della
riproduzione highlight. Regolazione del volumeContestoPer mettere in pausaPer arrestarePrecedenteSuccessivo45
IT Operazioni avanzate A: La videocamera riproduce di nuovo
le scene della Riproduzione highlight.
: È possibile salvare le scene della
Riproduzione highlight con qualità
di immagine a definizione standard
(STD) e condividerle (caricarle sul
: È possibile modificare le
impostazioni per la Riproduzione
Per modificare le impostazioni per la
Riproduzione highlight
È possibile modificare le impostazioni
della Riproduzione highlight selezionando
[Impostazione Highlight] nella schermata
al termine della Riproduzione highlight.
È anche possibile modificare l’impostazione
Highlight] mentre la videocamera sta
riproducendo scene di highlight. [Intervallo di riprod.]È possibile impostare l’intervallo di riproduzione (data di inizio e di fine) della Riproduzione highlight.[Tema]È possibile selezionare un tema per la Riproduzione highlight.[Musica]È possibile selezionare la musica.[Unisci Audio]L’audio originale viene riprodotto insieme alla musica.[Lunghezza]È possibile impostare la lunghezza del segmento della Riproduzione highlight.[Punto Highlight]È possibile impostare i punti in un filmato o una foto che verranno utilizzati in una Riproduzione highlight. Riprodurre il filmato desiderato, quindi selezionare . Oppure, riprodurre la foto desiderata e
selezionare . Il simbolo viene visualizzato sul filmato o sulla foto utilizzati in una Riproduzione highlight.Per cancellare i punti, selezionare [Eliminare tutti i punti]. Note Le scene della Riproduzione highlight cambiano ogni volta che si seleziona una Riproduzione highlight.L’impostazione [Intervallo di riprod.] viene annullata quando si arresta la Riproduzione highlight.Se la funzione Riproduzione highlight è stata avviata dalla schermata Visione cartina, non è possibile impostare la funzione [Punto Highlight]. Tuttavia, se la funzione Riproduzione highlight è stata avviata dalla schermata Visione evento, e si è impostato il [Punto Highlight], il punto può avere effetto anche sulla Visione cartina (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).L’audio utilizzato per la Riproduzione highlight viene convertito in stereo a 2 canali (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).Quando si collega la videocamera a un apparecchio esterno, ad esempio un televisore, e si guarda la Riproduzione highlight o uno Scenario highlight, queste immagini non vengono visualizzate sullo schermo LCD della videocamera. Salvataggio della Riproduzione
highlight con qualità di immagine
È possibile salvare la propria Riproduzione
highlight preferita sotto forma di “Scenario”
con qualità di immagine ad alta definizione
(HD). È possibile salvare fino a 8 scenari,
e questi scenari possono essere riprodotti
solo sulla videocamera.
Selezionare [Ripetizione della
riproduzione] sullo schermo al
termine di una Riproduzione
Quando la Riproduzione
highlight si avvia di nuovo,
Per riprodurre uno scenario salvato
selezionare lo scenario desiderato,
. Per cancellare uno scenario salvato, selezionare [Elimina]/[Elim. tutti] durante la riproduzione dello scenario.
Conversione del formato dei dati
alla qualità di immagine STD
È possibile convertire il formato dati della
Riproduzione highlight o degli Scenari
highlight alla qualità di immagine con
definizione standard (STD) e salvarli come
“Filmato Highlight”. È possibile utilizzare i
filmati highlight per creare DVD o caricarli
Selezionare [Salva e Condividi]
sullo schermo al termine di una
Riproduzione highlight o della
riproduzione di uno Scenario
Selezionare l’operazione
desiderata quando la voce è stata
: Selezionando [Condividi] è possibile caricare il Filmato Highlight sul web utilizzando il software “PlayMemories Home” incorporato (p. 59), oppure creare DVD utilizzando il masterizzatore di DVD “DVDirect Express” (p. 62). B
La videocamera riproduce il Filmato
Highlight salvato.47
IT Operazioni avanzate
I metodi di collegamento e la qualità
delle immagini visualizzate sullo schermo
del televisore variano a seconda del tipo
di televisore collegato e dei connettori
Per riprodurre un Filmato Highlight
Riproduzione] [Filmato Highlight]
quindi selezionare il Filmato Highlight
desiderato. Per cancellare un Filmato Highlight, selezionare mentre il Filmato Highlight è in riproduzione. Collegamento a un televisore ad alta definizione *
1 Collegamento a un televisore non ad alta definizione in formato 16:9 (widescreen) o 4:3GialloRossoBiancoCavo HDMI (in dotazione)Cavo di collegamento A/V (in dotazione)IngressoFlusso del segnale48
Fare riferimento anche ai manuali d’uso del
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come
fonte di alimentazione (p. 19).
Quando i filmati sono registrati con qualità
di immagine a definizione standard (STD),
vengono riprodotti con qualità di immagine
a definizione standard (STD) anche su un
televisore ad alta definizione.
Quando si riproducono filmati con qualità
di immagine a definizione standard (STD)
su un televisore in formato 4:3 che non sia
compatibile con il segnale con rapporto di
formato 16:9, impostare [
su [4:3] per registrare filmati con rapporto di
Se si collega la videocamera al televisore
utilizzando più di un tipo di cavo per inviare
in uscita le immagini, l’uscita HDMI assume
Dolby Digital a 5,1 canali mediante il
microfono incorporato. In questo modo,
è possibile ottenere un audio realistico
durante la riproduzione di un filmato su
apparecchi che supportino l’audio surround
Se il televisore non dispone della presa
di ingresso HDMI, utilizzare il cavo di
collegamento A/V per il collegamento.
televisore sulla presa collegata.
sulla videocamera (p. 31).
Microfono incorporato49
IT Operazioni avanzate
Se si riproduce l’audio a 5,1 canali con gli
altoparlanti sulla videocamera, l’audio a
anali viene automaticamente convertito e
inviato in uscita su 2 canali.
Per ascoltare l’audio surround a 5,1 canali dei
filmati registrati con qualità di immagine ad
a definizione (HD) con audio a 5,1 canali,
è necessario utilizzare un apparecchio
compatibile con l’audio surround a 5,1 canali.
Se la videocamera viene collegata mediante il
cavo HDMI in dotazione, l’audio dei filmati con
qualità di immagine ad alta definizione (HD)
registrati con il formato audio a 5,1 canali viene
inviato in uscita automaticamente nel formato
a 5,1 canali. L’audio dei filmati con qualità di
immagine a definizione standard (STD) viene
convertito nel formato a 2 canali.
[Modo audio] (p. 71)
Informazioni sul cavo HDMI Utilizzare un cavo HDMI che rechi il logo
Utilizzare un connettore mini-HDMI a
un’estremità (per la videocamera) e uno
spinotto adatto per il collegamento al televisore
all’altra estremità.
Dalla presa HDMI OUT della videocamera non
vengono inviate in uscita immagini protette da
Alcuni televisori potrebbero non funzionare
correttamente con questo collegamento (ad es.
assenza di audio o di immagine).
Non collegare la presa HDMI OUT della
videocamera alla presa HDMI OUT di un
apparecchio esterno, poiché si potrebbe
provocare un malfunzionamento.
HDMI (High Definition Multimedia Interface,
interfaccia multimediale ad alta definizione)
è un’interfaccia per l’invio sia di segnali video
che audio. La presa HDMI OUT invia in uscita
immagini e audio digitale di alta qualità.
Se il televisore è di tipo monofonico
(vale a dire che dispone di una sola
presa di ingresso audio)
Collegare lo spinotto giallo del cavo di
collegamento A/V alla presa di ingresso
video e lo spinotto bianco (canale sinistro)
o rosso (canale destro) alla presa di ingresso
audio del televisore o del videoregistratore.
Se il collegamento al televisore
viene effettuato attraverso un
Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore mediante il cavo
di collegamento A/V. Impostare il selettore
di ingresso del videoregistratore su LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).
Impostazione del rapporto di formato
supportato dal televisore: [Immagine TV]
Se il televisore/videoregistratore
dispone di una presa SCART a
21 piedini (EUR OCONNETTORE)
Per visualizzare le immagini in
riproduzione, utilizzare un adattatore
per presa SCART a 21 piedini (in vendita
Uso di “BRAVIA” Sync
È possibile far funzionare la videocamera
con il telecomando del televisore,
collegando la videocamera a un televisore
compatibile con il sistema “BRAVIA” Sync
lanciato nel 2008 o successivo, mediante un
È possibile far funzionare il menu della
videocamera premendo il tasto SYNC MENU del telecomando del televisore.
È possibile visualizzare le schermate
della videocamera, ad esempio Visione
evento, riprodurre i filmati selezionati o
visualizzare le foto selezionate premendo
i tasti su/giù/sinistra/destra/enter del
telecomando del televisore. Alcune operazioni potrebbero non essere disponibili utilizzando il telecomando.Impostare [CTRL PER HDMI] su [Acceso].Impostare anche il televisore in modo appropriato. Per i dettagli, consultare il manuale d’uso del televisore.Il funzionamento del sistema “BRAVIA” Sync varia a seconda di ciascun modello del sistema BRAVIA. Per i dettagli, consultare il manuale d’uso del televisore.Se si spegne il televisore, viene spenta contemporaneamente anche la videocamera. Informazioni su “Photo TV HD”
Questa videocamera è compatibile con lo
standard “Photo TV HD”. “Photo TV HD”
consente la rappresentazione estremamente
dettagliata, simile a una fotografia, di trame
sottili e colori tenui.
Collegando apparecchi compatibili con
lo standard Photo TV HD Sony mediante
un cavo HDMI *, è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie con strepitosa
qualità HD. * Il televisore si commuta automaticamente sul modo appropriato durante la visualizzazione delle foto.
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
È possibile utilizzare una superficie piana,
ad esempio una parete, come schermo
per visualizzare le immagini registrate
utilizzando il proiettore incorporato.
Note Lo schermo LCD si spegne quando viene proiettata un’immagine. Utilizzare la leva dello zoom motorizzato/il pulsante PHOTO o il telecomando senza fili per far funzionare la videocamera. 1
Rivolgere l’obiettivo del
proiettore verso una superficie,
ad esempio una parete, quindi
Quando viene visualizzata la
schermata del manuale delle
istruzioni, selezionare [Proietta].
IT Operazioni avanzate
Utilizzare la leva dello zoom motorizzato
per spostare il riquadro di selezione
visualizzato sullo schermo LCD e premere
il pulsante PHOTO per avviare la
riproduzione della voce nel riquadro.
Per ulteriori informazioni sulla
riproduzione, vedere a pagina 31.
Quando si utilizza il telecomando senza
fili, utilizzare /// per spostare il
riquadro di selezione, quindi premere
ENTER per avviare la riproduzione della
Per spegnere il proiettore, premere
Fare attenzione alle operazioni o alle situazioni
seguenti quando si utilizza il proiettore.
Assicurarsi di non proiettare immagini in
direzione degli occhi.
Assicurarsi di non toccare l’obiettivo del
Lo schermo LCD e l’obiettivo del proiettore si
riscaldano durante l’uso.
L’uso del proiettore riduce la durata della
Le operazioni seguenti non sono disponibili
mentre si utilizza il proiettore.
