HDRPJ580E SONY

HDRPJ580E - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDRPJ580E SONY in formato PDF.

Page 300
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : HDRPJ580E

Categoria : Videocamera

Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDRPJ580E - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDRPJ580E del marchio SONY.

MANUALE UTENTE HDRPJ580E SONY

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

IT Da leggere subito

Prima di far funzionare l’unità, leggere a

fondo il presente manuale e conservarlo

come riferimento futuro.

AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o

scosse elettriche, non esporre

l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Non esporre le batterie a fonti di calore

eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco

Se trattato in modo improprio, è possibile

che il blocco batteria esploda, causi incendi

o provochi bruciature causate da sostanze

chimiche. Attenersi alle precauzioni

riportate di seguito. Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.Non bruciare o gettare nel fuoco.Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. 

 Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Sostituire la batteria esclusivamente con

una del tipo specificato. Diversamente, si

potrebbero causare incendi o incidenti.

Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi

ristretti, ad esempio tra un muro e un

Collegare l’alimentatore CA alla presa

di rete più vicina. In caso di problemi

di funzionamento durante l’uso della

videocamera, scollegare immediatamente

l’alimentatore CA dalla presa di rete.

Anche se disattivata, la videocamera

continua a ricevere alimentazione CA

(corrente domestica) fintanto che rimane

collegata ad una presa di rete mediante

Nota sul cavo di alimentazione

Il cavo di alimentazione è progettato

specificamente per essere utilizzato solo

con questa videocamera, e non va utilizzato

con altri apparecchi elettrici.

È possibile che un’eccessiva pressione audio

emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la

PER I CLIENTI IN EUROPA Con la presente Sony Corporation dichiara

che questa Videocamera HD digitale

(HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/

PJ580VE/XR260VE) è conforme ai

requisiti essenziali ed alle altre disposizioni

pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/

CE. Per ulteriori dettagli, si prega di

consultare il seguente URL: http://www.

IT Avviso per i clienti residenti nei paesi

che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Giappone. Il

Rappresentante autorizzato per la

conformità alle direttive EMC e per la

sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione

consultare gli indirizzi forniti a parte nei

Il campo elettromagnetico alle frequenze

specifiche può influenzare l’immagine e il

suono di questa unità.

Questo prodotto è stato testato ed è

risultato conforme ai limiti stabiliti nella

regolazione EMC relativa all’uso dei cavi

di collegamento di lunghezza inferiore a

Se l’elettricità statica o interferenze

elettromagnetiche causano l’interruzione

del trasferimento dei dati, che pertanto non

avviene, è necessario riavviare l’applicazione

oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo

di comunicazione (USB e così via).

Trattamento del dispositivo

elettrico o elettronico a fine

vita (applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

paesi europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla

confezione indica che il prodotto non

deve essere considerato come un normale

rifiuto domestico, ma deve invece essere

consegnato ad un punto di raccolta

appropriato per il riciclo di apparecchi

elettrici ed elettronici. Assicurandovi che

questo prodotto sia smaltito correttamente,

voi contribuirete a prevenire potenziali

conseguenze negative per l’ambiente e per

la salute che potrebbero altrimenti essere

causate dal suo smaltimento inadeguato. Il

riciclaggio dei materiali aiuta a conservare

le risorse naturali. Per informazioni più

dettagliate circa il riciclaggio di questo

prodotto, potete contattare l’ufficio

comunale, il servizio locale di smaltimento

rifiuti oppure il negozio dove l’avete

acquistato. In caso di smaltimento

abusivo di apparecchiature elettriche e/o

elettroniche potrebbero essere applicate

le sanzioni previste dalla normativa

applicabile (valido solo per l’Italia).

Trattamento delle pile esauste

(applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri

paesi Europei con sistema di

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla

confezione indica che la pila non deve

essere considerata un normale rifiuto

Su alcuni tipi di pile questo simbolo

potrebbe essere utilizzato in combinazione

con un simbolo chimico. I simboli chimici

del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono

aggiunti, se la batteria contiene più dello

0,0005% di mercurio o dello 0,004% di

Assicurandovi che le pile siano smaltite

correttamente, contribuirete a prevenire

potenziali conseguenze negative per

l’ambiente e per la salute che potrebbero

altrimenti essere causate dal loro

inadeguato smaltimento.

Il riciclaggio dei materiali aiuta a

conservare le risorse naturali.

In caso di prodotti che per motivi di

sicurezza, prestazione o protezione dei dati

richiedano un collegamento fisso ad una

pila interna, la stessa dovrà essere sostituita

solo da personale di assistenza qualificato.

Consegnare il prodotto a fine vita al punto

di raccolta idoneo allo smaltimento di

apparecchiature elettriche ed elettroniche;

questo assicura che anche la pila al suo

IT Informazioni sull’impostazione della

Per illustrare le procedure di funzionamento,

vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo

in ciascuna lingua locale. Se necessario, prima

di utilizzare la videocamera, modificare la

lle indicazioni sullo schermo (p. 21).

Prima di procedere alla registrazione vera e

propria, effettuare una registrazione di prova

per verificare che le immagini e l’audio vengano

registrati correttamente.

Non è possibile risarcire il contenuto delle

registrazioni, anche nel caso in cui non

sia possibile effettuare la registrazione o

la riproduzione a causa di problemi della

videocamera, dei supporti di registrazione e

I sistemi colore televisivi variano a seconda

della nazione o dell’area geografica. Per vedere

le registrazioni su un televisore, è necessario

disporre di un televisore basato sul sistema

È possibile che programmi televisivi, film,

videocassette e altro materiale siano protetti da

copyright. La registrazione non autorizzata di

tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi

Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti.

In caso contrario si potrebbe danneggiare il

supporto di registrazione, le immagini registrate

potrebbero risultare impossibili da riprodurre

o venire perse, o si potrebbero verificare altri

estrarre la scheda di memoria quando la spia

di accesso (p. 24) è accesa o lampeggia

rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla

videocamera, o sottoporre la videocamera a

urti o vibrazioni meccaniche mentre le spie

interno venga trattata correttamente.

Per le altre pile consultate la sezione relativa

alla rimozione sicura delle pile. Conferire

le pile esauste presso i punti di raccolta

indicati per il riciclo.

Per informazioni più dettagliate circa

lo smaltimento della pila esausta o del

prodotto, potete contattare il Comune, il

servizio locale di smaltimento rifiuti oppure

il negozio dove l’avete acquistato.5

(Filmato)/ (Foto) (p. 26) o la spia di

accesso (p. 24) sono accese o lampeggiano

Non utilizzare la videocamera in aree molto

rumorose (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/

Quando la videocamera è collegata ad altri

apparecchi attraverso un collegamento USB ed

è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso

contrario, i dati delle immagini che sono stati

registrati potrebbero venire persi.

Utilizzare la videocamera attenendosi alle

Pannello LCD Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una

tecnologia ad altissima precisione, che consente

l’impiego effettivo di oltre il 99,99 % dei pixel.

Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD

appaiano costantemente piccoli punti neri

e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali

punti sono il risultato del normale processo di

fabbricazione e non influenzano in alcun modo

Informazioni sul presente manuale,

sulle illustrazioni e sulle indicazioni

Le immagini di esempio utilizzate in questo

manuale a scopi illustrativi sono state acquisite

utilizzando una fotocamera digitale; pertanto,

potrebbero apparire diverse dalle immagini e

dagli indicatori sullo schermo che verranno

visualizzati effettivamente sulla videocamera.

Inoltre, le illustrazioni della videocamera e

le sue indicazioni sullo schermo sono state

ingrandite o semplificate per migliorarne la

Il design e le caratteristiche tecniche della

videocamera e degli accessori sono soggetti a

modifiche senza preavviso.

In questo manuale, la memoria interna

(HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/

CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE)

e il disco rigido (HDR-PJ600E/PJ600VE/

XR260E/XR260VE) della videocamera vengono

chiamati “supporti di registrazione”.

In questo manuale, un disco DVD registrato

con qualità di immagine ad alta definizione

(HD) viene chiamato disco di registrazione

Il modello viene indicato in questo manuale

quando sussiste una differenza nelle

caratteristiche tecniche tra i vari modelli.

Verificare il modello nella parte inferiore della

propria videocamera.

Le illustrazioni utilizzate in questo manuale

sono basate sul modello HDR-CX580VE, se

non diversamente specificato.

Punti bianchi, rossi, blu o verdi6

IT HDR- PJ600E/PJ600VE*Disco rigido interno + scheda di memoria220 GB HDR- XR260E/XR260VE*160 GB  Il modello indicato con * è dotato di GPS. Ulteriori informazioni sulla

videocamera (Manuale

dell’utente “Handycam”)

Il Manuale dell’utente “Handycam” è un

manuale online. Farvi riferimento per

istruzioni approfondite sulle numerose

funzioni della videocamera.

Accedere alla pagina del

Selezionare la nazione o l’area

Cercare il modello della propria

videocamera nella pagina del

supporto. Controllare il modello nella parte inferiore della propria videocamera. 7 Indice

Da leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente

“Handycam”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Parti e controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Operazioni preliminari

Selezione di un supporto di registrazione (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/

XR260E/XR260VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Registrazione/riproduzione

Riproduzione di filmati e foto da una mappa (HDR-CX260VE/CX580VE/

Registrazione nitida delle persone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Registrazione nitida del soggetto selezionato (Priorità viso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Registrazione chiara delle voci (Voce più distinta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Cattura automatica dei sorrisi (Otturatore sorriso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Registrazione di filmati in varie situazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Selezione automatica dell’impostazione appropriata per la situazione di

registrazione (Intelligente autom.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Registrazione di filmati in luoghi bui (Luce video) (HDR-CX570E/CX580E/

CX580VE/PJ580E/PJ580VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

IT Registrazione delle immagini con la qualità di immagine selezionata . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Selezione della qualità di immagine dei filmati (modo di registrazione) . . . . 39

Modifica della qualità di immagine delle foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (GPS) (HDR-CX260VE/

CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Ottenimento di una mappa dell’ubicazione corrente (modo a priorità di

triangolazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Controllo dello stato della triangolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Utilizzo di un compendio dei propri filmati (Riproduzione highlight) . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Salvataggio della Riproduzione highlight con qualità di immagine HD

scenario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Conversione del formato dei dati alla qualità di immagine STD (Filmato

XR260VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Salvataggio di filmati e foto con un computer

Funzioni utili disponibili quando si collega la videocamera al computer . . . . . . . . . . . . 55

Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Punto 2 Installazione del software “PlayMemories Home” incorporato . . . . . . 56

IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno

Guida alla creazione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Apparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore di DVD . . . . . . . . . . . . . . . 62

Creazione di un disco con DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD)

utilizzando un masterizzatore di DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD)

utilizzando un registratore, e così via. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Personalizzazione della videocamera

Uso dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Elenchi dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Altro/Indice analitico

Indicazioni di autodiagnosi/Indicatori di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Tempo di registrazione e di riproduzione previsto con ciascuna batteria . . . 78

I numeri in parentesi indicano le pagine di

Slitta con interfaccia attiva (HDR-

PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)

Obiettivo (obiettivo G)

Microfono incorporato

Sensore del telecomando/porta a

PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)

Spia di registrazione della videocamera

(72) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/

PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)

Durante la registrazione, la spia di

registrazione della videocamera si illumina in

rosso. La spia lampeggia quando la capacità

residua del supporto di registrazione o la

carica residua della batteria sono ridotte.

HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/

Schermo LCD/pannello sensibile al tocco

Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi,

è possibile chiuderlo con lo schermo LCD

rivolto verso l’esterno. Questa posizione è

particolarmente utile durante le operazioni di

Obiettivo del proiettore (50)

Un’antenna GPS è situata nel pannello LCD.

Tasto (Visiona Immagini)

Pulsante RESET Premere RESET utilizzando un oggetto

Premere RESET per inizializzare tutte le

impostazioni, inclusa quella dell’orologio.

Leva dello zoom motorizzato (30)

Spia CHG (carica) (17)

Connettore remoto A/V (47)

Cinghia dell’impugnatura

Cavo USB incorporato (18)

Spia di accesso alla scheda di memoria

Attacco per il treppiede Montarvi un treppiede (in vendita separatamente: la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5 mm). 

Alloggiamento per scheda di memoria

Leva di sblocco BATT (batteria) (19)

Per fissare la cinghia dell’impugnatura

Per montare il paraluce (HDR-CX570E/

CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/

PJ600VE) Allineare correttamente il paraluce con la videocamera (), quindi ruotare l’anello di fissaggio del paraluce nella direzione della freccia (). Quando si intende montare il paraluce, allineare correttamente la sezione di apertura del paraluce con la sezione di emissione del flash della videocamera.Per rimuovere il paraluce, ruotare l’anello di fissaggio del paraluce nella direzione opposta a quella della freccia.Rimuovere il paraluce quando si fa funzionare la videocamera con il telecomando in dotazione. 

 Anello di fissaggio15

IT Telecomando senza fili (HDR-PJ260E/

PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/

Il telecomando senza fili è utile quando si

utilizza il proiettore.

Tasto DATA CODE (72) Se si preme questo tasto durante la riproduzione, è possibile visualizzare la data e l’ora, i dati di impostazione della videocamera o le coordinate (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) delle immagini registrate. 

Tasto PHOTO (26) Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata sullo schermo viene registrata come fermo immagine. 

Tasti SCAN/SLOW (34)

Tasti / (Indietro/Avanti) (34)

Tasti dello zoom motorizzato

Tasto VISUAL INDEX (31) Visualizza una schermata dell’Indice durante la riproduzione. 

Tasti ////ENTER Quando si preme uno di questi tasti, sullo schermo LCD viene visualizzata una cornice azzurra. Selezionare un tasto o una voce desiderati con ///, quindi premere ENTER per confermare.16

IT Operazioni preliminari

I numeri in parentesi indicano le quantità

Cavo di alimentazione (1)

Cavo di collegamento A/V (1)

Cavo di supporto per collegamento USB (1)

Il cavo di supporto per collegamento USB è

progettato per essere utilizzato esclusivamente

con questa videocamera. Utilizzare questo

cavo quando il cavo USB incorporato della

videocamera (p. 18) è troppo corto per il

Telecomando senza fili (solo per i modelli HDR-PJ260E/

PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1)

Batteria ricaricabile NP-FV50 (1)

“Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1)

IT Operazioni preliminari

Carica della batteria

Chiudere lo schermo LCD e

montare la batteria.

Collegare l’alimentatore CA () e

il cavo di alimentazione () alla

videocamera e alla presa elettrica

a muro. La spia CHG (carica) si accende.La spia CHG (carica) si spegne quando la batteria è completamente carica. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera. 

Note Sulla videocamera non è possibile montare batterie “InfoLITHIUM” diverse da quelle della serie V.  Spia CHG (carica) 

 Allineare il simbolo  sullo spinotto CC a quello sulla presa DC INAlla presa elettrica a muroSpinotto CCPresa DC INHDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VEBatteria18

IT Carica della batteria utilizzando il computer

Spegnere la videocamera e collegarla

a un computer in funzione utilizzando

il cavo USB incorporato.

Per caricare la batteria da una presa elettrica a muro utilizzando il cavo USB

È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro

utilizzando un caricabatterie USB/alimentatore CA AC-UD10 (in vendita separatamente).

Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o

AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera.

Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria

completamente scarica.

Alimentatore CA Cavo USB incorporato * (quando si utilizza il computer)

NP-FV50 (in dotazione) 155 280

NP-FV100 390 1.000 I tempi di carica indicati nella tabella sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura di 25 °C. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. * I tempi di carica sono misurati senza utilizzare il Cavo di supporto per collegamento USB.

 Cavo USB incorporatoAlla presa elettrica a muro19

IT Operazioni preliminari

Per rimuovere la batteria

Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere

la leva di sblocco BATT (batteria) () e

rimuovere la batteria ().

Per utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazione

Effettuare gli stessi collegamenti indicati per la carica della batteria.

Anche se la batteria è montata, non viene scaricata.

Prima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, spegnere la videocamera e assicurarsi che

(filmato)/ (foto) (p. 26, 26) e la spia di accesso (p. 24) siano spente.

La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle condizioni seguenti:

La batteria non è montata correttamente.

La batteria è danneggiata.

La temperatura della batteria è bassa.

Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo caldo.

La temperatura della batteria è alta.

Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo fresco.

Quando si intende collegare una luce video (in vendita separatamente), si consiglia di utilizzare una

batteria NP-FV70 o NP-FV100 (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).

Si consiglia di non utilizzare con la videocamera il modello NP-FV30, che consente solo tempi di

registrazione e di riproduzione brevi.

Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna

operazione per circa 2 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([Modo Eco] p. 73).

Note sull’alimentatore CA Quando si utilizza l’alimentatore CA, collegarlo alla presa elettrica a muro più vicina. In caso di problemi

di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla

presa elettrica a muro.

Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.

Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici.

In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.

Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che lo spinotto CC.

Tempo di registrazione, tempo di riproduzione (78)

Indicatore di carica residua della batteria (27)

Carica della batteria all’estero (20 )

Carica della batteria all’estero

È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore

CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V e

240 V CA, a 50 Hz/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.

IT Operazioni preliminari Accensione dell’apparecchio e impostazione

della data e dell’ora

Aprire lo schermo LCD della

videocamera e accenderla. È anche possibile accendere la videocamera premendo POWER (p. 13). 

Selezionare la lingua desiderata,

quindi selezionare [Avnt.].

Selezionare l’area geografica

selezionare [Avnt.].

Impostare [Ora legale], selezionare

il formato della data, la data e l’ora. Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’orologio avanza di 1 ora.Quando si selezionano la data e l’ora, selezionare una delle voci e regolare il valore con / . Quando si seleziona , l’operazione di impostazione della data e dell’ora è completata. 

Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in una lingua specifica. Selezionare  [Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Language Setting]  una

lingua desiderata. Toccare il pulsante sullo schermo LCD.22

IT Per spegnere l’apparecchio

Chiudere lo schermo LCD o premere il pulsante POWER (p. 13).

Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a

90 gradi rispetto alla videocamera (),

quindi regolare l’angolazione ().

Per disattivare il suono del segnale acustico

Selezionare  [Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Segn. ac.]  [Spento].

La data, l’ora e la condizione della registrazione, nonché le coordinate (HDR-CX260VE/CX580VE/

PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) vengono registrate automaticamente sul supporto di

registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati. Tuttavia, è possibile

verificarli durante la riproduzione come [Codice dati]. Per visualizzarle, selezionare

Impost. Riproduzione]  [Codice dati]  [Data/Ora].

Una volta che l’orologio è impostato, l’ora dell’orologio viene regolata automaticamente quando

[Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] sono impostati su [Acceso]. A seconda della nazione e

dell’area geografica selezionate per la videocamera, è possibile che l’orologio non venga impostato

automaticamente sull’ora corretta. In questo caso, impostare [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area]

su [Spento] (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).

[Attiva con LCD] (p. 72)

Per impostare di nuovo la data e l’ora: [Impost. data & ora] (p. 73)

librare il pannello sensibile al tocco: [Calibrazione] (p. 88)

 90 gradi rispetto alla

 90 gradi (massimo)

 180 gradi (massimo)23

IT Operazioni preliminari Preparazione del supporto di registrazione

Il supporto di registrazione utilizzabile viene visualizzato sullo schermo della videocamera

mediante le icone seguenti.

Supporto di registrazione

Supporto di registrazione

PJ580E/PJ580VE Memoria interna Scheda di memoria

XR260E/XR260VE Disco rigido interno Scheda di memoria

Note Non è possibile selezionare un supporto di registrazione diverso per i filmati e le foto. Selezione di un supporto di registrazione (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/

CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/

Selezionare  [Impostazioni]

[Selezione Supporto]  il supporto

IT Inserimento di una scheda di memoria

Aprire lo sportellino, quindi inserire

la scheda di memoria finché si blocca

con uno scatto. La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria. Attendere che la schermata scompaia. 

Per espellere la scheda di memoria

Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.

Note Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la videocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 72). La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati importanti su un PC, e così via.Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È p

ossi bile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], formattare la scheda di memoria (p. 72).Verificare la direzione della scheda di memoria. Qualora si forzi l’inserimento della scheda di memoria nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati.Durante l’inserimento o l’espulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di memoria possa scattare verso l’esterno e cadere. Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera

 Spia di accessoInserire la scheda con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura.25

IT Operazioni preliminari

Scheda di memoria SD Di Classe 4 o

64 GB Scheda SD Scheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito.

Con questa videocamera non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.

I filmati registrati su schede di memoria SDXC non possono essere importati o riprodotti su computer o

apparecchi AV che non supportino il file system exFAT* collegando la videocamera a questi apparecchi

con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio che si intende collegare supporti il

file system exFAT. Qualora si colleghi un apparecchio che non supporti il file system exFAT e venga

visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati

registrati andranno persi.

* exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria SDXC.

Supporto di registrazione/riproduzione/modifica: Indicatori sullo schermo durante la registrazione (99)

Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (78)

IT Registrazione/riproduzione

Registrazione Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).HDR-CX250E/CX570E: scheda di memoriaHDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: supporto di registrazione interno Registrazione di filmati

1 Aprire lo schermo LCD e premere MODE per accendere la spia (filmato). 2 Premere START/STOP per avviare la registrazione.Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (Doppia acquisizione). 

IT Registrazione/riproduzione

Premere leggermente il pulsante

PHOTO per regolare la messa a

fuoco, quindi premerlo fino in

fondo. Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del blocco AE/AF viene visualizzato sullo schermo LCD. 

Per visualizzare gli elementi sullo schermo LCD Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche

secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di

registrazione di foto. Toccare qualsiasi punto, tranne i pulsanti, sullo schermo LCD per visualizzare informazioni sulle icone con comode funzioni per la registrazione. Indicatori sullo schermo durante la registrazione

Qui vengono descritte le icone sia per il modo di registrazione di filmati che per quello di

registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.

Pulsante dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), pulsante START/STOP (nel

modo di registrazione di filmati), pulsante PHOTO (nel modo di registrazione di foto)

Stato rilevato dalla funzione Intelligente autom. (37)

Stato della registrazione ([ATTESA]/[REG])

Blocco AE/AF (esposizione automatica/messa a fuoco automatica) (27)

Stato della triangolazione GPS

Messa a fuoco con inseguimento (36)

Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteria

Contatore (ore: minuti: secondi), cattura di una foto, supporto di registrazione/

riproduzione/modifica (99)

Pulsante di annullamento della messa a fuoco con inseguimento (36)

Pulsante della funzione Intelligente autom. (37)

Modo audio (71), visualizzazione livello audio (71)

Numero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni

Tempo residuo di registrazione stimato, qualità di immagine in registrazione (HD/STD),

frequenza dei fotogrammi (50p/50i/25p

) e modo di registrazione (PS/FX/FH/HQ/LP)

Pulsante Visiona immagini (31)

Mio tasto (è possibile assegnare le funzioni preferite alle icone visualizzate in quest’area)

3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE Per registrare in modo specchio

Aprire il pannello LCD a un angolo di

90 gradi dalla videocamera (), quindi

ruotarlo di 180 gradi verso il lato dell’obiettivo

Sullo schermo LCD viene visualizzata

un’immagine speculare del soggetto,

ma l’immagine apparirà normale nella

IT Registrazione/riproduzione

Qualora delle macchie bianche circolari appaiano sulle foto (HDR-CX570E/

CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)

Questo fenomento è provocato da particelle

(polvere, polline, ecc.) che fluttuano in

prossimità dell’obiettivo. Quando vengono

accentuate dal flash della fotocamera

appaiono come macchie bianche circolari.

Per ridurre le macchie bianche circolari,

illuminare la stanza e riprendere il soggetto

senza utilizzare il flash.

Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.

Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.

Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.

Il flash non funziona mentre è accesa la spia

(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).

Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sul supporto di

registrazione al termine di quest’ultima. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o

vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.

ia di accesso (p. 24) è accesa o lampeggia

L’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiando

Quando la frequenza dei fotogrammi è impostata su [25p] non è possibile

registrare le foto mentre la videocamera si trova nel modo di registrazione di filmati

(HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).

Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero

(visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non

compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e

sinistro vengano leggermente tagliati. Si consiglia di registrare le immagini con la funzione [Cornice

ostata su [Acceso] e utilizzando la cornice esterna della funzione [Cornice guida] (p. 71) come

Tempo di registrazione, numero di foto registrabili (p. 78)

[Selezione Supporto] (p. 23)

h] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (p. 71)

sualizzare sempre gli elementi sullo schermo LCD: [Imp. visualizzazione] (p. 71)

Per cambiare la dimensione dell’immagine: [

Tempo registrabile, capacità residua [Info supporto] (p. 72)

Spostare la leva dello zoom

motorizzato per ingrandire o ridurre

la dimensione dell’immagine.

W (grandangolo): Campo di visualizzazione più

T (teleobiettivo): Vista ravvicinata

È possibile ingrandire le immagini utilizzando la

funzione Extended Zoom nel modo seguente.

Per i modelli HDR-CX250E/CX260E/

CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/

XR260E/XR260VE: Fino a 55 volte la

dimensione originale

Per i modelli HDR-CX570E/CX580E/

CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE:

Fino a 20 volte la dimensione originale

Per eseguire uno zoom graduale, spostare

leggermente la leva dello zoom motorizzato.

Spostarla maggiormente per uno zoom più

Mantenere il dito sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom motorizzato,

potrebbe venire registrato anche il suono del funzionamento della leva dello zoom motorizzato.

Non è possibile modificare la velocità dello zoom mediante il pulsante

/ sullo schermo LCD.

La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che consente di mantenere una messa a fuoco nitida è

di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 80 cm per il teleobiettivo.

È possibile ingrandire le immagini utilizzando lo zoom ottico, a meno che [

SteadyShot] sia impostato

su [Attivo]. Gli ingrandimenti disponibili sono i seguenti.

Per i modelli HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Fino a

30 volte la dimensione originale

Per i modelli HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Fino a 12 volte la

dimensione originale

IT Registrazione/riproduzione

Riproduzione È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per ubicazione della registrazione (Visione cartina) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). 1

Aprire lo schermo LCD e premere

sulla videocamera per

attivare il modo di riproduzione. È possibile attivare il modo di riproduzione selezionando sullo schermo LCD (p. 27). 

Toccare / per spostare

l’evento desiderato al centro ()

quindi selezionarlo (). La videocamera visualizza automaticamente le immagini registrate come un evento, in base alla data e all’ora. 

Selezionare l’immagine. La videocamera riproduce a partire dall’immagine selezionata fino all’ultima immagine nell’evento. 

Visualizzazione sullo schermo nella schermata Visione evento Alla schermata MENUNome dell’eventoPer visualizzare l’evento precedentePer passare al modo di registrazione di filmati/ foto Alla schermata della Visione cartina * EventiAll’evento successivoBarra della posizione temporalePulsante Cambia dimensione eventoPer riprodurre brevi filmati (p. 44) Tempo di funzionamento residuo della batteria32

IT * HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una

schermata indice sono dette “miniature”.

Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un

Nell’impostazione predefinita è preregistrato un filmato dimostrativo protetto (HDR-CX260E/CX260VE/

CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).

Riproduzione di filmati e foto da una mappa (HDR-CX260VE/CX580VE/

PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)

Passare alla Visione cartina

 [Visione cartina].