Funzionamento della mappa (HDR-PJ260VE/
Invio in uscita della Riproduzione highlight
su un apparecchio quale un televisore
Funzionamento della videocamera con lo
Svariate altre funzioni
Questa schermata viene visualizzata la
prima volta che si utilizza il proiettore
Regolare la messa a fuoco
dell’immagine proiettata
utilizzando la leva PROJECTOR FOCUS.
L’immagine proiettata diventa più grande
man mano che aumenta la distanza tra la
videocamera e la superficie riflettente.
Si consiglia di posizionare la videocamera
a una distanza di circa 0,5 m o superiore
dalla superficie su cui devono essere
proiettate le immagini.
Spostare la leva dello zoom
motorizzato per selezionare
l’immagine che si desidera
riprodurre, quindi premere
PHOTO per avviare la
Leva PROJECTOR FOCUS Leva dello zoom motorizzato
Note È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Se si desidera effettuare operazioni di modifica avanzate, installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” per il software “PlayMemories Home” incorporato.Una volta cancellate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la cancellazione o la divisione delle immagini. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione.Non espellere la scheda di memoria durante la cancellazione o la divisione delle immagini dalla scheda di memoria.Qualora si cancellino o si dividano filmati o foto che sono inclusi in scenari salvati (p. 45), verranno cancellati anche gli scenari. Cancellazione di filmati e foto
1 Selezionare [Modifica/Copia] [Canc.]. 2 Selezionare [Immagini multiple], quindi selezionare il tipo di immagine che si desidera cancellare.
3 Aggiungere segni di spunta ai filmati o alle foto da cancellare, quindi selezionare . Per cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le foto nella data selezionata1 Al punto 2, selezionare [Tutto in evento].2 Selezionare la data che si desidera cancellare utilizzando / , quindi selezionare . Per cancellare una parte di un filmato È possibile dividere un filmato e cancellarlo.
Sbloccare la protezione: [Proteggi] (p. 72)[Formatta] (p. 72)
IT Modifica Divisione di un filmato
Selezionare [Dividi] sulla
schermata di riproduzione dei
Selezionare il punto in cui si
desidera dividere il filmato in
Note Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto selezionato e l’effettivo punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Qualora si desideri effettuare operazioni di modifica avanzate, utilizzare il software “PlayMemories Home” incorporato.
Cattura di una foto da un filmato (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) È possibile catturare immagini dai filmati
registrati nel supporto di registrazione
Selezionare [Cattura foto],
che viene visualizzato sulla
schermata di riproduzione di un
Selezionare il punto in cui si
desidera catturare una foto
Se il filmato è stato registrato
con uno dei seguenti livelli di
qualità dell’immagine, il formato
dell’immagine verrà impostato come
indicato di seguito.
A B A: Riporta all’inizio del filmato selezionato.B: Regola il punto di cattura con maggiore precisioneA: Riporta all’inizio del filmato selezionato.B: Regola il punto di divisione con maggiore precisione. A B54
IT Qualità di immagine ad alta definizione
Rapporto di formato widescreen (16:9) con
qualità di immagine a definizione standard
Rapporto di formato 4:3 con qualità di
immagine a definizione standard (STD):
Informazioni sulla data e l’ora di
registrazione delle foto catturate
La data e l’ora di registrazione delle foto
catturate coincidono con quelle dei filmati.
Se il filmato utilizzato per la cattura non è
associato ad alcun codice dati, la data e l’ora
di registrazione della foto corrisponderanno a
quelle di cattura dal filmato.
IT Salvataggio di filmati e foto con un computer Salvataggio di filmati e foto con un computer
Funzioni utili disponibili quando si collega la
videocamera al computer
Per Windows Il software “PlayMemories Home” (Versione Lite) incorporato consente di importare su un computer le immagini contenute nella videocamera e riprodurle sul computer facilmente.Utilizzare il cavo di supporto per collegamento USB quando il cavo USB incorporato della videocamera è troppo corto per il collegamento con il computer. Per utilizzare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” per il software
“PlayMemories Home” Su un computer collegato a internet, è possibile scaricare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” che consente di utilizzare svariate funzioni ampliate. Per i computer Mac Il software “PlayMemories Home” incorporato non è supportato dai computer Mac.Per importare le immagini dalla videocamera al Mac e riprodurle, utilizzare il software appropriato sul Mac. Per i dettagli, visitare l’URL seguente.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Modificare DVD/Blu-rayServizi di reteUnione di file di immaginiRiproduzioneImportazione di immagini56
IT Preparazione di un
superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz
o superiore (è richiesto un processore Intel
Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore quando si
intende elaborare filmati in formato FX o FH,
ed è richiesto un processore Intel Core 2 Duo
a 2,40 GHz o superiore quando si intende
elaborare filmati in formato PS.)
Tuttavia, un processore Intel Pentium III
a 1 GHz o superiore è sufficiente per le
operazioni seguenti:
Importazione di filmati e foto sul computer
Creazione di un disco Blu-ray/di un disco
di registrazione AVCHD/di un DVD-video
(è richiesto un processore Intel Core Duo a
1,66 GHz o superiore per creare un DVD-
video convertendo la qualità di immagine
ad alta definizione (HD) in qualità di
immagine a definizione standard (STD).)
Elaborazione solo dei filmati con qualità di
immagine a definizione standard (STD)
Windows XP: almeno 512 MB (consigliato
ws Vista/Windows 7: almeno 1 GB Disco rigido
Spazio richiesto su disco per l’installazione:
Circa 500 MB (10 GB o più potrebbero essere
necessari quando si intende creare dischi di
registrazione AVCHD. Un massimo di 50 GB
potrebbe essere necessario quando si intende
creare dischi Blu-ray.)
Minimo 1.024 × 768 punti
Porta USB (deve essere in dotazione di serie e
di tipo USB Hi-Speed (compatibile USB 2.0)),
masterizzatore di dischi Blu-ray/DVD.
È consigliato il file system NTFS o exFAT
come file system del disco rigido.
È richiesta l’installazione standard. Il
funzionamento non è garantito qualora il
sistema operativo sia stato aggiornato o in un
sistema ad avvio multiplo.
Le versioni a 64 bit e le Starter (Edition) non
sono supportate. La Windows Image Mastering
API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è richiesta per
utilizzare la funzione di creazione dei dischi, e
La Starter (Edition) non è supportata.
È consigliato un processore più veloce.
Il funzionamento con tutti gli ambienti
informatici non è garantito.
Punto 2 Installazione del
software “PlayMemories Home”
Accendere il computer.
Accedere con i diritti di amministratore
per l’installazione.
Chiudere tutte le applicazioni in
esecuzione sul computer, prima di
installare il software.
Collegare la videocamera al
computer utilizzando il cavo USB
incorporato, quindi selezionare
[Collegamento USB] sullo
schermo LCD della videocamera.
IT Salvataggio di filmati e foto con un computerQuando si utilizza Windows 7: Si apre la finestra Device Stage.Quando si utilizza Windows XP/Windows Vista: Viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay. 3
In Windows 7, selezionare
[PlayMemories Home] nella
finestra Device Stage. In
Windows XP/Windows Vista,
selezionare [Computer] (in
Attenersi alle istruzioni che
vengono visualizzate sullo
schermo del computer per far
proseguire l’installazione.
Quando l’installazione è completata,
“PlayMemories Home” si avvia. Qualora il software “PlayMemories Home” sia già installato sul computer, registrare la videocamera con il software “PlayMemories Home”. Quindi, saranno disponibili le funzioni che possono essere utilizzate con questa videocamera.Qualora il software “PMB (Picture Motion Browser)” sia già installato sul computer, verrà sovrascritto dal software “PlayMemories Home”. In questo caso, con questo software “PlayMemories Home” non sarà possibile utilizzare alcune funzioni che erano disponibili con “PMB”.
Le istruzioni per installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” vengono visualizzate sullo schermo del computer. Seguire le istruzioni e installare i file dell’espansione.Per installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva”, il computer deve essere collegato a internet. Se non si è installato il file al primo avvio del software “PlayMemories Home”, le istruzioni vengono visualizzate di nuovo quando si seleziona una funzione del software che può essere utilizzata solo quando è stato installato l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva”.Per i dettagli su “PlayMemories Home”, selezionare (Guida d’aiuto “PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina di assistenza di PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). Note Quando si installa il software “PlayMemories Home”, assicurarsi di impostare [Impost. LUN USB] su [Multiplo].Qualora “Device Stage” non si avvii quando si utilizza Windows 7, fare clic su [start], quindi fare doppio clic sull’icona della fotocamera per questa videocamera l’icona del supporto su cui sono memorizzate le immagini desiderate [PMHOME.EXE].Il funzionamento non è garantito qualora si leggano dati video dalla videocamera o si scrivano dati video su quest’ultima utilizzando un software diverso dal software “PlayMemories Home” incorporato. Per informazioni sulla compatibilità del software utilizzato, consultare il produttore del software. Per scollegare la videocamera dal
1 Fare clic sull’icona nella parte
inferiore destra del desktop del computer
[Rimozione sicura Periferica di
archiviazione di massa USB].
2 Selezionare [Sì] sullo schermo
3 Scollegare il cavo USB.
Se si utilizza Windows 7, l’icona di potrebbe
non venire visualizzata sul desktop del
computer. In questo caso, è possibile scollegare
la videocamera dal computer senza attenersi alle
procedure descritte sopra.
Non formattare il supporto di registrazione
interno della videocamera utilizzando un
computer. In caso contrario, la videocamera
non funzionerà correttamente.
Non inserire dischi di registrazione in formato
AVCHD che siano stati creati utilizzando il
software “PlayMemories Home” incorporato
in lettori o registratori di DVD, in quanto
questi apparecchi non supportano lo standard
AVCHD. In caso contrario, potrebbe non essere
possibile rimuovere il disco da questi apparecchi.
Questa videocamera cattura filmati ad alta
definizione in formato AVCHD. Utilizzando
il software per PC in dotazione, è possibile
copiare i filmati ad alta definizione su supporti
DVD. Tuttavia, i supporti DVD contenenti
filmati AVCHD non devono essere utilizzati
con lettori o registratori di DVD, in quanto il
lettore o il registratore di DVD potrebbe non
riuscire ad espellere il supporto e potrebbe
cancellarne i contenuti senza preavviso.
Quando si accede alla videocamera dal
computer, utilizzare il software “PlayMemories
Home” incorporato. Non modificare dal
computer i file o le cartelle presenti sulla
videocamera. In caso contrario, i file delle
immagini potrebbero venire danneggiati o
potrebbe non essere possibile riprodurli.
Il funzionamento non è garantito, qualora si
utilizzino i dati presenti sulla videocamera dal
La videocamera divide automaticamente i file
di immagini di dimensioni superiori a 2 GB
e salva le parti come file separati. Tutti i file
delle immagini potrebbero venire visualizzati
come file separati su un computer; tuttavia,
i file verranno gestiti correttamente dalla
funzione di importazione e dalla funzione di
riproduzione della videocamera o dal software
“PlayMemories Home”.
Utilizzare il software “PlayMemories Home”
incorporato quando si importano filmati lunghi
o immagini modificate dalla videocamera in
un computer. Qualora si utilizzi altro software,
le immagini potrebbero non venire importate
Quando si intende cancellare file di immagini,
attenersi alla procedura indicata a pagina 52.
Per creare un disco Blu-ray
È possibile creare un disco Blu-ray con un
filmato con qualità di immagine ad alta
definizione (HD) importato in precedenza
Per creare un disco Blu-ray, deve essere
installato il “Software Aggiuntivo BD”.