Selezionare l’ubicazione della

Toccare la direzione sulla mappa in cui si

desidera far scorrere la mappa. Continuare

a toccare il punto per far scorrere la mappa

Se si cambia la scala della mappa

utilizzando la leva dello zoom motorizzato,

cambiano anche i gruppi di miniature.

Per tornare alla schermata

Precedente/successivo

Per passare al modo di

registrazione di filmati/

Pulsante Commuta tipo di

Ultima immagine riprodotta

Nome dell’evento Tempo registrato/numero delle foto33

IT Registrazione/riproduzione

Selezionare la dimensione

dell’immagine desiderata

Quando si utilizzano i dati delle mappe per la prima volta

Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini

del contratto di licenza relativo ai dati delle mappe. È possibile utilizzare i dati delle mappe

ando [Sì] sullo schermo dopo aver accettato i termini del contratto di licenza (p. 94).

Se si tocca [No], non è possibile utilizzare i dati delle mappe. Tuttavia, quando si prova ad

utilizzare i dati delle mappe per la seconda volta, lo stesso messaggio viene visualizzato sullo

schermo, ed è possibile utilizzare i dati delle mappe toccando [Sì].

Visualizzazione sullo schermo nella schermata Visione cartina Alla Visione cartinaAlla schermata di registrazione di filmati/fotoPulsante Switch Image Type Precedente/successivoAlla schermata MENUAlla schermata di registrazione di filmatiAlla schermata della Visione eventoPer riprodurre brevi filmati (p .

IT Pulsanti operativi durante la riproduzione

Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono, se non si prova a far funzionare la videocamera

per qualche secondo. Per visualizzare di nuovo gli elementi, toccare lo schermo LCD.

Durante la riproduzione di un filmato

Durante la visione delle foto

I pulsanti operativi durante la visione delle foto cambiano a seconda dell’impostazione del

pulsante Commuta tipo di immagine (p. 32).

(Filmato/foto) (impostazione predefinita)

Per riprodurre/mettere

Per tornare indietro

Per avanzare velocemente

IT Registrazione/riproduzione

Se si tocca ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità

pari a circa 5 volte  circa 10 volte  circa 30 volte  circa 60 volte quella normale.

/ durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati.

Per ripetere la visualizzazione in serie, selezionare

 [Imp. visual. serie].

Per riprodurre le immagini con altri apparecchi

Potrebbe non essere possibile riprodurre normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla

videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera le immagini registrate

su altri apparecchi.

Non è possibile riprodurre su apparecchi AV di altri produttori filmati con qualità di immagine standard

(STD) registrati su schede di memoria SD.

Per avviare/arrestare la

visualizzazione in serie

IT Operazioni avanzate

Registrazione nitida

Registrazione nitida del soggetto

selezionato (Priorità viso) La videocamera è in grado di seguire un viso selezionato e regolare automaticamente messa a fuoco, esposizione e tonalità della pelle. Toccare uno dei visi individuati.

Note È possibile che il soggetto toccato non venga rilevato, a seconda della luminosità circostante o del taglio di capelli del soggetto stesso.Assicurarsi di impostare l’opzione [Rilevamento visi] su un valore diverso da [Spento] ([Autom.] è l’impostazione predefinita). Per registrare soggetti diversi

dalle persone (Messa a fuoco con

inseguimento) Toccare il soggetto che si desidera registrare.La videocamera regola automaticamente la messa a fuoco. 

Registrazione chiara delle voci

(Voce più distinta) La videocamera rileva il viso di una persona e ne registra la voce in modo chiaro. ([Acceso] è l’impostazione predefinita.) 1

Selezionare  [Ripresa/

[Voce più distinta].

Selezionare la voce desiderata.

Note Se si seleziona [Spento], viene visualizzato sullo schermo LCD.[Voce più distinta] non funziona mentre è montato un microfono esterno sulla videocamera. 

 Annullamento della selezioneViene visualizzata la cornice a linea doppia.37

IT Operazioni avanzate Registrazione di

Selezione automatica

dell’impostazione appropriata

per la situazione di registrazione

(Intelligente autom.)

La videocamera registra filmati dopo

aver selezionato automaticamente

l’impostazione più appropriata ai

soggetti o alla situazione. ([Acceso] è

l’impostazione predefinita). Quando la

videocamera rileva un soggetto, vengono

visualizzate le icone corrispondenti alle

condizioni rilevate.

Selezionare  [Acceso] 

nell’angolo inferiore destro

della schermata di registrazione di

La videocamera rileva i visi e regola messa a

fuoco, colore ed esposizione.

(Ritratto), (Bambino)

La videocamera seleziona automaticamente

l’impostazione più efficace, a seconda della

(Scena notturna), (Palcoscenico),

(Luce scarsa), (Macro) Quando si desidera registrare il suono in modo chiaro senza interferenze, ad esempio quando si registra un concerto, impostare [Voce più distinta] su [Spento].  [Rilevamento visi] (p. 70) Cattura automatica dei sorrisi

(Otturatore sorriso)

Una foto viene registrata automaticamente

quando la videocamera rileva il sorriso di

una persona durante la registrazione di

un filmato (p. 70). ([Doppia acquisiz.] è

l’impostazione predefinita.)

Note Quando la frequenza dei fotogrammi e il modo di registrazione sono impostati su [50i]/[Qualità ottima ] o [50p]/[Qualità 50p ], non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso durante la registrazione di filmati. Inoltre, neppure quando la frequenza dei fotogrammi è impostata su [25p], è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).A seconda delle condizioni di registrazione, delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i sorrisi.  [Sensibil. rilev. sorrisi] (p. 70) 

 La videocamera sta rilevando un sorriso (arancione).La videocamera sta rilevando un viso.38

IT Rilevamento delle vibrazioni della

La videocamera rileva le eventuali

vibrazioni della videocamera stessa e

applica la compensazione ottimale.

(Mentre si cammina),

La videocamera rileva ed elimina il rumore

prodotto dal vento, affinché sia possibile

registrare in modo chiaro la voce di una

persona o i suoni circostanti.

, (Rid.rumore vento aut.) Per annullare la funzione Intelligente autom., selezionare  [Spento]. Per registrare immagini più luminose

di quelle registrate utilizzando la

funzione Intelligente autom.

Selezionare  [Ripresa/Microfono]

Impostazioni manuali]  [Low Lux].

Note La videocamera potrebbe non rilevare la scena o il soggetto previsti, a seconda delle condizioni di registrazione. 

Registrazione di filmati in luoghi

bui (Luce video) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE) Premere LIGHT.

Ad ogni pressione del tasto LIGHT,

l’indicatore cambia nel modo seguente.

Spento (nessun indicatore)  Autom.

)  Acceso ( )  ...

Note Mantenere una distanza compresa tra 0,3 m e 1,5 m circa tra la videocamera e il soggetto.La luce video è molto forte. Non utilizzare la luce video direttamente davanti agli occhi a distanza ravvicinata.La batteria si scarica rapidamente mentre si utilizza la luce video.Quando si scattano foto, la luce video di spegne e funziona come un flash.  [Luminosità luce] (p. 71) 

IT Operazioni avanzate Registrazione delle

Selezione della qualità di

immagine dei filmati (modo di

registrazione) È possibile commutare il modo di registrazione per selezionare la qualità del filmato quando si intende registrare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). I l tempo di registrazione (p. 79) o il tipo di apparecchio multimediale sul quale è possibile copiare le immagini possono variare a seconda del modo di registrazione selezionato. ([Standard ] è l’impostazione predefinita.) Note [Qualità 50p ] può essere impostato solo quando [Frequenza quadro] è impostato su [50p]. 1

Selezionare  [Qualità/

Selezionare il modo di

registrazione desiderato. viene visualizzato sull’icona di un supporto se non è possibile copiare su tale supporto un filmato registrato nel modo di registrazione selezionato. 

Modo di registrazione e apparecchi

multimediali sui quali è possibile

copiare le immagini Tipi di supportiModo di registrazione PS

FX FH/ HQ/LPSu questa videocameraSupporto di registrazione interno *

2 Scheda di memoriaSu apparecchi esterniSupporto esterno (periferiche di memoria USB) Dischi Blu-rayDischi di registrazione AVCHD — —

1 La [Qualità 50p ] può essere impostata solo quando la [Frequenza quadro] è impostata su [50p]. *

2 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Informazioni sulla qualità di

immagine La qualità di immagine e la velocità in bit per ciascun modo di registrazione possono essere impostati nel modo seguente.(“M”, ad esempio in “24M”, sta per “Mbps”.)Per i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD)[Qualità 50p ]: qualità 1920  1080/50p, AVC HD 28M (PS)[Qualità ottima ]: qualità 1920  1080/50i o 1920  1080/25p *

1 , AVC HD 24M (FX) 

IT [Alta qualità ]: qualità 1920  1080/50i o 1920  1080/25p *

1 , AVC HD 17M (FH)[Standard ]: qualità 1440  1080/50i, AVC HD 9M (HQ) *

2 [Lunga durata ]: qualità 1440  1080/50i, AVC HD 5M (LP) Per i filmati con qualità di immagine a

definizione standard (STD) [Standard ]: qualità standard, STD 9M (HQ)

1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE *

2 Impostazione predefinita *

3 La qualità di immagine standard (STD) è fissata su questo valore  [ Frequenza quadro] (p. 71)Registrazione di un filmato con qualità di immagine a definizione standard (STD): [ / Impostaz.] (p. 71)Guida per la creazione di dischi (p. 60) Modifica della qualità di

Il numero di foto che è possibile scattare

varia a seconda della dimensione

dell’immagine selezionata.

Selezionare  [Qualità/

Selezionare la dimensione

Note La dimensione dell’immagine selezionata con questa impostazione ha effetto per le foto r

ip rese dalla funzione Doppia acquisiz (p. 26).  Numero di foto registrabili (p. 83) 

IT Operazioni avanzate Registrazione delle

Le funzioni seguenti sono disponibili

se si utilizza la funzione GPS (Global

Positioning System).

egistrazione delle informazioni

ll’ubicazione su filmati o foto

([Acceso] è l’impostazione predefinita.)

 Riproduzione di filmati e foto cercandoli

da una mappa (visione cartina, p. 32)

 Visualizzazione di una mappa della

propria ubicazione corrente

Stato della triangolazione GPS Il numero di punti variaMisuratori della triangolazioneImpossibile registrare le informazioni sull’ubicazioneLe immagini verranno registrate utilizzando le informazioni sull’ubicazione ottenute in precedenza.Ricerca di satelliti in corsoTriangolazione in corsoImpossibile eseguire la triangolazione42

IT Se non si desidera registrare

informazioni sull’ubicazione

[Impostazione GPS]  [Spento].

Note Prima che la videocamera inizi ad eseguire la triangolazione potrebbe passare del tempo.Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree aperte, in quanto i segnali radio possono essere ricevuti in maniera ottimale in tali aree.La mappa visualizza sempre il nord nella parte superiore. Ottenimento di una mappa

dell’ubicazione corrente (modo a

priorità di triangolazione)

Questa funzione è utile per controllare una

mappa della propria ubicazione corrente

Poiché la videocamera disattiva altre

funzioni per cercare i satelliti, l’ottenimento

delle informazioni sulla triangolazione può

assumere la priorità.

Selezionare  [Impostazioni]

 [ Impost. Generali]  [Località].

Note Se si seleziona un determinato punto sullo schermo, sulla mappa viene indicata un’area con il punto in questione al centro. Selezionare per spostare la propria ubicazione corrente e riportarla di nuovo al centro.Qualora la videocamera non riesca ad acquisire le informazioni sull’ubicazione corrente, viene visualizzata la schermata delle informazioni s

ul la triangolazione (p. 42).Qualora le informazioni sull’ubicazione acquisite in precedenza non siano valide, l’indicatore non viene visualizzato.Per chiudere la schermata dell’ubicazione corrente, selezionare .

Controllo dello stato della

La videocamera visualizza lo stato della

ricezione del segnale GPS quando non

si riesce a ottenere le informazioni sulla

Visualizzare la propria ubicazione

Se la propria ubicazione corrente viene

visualizzata sullo schermo LCD, non

è necessario continuare con questa

 Un indicatore (rosso) che segnala la posizione corrente dell’utenteVisualizza le informazioni sul la triangolazione (p. 42)43

IT Operazioni avanzate

Per chiudere la schermata delle

informazioni sull’ubicazione, selezionare

Informazioni sulla mappa satellitare e

sull’indicatore della triangolazione

Il centro della mappa satellitare mostra

l’ubicazione corrente dell’utente. È possibile

controllare la direzione (nord/sud/est/

ovest) dei satelliti con le icone dei satelliti

() che vengono visualizzate sulla mappa

Quando la videocamera riesce a triangolare

l’ubicazione dell’utente, l’indicatore della

triangolazione diventa verde.

Come controllare le icone dei satelliti

GPS/l’indicatore di triangolazione

Il colore delle icone dei satelliti GPS e

l’indicatore di triangolazione cambiano

a seconda dello stato di triangolazione

Icone dei satelliti GPS/

informazioni sull’orbita

informazioni parziali

È stata ottenuta circa la

metà delle informazioni

sull’orbita del satellite.

informazioni sull’orbita

La triangolazione è stata

completata e il satellite è

correntemente in uso.

Qualora non sia possibile ottenere i

dati sulla propria ubicazione corrente

Viene visualizzata una schermata

che consente di triangolare di nuovo

l’ubicazione. In questo caso, attenersi alle

istruzioni che vengono visualizzate sullo

l’ubicazione che sono state

ottenute in precedenza.

Icone dei satelliti44

IT Suggerimenti per una ricezione

migliore Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree aperte.Per i dettagli sulle ubicazioni o le situazioni in cui non è possibile ricevere segnali radio, consultare il Manuale dell’utente “Handycam”.Ruotare il pannello LCD per orientare l’antenna GPS verso il cielo. Non posizionare la mano sull’antenna GPS.Selezionare [Località] nel menu per utilizzare il modo a priorità di triangolazione (p. 42).Utilizzare i Dati assistenza GPS.Se si importano i Dati assistenza GPS dal computer alla videocamera utilizzando il software “PlayMemories Home” incorporato, è possibile ridurre il tempo richiesto dalla videocamera per acquisire le informazioni sull’ubicazione. Collegare la videocamera a un computer connesso a internet. I Dati assistenza GPS vengono aggiornati automaticamente. Note Nelle situazioni seguenti, l’ubicazione corrente della videocamera mostrata sulla mappa potrebbe essere diversa rispetto all’ubicazione effettiva. Il margine di errore può anche arrivare a un’ampiezza pari a diverse centinaia di metri.Quando la videocamera riceve segnali GPS che sono stati riflessi dagli edifici circostanti.Quando il segnale GPS è troppo deboleI Dati assistenza GPS potrebbero non funzionare nei casi seguenti:Quando i Dati assistenza GPS non vengono aggiornati per circa 30 giorni o piùQuando la data e l’ora della videocamera non sono impostate correttamenteQuando si sposta la videocamera per una lunga distanzaSe si sta utilizzando un Mac, non è possibile importare i Dati assistenza GPS. 

compendio dei propri

highlight) È possibile creare un compendio di filmati e foto con qualità di immagine ad alta definizione (HD), simile a un breve filmato. 1

Premere (Visiona Immagini)

Visualizzare l’evento desiderato

al centro della Visione evento,

quindi selezionare [

Selezionare l’operazione

desiderata al termine della

riproduzione highlight. Regolazione del volumeContestoPer mettere in pausaPer arrestarePrecedenteSuccessivo45

IT Operazioni avanzate A: La videocamera riproduce di nuovo

le scene della Riproduzione highlight.

: È possibile salvare le scene della

Riproduzione highlight con qualità

di immagine a definizione standard

(STD) e condividerle (caricarle sul

: È possibile modificare le

impostazioni per la Riproduzione

Per modificare le impostazioni per la

Riproduzione highlight

È possibile modificare le impostazioni

della Riproduzione highlight selezionando

[Impostazione Highlight] nella schermata

al termine della Riproduzione highlight.

È anche possibile modificare l’impostazione

Highlight] mentre la videocamera sta

riproducendo scene di highlight. [Intervallo di riprod.]È possibile impostare l’intervallo di riproduzione (data di inizio e di fine) della Riproduzione highlight.[Tema]È possibile selezionare un tema per la Riproduzione highlight.[Musica]È possibile selezionare la musica.[Unisci Audio]L’audio originale viene riprodotto insieme alla musica.[Lunghezza]È possibile impostare la lunghezza del segmento della Riproduzione highlight.[Punto Highlight]È possibile impostare i punti in un filmato o una foto che verranno utilizzati in una Riproduzione highlight. Riprodurre il filmato desiderato, quindi selezionare  . Oppure, riprodurre la foto desiderata e 

 selezionare . Il simbolo viene visualizzato sul filmato o sulla foto utilizzati in una Riproduzione highlight.Per cancellare i punti, selezionare  [Eliminare tutti i punti]. Note Le scene della Riproduzione highlight cambiano ogni volta che si seleziona una Riproduzione highlight.L’impostazione [Intervallo di riprod.] viene annullata quando si arresta la Riproduzione highlight.Se la funzione Riproduzione highlight è stata avviata dalla schermata Visione cartina, non è possibile impostare la funzione [Punto Highlight]. Tuttavia, se la funzione Riproduzione highlight è stata avviata dalla schermata Visione evento, e si è impostato il [Punto Highlight], il punto può avere effetto anche sulla Visione cartina (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).L’audio utilizzato per la Riproduzione highlight viene convertito in stereo a 2 canali (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).Quando si collega la videocamera a un apparecchio esterno, ad esempio un televisore, e si guarda la Riproduzione highlight o uno Scenario highlight, queste immagini non vengono visualizzate sullo schermo LCD della videocamera. Salvataggio della Riproduzione

highlight con qualità di immagine

È possibile salvare la propria Riproduzione

highlight preferita sotto forma di “Scenario”

con qualità di immagine ad alta definizione

(HD). È possibile salvare fino a 8 scenari,

e questi scenari possono essere riprodotti

solo sulla videocamera.

Selezionare [Ripetizione della

riproduzione] sullo schermo al

termine di una Riproduzione

Quando la Riproduzione

highlight si avvia di nuovo,

Per riprodurre uno scenario salvato

selezionare lo scenario desiderato,

. Per cancellare uno scenario salvato, selezionare  [Elimina]/[Elim. tutti] durante la riproduzione dello scenario. 

Conversione del formato dei dati

alla qualità di immagine STD

È possibile convertire il formato dati della

Riproduzione highlight o degli Scenari

highlight alla qualità di immagine con

definizione standard (STD) e salvarli come

“Filmato Highlight”. È possibile utilizzare i

filmati highlight per creare DVD o caricarli

Selezionare [Salva e Condividi]

sullo schermo al termine di una

Riproduzione highlight o della

riproduzione di uno Scenario

Selezionare l’operazione

desiderata quando la voce è stata

: Selezionando [Condividi] è possibile caricare il Filmato Highlight sul web utilizzando il software “PlayMemories Home” incorporato (p. 59), oppure creare DVD utilizzando il masterizzatore di DVD “DVDirect Express” (p. 62). B

La videocamera riproduce il Filmato

Highlight salvato.47

IT Operazioni avanzate

I metodi di collegamento e la qualità

delle immagini visualizzate sullo schermo

del televisore variano a seconda del tipo

di televisore collegato e dei connettori

Per riprodurre un Filmato Highlight

Riproduzione]  [Filmato Highlight]

quindi selezionare il Filmato Highlight

desiderato. Per cancellare un Filmato Highlight, selezionare mentre il Filmato Highlight è in riproduzione.  Collegamento a un televisore ad alta definizione *

1 Collegamento a un televisore non ad alta definizione in formato 16:9 (widescreen) o 4:3GialloRossoBiancoCavo HDMI (in dotazione)Cavo di collegamento A/V (in dotazione)IngressoFlusso del segnale48

Fare riferimento anche ai manuali d’uso del

Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come

fonte di alimentazione (p. 19).

Quando i filmati sono registrati con qualità

di immagine a definizione standard (STD),

vengono riprodotti con qualità di immagine

a definizione standard (STD) anche su un

televisore ad alta definizione.

Quando si riproducono filmati con qualità

di immagine a definizione standard (STD)

su un televisore in formato 4:3 che non sia

compatibile con il segnale con rapporto di

formato 16:9, impostare [

su [4:3] per registrare filmati con rapporto di

Se si collega la videocamera al televisore

utilizzando più di un tipo di cavo per inviare

in uscita le immagini, l’uscita HDMI assume

Dolby Digital a 5,1 canali mediante il

microfono incorporato. In questo modo,

è possibile ottenere un audio realistico

durante la riproduzione di un filmato su

apparecchi che supportino l’audio surround

Se il televisore non dispone della presa

di ingresso HDMI, utilizzare il cavo di

collegamento A/V per il collegamento.

televisore sulla presa collegata.

sulla videocamera (p. 31).

Microfono incorporato49

IT Operazioni avanzate

Se si riproduce l’audio a 5,1 canali con gli

altoparlanti sulla videocamera, l’audio a

anali viene automaticamente convertito e

inviato in uscita su 2 canali.

Per ascoltare l’audio surround a 5,1 canali dei

filmati registrati con qualità di immagine ad

a definizione (HD) con audio a 5,1 canali,

è necessario utilizzare un apparecchio

compatibile con l’audio surround a 5,1 canali.

Se la videocamera viene collegata mediante il

cavo HDMI in dotazione, l’audio dei filmati con

qualità di immagine ad alta definizione (HD)

registrati con il formato audio a 5,1 canali viene

inviato in uscita automaticamente nel formato

a 5,1 canali. L’audio dei filmati con qualità di

immagine a definizione standard (STD) viene

convertito nel formato a 2 canali.

[Modo audio] (p. 71)

Informazioni sul cavo HDMI Utilizzare un cavo HDMI che rechi il logo

Utilizzare un connettore mini-HDMI a

un’estremità (per la videocamera) e uno

spinotto adatto per il collegamento al televisore

all’altra estremità.

Dalla presa HDMI OUT della videocamera non

vengono inviate in uscita immagini protette da

Alcuni televisori potrebbero non funzionare

correttamente con questo collegamento (ad es.

assenza di audio o di immagine).

Non collegare la presa HDMI OUT della

videocamera alla presa HDMI OUT di un

apparecchio esterno, poiché si potrebbe

provocare un malfunzionamento.

HDMI (High Definition Multimedia Interface,

interfaccia multimediale ad alta definizione)

è un’interfaccia per l’invio sia di segnali video

che audio. La presa HDMI OUT invia in uscita

immagini e audio digitale di alta qualità.

Se il televisore è di tipo monofonico

(vale a dire che dispone di una sola

presa di ingresso audio)

Collegare lo spinotto giallo del cavo di

collegamento A/V alla presa di ingresso

video e lo spinotto bianco (canale sinistro)

o rosso (canale destro) alla presa di ingresso

audio del televisore o del videoregistratore.

Se il collegamento al televisore

viene effettuato attraverso un

Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore mediante il cavo

di collegamento A/V. Impostare il selettore

di ingresso del videoregistratore su LINE

(VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).

Impostazione del rapporto di formato

supportato dal televisore: [Immagine TV]

Se il televisore/videoregistratore

dispone di una presa SCART a

21 piedini (EUR OCONNETTORE)

Per visualizzare le immagini in

riproduzione, utilizzare un adattatore

per presa SCART a 21 piedini (in vendita

Uso di “BRAVIA” Sync

È possibile far funzionare la videocamera

con il telecomando del televisore,

collegando la videocamera a un televisore

compatibile con il sistema “BRAVIA” Sync

lanciato nel 2008 o successivo, mediante un

È possibile far funzionare il menu della

videocamera premendo il tasto SYNC MENU del telecomando del televisore.

È possibile visualizzare le schermate

della videocamera, ad esempio Visione

evento, riprodurre i filmati selezionati o

visualizzare le foto selezionate premendo

i tasti su/giù/sinistra/destra/enter del

telecomando del televisore. Alcune operazioni potrebbero non essere disponibili utilizzando il telecomando.Impostare [CTRL PER HDMI] su [Acceso].Impostare anche il televisore in modo appropriato. Per i dettagli, consultare il manuale d’uso del televisore.Il funzionamento del sistema “BRAVIA” Sync varia a seconda di ciascun modello del sistema BRAVIA. Per i dettagli, consultare il manuale d’uso del televisore.Se si spegne il televisore, viene spenta contemporaneamente anche la videocamera. Informazioni su “Photo TV HD”

Questa videocamera è compatibile con lo

standard “Photo TV HD”. “Photo TV HD”

consente la rappresentazione estremamente

dettagliata, simile a una fotografia, di trame

sottili e colori tenui.

Collegando apparecchi compatibili con

lo standard Photo TV HD Sony mediante

un cavo HDMI *, è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie con strepitosa

qualità HD. * Il televisore si commuta automaticamente sul modo appropriato durante la visualizzazione delle foto. 

PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)

È possibile utilizzare una superficie piana,

ad esempio una parete, come schermo

per visualizzare le immagini registrate

utilizzando il proiettore incorporato.

Note Lo schermo LCD si spegne quando viene proiettata un’immagine. Utilizzare la leva dello zoom motorizzato/il pulsante PHOTO o il telecomando senza fili per far funzionare la videocamera. 1

Rivolgere l’obiettivo del

proiettore verso una superficie,

ad esempio una parete, quindi

Quando viene visualizzata la

schermata del manuale delle

istruzioni, selezionare [Proietta].

IT Operazioni avanzate

Utilizzare la leva dello zoom motorizzato

per spostare il riquadro di selezione

visualizzato sullo schermo LCD e premere

il pulsante PHOTO per avviare la

riproduzione della voce nel riquadro.

Per ulteriori informazioni sulla

riproduzione, vedere a pagina 31.

Quando si utilizza il telecomando senza

fili, utilizzare /// per spostare il

riquadro di selezione, quindi premere

ENTER per avviare la riproduzione della

Per spegnere il proiettore, premere

Fare attenzione alle operazioni o alle situazioni

seguenti quando si utilizza il proiettore.

Assicurarsi di non proiettare immagini in

direzione degli occhi.

Assicurarsi di non toccare l’obiettivo del

Lo schermo LCD e l’obiettivo del proiettore si

riscaldano durante l’uso.

L’uso del proiettore riduce la durata della

Le operazioni seguenti non sono disponibili

mentre si utilizza il proiettore.

Funzionamento della mappa (HDR-PJ260VE/

Invio in uscita della Riproduzione highlight

su un apparecchio quale un televisore

Funzionamento della videocamera con lo

Svariate altre funzioni

Questa schermata viene visualizzata la

prima volta che si utilizza il proiettore

Regolare la messa a fuoco

dell’immagine proiettata

utilizzando la leva PROJECTOR FOCUS.

L’immagine proiettata diventa più grande

man mano che aumenta la distanza tra la

videocamera e la superficie riflettente.

Si consiglia di posizionare la videocamera

a una distanza di circa 0,5 m o superiore

dalla superficie su cui devono essere

proiettate le immagini.