Per installare il software, visitare il seguente
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
Il computer deve supportare la creazione di
Per creare dischi Blu-ray sono disponibili i
supporti BD-R (non riscrivibili) e BD-RE
(riscrivibili). Non è possibile aggiungere
contenuti ad entrambi i tipi di dischi dopo
Per riprodurre un disco Blu-ray che sia stato
creato con un filmato registrato con qualità
di immagine [Qualità 50p
un apparecchio compatibile con il formato
IT Salvataggio di filmati e foto con un computer Scaricamento del
Installazione del software per un
computer Mac Per i dettagli sul software per i computer Mac, consultare l’URL seguente.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/È possibile accedere all’URL indicato sopra facendo clic su [FOR_MAC.URL] in [PMHOME] mentre la videocamera è collegata al computer. Quando si collega la videocamera al computer, impostare [Impost. LUN USB] su [Multiplo]. Note Il software utilizzabile con la videocamera utilizzata varia a seconda delle nazioni/aree geografiche.
Fare doppio clic sull’icona del
collegamento a “PlayMemories
Home” sullo schermo del
computer. Il software “PlayMemories Home” si avvia. 2
Fare doppio clic sull’icona
del collegamento alla “Guida
d’aiuto “PlayMemories Home””
sullo schermo del computer
per scoprire come utilizzare
“PlayMemories Home”. Qualora l’icona non venga visualizzata sullo schermo del computer, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [PlayMemories Home] la voce desiderata. 60
IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
Guida alla creazione dei dischi È possibile salvare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando un apparecchio esterno. Selezionare il metodo da utilizzare a seconda dell’apparecchio.Apparecchi esterni Cavo di collegamento PaginaMasterizzatore di DVD DVDirect ExpressSalvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD).Cavo USB incorporato di DVDirect Express 62 Masterizzatore di DVD diverso da DVDirect ExpressSalvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD) o con qualità di immagine a definizione standard (STD).Cavo USB incorporato 63 Registratore con hard disk, e così via. Salvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine a definizione standard (STD).Cavo di collegamento A/V (in dotazione) 64 Apparecchio multimediale esternoSalvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno con qualità di immagine ad alta definizione (HD).Cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente) 65
Filmati registrati con qualità di immagine a definizione standard (STD) Utilizzare il cavo di collegamento A/V per collegare la videocamera a un apparecchio esterno in cui sono salvate le immagini. Note Cancellare il filmato dimostrativo quando si intende copiare o creare dischi. Qualora non venga eliminato, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente. Tuttavia, non è possibile recuperare il filmato dimostrativo, una volta cancellato (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).Su alcuni tipi di dischi o apparecchi multimediali potrebbe non essere possibile salvare filmati, a seconda dell’impostazione [Modo REG] selezionata quando si registra il filmato. Duplicazione su un computer: il software incorporato “PlayMemories Home” (p. 59)
IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
Apparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creato
Disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD)
Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray
Sony o una PlayStation
Disco DVD con qualità di immagine a definizione standard (STD)
Apparecchi per la riproduzione dei normali DVD, ad esempio un lettore di DVD.
Note È possibile riprodurre il disco di registrazione AVCHD solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD.Non utilizzare dischi su cui sono registrate immagini con qualità di immagine ad alta definizione (HD) in lettori/registratori di DVD. I lettori/registratori di DVD non sono compatibili con il formato AVCHD; pertanto, i lettori/registratori di DVD potrebbero non essere in grado di espellere il disco.Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation 3 con la versione più recente del software di sistema della PlayStation 3. La PlayStation 3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche.
registratore di DVD Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 19).Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio collegato.Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche. Creazione di un disco con
DVDirect Express Collegare la videocamera e il masterizzatore di DVD “DVDirect Express” (in vendita separatamente) utilizzando il cavo USB in dotazione con DVDirect Express. 1
Collegare il DVDirect Express alla
presa (USB) della videocamera
con il cavo USB di DVDirect
DVDirect Express e chiudere il
A questo punto è possibile salvare sul disco i filmati che non sono ancora stati salvati su alcun disco.Al termine dell’operazione, selezionare .
Per eseguire la funzione [OPZ. MAST.
DISCO] È anche possibile creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD).1 Selezionare [OPZ. MAST. DISCO] al punto 3 sopra.2 Selezionare il supporto di registrazione contenente il filmato o i filmati che si desidera salvare (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).3 Selezionare la qualità di immagine del disco che si intende creare.4 Aggiungere segni di spunta alle immagini che si desidera copiare, quindi selezionare . Al termine dell’operazione, selezionare .
Capacità residua del disco63
IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Per riprodurre un disco in DVDirect
Express 1 Per riprodurre filmati dal disco in DVDirect Express sullo schermo del televisore, collegare DVDirect Express alla presa (USB) della videocamera, quindi collegare la videocamera al t
ele visore (p. 47).2 Inserire un disco creato in DVDirect Express.3 Premere il pulsante di riproduzione su DVDirect Express.Al termine dell’operazione, selezionare .
Note I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) e a definizione standard (STD) verranno salvati su singoli dischi.Qualora le dimensioni complessive dei filmati da masterizzare mediante la funzione DISC BURN superino quelle del disco, la creazione del disco si arresta al raggiungimento del limite. Pertanto, è possibile che l’ultimo filmato sul disco venga tagliato.Durante la creazione di un disco, non eseguire le operazioni riportate di seguito.Spegnere la videocameraScollegare il cavo USB o l’alimentatore CASottoporre la videocamera o DVDirect Express a urti o vibrazioni meccanicheEstrarre la scheda di memoria dalla videocameraIl tempo di creazione del disco per copiare filmati sfruttando l’intera capacità del disco va da 20 a 60 minuti circa. A seconda del modo di registrazione o del numero di scene, la creazione del disco potrebbe richiedere più tempo.
Creazione di un disco con
qualità di immagine ad alta
definizione (HD) utilizzando un
masterizzatore di DVD Utilizzare il cavo USB incorporato
per collegare la videocamera a un
masterizzatore di Sony DVD diverso
da DVDirect Express (in vendita
separatamente), e così via, che sia
compatibile con i filmati con qualità di
immagine ad alta definizione (HD).
Collegare un masterizzatore di
DVD alla propria videocamera
utilizzando il cavo USB
Selezionare [Collegamento USB]
sullo schermo della videocamera. Qualora la schermata [Selezione USB] non venga visualizzata, selezionare [Impostazioni] [Collegamento] [Collegamento USB]. 3
Registrare i filmati
sull’apparecchio collegato. Al termine dell’operazione, selezionare .
IT Creazione di un disco con qualità
di immagine a definizione
standard (STD) utilizzando un
registratore, e così via.
Collegare la videocamera a un registratore
di dischi, un masterizzatore di DVD Sony,
e così via, diverso da DVDirect Express,
utilizzando il cavo di collegamento A/V.
È possibile copiare su un disco o una
videocassetta le immagini riprodotte sulla
Inserire il supporto di
registrazione nell’apparecchio di
registrazione (un registratore di
dischi, e così via). Se l’apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso. 2
Collegare la videocamera
all’apparecchio di registrazione
utilizzando il cavo di
* HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE** HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VECollegare la videocamera alle prese di ingresso dell’apparecchio di registrazione. 3
Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la
registrazione sull’apparecchio di
Cavo di collegamento A/V Flusso del segnaleIngressoConnettore remoto A/V
* Rosso Bianco GialloConnettore remoto A/V
IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno 4
Una volta completata la
duplicazione, arrestare
l’apparecchio di registrazione e
quindi la videocamera.
Note Non è possibile copiare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI.Poiché la copia viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca.I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard (STD).Quando si collega un apparecchio monofonico, collegare lo spinotto giallo del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio sull’apparecchio. Copia delle informazioni su data e ora: [Codice dati] (p. 72)Uso di un apparecchio di visualizzazione con formato dello schermo 4:3: [Immagine TV] (p
È possibile salvare filmati e foto su
un apparecchio multimediale esterno
(periferiche di memoria USB), ad esempio
su un disco rigido esterno. Le funzioni
seguenti saranno disponibili dopo aver
salvato le immagini su un supporto
multimediale esterno. È possibile collegare la videocamera e l’apparecchio multimediale esterno, e quindi riprodurre le immagini memorizzate s
ul l’apparecchio multimediale esterno (p. 66).È possibile collegare il computer e l’apparecchio multimediale esterno e importare immagini sul computer utilizzando il software incorporato “
Pl ayMemories Home” (p. 59). Note Per questa operazione, è necessario il Cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente).Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettrica a muro.Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio multimediale esterno. 1
Collegare la videocamera e
l’apparecchio multimediale
esterno utilizzando il Cavo
adattatore USB (in vendita
IT Assicurarsi di non scollegare il cavo USB
mentre il messaggio [Preparazione file di
database immagini in corso. Attendere.] è
visualizzato sullo schermo LCD.
Qualora il messaggio [Ripara f.dbase
imm.] venga visualizzato sullo schermo
della videocamera, selezionare
Selezionare [Copia.] sullo
schermo della videocamera.
HDR-CX250E/CX570E I filmati e le foto che sono memorizzati
sulla scheda di memoria (inserita nella
videocamera), e che non sono ancora
stati salvati sull’apparecchio multimediale
esterno, possono essere salvati
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
XR260E/XR260VE I filmati e le foto che sono memorizzati
su uno dei supporti di registrazione della
videocamera selezionati in [Selezione
Supporto], e che non sono ancora stati
salvati sull’apparecchio multimediale
esterno, possono essere salvati
sull’apparecchio multimediale collegato a
Questa operazione è disponibile solo
quando sono presenti nuove immagini
registrate nella videocamera.
Per scollegare l’apparecchio multimediale
esterno, selezionare
videocamera è nel modo di attesa della
riproduzione (sono visualizzati la Visione
evento o l’Indice eventi).
Per riprodurre sulla videocamera
immagini presenti nell’apparecchio
multimediale esterno
Selezionare [Riproduce senza copiare.] al
punto 2 e selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare.
È anche possibile visualizzare le immagini su un
televisore collegato alla videocamera (p. 47).
Quando si collega un apparecchio multimediale
viene visualizzata sulla
schermata Visione evento.
Per cancellare le immagini
nell’apparecchio multimediale
1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al
[Canc.], quindi seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo LCD per
cancellare le immagini.
Cavo adattatore USB VMC-UAM1
(in vendita separatamente)67
IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
Per salvare sull’apparecchio
multimediale esterno le immagini
desiderate nella videocamera
1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al
[Copia], quindi seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo LCD per
salvare le immagini. Se si desidera copiare immagini che non sono ancora state copiate, selezionare [Modifica/Copia] [Copia diretta] mentre la videocamera è collegata all’apparecchio multimediale esterno. Per riprodurre filmati con qualità di
immagine ad alta definizione (HD) sul
Nel software “PlayMemories Home”
(p. 59), selezionare l’unità che rappresenta
l’apparecchio multimediale esterno
collegato, quindi riprodurre i filmati.