Spostare la leva dello zoom

motorizzato per selezionare

l’immagine che si desidera

riprodurre, quindi premere

PHOTO per avviare la

Leva PROJECTOR FOCUS Leva dello zoom motorizzato

Note È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Se si desidera effettuare operazioni di modifica avanzate, installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” per il software “PlayMemories Home” incorporato.Una volta cancellate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la cancellazione o la divisione delle immagini. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione.Non espellere la scheda di memoria durante la cancellazione o la divisione delle immagini dalla scheda di memoria.Qualora si cancellino o si dividano filmati o foto che sono inclusi in scenari salvati (p. 45), verranno cancellati anche gli scenari. Cancellazione di filmati e foto

1 Selezionare  [Modifica/Copia]  [Canc.]. 2 Selezionare [Immagini multiple], quindi selezionare il tipo di immagine che si desidera cancellare. 

3 Aggiungere segni di spunta ai filmati o alle foto da cancellare, quindi selezionare . Per cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le foto nella data selezionata1 Al punto 2, selezionare [Tutto in evento].2 Selezionare la data che si desidera cancellare utilizzando / , quindi selezionare . Per cancellare una parte di un filmato È possibile dividere un filmato e cancellarlo.

 Sbloccare la protezione: [Proteggi] (p. 72)[Formatta] (p. 72) 

IT Modifica Divisione di un filmato

Selezionare  [Dividi] sulla

schermata di riproduzione dei

Selezionare il punto in cui si

desidera dividere il filmato in

Note Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto selezionato e l’effettivo punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Qualora si desideri effettuare operazioni di modifica avanzate, utilizzare il software “PlayMemories Home” incorporato. 

Cattura di una foto da un filmato (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) È possibile catturare immagini dai filmati

registrati nel supporto di registrazione

Selezionare  [Cattura foto],

che viene visualizzato sulla

schermata di riproduzione di un

Selezionare il punto in cui si

desidera catturare una foto

Se il filmato è stato registrato

con uno dei seguenti livelli di

qualità dell’immagine, il formato

dell’immagine verrà impostato come

indicato di seguito.

A B A: Riporta all’inizio del filmato selezionato.B: Regola il punto di cattura con maggiore precisioneA: Riporta all’inizio del filmato selezionato.B: Regola il punto di divisione con maggiore precisione. A B54

IT Qualità di immagine ad alta definizione

Rapporto di formato widescreen (16:9) con

qualità di immagine a definizione standard

Rapporto di formato 4:3 con qualità di

immagine a definizione standard (STD):

Informazioni sulla data e l’ora di

registrazione delle foto catturate

La data e l’ora di registrazione delle foto

catturate coincidono con quelle dei filmati.

Se il filmato utilizzato per la cattura non è

associato ad alcun codice dati, la data e l’ora

di registrazione della foto corrisponderanno a

quelle di cattura dal filmato.

IT Salvataggio di filmati e foto con un computer Salvataggio di filmati e foto con un computer

Funzioni utili disponibili quando si collega la

videocamera al computer

Per Windows Il software “PlayMemories Home” (Versione Lite) incorporato consente di importare su un computer le immagini contenute nella videocamera e riprodurle sul computer facilmente.Utilizzare il cavo di supporto per collegamento USB quando il cavo USB incorporato della videocamera è troppo corto per il collegamento con il computer. Per utilizzare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” per il software

“PlayMemories Home” Su un computer collegato a internet, è possibile scaricare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” che consente di utilizzare svariate funzioni ampliate. Per i computer Mac Il software “PlayMemories Home” incorporato non è supportato dai computer Mac.Per importare le immagini dalla videocamera al Mac e riprodurle, utilizzare il software appropriato sul Mac. Per i dettagli, visitare l’URL seguente.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ 

Modificare DVD/Blu-rayServizi di reteUnione di file di immaginiRiproduzioneImportazione di immagini56

IT Preparazione di un

superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz

o superiore (è richiesto un processore Intel

Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore quando si

intende elaborare filmati in formato FX o FH,

ed è richiesto un processore Intel Core 2 Duo

a 2,40 GHz o superiore quando si intende

elaborare filmati in formato PS.)

Tuttavia, un processore Intel Pentium III

a 1 GHz o superiore è sufficiente per le

operazioni seguenti:

Importazione di filmati e foto sul computer

Creazione di un disco Blu-ray/di un disco

di registrazione AVCHD/di un DVD-video

(è richiesto un processore Intel Core Duo a

1,66 GHz o superiore per creare un DVD-

video convertendo la qualità di immagine

ad alta definizione (HD) in qualità di

immagine a definizione standard (STD).)

Elaborazione solo dei filmati con qualità di

immagine a definizione standard (STD)

Windows XP: almeno 512 MB (consigliato

ws Vista/Windows 7: almeno 1 GB Disco rigido

Spazio richiesto su disco per l’installazione:

Circa 500 MB (10 GB o più potrebbero essere

necessari quando si intende creare dischi di

registrazione AVCHD. Un massimo di 50 GB

potrebbe essere necessario quando si intende

creare dischi Blu-ray.)

Minimo 1.024 × 768 punti

Porta USB (deve essere in dotazione di serie e

di tipo USB Hi-Speed (compatibile USB 2.0)),

masterizzatore di dischi Blu-ray/DVD.

È consigliato il file system NTFS o exFAT

come file system del disco rigido.

È richiesta l’installazione standard. Il

funzionamento non è garantito qualora il

sistema operativo sia stato aggiornato o in un

sistema ad avvio multiplo.

Le versioni a 64 bit e le Starter (Edition) non

sono supportate. La Windows Image Mastering

API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è richiesta per

utilizzare la funzione di creazione dei dischi, e

La Starter (Edition) non è supportata.

È consigliato un processore più veloce.

Il funzionamento con tutti gli ambienti

informatici non è garantito.

Punto 2 Installazione del

software “PlayMemories Home”

Accendere il computer.

Accedere con i diritti di amministratore

per l’installazione.

Chiudere tutte le applicazioni in

esecuzione sul computer, prima di

installare il software.

Collegare la videocamera al

computer utilizzando il cavo USB

incorporato, quindi selezionare

[Collegamento USB] sullo

schermo LCD della videocamera.

IT Salvataggio di filmati e foto con un computerQuando si utilizza Windows 7: Si apre la finestra Device Stage.Quando si utilizza Windows XP/Windows Vista: Viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay. 3

In Windows 7, selezionare

[PlayMemories Home] nella

finestra Device Stage. In

Windows XP/Windows Vista,

selezionare [Computer] (in

Attenersi alle istruzioni che

vengono visualizzate sullo

schermo del computer per far

proseguire l’installazione.

Quando l’installazione è completata,

“PlayMemories Home” si avvia. Qualora il software “PlayMemories Home” sia già installato sul computer, registrare la videocamera con il software “PlayMemories Home”. Quindi, saranno disponibili le funzioni che possono essere utilizzate con questa videocamera.Qualora il software “PMB (Picture Motion Browser)” sia già installato sul computer, verrà sovrascritto dal software “PlayMemories Home”. In questo caso, con questo software “PlayMemories Home” non sarà possibile utilizzare alcune funzioni che erano disponibili con “PMB”. 

 Le istruzioni per installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” vengono visualizzate sullo schermo del computer. Seguire le istruzioni e installare i file dell’espansione.Per installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva”, il computer deve essere collegato a internet. Se non si è installato il file al primo avvio del software “PlayMemories Home”, le istruzioni vengono visualizzate di nuovo quando si seleziona una funzione del software che può essere utilizzata solo quando è stato installato l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva”.Per i dettagli su “PlayMemories Home”, selezionare (Guida d’aiuto “PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina di assistenza di PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). Note Quando si installa il software “PlayMemories Home”, assicurarsi di impostare [Impost. LUN USB] su [Multiplo].Qualora “Device Stage” non si avvii quando si utilizza Windows 7, fare clic su [start], quindi fare doppio clic sull’icona della fotocamera per questa videocamera  l’icona del supporto su cui sono memorizzate le immagini desiderate  [PMHOME.EXE].Il funzionamento non è garantito qualora si leggano dati video dalla videocamera o si scrivano dati video su quest’ultima utilizzando un software diverso dal software “PlayMemories Home” incorporato. Per informazioni sulla compatibilità del software utilizzato, consultare il produttore del software. Per scollegare la videocamera dal

1 Fare clic sull’icona nella parte

inferiore destra del desktop del computer

 [Rimozione sicura Periferica di

archiviazione di massa USB].

2 Selezionare  [Sì] sullo schermo

3 Scollegare il cavo USB.

Se si utilizza Windows 7, l’icona di potrebbe

non venire visualizzata sul desktop del

computer. In questo caso, è possibile scollegare

la videocamera dal computer senza attenersi alle

procedure descritte sopra.

Non formattare il supporto di registrazione

interno della videocamera utilizzando un

computer. In caso contrario, la videocamera

non funzionerà correttamente.

Non inserire dischi di registrazione in formato

AVCHD che siano stati creati utilizzando il

software “PlayMemories Home” incorporato

in lettori o registratori di DVD, in quanto

questi apparecchi non supportano lo standard

AVCHD. In caso contrario, potrebbe non essere

possibile rimuovere il disco da questi apparecchi.

Questa videocamera cattura filmati ad alta

definizione in formato AVCHD. Utilizzando

il software per PC in dotazione, è possibile

copiare i filmati ad alta definizione su supporti

DVD. Tuttavia, i supporti DVD contenenti

filmati AVCHD non devono essere utilizzati

con lettori o registratori di DVD, in quanto il

lettore o il registratore di DVD potrebbe non

riuscire ad espellere il supporto e potrebbe

cancellarne i contenuti senza preavviso.

Quando si accede alla videocamera dal

computer, utilizzare il software “PlayMemories

Home” incorporato. Non modificare dal

computer i file o le cartelle presenti sulla

videocamera. In caso contrario, i file delle

immagini potrebbero venire danneggiati o

potrebbe non essere possibile riprodurli.

Il funzionamento non è garantito, qualora si

utilizzino i dati presenti sulla videocamera dal

La videocamera divide automaticamente i file

di immagini di dimensioni superiori a 2 GB

e salva le parti come file separati. Tutti i file

delle immagini potrebbero venire visualizzati

come file separati su un computer; tuttavia,

i file verranno gestiti correttamente dalla

funzione di importazione e dalla funzione di

riproduzione della videocamera o dal software

“PlayMemories Home”.

Utilizzare il software “PlayMemories Home”

incorporato quando si importano filmati lunghi

o immagini modificate dalla videocamera in

un computer. Qualora si utilizzi altro software,

le immagini potrebbero non venire importate

Quando si intende cancellare file di immagini,

attenersi alla procedura indicata a pagina 52.

Per creare un disco Blu-ray

È possibile creare un disco Blu-ray con un

filmato con qualità di immagine ad alta

definizione (HD) importato in precedenza

Per creare un disco Blu-ray, deve essere

installato il “Software Aggiuntivo BD”.

Per installare il software, visitare il seguente

http://support.d-imaging.sony.co.jp/

Il computer deve supportare la creazione di

Per creare dischi Blu-ray sono disponibili i

supporti BD-R (non riscrivibili) e BD-RE

(riscrivibili). Non è possibile aggiungere

contenuti ad entrambi i tipi di dischi dopo

Per riprodurre un disco Blu-ray che sia stato

creato con un filmato registrato con qualità

di immagine [Qualità 50p

un apparecchio compatibile con il formato

IT Salvataggio di filmati e foto con un computer Scaricamento del

Installazione del software per un

computer Mac Per i dettagli sul software per i computer Mac, consultare l’URL seguente.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/È possibile accedere all’URL indicato sopra facendo clic su [FOR_MAC.URL] in [PMHOME] mentre la videocamera è collegata al computer. Quando si collega la videocamera al computer, impostare [Impost. LUN USB] su [Multiplo]. Note Il software utilizzabile con la videocamera utilizzata varia a seconda delle nazioni/aree geografiche. 

Fare doppio clic sull’icona del

collegamento a “PlayMemories

Home” sullo schermo del

computer. Il software “PlayMemories Home” si avvia. 2

Fare doppio clic sull’icona

del collegamento alla “Guida

d’aiuto “PlayMemories Home””

sullo schermo del computer

per scoprire come utilizzare

“PlayMemories Home”. Qualora l’icona non venga visualizzata sullo schermo del computer, fare clic su [start]  [Tutti i programmi]  [PlayMemories Home]  la voce desiderata. 60

IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno

Guida alla creazione dei dischi È possibile salvare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando un apparecchio esterno. Selezionare il metodo da utilizzare a seconda dell’apparecchio.Apparecchi esterni Cavo di collegamento PaginaMasterizzatore di DVD DVDirect ExpressSalvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD).Cavo USB incorporato di DVDirect Express 62 Masterizzatore di DVD diverso da DVDirect ExpressSalvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD) o con qualità di immagine a definizione standard (STD).Cavo USB incorporato 63 Registratore con hard disk, e così via. Salvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine a definizione standard (STD).Cavo di collegamento A/V (in dotazione) 64 Apparecchio multimediale esternoSalvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno con qualità di immagine ad alta definizione (HD).Cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente) 65

Filmati registrati con qualità di immagine a definizione standard (STD) Utilizzare il cavo di collegamento A/V per collegare la videocamera a un apparecchio esterno in cui sono salvate le immagini. Note Cancellare il filmato dimostrativo quando si intende copiare o creare dischi. Qualora non venga eliminato, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente. Tuttavia, non è possibile recuperare il filmato dimostrativo, una volta cancellato (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).Su alcuni tipi di dischi o apparecchi multimediali potrebbe non essere possibile salvare filmati, a seconda dell’impostazione [Modo REG] selezionata quando si registra il filmato.  Duplicazione su un computer: il software incorporato “PlayMemories Home” (p. 59) 

IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno

Apparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creato

Disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD)

Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray

Sony o una PlayStation

Disco DVD con qualità di immagine a definizione standard (STD)

Apparecchi per la riproduzione dei normali DVD, ad esempio un lettore di DVD.