Note Non è possibile utilizzare gli apparecchi seguenti come apparecchio multimediale esterno.apparecchi multimediali con una capacità superiore a 2 TBnormali unità disco, ad esempio unità CD o DVDapparecchi multimediali collegati attraverso un hub USBapparecchi multimediali con un hub USB incorporatolettore di schedePotrebbe non essere possibile utilizzare apparecchi multimediali esterni dotati di funzione di codifica.La videocamera utilizza il file system FAT. Qualora il supporto di memoria dell’apparecchio esterno sia stato formattato
per il file system NTFS, e così via, formattare l’apparecchio multimediale esterno mediante la videocamera prima di utilizzarlo. Quando si collega un apparecchio multimediale esterno alla videocamera, viene visualizzata la schermata di formattazione. Prima di formattare l’apparecchio multimediale esterno utilizzando la videocamera, assicurarsi che sull’apparecchio multimediale esterno non siano stati salvati precedentemente dati importanti.Il funzionamento non è garantito con ogni apparecchio che soddisfi i requisiti operativi.Per i dettagli sugli apparecchi multimediali esterni disponibili, accedere al sito web di supporto Sony nella propria nazione/area geografica.Il numero di scene che è possibile salvare sull’apparecchio multimediale esterno è il seguente. Tuttavia, anche se l’apparecchio multimediale esterno dispone di spazio libero, non è possibile salvare un numero di scene che superi i valori seguenti.Filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD): Massimo. 3.999Filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD): Massimo. 9.999Foto: Massimo. 40.000Qualora la videocamera non riconosca l’apparecchio multimediale esterno, provare a effettuare le operazioni seguenti.Ricollegare il cavo adattatore USB alla videocamera.Se l’apparecchio multimediale esterno dispone di un cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa elettrica a muro.Il numero di scene potrebbe essere inferiore a seconda del tipo di immagini registrate.Non è possibile copiare immagini da un apparecchio multimediale esterno al supporto di registrazione interno della videocamera.
IT Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa (voci per la selezione di un modo di ripresa) p. 70
Ripresa/Microfono (voci per la ripresa personalizzata) p. 70 Qualità/Dimen. imm. (voci per impostare la qualità o la dimensione delle immagini) p. 71 Funz. Riproduzione (voci per la riproduzione) p. 71 Modifica/Copia (voci per la modifica delle immagini, ad esempio copiare o proteggere) p. 72 Impostazioni (altre voci di configurazione) p. 72
Selezionare una categoria.
Selezionare la voce di menu
Note Selezionare per concludere l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente. Scorre le voci di menu verso l’alto o verso il basso69
IT Personalizzazione della videocamera
Per trovare rapidamente una voce di menu
I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni]
hanno delle categorie secondarie. Selezionare
la categoria secondaria in modo che lo
schermo LCD visualizzi l’elenco dei menu
nella categoria secondaria selezionata.
Quando non si riesce a selezionare una voce di menu
Le voci di menu o le impostazioni in grigio
non sono disponibili.
Quando si seleziona una voce di menu non
disponibile, la videocamera visualizza il
motivo per cui non è possibile selezionare la
voce di menu o l’istruzione che spiega sotto
quale condizione sia possibile impostare la
Icone delle categorie secondarie70
REG. rallent. unifor. Registra filmati al rallentatore fluidi.
Ripresa golf Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono
registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice
bianca al centro dello schermo durante la registrazione.
Impostazioni manuali
Bilanciamento bianco...Regola il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di
Espos./Mes. fc. spot Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto
Esposizione spotRegola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato
dall’utente sullo schermo.
Fuoco spot Regola la messa a fuoco su un soggetto toccato dall’utente sullo schermo.
Esposizione Regola la luminosità di filmati e foto. Se si seleziona [Manuale], regolare la
luminosità (esposizione) utilizzando
Mes. fuoco Regola la messa a fuoco manualmente. Se si seleziona [Manuale],
per regolare la messa a fuoco per un soggetto vicino e
per regolare la messa a fuoco per un soggetto distante.
Low Lux Registra immagini a colori luminose in condizioni di scarsa illuminazione.
Impostazioni ripresa
Selezione scena Seleziona un’impostazione di registrazione appropriata in base al tipo di
scena, ad esempio panorama notturno o spiaggia.
Regola il colore del filmato per richiamare l’atmosfera dei film durante la
Dissolvenza Esegue una dissolvenza in apertura o in chiusura delle scene.
Autoscatto Imposta l’autoscatto quando la videocamera è nel modo di registrazione di
Riproduz. ravvicinata ... Mette a fuoco sul soggetto con lo sfondo sfocato.
SteadyShot Imposta la funzione SteadyShot quando si registrano filmati. Se si
modifica questa impostazione, anche l’impostazione per la funzione Zoom
Extended cambierà di conseguenza.
SteadyShot Imposta la funzione SteadyShot quando si riprendono foto.
Zoom digitale Imposta il massimo livello di ingrandimento dello zoom digitale.
Imposta il tipo di un obiettivo di conversione montato (in vendita
Controluce autom. Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce.
Rilevamento visi Rileva automaticamente i visi.
Otturatore sorriso Scatta automaticamente una foto quando viene rilevato un sorriso.
Sensibil. rilev. sorrisi Imposta la sensibilità di rilevamento dei sorrisi per la funzione Otturatore
IT Personalizzazione della videocamera
Flash Imposta il modo in cui viene attivato il flash quando si scattano foto.
Livello flash Imposta la luminosità del flash.
Rid.occhi rossi Evita il fenomeno degli “occhi rossi” quando si riprende con il flash.
Voce più distinta Rileva i visi umani e registra la voce associata in modo chiaro.
Microf. zoom incorp. ....Registra filmati con audio chiaro relativo alla posizione dello zoom.
Rid.rumore vento aut. ..Riconosce le condizioni di registrazione e riduce il rumore prodotto dal
Imposta il formato audio di registrazione (surround a 5,1canali/stereo a
Livello rif. microfono ....Imposta il livello del microfono per la registrazione.
Mio tasto Assegna le funzioni ai Mio tasto.
Cornice guida Visualizza delle cornici come guida per assicurarsi che il soggetto sia
orizzontale o verticale.
Imp. visualizzazione Imposta la durata di visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo
Visualizza un motivo zebrato come guida per regolare la luminosità.
Visualizza sullo schermo un’immagine con i contorni evidenziati.
Regola la luminosità della luce video.
Visualizza l’indicatore del livello audio sullo schermo LCD durante la
Modo REG Imposta il modo per registrare filmati.
Frequenza quadro Imposta la frequenza dei fotogrammi per registrare filmati.
/ ImpostazImposta la qualità di immagine per la registrazione (qualità di immagine
ad alta definizione (HD) o la qualità di immagine a definizione standard
Modo Wide Imposta il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale quando si
registrano filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD).
x.v.Color Registra con una gamma più ampia di colori. Impostare questa voce
quando si guardano le immagini con un televisore compatibile con lo
Dim. imm. Imposta le dimensioni delle foto.
Visione evento Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione evento.
Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione cartina.
Filmato Highlight Avvia la riproduzione di scene di una Riproduzione highlight o di Scenari
highlight salvati con qualità di immagine a definizione standard (STD).
Scenario Avvia la riproduzione di scenari che sono stati salvati dalla Riproduzione
Proteggi Protegge filmati o foto per evitare la cancellazione.
Copia diretta Copia immagini memorizzate nella videocamera su qualche tipo di
...Seleziona il tipo di supporto di registrazione (p. 23).
Info supporto Visualizza le informazioni sul supporto di registrazione.
Formatta Cancella e formatta tutti i dati sul supporto di registrazione.
Ripara f.dbase imm. Ripara il file di database delle immagini sul supporto di registrazione
Numero fileImposta come assegnare il numero del file alle foto.
Impost. Riproduzione
Codice datiVisualizza informazioni che sono state registrate automaticamente al
momento della registrazione.
Impostazioni volume ... R
la il volume dell’audio in riproduzione (p. 34).
Immagine TVConverte il segnale a seconda del televisore collegato (p. 47).
Risoluzione HDMI Consente di selezionare la risoluzione dell’immagine in uscita quando si
intende collegare la videocamera a un televisore con un cavo HDMI.
CTRL PER HDMI Imposta se si debba utilizzare o meno il telecomando del televisore
quando la videocamera è collegata a un televisore compatibile “BRAVIA”
Sync con il cavo HDMI.
Collegamento USBSelezionare questa voce quando non viene visualizzata alcuna istruzione
sullo schermo LCD quando si collega la videocamera a un apparecchio
esterno attraverso l’interfaccia USB.
Impost. colleg. USB Imposta la modalità di collegamento quando la videocamera è collegata a
un computer o a un apparecchio USB.
Impost. LUN USB Imposta la videocamera per migliorare la compatibilità di un collegamento
USB mediante la limitazione di alcune funzioni USB.
Masterizz. discoSalva le immagini che non sono ancora state salvate su un disco.
Segn. acImposta se la videocamera emetta o meno segnali acustici delle
Luminosità LCD Regola la luminosità dello schermo LCD.
Visualizza l’ubicazione corrente su una mappa.
Riceve il segnale GPS.
Disattiva la spia di registrazione sulla parte anteriore della videocamera.
Imposta l’utilizzo del telecomando senza fili.
Attiva con LCD Imposta l’accensione automatica dell’apparecchio quando si apre lo
mposta la lingua delle indicazioni visualizzate sullo schermo (p. 21).73
IT Personalizzazione della videocamera
Calibrazione Calibra il pannello sensibile al tocco.
Attiva o disattiva il sensore cadute.
Info batteriaVisualizza il tempo approssimativo di funzionamento residuo della
Modo Eco Imposta lo schermo LCD e l’alimentazione in modo che si spengano
Modo dimostraz. Imposta la riproduzione del filmato dimostrativo relativo alle funzioni
la una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio (p. 21).
....Corregge automaticamente le differenze di fuso orario mediante
l’acquisizione delle informazioni sull’ubicazione corrente dal sistema GPS.
IT Altro/Indice analitico
Qualora si verifichino eventuali problemi
nell’uso della videocamera, attenersi alle
Controllare l’elenco (p. da 74 a 77) e
ispezionare la videocamera.
Scollegare la fonte di alimentazione,
ricollegarla dopo circa 1 minuto,
quindi accendere la videocamera.
Premere RESET (p. 13) utilizzando
un oggetto appuntito, quindi
accendere la videocamera. Se si
preme RESET, vengono azzerate
tutte le impostazioni, inclusa quella
Contattare un rivenditore Sony o
un centro assistenza Sony locale
autorizzato. A seconda del problema, potrebbe essere necessario inizializzare o sostituire il supporto di registrazione interno corrente (memoria interna (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE) o disco rigido interno (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)) della videocamera. In questo caso, i dati archiviati nella memoria interna verranno cancellati. Assicurarsi di salvare su altri supporti (backup) i dati presenti nella memoria interna, prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati della memoria interna.Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati archiviati nella memoria interna per indagare sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati.
Vedere la Manuale dell’utente “Handycam” (p. 6) per i dettagli sui sintomi della videocamera, e la Guida d’aiuto “PlayMemories Home” (p. 59) per informazioni su come collegare la videocamera a un computer. Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
Montare una batteria carica nella videocamera
La spina dell’alimentatore CA è stata scollegata
dalla presa elettrica a muro. Collegarla alla
resa elettrica a muro (p. 19).
La videocamera non funziona anche se è
La videocamera, dopo l’accensione, richiede
alcuni secondi prima di essere pronta per la
ripresa. Non si tratta di un malfunzionamento.