Note È possibile riprodurre il disco di registrazione AVCHD solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD.Non utilizzare dischi su cui sono registrate immagini con qualità di immagine ad alta definizione (HD) in lettori/registratori di DVD. I lettori/registratori di DVD non sono compatibili con il formato AVCHD; pertanto, i lettori/registratori di DVD potrebbero non essere in grado di espellere il disco.Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation  3 con la versione più recente del software di sistema della PlayStation  3. La PlayStation  3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche. 

registratore di DVD Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 19).Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio collegato.Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche. Creazione di un disco con

DVDirect Express Collegare la videocamera e il masterizzatore di DVD “DVDirect Express” (in vendita separatamente) utilizzando il cavo USB in dotazione con DVDirect Express. 1

Collegare il DVDirect Express alla

presa  (USB) della videocamera

con il cavo USB di DVDirect

DVDirect Express e chiudere il

 A questo punto è possibile salvare sul disco i filmati che non sono ancora stati salvati su alcun disco.Al termine dell’operazione, selezionare .

Per eseguire la funzione [OPZ. MAST.

DISCO] È anche possibile creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD).1 Selezionare [OPZ. MAST. DISCO] al punto 3 sopra.2 Selezionare il supporto di registrazione contenente il filmato o i filmati che si desidera salvare (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).3 Selezionare la qualità di immagine del disco che si intende creare.4 Aggiungere segni di spunta alle immagini che si desidera copiare, quindi selezionare . Al termine dell’operazione, selezionare .

 Capacità residua del disco63

IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Per riprodurre un disco in DVDirect

Express 1 Per riprodurre filmati dal disco in DVDirect Express sullo schermo del televisore, collegare DVDirect Express alla presa  (USB) della videocamera, quindi collegare la videocamera al t

ele visore (p. 47).2 Inserire un disco creato in DVDirect Express.3 Premere il pulsante di riproduzione su DVDirect Express.Al termine dell’operazione, selezionare .

Note I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) e a definizione standard (STD) verranno salvati su singoli dischi.Qualora le dimensioni complessive dei filmati da masterizzare mediante la funzione DISC BURN superino quelle del disco, la creazione del disco si arresta al raggiungimento del limite. Pertanto, è possibile che l’ultimo filmato sul disco venga tagliato.Durante la creazione di un disco, non eseguire le operazioni riportate di seguito.Spegnere la videocameraScollegare il cavo USB o l’alimentatore CASottoporre la videocamera o DVDirect Express a urti o vibrazioni meccanicheEstrarre la scheda di memoria dalla videocameraIl tempo di creazione del disco per copiare filmati sfruttando l’intera capacità del disco va da 20 a 60 minuti circa. A seconda del modo di registrazione o del numero di scene, la creazione del disco potrebbe richiedere più tempo. 

Creazione di un disco con

qualità di immagine ad alta

definizione (HD) utilizzando un

masterizzatore di DVD Utilizzare il cavo USB incorporato

per collegare la videocamera a un

masterizzatore di Sony DVD diverso

da DVDirect Express (in vendita

separatamente), e così via, che sia

compatibile con i filmati con qualità di

immagine ad alta definizione (HD).

Collegare un masterizzatore di

DVD alla propria videocamera

utilizzando il cavo USB

Selezionare [Collegamento USB]

sullo schermo della videocamera. Qualora la schermata [Selezione USB] non venga visualizzata, selezionare  [Impostazioni]  [Collegamento]  [Collegamento USB]. 3

Registrare i filmati

sull’apparecchio collegato. Al termine dell’operazione, selezionare .

IT Creazione di un disco con qualità

di immagine a definizione

standard (STD) utilizzando un

registratore, e così via.

Collegare la videocamera a un registratore

di dischi, un masterizzatore di DVD Sony,

e così via, diverso da DVDirect Express,

utilizzando il cavo di collegamento A/V.

È possibile copiare su un disco o una

videocassetta le immagini riprodotte sulla

Inserire il supporto di

registrazione nell’apparecchio di

registrazione (un registratore di

dischi, e così via). Se l’apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso. 2

Collegare la videocamera

all’apparecchio di registrazione

utilizzando il cavo di

 * HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE** HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VECollegare la videocamera alle prese di ingresso dell’apparecchio di registrazione. 3

Avviare la riproduzione sulla

videocamera, quindi avviare la

registrazione sull’apparecchio di

 Cavo di collegamento A/V Flusso del segnaleIngressoConnettore remoto A/V

* Rosso Bianco GialloConnettore remoto A/V

IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno 4

Una volta completata la

duplicazione, arrestare

l’apparecchio di registrazione e

quindi la videocamera.

Note Non è possibile copiare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI.Poiché la copia viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca.I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard (STD).Quando si collega un apparecchio monofonico, collegare lo spinotto giallo del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio sull’apparecchio.  Copia delle informazioni su data e ora: [Codice dati] (p. 72)Uso di un apparecchio di visualizzazione con formato dello schermo 4:3: [Immagine TV] (p

È possibile salvare filmati e foto su

un apparecchio multimediale esterno

(periferiche di memoria USB), ad esempio

su un disco rigido esterno. Le funzioni

seguenti saranno disponibili dopo aver

salvato le immagini su un supporto

multimediale esterno. È possibile collegare la videocamera e l’apparecchio multimediale esterno, e quindi riprodurre le immagini memorizzate s

ul l’apparecchio multimediale esterno (p. 66).È possibile collegare il computer e l’apparecchio multimediale esterno e importare immagini sul computer utilizzando il software incorporato “

Pl ayMemories Home” (p. 59). Note Per questa operazione, è necessario il Cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente).Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettrica a muro.Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio multimediale esterno. 1

Collegare la videocamera e

l’apparecchio multimediale

esterno utilizzando il Cavo

adattatore USB (in vendita

IT Assicurarsi di non scollegare il cavo USB

mentre il messaggio [Preparazione file di

database immagini in corso. Attendere.] è

visualizzato sullo schermo LCD.

Qualora il messaggio [Ripara f.dbase

imm.] venga visualizzato sullo schermo

della videocamera, selezionare

Selezionare [Copia.] sullo

schermo della videocamera.

HDR-CX250E/CX570E I filmati e le foto che sono memorizzati

sulla scheda di memoria (inserita nella

videocamera), e che non sono ancora

stati salvati sull’apparecchio multimediale

esterno, possono essere salvati

PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/

XR260E/XR260VE I filmati e le foto che sono memorizzati

su uno dei supporti di registrazione della

videocamera selezionati in [Selezione

Supporto], e che non sono ancora stati

salvati sull’apparecchio multimediale

esterno, possono essere salvati

sull’apparecchio multimediale collegato a

Questa operazione è disponibile solo

quando sono presenti nuove immagini

registrate nella videocamera.

Per scollegare l’apparecchio multimediale

esterno, selezionare

videocamera è nel modo di attesa della

riproduzione (sono visualizzati la Visione

evento o l’Indice eventi).

Per riprodurre sulla videocamera

immagini presenti nell’apparecchio

multimediale esterno

Selezionare [Riproduce senza copiare.] al

punto 2 e selezionare l’immagine che si

desidera visualizzare.

È anche possibile visualizzare le immagini su un

televisore collegato alla videocamera (p. 47).

Quando si collega un apparecchio multimediale

viene visualizzata sulla

schermata Visione evento.

Per cancellare le immagini

nell’apparecchio multimediale

1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al

 [Canc.], quindi seguire le istruzioni

visualizzate sullo schermo LCD per

cancellare le immagini.

Cavo adattatore USB VMC-UAM1

(in vendita separatamente)67

IT Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno

Per salvare sull’apparecchio

multimediale esterno le immagini

desiderate nella videocamera

1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al

 [Copia], quindi seguire le istruzioni

visualizzate sullo schermo LCD per

salvare le immagini. Se si desidera copiare immagini che non sono ancora state copiate, selezionare  [Modifica/Copia]  [Copia diretta] mentre la videocamera è collegata all’apparecchio multimediale esterno. Per riprodurre filmati con qualità di

immagine ad alta definizione (HD) sul

Nel software “PlayMemories Home”

(p. 59), selezionare l’unità che rappresenta

l’apparecchio multimediale esterno

collegato, quindi riprodurre i filmati.

Note Non è possibile utilizzare gli apparecchi seguenti come apparecchio multimediale esterno.apparecchi multimediali con una capacità superiore a 2 TBnormali unità disco, ad esempio unità CD o DVDapparecchi multimediali collegati attraverso un hub USBapparecchi multimediali con un hub USB incorporatolettore di schedePotrebbe non essere possibile utilizzare apparecchi multimediali esterni dotati di funzione di codifica.La videocamera utilizza il file system FAT. Qualora il supporto di memoria dell’apparecchio esterno sia stato formattato 

 per il file system NTFS, e così via, formattare l’apparecchio multimediale esterno mediante la videocamera prima di utilizzarlo. Quando si collega un apparecchio multimediale esterno alla videocamera, viene visualizzata la schermata di formattazione. Prima di formattare l’apparecchio multimediale esterno utilizzando la videocamera, assicurarsi che sull’apparecchio multimediale esterno non siano stati salvati precedentemente dati importanti.Il funzionamento non è garantito con ogni apparecchio che soddisfi i requisiti operativi.Per i dettagli sugli apparecchi multimediali esterni disponibili, accedere al sito web di supporto Sony nella propria nazione/area geografica.Il numero di scene che è possibile salvare sull’apparecchio multimediale esterno è il seguente. Tuttavia, anche se l’apparecchio multimediale esterno dispone di spazio libero, non è possibile salvare un numero di scene che superi i valori seguenti.Filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD): Massimo. 3.999Filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD): Massimo. 9.999Foto: Massimo. 40.000Qualora la videocamera non riconosca l’apparecchio multimediale esterno, provare a effettuare le operazioni seguenti.Ricollegare il cavo adattatore USB alla videocamera.Se l’apparecchio multimediale esterno dispone di un cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa elettrica a muro.Il numero di scene potrebbe essere inferiore a seconda del tipo di immagini registrate.Non è possibile copiare immagini da un apparecchio multimediale esterno al supporto di registrazione interno della videocamera. 

IT Personalizzazione della videocamera

Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa (voci per la selezione di un modo di ripresa)  p. 70

Ripresa/Microfono (voci per la ripresa personalizzata)  p. 70 Qualità/Dimen. imm. (voci per impostare la qualità o la dimensione delle immagini)  p. 71 Funz. Riproduzione (voci per la riproduzione)  p. 71 Modifica/Copia (voci per la modifica delle immagini, ad esempio copiare o proteggere)  p. 72 Impostazioni (altre voci di configurazione)  p. 72

Selezionare una categoria.

Selezionare la voce di menu

Note Selezionare per concludere l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente.  Scorre le voci di menu verso l’alto o verso il basso69

IT Personalizzazione della videocamera

Per trovare rapidamente una voce di menu

I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni]

hanno delle categorie secondarie. Selezionare

la categoria secondaria in modo che lo

schermo LCD visualizzi l’elenco dei menu

nella categoria secondaria selezionata.

Quando non si riesce a selezionare una voce di menu

Le voci di menu o le impostazioni in grigio

non sono disponibili.

Quando si seleziona una voce di menu non

disponibile, la videocamera visualizza il

motivo per cui non è possibile selezionare la

voce di menu o l’istruzione che spiega sotto

quale condizione sia possibile impostare la

Icone delle categorie secondarie70

REG. rallent. unifor. Registra filmati al rallentatore fluidi.

Ripresa golf Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono

registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice

bianca al centro dello schermo durante la registrazione.

Impostazioni manuali

Bilanciamento bianco...Regola il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di

Espos./Mes. fc. spot Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto

Esposizione spotRegola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato

dall’utente sullo schermo.

Fuoco spot Regola la messa a fuoco su un soggetto toccato dall’utente sullo schermo.

Esposizione Regola la luminosità di filmati e foto. Se si seleziona [Manuale], regolare la

luminosità (esposizione) utilizzando

Mes. fuoco Regola la messa a fuoco manualmente. Se si seleziona [Manuale],

per regolare la messa a fuoco per un soggetto vicino e

per regolare la messa a fuoco per un soggetto distante.

Low Lux Registra immagini a colori luminose in condizioni di scarsa illuminazione.

Impostazioni ripresa

Selezione scena Seleziona un’impostazione di registrazione appropriata in base al tipo di

scena, ad esempio panorama notturno o spiaggia.

Regola il colore del filmato per richiamare l’atmosfera dei film durante la

Dissolvenza Esegue una dissolvenza in apertura o in chiusura delle scene.

Autoscatto Imposta l’autoscatto quando la videocamera è nel modo di registrazione di

Riproduz. ravvicinata ... Mette a fuoco sul soggetto con lo sfondo sfocato.

SteadyShot Imposta la funzione SteadyShot quando si registrano filmati. Se si

modifica questa impostazione, anche l’impostazione per la funzione Zoom

Extended cambierà di conseguenza.

SteadyShot Imposta la funzione SteadyShot quando si riprendono foto.

Zoom digitale Imposta il massimo livello di ingrandimento dello zoom digitale.

Imposta il tipo di un obiettivo di conversione montato (in vendita

Controluce autom. Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce.

Rilevamento visi Rileva automaticamente i visi.

Otturatore sorriso Scatta automaticamente una foto quando viene rilevato un sorriso.

Sensibil. rilev. sorrisi Imposta la sensibilità di rilevamento dei sorrisi per la funzione Otturatore

IT Personalizzazione della videocamera

Flash Imposta il modo in cui viene attivato il flash quando si scattano foto.

Livello flash Imposta la luminosità del flash.

Rid.occhi rossi Evita il fenomeno degli “occhi rossi” quando si riprende con il flash.

Voce più distinta Rileva i visi umani e registra la voce associata in modo chiaro.

Microf. zoom incorp. ....Registra filmati con audio chiaro relativo alla posizione dello zoom.