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa
elettrica a muro o rimuovere la batteria, quindi
ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora non
sia ancora possibile utilizzare le funzioni,
premere RESET utilizzando un oggetto
untito. (se si preme RESET (p. 13) vengono
azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella
La temperatura della videocamera
è estremamente elevata. Spegnere le
videocamera e lasciarla inutilizzata per
qualche minuto in un luogo fresco.
La temperatura della videocamera è
estremamente bassa. Lasciare la videocamera
accesa. Spegnere la videocamera e portarla in
un luogo caldo. Lasciare la videocamera in tale
luogo per qualche minuto, quindi accenderla.
La videocamera si riscalda.
Durante il funzionamento, la videocamera
può riscaldarsi. Non si tratta di un
L’apparecchio si spegne improvvisamente.
Utilizzare l’alimentatore CA (p. 19).
Come impostazione predefinita, la
videocamera si spegne automaticamente
IT Altro/Indice analitico
se non viene utilizzata per circa 2 minuti.
Modificare l’impostazione della funzione
co] (p. 73), oppure riaccendere
icare la batteria (p. 17).
Premendo START/STOP o PHOTO le
immagini non vengono registrate.
È visualizzata la schermata di riproduzione.
Premere MODE per accendere la spia
(filmato) o (foto) (p. 26).
La videocamera sta registrando sul supporto
di registrazione l’immagine appena ripresa.
Durante questa fase, non è possibile effettuare
una nuova registrazione.
Il supporto di registrazione è pieno. Cancellare
ini non necessarie (p. 52).
Il numero totale di scene dei filmati o di
foto supera la capacità di registrazione
ini non necessarie (p. 52).
La videocamera smette di funzionare.
La temperatura della videocamera
è estremamente elevata. Spegnere le
videocamera e lasciarla inutilizzata per
qualche minuto in un luogo fresco.
La temperatura della videocamera è
estremamente bassa. Spegnere la videocamera
e portarla in un luogo caldo. Lasciare la
videocamera in tale luogo per qualche minuto,
Non si riesce a installare “PlayMemories
Controllare l’ambiente informatico o la
procedura di installazione richiesti per
installare “PlayMemories Home”.
“PlayMemories Home” non funziona
Uscire da “PlayMemories Home” e riavviare
La videocamera non viene riconosciuta
Scollegare tutte le periferiche dalla presa USB
del computer, ad eccezione di tastiera, mouse
Scollegare il cavo USB incorporato dal
computer e dalla videocamera, riavviare il
computer, quindi ricollegare il computer e la
videocamera nell’ordine corretto.
Quando sia il cavo USB incorporato che la
presa USB della videocamera sono collegati
ad apparecchi esterni contemporaneamente,
scollegare quello dei due che non sia collegato
Indicatori di avviso
Qualora sullo schermo LCD appaiano degli
indicatori, controllare quanto riportato di
Qualora il problema persista nonostante
siano stati effettuati un paio di tentativi,
contattare un rivenditore Sony o un
centro di assistenza tecnica Sony locale
autorizzato. In questo caso, quando li si
contatta, fornire loro tutti i numeri del
codice di errore che inizia per C o E.
Quando alcuni indicatori di avviso vengono
visualizzati sullo schermo, si potrebbe
sentire una melodia.
La batteria non è una batteria “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilizzare una batteria
oLITHIUM” (serie V) (p. 17).
dell’alimentatore CA alla presa DC IN della
La temperatura della batteria è alta. Sostituire
la batteria o lasciarla in un luogo freddo.
Scollegare la fonte di alimentazione.
Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la
Seguire la procedura dal punto a pagina 74.
Il disco rigido interno della videocamera è
Potrebbe essersi verificato un errore con il
disco rigido interno della videocamera.
La batteria è quasi scarica.
La temperatura della batteria è alta. Sostituire
la batteria o lasciarla in un luogo freddo.
La scheda di memoria inserita non è
compatibile (p. 24).
Quando l’indicatore lampeggia, non sono
disponibili spazi liberi sufficienti per la
registrazione di immagini. Cancellare le
ini non necessarie (p. 52), oppure
formattare la scheda di memoria dopo aver
memorizzato le immagini su un altro supporto
Il file di database delle immagini potrebbe
essere danneggiato. Controllare il file
del database selezionando
[Ripara f.dbase imm.] il supporto di
registrazione (HDR-CX260E/CX260VE/
CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/
PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/
La scheda di memoria è danneggiata.
Formattare la scheda di memoria con la
La scheda di memoria inserita non è compatibile
IT Altro/Indice analitico
La scheda di memoria è protetta in scrittura.
L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato
su un altro apparecchio.
Il flash presenta dei problemi.
La quantità di luce non è sufficiente, pertanto
possono verificarsi facilmente delle vibrazioni
della videocamera. Utilizzare il flash.
La videocamera non è stabile, pertanto
possono verificarsi facilmente delle vibrazioni
della videocamera. Tenere saldamente la
videocamera con entrambe le mani ed effettuare
la registrazione delle immagini. Tuttavia, tenere
presente che l’indicatore di avviso relativo alle
vibrazioni rimane visualizzato.
La funzione del sensore cadute (p. 73)
si è attivata, e ha rilevato la caduta della
videocamera. Pertanto, la videocamera sta
adottando delle misure per proteggere il disco
La registrazione o la riproduzione potrebbero
venire disattivate di conseguenza.
La funzione del sensore cadute non garantisce
la protezione del disco rigido interno in tutte le
situazioni possibili. Utilizzare la videocamera in
Il supporto di registrazione è pieno.
Non è possibile registrare foto durante
l’elaborazione. Attendere alcuni istanti, quindi
procedere con la registrazione.
Modo REG] è impostato su
] o [Qualità 50p ], non
è possibile catturare foto durante la registrazione
di filmati. Inoltre, se [
è impostato su [25p] (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE),
non è possibile registrare foto mentre la
videocamera si trova nel modo di attesa della
registrazione di filmati.78
“HD” indica la qualità di immagine ad alta
definizione, mentre “STD” indica la qualità
di immagine standard.
Tempo di registrazione e di
riproduzione previsto con
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo disponibile quando
si utilizza una batteria completamente
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)145 155 70 75NP-FV70 300 325 150 160NP-FV100 600 650 300 325 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)120 130 60 65NP-FV70 250 270 125 135NP-FV100 500 535 250 265 HDR-PJ260E/PJ260VE (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)140 150 70 75NP-FV70 290 315 145 155NP-FV100 580 625 290 310 HDR-PJ600E/PJ600VE (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)95 100 45 50NP-FV70 195 215 95 105NP-FV100 395 430 195 215 HDR-XR260E/XR260VE (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)105 115 50 55NP-FV70 220 240 110 120NP-FV100 440 485 220 240Ciascun tempo di registrazione è misurato quando la videocamera sta registrando filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con [ Modo REG] impostato su [Standard ].Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, si commuta la spia MODE e si utilizza lo zoom.
IT Altro/Indice analitico Tempi misurati quando si utilizza la videocamera a una temperatura di 25
C. È consigliata una temperatura compresa tra 10
C. Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà inferiore quando si utilizza la videocamera a basse temperature.Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà inferiore a seconda delle condizioni di utilizzo della videocamera. Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo disponibile quando
si utilizza una batteria completamente
Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in
Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in
Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in
Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in
Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in
Tempo di registrazione previsto
Supporto di registrazione interno
IT HDR-CX260E/CX260VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)
Modo di registrazione
Tempo di registrazione
HDR-CX260E HDR-CX260VE
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h
Modo di registrazione
Tempo di registrazione
HDR-CX260E HDR-CX260VE
HDR-CX270E Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)
Modo di registrazione Tempo di registrazione
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h
Modo di registrazione Tempo di registrazione
PJ580VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)
Modo di registrazione
Tempo di registrazione
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h
Modo di registrazione
Tempo di registrazione
IT Altro/Indice analitico
HDR-PJ260E/PJ260VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)
Modo di registrazione
Tempo di registrazione
HDR-PJ260E HDR-PJ260VE
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h
Modo di registrazione
Tempo di registrazione
HDR-PJ260E HDR-PJ260VE
HDR-PJ600E/PJ600VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)
Modo di registrazione
Tempo di registrazione
HDR-PJ600E HDR-PJ600VE
Modo di registrazione
Tempo di registrazione
HDR-PJ600E HDR-PJ600VE
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h
Modo di registrazione
Tempo di registrazione
HDR-PJ600E HDR-PJ600VE
HDR-XR260E/XR260VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)
Modo di registrazione
Tempo di registrazione
HDR-XR260E HDR-XR260VE
IT Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h
Modo di registrazione
Tempo di registrazione HDR-XR260E HDR-XR260VE [Standard ]
(35 h 50 m) * È possibile modificare il formato dell’audio di registrazione con [Modo audio] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 71).È possibile registrare filmati con un massimo di 3.999 scene con qualità di immagine ad alta definizione (HD), e di 9.999 scene con qualità di immagine a definizione standard (STD).Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.Se si desidera registrare fino al tempo di registrazione massimo indicato nella tabella, è necessario cancellare il filmato dimostrativo sulla videocamera. (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate - velocità in bit variabile) per regolare automaticamente la qualità delle immagini in modo da adattarla alla scena della registrazione. Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di registrazione del supporto. I filmati contenenti immagini in rapido movimento e complesse vengono registrati con una velocità in bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione complessivo. Note Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo.
CX270E Qualità di immagine ad alta definizione (HD)
Qualità di immagine a definizione standard (STD)
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD)
IT Altro/Indice analitico
Qualità di immagine a definizione standard (STD)
(420) * È possibile modificare il formato dell’audio di registrazione con [Modo audio] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 71).Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. Note Il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni della registrazione e del soggetto, nonché del [Modo REG] e della [ Frequenza quadro] (p. 71).Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo. Numero previsto di foto
Supporto di registrazione interno
È possibile registrare un massimo di 40.000
1 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE *
2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VEQuando si utilizza una scheda di memoria Sony.Il numero di foto registrabili della scheda di memoria indicato è relativo alla dimensione massima delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la r
egi strazione (p. 99).Il numero di foto registrabili della scheda di memoria può variare a seconda delle condizioni di registrazione. Note La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini BIONZ di Sony consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte. Informazioni sulla velocità in bit e sui
pixel di registrazione Velocità in bit, numero di pixel e rapporto di formato di ciascun modo di registrazione per i filmati (filmato + audio, e così via.)Qualità di immagine ad alta definizione (HD):PS: max. 28 Mbps 1.920 1.080 pixel/16:9FX: max. 24 Mbps 1.920 1.080 pixel/16:9FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920 1.080 pixel/16:9HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440 1.080 pixel/16:9LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440 1.080 pixel/16:9Qualità di immagine a definizione standard (STD):HQ: circa 9 Mbps (in media) 720 576 pixel/16:9, 4:3Numero di pixel per la registrazione di foto e rapporto di formato.Modo di registrazione di foto, Doppia acquisizione:
Cattura di una foto da un filmato:
Informazioni su uso e manutenzione
La videocamera non è a prova di polvere o
gocce e non è impermeabile.
Non tenere la videocamera afferrandola per le
parti riportate di seguito né per i copripresa.
Non riprendere direttamente il sole. In
caso contrario, si potrebbero provocare
malfunzionamenti della videocamera. Effettuare
le riprese del sole in condizioni di bassa
luminosità, ad esempio al crepuscolo.
Utilizzare la videocamera attenendosi alle
IT Altro/Indice analitico
Non utilizzare o conservare la videocamera e gli
accessori nei luoghi seguenti:
In luoghi eccessivamente caldi, freddi o
umidi. Non lasciarli mai esposti a temperature
eriori a 60 °C, ad esempio sotto la
luce solare diretta, in prossimità di stufe o
termosifoni o in un’auto parcheggiata al sole.
In caso contrario, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento o deformazioni.
In prossimità di forti campi magnetici o di
vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la
videocamera potrebbe presentare problemi di
In prossimità di onde radio o radiazioni
potenti. È possibile che la videocamera non
sia in grado di registrare correttamente.
In prossimità di apparecchi con
sintonizzatori, quali televisioni o radio.
Potrebbero verificarsi disturbi.
Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi.
Qualora sabbia o polvere penetrino nella
videocamera, quest’ultima potrebbe
presentare problemi di funzionamento,
talvolta irreparabili.
In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo
schermo LCD o l’obiettivo possono essere
esposti alla luce diretta del sole. Questo
danneggia lo schermo LCD.
Utilizzare la videocamera con alimentazione
a 6,8 V/7,2 V CC (batteria) o a 8,4 V CC
Per il funzionamento con l’alimentazione CC
o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle
presenti istruzioni per l’uso.
Non far bagnare la videocamera esponendola,
ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare.
Qualora si bagni, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento, talvolta
Qualora oggetti solidi o sostanze liquide
penetrino all’interno della videocamera,
scollegarla e farla controllare da un rivenditore
Sony prima di utilizzarla di nuovo.
Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di
smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti
o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti.
Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
Tenere chiuso lo schermo LCD quando non si
utilizza la videocamera.
Non avvolgere la videocamera in un
asciugamano o simili durante l’uso.
Diversamente, è possibile che si surriscaldi
Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo
afferrando la relativa spina e non il cavo stesso.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad
esempio poggiandovi sopra oggetti pesanti.
Non utilizzare batterie deformate o danneggiate.
Mantenere puliti i contatti metallici.
Qualora la batteria abbia prodotto una perdita
Consultare un centro assistenza Sony locale
Lavare via il liquido eventualmente entrato in
contatto con la pelle.
Qualora il liquido entri in contatto con gli
occhi, sciacquare abbondantemente con
acqua e consultare un medico.
Informazioni sul sensore cadute
(HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
Per proteggere il disco rigido interno da forti
impatti dovuti a cadute, la videocamera dispone
ne di sensore delle cadute (p. 73).
Quando si verifica una caduta, o in condizione
di assenza di gravità, potrebbero venire
registrati anche i disturbi di squadrettatura
che si generano quando viene attivata questa
funzione della videocamera. Qualora il sensore
cadute rilevi ripetutamente una caduta, la
registrazione o la riproduzione potrebbero
IT Nota sull’uso della videocamera ad
alta quota (HDR-PJ600E/PJ600VE/
Non accendere la videocamera in zone a bassa
pressione, in cui l’altitudine sia superiore a
5.000 metri. In caso contrario, si potrebbe
danneggiare il disco rigido interno della
Se non si utilizza la videocamera per
periodi di tempo prolungati
Per mantenere la videocamera in uno stato
ottimale per un lungo periodo di tempo,
accenderla e lasciarla funzionare registrando e
riproducendo immagini approssimativamente
Scaricare completamente la batteria prima di
Nota sulla temperatura della
videocamera o della batteria
Quando la temperatura della videocamera
o della batteria diventa estremamente alta
o bassa, potrebbe non essere possibile
effettuare la registrazione o la riproduzione
sulla videocamera, a causa delle funzioni di
protezione della videocamera che si attivano
in tali situazioni. In questo caso, sullo schermo
LCD viene visualizzato un indicatore.
Note sulla carica attraverso il cavo
USB Il funzionamento con tutti i computer non è
Se si collega la videocamera a un computer
laptop non collegato a una fonte di
alimentazione, la carica della batteria
del computer laptop verrà utilizzata
continuativamente fino al suo esaurimento. Non
lasciare la videocamera collegata a un computer
L’operazione di carica utilizzando un computer
assemblato dall’utente, un computer convertito
o attraverso un hub USB non è garantita.
La videocamera potrebbe non funzionare
correttamente, a seconda dell’apparecchio USB
utilizzato insieme al computer.
Formazione di condensa
Se la videocamera viene trasportata
direttamente da un luogo freddo a uno
caldo, è possibile che al suo interno si formi
della condensa. Questo potrebbe provocare
un malfunzionamento della videocamera.
In caso di formazione di condensa
Spegnere la videocamera e non utilizzarla per
Nota sulla formazione di condensa
È possibile che si formi della condensa se la
videocamera viene trasportata da un luogo
freddo a uno caldo (o viceversa) o se viene
utilizzata in un luogo umido, ad esempio nei
Se la videocamera viene trasportata da
una pista da sci in un luogo riscaldato con
apparecchi per il riscaldamento.
Se la videocamera viene trasportata da un’auto
o una stanza con aria condizionata a un luogo
Se la videocamera viene utilizzata dopo un
temporale o una pioggia.
Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
Come evitare la formazione di condensa
Se la videocamera viene trasportata da un luogo
freddo a uno caldo, riporla in una busta di
plastica e sigillarla ermeticamente. Estrarla non
appena la temperatura all’interno della busta
ha raggiunto la temperatura circostante (dopo
IT Altro/Indice analitico
Quando la videocamera è collegata a
un computer o ad accessori
Non provare a formattare il supporto di
registrazione della videocamera utilizzando un
computer. In caso contrario, la videocamera
potrebbe non funzionare correttamente.
Durante il collegamento della videocamera
a un altro apparecchio mediante cavi di
comunicazione, accertarsi di inserire lo spinotto
del connettore in modo corretto. L’inserimento
forzato dello spinotto nel terminale danneggerà
quest’ultimo e potrebbe provocare un
malfunzionamento della videocamera.
Quando la videocamera è collegata ad altri
apparecchi attraverso un collegamento USB ed
è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso
contrario, i dati delle immagini che sono stati
registrati potrebbero venire persi.
Note sugli accessori opzionali
Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali.
Gli accessori Sony originali potrebbero non
essere disponibili in alcune nazioni o aree
Slitta con interfaccia attiva (HDR-
CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
La Slitta con interfaccia attiva fornisce
alimentazione agli accessori, ad esempio
una luce video, un flash o un microfono (in
vendita separatamente). È possibile accendere
o spegnere l’accessorio, rispettivamente,
quando si apre o si chiude lo schermo LCD
della videocamera. Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con l’accessorio
La Slitta con interfaccia attiva dispone di un
dispositivo di sicurezza per fissare saldamente
l’accessorio installato. Per collegare un
accessorio, premerlo verso il basso e spingerlo
fino all’estremità della slitta, quindi serrare la
vite. Per rimuovere un accessorio, allentare la
vite, quindi premere verso il basso ed estrarre
Durante la registrazione di filmati con un
flash esterno (in vendita separatamente)
collegato alla slitta portaccessori, disattivare
l’alimentazione del flash esterno per evitare di
registrare il rumore della carica del flash.
Non è possibile utilizzare un flash esterno (in
vendita separatamente) e il flash incorporato
Se è collegato un microfono esterno (in vendita
separatamente), questo ha la priorità rispetto al
microfono incorporato.
Informazioni sul telecomando senza
fili (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Prima di utilizzare il telecomando senza fili,
accertarsi di rimuovere il foglio di materiale
Puntare il telecomando senza fili verso
l’apposito sensore per utilizzare la videocamera
Se dal telecomando senza fili non viene inviato
alcun comando entro un determinato periodo
di tempo, la cornice azzurra scompare. Quando
si preme di nuovo uno dei tasti /// o
ENTER, la cornice viene visualizzata nella
posizione in cui era stata visualizzata l’ultima
Non è possibile selezionare alcuni pulsanti sullo
schermo LCD utilizzando i tasti ///.
Per sostituire la pila del telecomando senza fili
Mentre si preme la linguetta, inserire l’unghia
di un dito nella fessura per estrarre il portapila.
Inserire una pila nuova con il lato + rivolto
Foglio di materiale isolante88
Inserire di nuovo il portapila nel telecomando
senza fili finché scatta in posizione.
Quando la pila al litio si scarica, è possibile che
la distanza di funzionamento del telecomando
senza fili risulti ridotta o che il telecomando
senza fili non funzioni correttamente. In questo
caso, sostituire la pila con una pila al litio Sony
CR2025. L’uso di un altro tipo di pila potrebbe
implicare il rischio di incendio o di esplosione.
Schermo LCD Non esercitare pressione eccessiva sullo
schermo LCD, poiché questo potrebbe
determinare colori non uniformi e altri danni.
Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
freddo, sullo schermo LCD potrebbe apparire
un’immagine residua. Non si tratta di un
Durante l’uso della videocamera, è possibile
che la parte posteriore dello schermo
LCD si surriscaldi. Non si tratta di un
Pulizia dello schermo LCD Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte
o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un
Per pulire l’obiettivo del proiettore
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Pulire delicatamente l’obiettivo con un panno
morbido, ad esempio un panno per la pulizia
generico o un panno per la pulizia degli
È possibile rimuovere le macchie ostinate con
un panno morbido, ad esempio un panno per la
pulizia generico o un panno per la pulizia degli
occhiali leggermente inumidito con acqua.
Non utilizzare mai solventi quali alcol, benzene
o diluenti, detergenti acidi, alcalini o aggressivi,
oppure un panno per la pulizia trattato
chimicamente, in quanto danneggerebbero la
superficie dell’obiettivo.
Informazioni sulla regolazione
del pannello sensibile al tocco
È possibile che i pulsanti sul pannello
sensibile al tocco non funzionino
correttamente. Qualora si verifichi questa
eventualità, attenersi alla procedura
seguente. Durante questa operazione, si
consiglia di collegare la videocamera a
una presa elettrica a muro utilizzando
l’alimentatore CA in dotazione.
[Impostazioni] [ Impost.
Generali] [Calibrazione].
Toccare il simbolo “” visualizzato sullo
schermo, con l’angolo di una scheda di
memoria o un oggetto simile, per 3 volte.
are [Annulla] per annullare la
Se non è stato premuto il punto corretto,
provare a ripetere la calibrazione.
Non utilizzare oggetti appuntiti per la
calibrazione. In caso contrario, si potrebbe
danneggiare lo schermo LCD.
IT Altro/Indice analitico
Non è possibile calibrare lo schermo LCD se è
ruotato o chiuso con lo schermo rivolto verso
Cura e manutenzione del corpo della
Qualora il corpo della videocamera si sia
sporcato, pulirlo con un panno morbido
leggermente inumidito con acqua, quindi
asciugarlo con un panno morbido asciutto.
Per non danneggiare la verniciatura, evitare di:
Utilizzare sostanze chimiche quali solventi,
benzina, alcol, panni trattati chimicamente,
repellenti, insetticidi e creme solari
Utilizzare la videocamera con le mani sporche
Lasciare che il corpo della videocamera entri
in contatto con oggetti di gomma o in vinile
per un periodo di tempo prolungato
Cura e conservazione dell’obiettivo
Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un
panno morbido nei casi seguenti:
Quando sulla superficie dell’obiettivo sono
In luoghi caldi o umidi
Quando l’obiettivo viene esposto alla
salsedine, ad esempio al mare
Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato
e non esposto a polvere o sporcizia eccessive.