Rid.rumore vento aut. ..Riconosce le condizioni di registrazione e riduce il rumore prodotto dal

Imposta il formato audio di registrazione (surround a 5,1canali/stereo a

Livello rif. microfono ....Imposta il livello del microfono per la registrazione.

Mio tasto Assegna le funzioni ai Mio tasto.

Cornice guida Visualizza delle cornici come guida per assicurarsi che il soggetto sia

orizzontale o verticale.

Imp. visualizzazione Imposta la durata di visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo

Visualizza un motivo zebrato come guida per regolare la luminosità.

Visualizza sullo schermo un’immagine con i contorni evidenziati.

Regola la luminosità della luce video.

Visualizza l’indicatore del livello audio sullo schermo LCD durante la

Modo REG Imposta il modo per registrare filmati.

Frequenza quadro Imposta la frequenza dei fotogrammi per registrare filmati.

/ ImpostazImposta la qualità di immagine per la registrazione (qualità di immagine

ad alta definizione (HD) o la qualità di immagine a definizione standard

Modo Wide Imposta il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale quando si

registrano filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD).

x.v.Color Registra con una gamma più ampia di colori. Impostare questa voce

quando si guardano le immagini con un televisore compatibile con lo

Dim. imm. Imposta le dimensioni delle foto.

Visione evento Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione evento.

Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione cartina.

Filmato Highlight Avvia la riproduzione di scene di una Riproduzione highlight o di Scenari

highlight salvati con qualità di immagine a definizione standard (STD).

Scenario Avvia la riproduzione di scenari che sono stati salvati dalla Riproduzione

Proteggi Protegge filmati o foto per evitare la cancellazione.

Copia diretta Copia immagini memorizzate nella videocamera su qualche tipo di

...Seleziona il tipo di supporto di registrazione (p. 23).

Info supporto Visualizza le informazioni sul supporto di registrazione.

Formatta Cancella e formatta tutti i dati sul supporto di registrazione.

Ripara f.dbase imm. Ripara il file di database delle immagini sul supporto di registrazione

Numero fileImposta come assegnare il numero del file alle foto.

Impost. Riproduzione

Codice datiVisualizza informazioni che sono state registrate automaticamente al

momento della registrazione.

Impostazioni volume ... R

la il volume dell’audio in riproduzione (p. 34).

Immagine TVConverte il segnale a seconda del televisore collegato (p. 47).

Risoluzione HDMI Consente di selezionare la risoluzione dell’immagine in uscita quando si

intende collegare la videocamera a un televisore con un cavo HDMI.

CTRL PER HDMI Imposta se si debba utilizzare o meno il telecomando del televisore

quando la videocamera è collegata a un televisore compatibile “BRAVIA”

Sync con il cavo HDMI.

Collegamento USBSelezionare questa voce quando non viene visualizzata alcuna istruzione

sullo schermo LCD quando si collega la videocamera a un apparecchio

esterno attraverso l’interfaccia USB.

Impost. colleg. USB Imposta la modalità di collegamento quando la videocamera è collegata a

un computer o a un apparecchio USB.

Impost. LUN USB Imposta la videocamera per migliorare la compatibilità di un collegamento

USB mediante la limitazione di alcune funzioni USB.

Masterizz. discoSalva le immagini che non sono ancora state salvate su un disco.

Segn. acImposta se la videocamera emetta o meno segnali acustici delle

Luminosità LCD Regola la luminosità dello schermo LCD.

Visualizza l’ubicazione corrente su una mappa.

Riceve il segnale GPS.

Disattiva la spia di registrazione sulla parte anteriore della videocamera.

Imposta l’utilizzo del telecomando senza fili.

Attiva con LCD Imposta l’accensione automatica dell’apparecchio quando si apre lo

mposta la lingua delle indicazioni visualizzate sullo schermo (p. 21).73

IT Personalizzazione della videocamera

Calibrazione Calibra il pannello sensibile al tocco.

Attiva o disattiva il sensore cadute.

Info batteriaVisualizza il tempo approssimativo di funzionamento residuo della

Modo Eco Imposta lo schermo LCD e l’alimentazione in modo che si spengano

Modo dimostraz. Imposta la riproduzione del filmato dimostrativo relativo alle funzioni

la una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio (p. 21).

....Corregge automaticamente le differenze di fuso orario mediante

l’acquisizione delle informazioni sull’ubicazione corrente dal sistema GPS.

IT Altro/Indice analitico

Qualora si verifichino eventuali problemi

nell’uso della videocamera, attenersi alle

 Controllare l’elenco (p. da 74 a 77) e

ispezionare la videocamera.

 Scollegare la fonte di alimentazione,

ricollegarla dopo circa 1 minuto,

quindi accendere la videocamera.

 Premere RESET (p. 13) utilizzando

un oggetto appuntito, quindi

accendere la videocamera. Se si

preme RESET, vengono azzerate

tutte le impostazioni, inclusa quella

 Contattare un rivenditore Sony o

un centro assistenza Sony locale

autorizzato. A seconda del problema, potrebbe essere necessario inizializzare o sostituire il supporto di registrazione interno corrente (memoria interna (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE) o disco rigido interno (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)) della videocamera. In questo caso, i dati archiviati nella memoria interna verranno cancellati. Assicurarsi di salvare su altri supporti (backup) i dati presenti nella memoria interna, prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati della memoria interna.Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati archiviati nella memoria interna per indagare sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati. 

 Vedere la Manuale dell’utente “Handycam” (p. 6) per i dettagli sui sintomi della videocamera, e la Guida d’aiuto “PlayMemories Home” (p. 59) per informazioni su come collegare la videocamera a un computer. Non si riesce ad accendere l’apparecchio.

Montare una batteria carica nella videocamera

La spina dell’alimentatore CA è stata scollegata

dalla presa elettrica a muro. Collegarla alla

resa elettrica a muro (p. 19).

La videocamera non funziona anche se è

La videocamera, dopo l’accensione, richiede

alcuni secondi prima di essere pronta per la

ripresa. Non si tratta di un malfunzionamento.

Scollegare l’alimentatore CA dalla presa

elettrica a muro o rimuovere la batteria, quindi

ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora non

sia ancora possibile utilizzare le funzioni,

premere RESET utilizzando un oggetto

untito. (se si preme RESET (p. 13) vengono

azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella

La temperatura della videocamera

è estremamente elevata. Spegnere le

videocamera e lasciarla inutilizzata per

qualche minuto in un luogo fresco.

La temperatura della videocamera è

estremamente bassa. Lasciare la videocamera

accesa. Spegnere la videocamera e portarla in

un luogo caldo. Lasciare la videocamera in tale

luogo per qualche minuto, quindi accenderla.

La videocamera si riscalda.

Durante il funzionamento, la videocamera

può riscaldarsi. Non si tratta di un

L’apparecchio si spegne improvvisamente.

Utilizzare l’alimentatore CA (p. 19).

Come impostazione predefinita, la

videocamera si spegne automaticamente

IT Altro/Indice analitico

se non viene utilizzata per circa 2 minuti.

Modificare l’impostazione della funzione

co] (p. 73), oppure riaccendere

icare la batteria (p. 17).

Premendo START/STOP o PHOTO le

immagini non vengono registrate.

È visualizzata la schermata di riproduzione.

Premere MODE per accendere la spia

(filmato) o (foto) (p. 26).

La videocamera sta registrando sul supporto

di registrazione l’immagine appena ripresa.

Durante questa fase, non è possibile effettuare

una nuova registrazione.

Il supporto di registrazione è pieno. Cancellare

ini non necessarie (p. 52).

Il numero totale di scene dei filmati o di

foto supera la capacità di registrazione

ini non necessarie (p. 52).

La videocamera smette di funzionare.

La temperatura della videocamera

è estremamente elevata. Spegnere le

videocamera e lasciarla inutilizzata per

qualche minuto in un luogo fresco.

La temperatura della videocamera è

estremamente bassa. Spegnere la videocamera

e portarla in un luogo caldo. Lasciare la

videocamera in tale luogo per qualche minuto,

Non si riesce a installare “PlayMemories

Controllare l’ambiente informatico o la

procedura di installazione richiesti per

installare “PlayMemories Home”.

“PlayMemories Home” non funziona

Uscire da “PlayMemories Home” e riavviare

La videocamera non viene riconosciuta

Scollegare tutte le periferiche dalla presa USB

del computer, ad eccezione di tastiera, mouse

Scollegare il cavo USB incorporato dal

computer e dalla videocamera, riavviare il

computer, quindi ricollegare il computer e la

videocamera nell’ordine corretto.

Quando sia il cavo USB incorporato che la

presa USB della videocamera sono collegati

ad apparecchi esterni contemporaneamente,

scollegare quello dei due che non sia collegato

Indicatori di avviso

Qualora sullo schermo LCD appaiano degli

indicatori, controllare quanto riportato di

Qualora il problema persista nonostante

siano stati effettuati un paio di tentativi,

contattare un rivenditore Sony o un

centro di assistenza tecnica Sony locale

autorizzato. In questo caso, quando li si

contatta, fornire loro tutti i numeri del

codice di errore che inizia per C o E.

Quando alcuni indicatori di avviso vengono

visualizzati sullo schermo, si potrebbe

sentire una melodia.

La batteria non è una batteria “InfoLITHIUM”

(serie V). Utilizzare una batteria

oLITHIUM” (serie V) (p. 17).

dell’alimentatore CA alla presa DC IN della

La temperatura della batteria è alta. Sostituire

la batteria o lasciarla in un luogo freddo.

Scollegare la fonte di alimentazione.

Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la

Seguire la procedura dal punto  a pagina 74.

Il disco rigido interno della videocamera è

Potrebbe essersi verificato un errore con il

disco rigido interno della videocamera.

La batteria è quasi scarica.

La temperatura della batteria è alta. Sostituire

la batteria o lasciarla in un luogo freddo.

La scheda di memoria inserita non è

compatibile (p. 24).

Quando l’indicatore lampeggia, non sono

disponibili spazi liberi sufficienti per la

registrazione di immagini. Cancellare le

ini non necessarie (p. 52), oppure

formattare la scheda di memoria dopo aver

memorizzato le immagini su un altro supporto

Il file di database delle immagini potrebbe

essere danneggiato. Controllare il file

del database selezionando

 [Ripara f.dbase imm.]  il supporto di

registrazione (HDR-CX260E/CX260VE/

CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/

PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/

La scheda di memoria è danneggiata.

Formattare la scheda di memoria con la

La scheda di memoria inserita non è compatibile

IT Altro/Indice analitico

La scheda di memoria è protetta in scrittura.

L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato

su un altro apparecchio.

Il flash presenta dei problemi.

La quantità di luce non è sufficiente, pertanto

possono verificarsi facilmente delle vibrazioni

della videocamera. Utilizzare il flash.

La videocamera non è stabile, pertanto

possono verificarsi facilmente delle vibrazioni

della videocamera. Tenere saldamente la

videocamera con entrambe le mani ed effettuare

la registrazione delle immagini. Tuttavia, tenere

presente che l’indicatore di avviso relativo alle

vibrazioni rimane visualizzato.

La funzione del sensore cadute (p. 73)

si è attivata, e ha rilevato la caduta della

videocamera. Pertanto, la videocamera sta

adottando delle misure per proteggere il disco

La registrazione o la riproduzione potrebbero

venire disattivate di conseguenza.

La funzione del sensore cadute non garantisce

la protezione del disco rigido interno in tutte le

situazioni possibili. Utilizzare la videocamera in

Il supporto di registrazione è pieno.

Non è possibile registrare foto durante

l’elaborazione. Attendere alcuni istanti, quindi

procedere con la registrazione.

Modo REG] è impostato su

] o [Qualità 50p ], non

è possibile catturare foto durante la registrazione

di filmati. Inoltre, se [

è impostato su [25p] (HDR-CX570E/CX580E/

CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE),

non è possibile registrare foto mentre la

videocamera si trova nel modo di attesa della

registrazione di filmati.78

“HD” indica la qualità di immagine ad alta

definizione, mentre “STD” indica la qualità

di immagine standard.

Tempo di registrazione e di

riproduzione previsto con

Tempo di registrazione

Tempo approssimativo disponibile quando

si utilizza una batteria completamente

HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/

CX270E (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)145 155 70 75NP-FV70 300 325 150 160NP-FV100 600 650 300 325 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/

PJ580E/PJ580VE (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)120 130 60 65NP-FV70 250 270 125 135NP-FV100 500 535 250 265 HDR-PJ260E/PJ260VE (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)140 150 70 75NP-FV70 290 315 145 155NP-FV100 580 625 290 310 HDR-PJ600E/PJ600VE (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)95 100 45 50NP-FV70 195 215 95 105NP-FV100 395 430 195 215 HDR-XR260E/XR260VE (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)105 115 50 55NP-FV70 220 240 110 120NP-FV100 440 485 220 240Ciascun tempo di registrazione è misurato quando la videocamera sta registrando filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con [ Modo REG] impostato su [Standard ].Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, si commuta la spia MODE e si utilizza lo zoom. 