Per evitare la formazione di muffa, pulire
regolarmente l’obiettivo come descritto sopra.
Carica della batteria ricaricabile
La videocamera è dotata di una batteria
ricaricabile preinstallata che consente di
conservare la data, l’ora e altre impostazioni
anche quando lo schermo LCD è chiuso.
La batteria ricaricabile preinstallata viene
sempre caricata quando la videocamera
è collegata a una presa elettrica a muro
mediante l’alimentatore CA o quando è
montata la batteria. La batteria ricaricabile
si scarica completamente dopo circa 3 mesi,
se la videocamera non viene utilizzata.
Utilizzare la videocamera dopo avere
caricato la batteria ricaricabile preinstallata.
Tuttavia, anche se non si carica la
batteria ricaricabile preinstallata, questo
non influisce sul funzionamento della
videocamera, a meno che non si intenda
Come caricare la batteria ricaricabile
Collegare la videocamera a una presa
elettrica a muro utilizzando l’alimentatore
CA, e lasciarla con lo schermo LCD chiuso
Nota sullo smaltimento/cessione
della videocamera (HDR-CX260E/
CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/
PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)
Anche se si cancellano tutti i filmati e i
fermi immagine, o se si esegue la funzione
[Formatta] (p. 72), i dati sul supporto di
registrazione interno potrebbero non venire
cancellati completamente. Quando si cede
la videocamera, si consiglia di selezionare
[Impostazioni] [ Impost.
Supporto] [Formatta] [Svuota] per
evitare il recupero dei propri dati. Inoltre,
quando si deve smaltire la videocamera, si
consiglia di distruggerla fisicamente.90
IT Nota sullo smaltimento/
trasferimento della scheda di
Anche se si eliminano i dati contenuti
nella scheda di memoria o si formatta la
scheda di memoria sulla videocamera o
su un computer, è possibile che i dati non
vengano eliminati completamente dalla
scheda di memoria. Quando si consegna la
scheda di memoria a qualcuno, si consiglia
di cancellarne completamente i dati
utilizzando un software di cancellazione dei
dati su un computer. Inoltre, quando si deve
smaltire la scheda di memoria, si consiglia
di distruggerla fisicamente.
Formato del segnale: a colori PAL, standard CCIR
specifica HDTV 1080/50i, 1080/50p
Formato di registrazione di filmati:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 compatibile con il
formato AVCHD Ver.2,0
STD: MPEG2-PS Sistema di registrazione audio:
Formato dei file fotografici:
Compatibile Exif Ver.2,3
Supporto di registrazione (filmato/foto):
“Memory Stick PRO Duo”
Scheda SD (di Classe 4 o superiore)
Capacità utilizzabile dall’utente
HD R-CX260VE/PJ260VE: cir
1 GB è pari a 1 miliardo di byte;
2,8 GB vengono utilizzati per le mappe
preinstallate, e un’altra parte viene
utilizzata per le funzioni di gestione dei
dati. È possibile cancellare solo il filmato
dimostrativo preinstallato.
1 GB è pari a 1 miliardo di byte, una
parte dei quali è utilizzata per la gestione
del sistema e/o i file delle applicazioni.
È possibile cancellare solo il filmato
dimostrativo preinstallato.91
IT Altro/Indice analitico
Illuminazione minima:
6 lx (lux) (nell’impostazione predefinita, con
tempo di otturazione di 1/50 di secondo)
3 lx (lux) (con [Low Lux] impostato
su [Acceso] e velocità dell’otturatore di
La disposizione esclusiva dei pixel
offerta dal sistema ClearVid di Sony
e dal sistema di elaborazione delle
immagini (BIONZ) consente di ottenere
una risoluzione dei fermi immagine
equivalente alle dimensioni descritte.
Con [ SteadyShot] impostato su
Con [ SteadyShot] impostato su
Connettori di ingresso/uscita
Connettore remoto A/V: presa di uscita
videocomposito e audio
resa di ingresso MIC: minijack stereo ( 3,5 mm)
Schermo LCD Immagine: 7,5 cm (tipo da 3,0, rapporto di
Numero totale di pixel:
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)
Tipo di proiezione: DLP Fonte di luce: LED (R/G/B)
Messa a fuoco: manuale
anza di proiezione: minimo 0,5 m
Rapporto di contrasto: 1500:1
Risoluzione (in uscita): nHD (640 360)
Tempo di proiezione continua (quando si utilizza
la batteria in dotazione):
HDR-PJ260E/PJ260VE: circa 1 h 30 m
HDR-PJ580E/PJ580VE: circa 1 h 25 m
Sensore di immagine:
PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:
Pixel di registrazione (foto, 16:9):
Effettivi (filmato, 16:9)
Effettivi (foto, 16:9):
Effettivi (foto, 4:3):
Pixel di registrazione (foto, 16:9):
Effettivi (filmato, 16:9)
Effettivi (foto, 16:9):
Effettivi (foto, 4:3):
Valori convertiti nel formato delle fotocamere
alori convertiti nel formato delle fotocamere
Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC
(batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA)
Carica via USB: 5 V 500 mA CC/1,5 A Assorbimento medio:
Durante la registrazione con la videocamera,
utilizzando lo schermo LCD a luminosità
HD: 3,5 W S TD: 3,2 W Temperatura di esercizio: 0
C Temperatura di immagazzinaggio: da ‒20
52,5 mm 55 mm 122,5 mm (l/a/p)
incluse le parti sporgenti, e con la batteria
ricaricabile in dotazione montata
59,5 mm 66 mm 128 mm (l/a/p) incluse
le parti sporgenti, e con la batteria ricaricabile
in dotazione montata
58,5 mm 64,5 mm 128 mm (l/a/p)
incluse le parti sporgenti, e con la batteria
ricaricabile in dotazione montata
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE:
90 mm 82 mm 151,5 mm (l/a/p) incluse
le parti sporgenti, il paraluce in dotazione
e con la batteria ricaricabile in dotazione
90 mm 82 mm 151,5 mm (l/a/p) incluse
le parti sporgenti, il paraluce in dotazione,
e con la batteria ricaricabile in dotazione
90 mm 82 mm 151,5 mm (l/a/p) incluse
le parti sporgenti, il paraluce in dotazione,
e con la batteria ricaricabile in dotazione
HDR-CX250E/CX260E/CX270E:
200 g, solo unità principale
250 g, inclusa la batteria ricaricabile in
205 g, solo unità principale
255 g, inclusa la batteria ricaricabile in
355 g, solo unità principale
405 g, inclusa la batteria ricaricabile in
320 g, solo unità principale
370 g, inclusa la batteria ricaricabile in
315 g, solo unità principale
395 g, paraluce e batteria ricaricabile in
320 g, solo unità principale
400 g, paraluce e batteria ricaricabile in
340 g, solo unità principale
420 g, paraluce e batteria ricaricabile in
345 g, solo unità principale
425 g, paraluce e batteria ricaricabile in
400 g, solo unità principale
480 g, paraluce e batteria ricaricabile in
405 g, solo unità principale
485 g, paraluce e batteria ricaricabile in
IT Altro/Indice analitico
Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA,
Corrente assorbita: da 0,35 A a 0,18 A Assorbimento: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC
Temperatura di esercizio: 0
C Temperatura di immagazzinaggio: da ‒20
81 mm (l/a/p), escluse le parti sporgenti
Peso (appross.): 170 g, escluso il cavo di
alimentazione * Per altre caratteristiche tecniche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA.
Batteria ricaricabile NP-FV50
Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 6,8 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 2,1 A Capacità
Il design e le caratteristiche tecniche della
videocamera e degli accessori sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Informazioni sui marchi
marchi registrati di Sony Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, il logo
“AVCHD” e il logo “AVCHD Progressive”
sono marchi di Panasonic Corporation e Sony
Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony
“InfoLITHIUM” è un marchio di Sony
“x.v.Colour” è un marchio di Sony Corporation.
“BIONZ” è un marchio di Sony Corporation.
è un marchio registrato di Sony
“BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation.
“DVDirect” è un marchio di Sony Corporation.
Blu-ray Disc e Blu-ray sono marchi della
Blu-ray Disc Association.
Dolby e il simbolo double-D sono marchi di
HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi o marchi
registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati
Uniti e in altre nazioni.
Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX
sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altre
Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple
Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o
marchi registrati di Intel Corporation o delle
sue consociate negli Stati Uniti e in altre
” e “PlayStation” sono marchi registrati di
Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono
marchi o marchi registrati di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre
NAVTEQ e il logo NAVTEQ Maps sono marchi
di NAVTEQ negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
IT MultiMediaCard è un marchio di
MultiMediaCard Association.
Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo
documento possono essere marchi o marchi
registrati delle rispettive aziende. Inoltre, e
non vengono menzionati ad ogni occorrenza in
È possibile aumentare il divertimento con la
propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione
per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove
L’applicazione per PlayStation 3 richiede un
account PlayStation Network e lo scaricamento di
Accessibile nelle aree geografiche in cui è
disponibile il PlayStation Store.
PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)
LEGGERE CON ATTENZIONE IL CONTRATTO SEGUENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRESENTE SOFTWARE. IMPORTANTE - LEGGERE CON ATTENZIONE: Il presente Contratto di licenza con l’utente finale (“LICENZA”) rappresenta un contratto legale tra l’utente e Sony Corporation (“SONY”), che concede in licenza i dati delle mappe inclusi nella videocamera (“PRODOTTO”). Tali dati delle mappe, inclusi i successivi aggiornamenti, verranno d’ora in avanti chiamati il SOFTWARE. La presente LICENZA copre solo il SOFTWARE. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE solo in connessione all’utilizzo del PRODOTTO. Toccando il pulsante “ACCETTO” che appare sullo schermo del PRODOTTO in connessione alla presente Licenza, l’utente accetta di essere vincolato dai termini della presente LICENZA. Qualora l’utente non accetti i termini della presente LICENZA, SONY non è disposta a concedere in licenza il SOFTWARE all’utente. In questa eventualità, il SOFTWARE non sarà disponibile all’utente, e quest’ultimo non potrà utilizzare il SOFTWARE. LICENZA DEL SOFTWARE Il SOFTWARE è protetto dalle leggi sul copyright e dai trattati internazionali sul copyright, nonché da altre leggi e trattati relativi alla proprietà intellettuale. Il SOFTWARE viene concesso in licenza e non venduto. CONCESSIONE DELLA LICENZA La presente LICENZA concede all’utente i diritti seguenti su base non esclusiva:SOFTWARE. All’utente è consentito di utilizzare il SOFTWARE su una sola unità del PRODOTTO.Uso. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE a uso personale.
DESCRIZIONE DEGLI ALTRI DIRITTI E DELLE ALTRE LIMITAZIONI Restrizioni. È vietato cedere o distribuire qualsiasi95
IT Altro/Indice analitico
APPLICABILE E FORO COMPETENTE”, il
paragrafo “Riservatezza” della presente Sezione e
il presente Paragrafo manterranno la loro validità
indipendentemente da qualsiasi scadenza o
rescissione della presente LICENZA.
Riservatezza. L’utente accetta di mantenere
confidenziali le informazioni contenute nel
SOFTWARE che non siano di pubblico dominio, e
di non rivelare tali informazioni ad altri senza previo
consenso scritto da parte di SONY.
COPYRIGHT Qualsiasi titolo e copyright relativi al SOFTWARE
(inclusi, ma non solo, dati delle mappe, immagini,
fotografie, animazioni, video, audio, musica, testo
e “applicazioni” incorporati nel SOFTWARE), e
qualsiasi copia del SOFTWARE sono di proprietà
di SONY, dei concessori di licenza e dei fornitori
a SONY e dei rispettivi affiliati (tali concessori
di licenza e fornitori a SONY, insieme ai loro
rispettivi affiliati, d’ora in avanti verranno chiamati
collettivamente “Concessori di licenza a SONY”).
Tutti i diritti non concessi specificamente nell’ambito
della presente LICENZA sono riservati da SONY o
dai Concessori di licenza a SONY.
ATTIVITÀ AD ALTO RISCHIO Il SOFTWARE non è a tolleranza d’errore e non è
progettato, fabbricato o destinato all’uso in ambienti
pericolosi che richiedano prestazioni a prova
d’errore, ad esempio nel funzionamento di impianti
nucleari, sistemi di navigazione o di comunicazione
aerea, controllo del traffico aereo, autorespiratori
diretti o sistemi di armamento, in cui un guasto del
SOFTWARE potrebbe portare a decesso, lesioni
personali o gravi danni fisici o ambientali (“Attività
ad alto rischio”). SONY, le sue affiliate, i rispettivi
fornitori e i Concessori di licenza a SONY declinano
specificamente qualsiasi garanzia esplicita o implicita
di idoneità per Attività ad alto rischio.
ESCLUSIONE DI GARANZIA SUL SOFTWARE L’utente riconosce e accetta esplicitamente che
l’utilizzo del SOFTWARE è a suo esclusivo rischio.
Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È”, e
senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue
affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di
licenza a SONY (nella presente sezione, SONY, le sue
affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di
licenza a SONY verranno chiamati collettivamente
“SONY”) DECLINANO ESPLICITAMENTE QUALSIASI GARANZIA E CONDIZIONE,
ESPLICITE O IMPLICITE, DERIVANTI DALLA LEGGE O IN ALTRO MODO, INCLUSE, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, LE GARANZIE E LE CONDIZIONI IMPLICITE DI QUALITÀ, DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI, DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ AD USI PARTICOLARI. SONY NON GARANTISCE CHE
parte del SOFTWARE in qualsiasi forma e per
qualsiasi scopo, eccettuato quanto espressamente
consentito nella presente LICENZA. È vietato
l’utilizzo del SOFTWARE insieme ad alcun prodotto,
sistema o applicazione diversi dal PRODOTTO.
Eccettuato quanto diversamente indicato nella
presente LICENZA, è vietato utilizzare e consentire
a terzi l’utilizzo del SOFTWARE separato dal
PRODOTTO (in toto o in parte, incluse, ma non solo,
riproduzioni, stampe, estrazioni o altri lavori da esso
derivati in qualsiasi forma) allo scopo di noleggio
o concessione in leasing, sia dietro pagamento di
qualsiasi costo di licenza che gratuitamente. Alcune
giurisdizioni non consentono le restrizioni di tali
diritti: in tale caso, le restrizioni indicate sopra
potrebbero non essere applicabili.
Limitazione relativa a retroingegnerizzazione,
decompilazione e disassemblaggio. È vietato
(i) estrarre il SOFTWARE dal PRODOTTO,
(ii) riprodurre, copiare, modificare, effettuare
il porting, tradurre o creare opere derivate dal
SOFTWARE in toto o in parte, o (iii) eseguire la
retroingegnerizzazione, decompilare, disassemblare
il SOFTWARE con qualsiasi mezzo e in qualsiasi
modo, in toto o in parte, a qualsiasi scopo. Alcune
giurisdizioni non consentono la limitazione di tali
diritti: in tale caso, la limitazione indicata sopra
potrebbe non essere applicabile.
Marchi e note: È vietato rimuovere, alterare, coprire
o rendere illeggibile qualsiasi marchio o nota sul
copyright sul SOFTWARE.
File dei dati. Il SOFTWARE potrebbe creare
automaticamente file di dati per l’utilizzo con il
SOFTWARE. Qualsiasi file di dati di questo tipo sarà
considerato come facente parte del SOFTWARE.
Cessione del SOFTWARE. All’utente è consentita la
cessione permanente di tutti i propri diritti derivanti
dalla presente LICENZA esclusivamente come parte
di una vendita o di una cessione del PRODOTTO,
purché l’utente non conservi alcuna copia del
SOFTWARE (incluse tutte le copie - solo laddove tali
copie siano consentite dal paragrafo “Limitazione
relativa a retroingegnerizzazione, decompilazione e
disassemblaggio” precedente - le parti componenti,
il supporto e i materiali stampati, tutte le versioni
e qualsiasi aggiornamento del SOFTWARE e della
presente LICENZA), e il destinatario accetti i termini
e le condizioni della presente LICENZA.
Rescissione. Senza pregiudicare eventuali altri
diritti, SONY potrebbe rescindere la presente
LICENZA qualora l’utente non si conformi
ai termini e alle condizioni della presente
LICENZA. In tale eventualità, l’utente deve cessare
l’utilizzo del SOFTWARE e di tutte le parti che
lo compongono. Le disposizioni della presente
LICENZA e le Sezioni “COPYRIGHT”, “ATTIVITÀ
AD ALTO RISCHIO”, “ESCLUSIONE DELLA GARANZIA SUL SOFTWARE”, “LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ”, “DIVIETO DI ESPORTAZIONE”, “RESCINDIBILITÀ” e “LEGGE96
ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE; IN TALE CASO, LE ESCLUSIONI INDICATE SOPRA POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI.
L’utente comprende esplicitamente che i dati nel
SOFTWARE potrebbero contenere informazioni
imprecise o incomplete a causa del passaggio del
tempo, di circostanze mutevoli, delle fonti utilizzate e
della natura della raccolta di dati geografici completi,
tutti aspetti che potrebbero portare a risultati errati.
LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ
Qualora una qualsiasi parte della presente LICENZA
venga considerata non valida o non azionabile, le altre
parti continueranno a rimanere valide.
LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE La presente LICENZA sarà regolamentata delle leggi
del Giappone, senza applicare le sue disposizioni
in materia di conflitto normativo o la Convenzione
delle Nazioni Unite sui contratti di vendita
internazionale dei beni, che è espressamente esclusa.
Qualsiasi controversia derivante dalla presente
LICENZA è di esclusiva pertinenza del Tribunale
distrettuale di Tokyo, e le parti in virtù del presente
documento accettano la sede e la giurisdizione di tale
tribunale. LE PARTI IN VIRTÙ DEL PRESENTE DOCUMENTO RINUNCIANO A UN PROCESSO CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA RELATIVAMENTE A QUALSIASI MATERIA DERIVANTE DA O CORRELATA ALLA PRESENTE LICENZA. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE DEL DIRITTO A UN PROCESSO CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA; IN TALE CASO, L’ESCLUSIONE INDICATA SOPRA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE.
INTERO CONTRATTO I presenti termini e condizioni costituiscono l’intero
contratto tra SONY e l’utente relativamente alla
materia del presente atto, e hanno la precedenza nella
loro interezza rispetto a qualsiasi contratto scritto o
orale tra le nostre parti in relazione a tale materia.97
IT Altro/Indice analitico
UTENTI FINALI GOVERNATIVI Qualora il SOFTWARE venga acquistato da o per
conto del Governo degli Stati Uniti o di qualsiasi
altra entità che cerchi o applichi diritti simili a quelli
reclamati tradizionalmente dal Governo degli Stati
Uniti, tale SOFTWARE è un “articolo commerciale”,
secondo la definizione di tale termine contenuta
nella clausola 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, viene concesso
in licenza in base alla presente LICENZA, e tale
SOFTWARE fornito o procurato in altro modo deve
essere contrassegnato con e incorporare la “Nota
d’uso” designata da SONY e/o dalle sue affiliate, e
verrà trattato in base a tale nota.
Copyright e informazioni sui marchi
Croazia, Estonia, Lettonia, Lituania,
Moldavia, Polonia, Slovenia e Ucraina
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
I seguenti indicatori vengono visualizzati
quando si cambiano le impostazioni.
Vedere anche a pagina 27 e 34 per gli
indicatori che vengono visualizzati durante
la registrazione o la riproduzione.
Indicatore Significato
Stato della triangolazione
impostato su [Spento] (70)
[Otturatore sorriso]
impostato su [Spento] (70)
Messa a fuoco manuale
Selezione scena (70)
Bilanciamento bianco (70)
Riproduz. ravvicinata (70)
IT Altro/Indice analitico
videocamera/rilevamento
Sensore cadute disattivato
Sensore cadute attivato
Indicatore Significato
Modo di riproduzione (34)
Indicatore Significato
Qualità di immagine in
registrazione (HD/STD),
frequenza dei fotogrammi
(50p/50i/25p) e modo di
registrazione (PS/FX/FH/
Tempo di funzionamento
residuo della batteria
Supporto di registrazione/
riproduzione/modifica
0:00:00 Contatore (ore:minuti:
00Min Tempo residuo di
registrazione stimato
Numero approssimativo
di foto registrabili e
dimensione delle foto
Cartella di riproduzione
100/112 Numero del filmato o
della foto correntemente
complessivo di filmati o
Indicatore Significato
Livello rif. microfono
[Rid.rumore vento aut.]
impostato su [Spento] (71)
impostato su [Spento] (36)
Esposizione spot (70)/
Intelligente autom. (37)
Nome del file di dati
Gli indicatori e le loro posizioni sono
approssimativi e possono variare rispetto a
Alcuni indicatori possono essere assenti, in base
al modello di videocamera.
E Elenchi dei menu 70
Formazione di condensa86
Funzione aggiuntiva 55
Guida d’aiuto “PlayMemories
Impostazione della data e
Impostazione Highlight 45
Indicatori di avviso 76
Indicatori sullo schermo 27, 98
Indicazioni di autodiagnosi 76
Masterizzatore di DVD 63
Messa a fuoco con inseguim. ....36
N Note sulla gestione della
Numero di foto registrabili 83
O OPZ. MAST. DISCO 62
Otturatore sorriso 37
P Pannello sensibile al tocco 27
Presa elettrica a muro 19
Pulsanti operativi 34
R Registratore di dischi 64
Riproduzione di dischi 61
Riproduzione di scenari 46
Riproduzione highlight 44
Risoluzione dei problemi 74
Salvataggio di immagini su
Accessori in dotazione 16
Apparecchio multimediale
Audio surround a 5,1 canali 48
Avvio di PlayMemories
Caratteristiche tecniche 90
Carica della batteria 17
Carica della batteria utilizzando
Cavo adattatore USB 65
Cavo di collegamento A/V 47
Cavo di supporto per
Cavo USB incorporato 18
Creazione di dischi 60, 62
Disco di registrazione
DVDirect Express 62101
IT Altro/Indice analitico
È possibile trovare gli
elenchi dei menu dalla
pagina 70 alla pagina 73.
Scheda di memoria 24
Selezione supporto 23
Slitta con interfaccia
Supporto di registrazione 23
T Telecomando senza fili15, 87
Tempo di registrazione dei
Tempo di registrazione e di
Visualizzare gli elementi sullo
Voce più distinta 36
Notice-Facile