IT Altro/Indice analitico Tempi misurati quando si utilizza la videocamera a una temperatura di 25 

C. È consigliata una temperatura compresa tra 10

C. Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà inferiore quando si utilizza la videocamera a basse temperature.Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà inferiore a seconda delle condizioni di utilizzo della videocamera. Tempo di riproduzione

Tempo approssimativo disponibile quando

si utilizza una batteria completamente

Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in

Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in

Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in

Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in

Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in

Tempo di registrazione previsto

Supporto di registrazione interno

IT HDR-CX260E/CX260VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)

Modo di registrazione

Tempo di registrazione

HDR-CX260E HDR-CX260VE

Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h

Modo di registrazione

Tempo di registrazione

HDR-CX260E HDR-CX260VE

HDR-CX270E Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)

Modo di registrazione Tempo di registrazione

Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h

Modo di registrazione Tempo di registrazione

PJ580VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)

Modo di registrazione

Tempo di registrazione

Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h

Modo di registrazione

Tempo di registrazione

IT Altro/Indice analitico

HDR-PJ260E/PJ260VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)

Modo di registrazione

Tempo di registrazione

HDR-PJ260E HDR-PJ260VE

Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h

Modo di registrazione

Tempo di registrazione

HDR-PJ260E HDR-PJ260VE

HDR-PJ600E/PJ600VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)

Modo di registrazione

Tempo di registrazione

HDR-PJ600E HDR-PJ600VE

Modo di registrazione

Tempo di registrazione

HDR-PJ600E HDR-PJ600VE

Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h

Modo di registrazione

Tempo di registrazione

HDR-PJ600E HDR-PJ600VE

HDR-XR260E/XR260VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore)

Modo di registrazione

Tempo di registrazione

HDR-XR260E HDR-XR260VE

IT Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h

Modo di registrazione

Tempo di registrazione HDR-XR260E HDR-XR260VE [Standard ]

(35 h 50 m) * È possibile modificare il formato dell’audio di registrazione con [Modo audio] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 71).È possibile registrare filmati con un massimo di 3.999 scene con qualità di immagine ad alta definizione (HD), e di 9.999 scene con qualità di immagine a definizione standard (STD).Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.Se si desidera registrare fino al tempo di registrazione massimo indicato nella tabella, è necessario cancellare il filmato dimostrativo sulla videocamera. (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate - velocità in bit variabile) per regolare automaticamente la qualità delle immagini in modo da adattarla alla scena della registrazione. Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di registrazione del supporto. I filmati contenenti immagini in rapido movimento e complesse vengono registrati con una velocità in bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione complessivo. Note Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo. 

CX270E Qualità di immagine ad alta definizione (HD)

Qualità di immagine a definizione standard (STD)

PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD)

IT Altro/Indice analitico

Qualità di immagine a definizione standard (STD)

(420) * È possibile modificare il formato dell’audio di registrazione con [Modo audio] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 71).Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. Note Il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni della registrazione e del soggetto, nonché del [Modo REG] e della [ Frequenza quadro] (p. 71).Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo. Numero previsto di foto

Supporto di registrazione interno

È possibile registrare un massimo di 40.000

1 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE *

2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VEQuando si utilizza una scheda di memoria Sony.Il numero di foto registrabili della scheda di memoria indicato è relativo alla dimensione massima delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la r

egi strazione (p. 99).Il numero di foto registrabili della scheda di memoria può variare a seconda delle condizioni di registrazione. Note La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini BIONZ di Sony consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte. Informazioni sulla velocità in bit e sui

pixel di registrazione Velocità in bit, numero di pixel e rapporto di formato di ciascun modo di registrazione per i filmati (filmato + audio, e così via.)Qualità di immagine ad alta definizione (HD):PS: max. 28 Mbps 1.920  1.080 pixel/16:9FX: max. 24 Mbps 1.920  1.080 pixel/16:9FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920  1.080 pixel/16:9HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440  1.080 pixel/16:9LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440  1.080 pixel/16:9Qualità di immagine a definizione standard (STD):HQ: circa 9 Mbps (in media) 720  576 pixel/16:9, 4:3Numero di pixel per la registrazione di foto e rapporto di formato.Modo di registrazione di foto, Doppia acquisizione: 

Cattura di una foto da un filmato:

Informazioni su uso e manutenzione

La videocamera non è a prova di polvere o

gocce e non è impermeabile.

Non tenere la videocamera afferrandola per le

parti riportate di seguito né per i copripresa.

Non riprendere direttamente il sole. In

caso contrario, si potrebbero provocare

malfunzionamenti della videocamera. Effettuare

le riprese del sole in condizioni di bassa

luminosità, ad esempio al crepuscolo.

Utilizzare la videocamera attenendosi alle

IT Altro/Indice analitico

Non utilizzare o conservare la videocamera e gli

accessori nei luoghi seguenti:

In luoghi eccessivamente caldi, freddi o

umidi. Non lasciarli mai esposti a temperature

eriori a 60 °C, ad esempio sotto la

luce solare diretta, in prossimità di stufe o

termosifoni o in un’auto parcheggiata al sole.

In caso contrario, potrebbero verificarsi

problemi di funzionamento o deformazioni.

In prossimità di forti campi magnetici o di

vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la

videocamera potrebbe presentare problemi di

In prossimità di onde radio o radiazioni

potenti. È possibile che la videocamera non

sia in grado di registrare correttamente.

In prossimità di apparecchi con

sintonizzatori, quali televisioni o radio.

Potrebbero verificarsi disturbi.

Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi.

Qualora sabbia o polvere penetrino nella

videocamera, quest’ultima potrebbe

presentare problemi di funzionamento,

talvolta irreparabili.

In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo

schermo LCD o l’obiettivo possono essere

esposti alla luce diretta del sole. Questo

danneggia lo schermo LCD.

Utilizzare la videocamera con alimentazione

a 6,8 V/7,2 V CC (batteria) o a 8,4 V CC

Per il funzionamento con l’alimentazione CC

o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle

presenti istruzioni per l’uso.

Non far bagnare la videocamera esponendola,

ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare.

Qualora si bagni, la videocamera potrebbe

presentare problemi di funzionamento, talvolta

Qualora oggetti solidi o sostanze liquide

penetrino all’interno della videocamera,

scollegarla e farla controllare da un rivenditore

Sony prima di utilizzarla di nuovo.

Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di

smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti

o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti.

Prestare particolare attenzione all’obiettivo.

Tenere chiuso lo schermo LCD quando non si

utilizza la videocamera.

Non avvolgere la videocamera in un

asciugamano o simili durante l’uso.

Diversamente, è possibile che si surriscaldi

Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo

afferrando la relativa spina e non il cavo stesso.

Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad

esempio poggiandovi sopra oggetti pesanti.

Non utilizzare batterie deformate o danneggiate.

Mantenere puliti i contatti metallici.

Qualora la batteria abbia prodotto una perdita

Consultare un centro assistenza Sony locale

Lavare via il liquido eventualmente entrato in

contatto con la pelle.

Qualora il liquido entri in contatto con gli

occhi, sciacquare abbondantemente con

acqua e consultare un medico.

Informazioni sul sensore cadute

(HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/

Per proteggere il disco rigido interno da forti

impatti dovuti a cadute, la videocamera dispone

ne di sensore delle cadute (p. 73).

Quando si verifica una caduta, o in condizione

di assenza di gravità, potrebbero venire

registrati anche i disturbi di squadrettatura

che si generano quando viene attivata questa

funzione della videocamera. Qualora il sensore

cadute rilevi ripetutamente una caduta, la

registrazione o la riproduzione potrebbero

IT Nota sull’uso della videocamera ad

alta quota (HDR-PJ600E/PJ600VE/

Non accendere la videocamera in zone a bassa

pressione, in cui l’altitudine sia superiore a

5.000 metri. In caso contrario, si potrebbe

danneggiare il disco rigido interno della

Se non si utilizza la videocamera per

periodi di tempo prolungati

Per mantenere la videocamera in uno stato

ottimale per un lungo periodo di tempo,

accenderla e lasciarla funzionare registrando e

riproducendo immagini approssimativamente

Scaricare completamente la batteria prima di

Nota sulla temperatura della

videocamera o della batteria

Quando la temperatura della videocamera

o della batteria diventa estremamente alta

o bassa, potrebbe non essere possibile

effettuare la registrazione o la riproduzione

sulla videocamera, a causa delle funzioni di

protezione della videocamera che si attivano

in tali situazioni. In questo caso, sullo schermo

LCD viene visualizzato un indicatore.

Note sulla carica attraverso il cavo

USB Il funzionamento con tutti i computer non è

Se si collega la videocamera a un computer

laptop non collegato a una fonte di

alimentazione, la carica della batteria

del computer laptop verrà utilizzata

continuativamente fino al suo esaurimento. Non

lasciare la videocamera collegata a un computer

L’operazione di carica utilizzando un computer

assemblato dall’utente, un computer convertito

o attraverso un hub USB non è garantita.

La videocamera potrebbe non funzionare

correttamente, a seconda dell’apparecchio USB

utilizzato insieme al computer.

Formazione di condensa

Se la videocamera viene trasportata

direttamente da un luogo freddo a uno

caldo, è possibile che al suo interno si formi

della condensa. Questo potrebbe provocare

un malfunzionamento della videocamera.

In caso di formazione di condensa

Spegnere la videocamera e non utilizzarla per

Nota sulla formazione di condensa

È possibile che si formi della condensa se la

videocamera viene trasportata da un luogo

freddo a uno caldo (o viceversa) o se viene

utilizzata in un luogo umido, ad esempio nei

Se la videocamera viene trasportata da

una pista da sci in un luogo riscaldato con

apparecchi per il riscaldamento.

Se la videocamera viene trasportata da un’auto

o una stanza con aria condizionata a un luogo

Se la videocamera viene utilizzata dopo un

temporale o una pioggia.

Se la videocamera viene utilizzata in un luogo

Come evitare la formazione di condensa

Se la videocamera viene trasportata da un luogo

freddo a uno caldo, riporla in una busta di

plastica e sigillarla ermeticamente. Estrarla non

appena la temperatura all’interno della busta

ha raggiunto la temperatura circostante (dopo

IT Altro/Indice analitico

Quando la videocamera è collegata a

un computer o ad accessori

Non provare a formattare il supporto di

registrazione della videocamera utilizzando un

computer. In caso contrario, la videocamera

potrebbe non funzionare correttamente.

Durante il collegamento della videocamera

a un altro apparecchio mediante cavi di

comunicazione, accertarsi di inserire lo spinotto

del connettore in modo corretto. L’inserimento

forzato dello spinotto nel terminale danneggerà

quest’ultimo e potrebbe provocare un

malfunzionamento della videocamera.

Quando la videocamera è collegata ad altri

apparecchi attraverso un collegamento USB ed

è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso

contrario, i dati delle immagini che sono stati

registrati potrebbero venire persi.

Note sugli accessori opzionali

Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali.

Gli accessori Sony originali potrebbero non

essere disponibili in alcune nazioni o aree

Slitta con interfaccia attiva (HDR-

CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/

PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)

La Slitta con interfaccia attiva fornisce

alimentazione agli accessori, ad esempio

una luce video, un flash o un microfono (in

vendita separatamente). È possibile accendere

o spegnere l’accessorio, rispettivamente,

quando si apre o si chiude lo schermo LCD

della videocamera. Per i dettagli, consultare le

istruzioni per l’uso in dotazione con l’accessorio

La Slitta con interfaccia attiva dispone di un

dispositivo di sicurezza per fissare saldamente

l’accessorio installato. Per collegare un

accessorio, premerlo verso il basso e spingerlo

fino all’estremità della slitta, quindi serrare la

vite. Per rimuovere un accessorio, allentare la

vite, quindi premere verso il basso ed estrarre

Durante la registrazione di filmati con un

flash esterno (in vendita separatamente)

collegato alla slitta portaccessori, disattivare

l’alimentazione del flash esterno per evitare di

registrare il rumore della carica del flash.

Non è possibile utilizzare un flash esterno (in

vendita separatamente) e il flash incorporato

Se è collegato un microfono esterno (in vendita

separatamente), questo ha la priorità rispetto al

microfono incorporato.

Informazioni sul telecomando senza

fili (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/

PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)

Prima di utilizzare il telecomando senza fili,

accertarsi di rimuovere il foglio di materiale

Puntare il telecomando senza fili verso

l’apposito sensore per utilizzare la videocamera

Se dal telecomando senza fili non viene inviato

alcun comando entro un determinato periodo

di tempo, la cornice azzurra scompare. Quando

si preme di nuovo uno dei tasti /// o

ENTER, la cornice viene visualizzata nella

posizione in cui era stata visualizzata l’ultima

Non è possibile selezionare alcuni pulsanti sullo

schermo LCD utilizzando i tasti ///.

Per sostituire la pila del telecomando senza fili

Mentre si preme la linguetta, inserire l’unghia

di un dito nella fessura per estrarre il portapila.

Inserire una pila nuova con il lato + rivolto

Foglio di materiale isolante88

Inserire di nuovo il portapila nel telecomando

senza fili finché scatta in posizione.

Quando la pila al litio si scarica, è possibile che

la distanza di funzionamento del telecomando

senza fili risulti ridotta o che il telecomando

senza fili non funzioni correttamente. In questo

caso, sostituire la pila con una pila al litio Sony

CR2025. L’uso di un altro tipo di pila potrebbe

implicare il rischio di incendio o di esplosione.

Schermo LCD Non esercitare pressione eccessiva sullo

schermo LCD, poiché questo potrebbe

determinare colori non uniformi e altri danni.

Se la videocamera viene utilizzata in un luogo

freddo, sullo schermo LCD potrebbe apparire

un’immagine residua. Non si tratta di un

Durante l’uso della videocamera, è possibile

che la parte posteriore dello schermo

LCD si surriscaldi. Non si tratta di un

Pulizia dello schermo LCD Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte

o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un

Per pulire l’obiettivo del proiettore

(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/

PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)

Pulire delicatamente l’obiettivo con un panno

morbido, ad esempio un panno per la pulizia

generico o un panno per la pulizia degli

È possibile rimuovere le macchie ostinate con

un panno morbido, ad esempio un panno per la

pulizia generico o un panno per la pulizia degli

occhiali leggermente inumidito con acqua.

Non utilizzare mai solventi quali alcol, benzene

o diluenti, detergenti acidi, alcalini o aggressivi,

oppure un panno per la pulizia trattato

chimicamente, in quanto danneggerebbero la

superficie dell’obiettivo.

Informazioni sulla regolazione

del pannello sensibile al tocco

È possibile che i pulsanti sul pannello

sensibile al tocco non funzionino

correttamente. Qualora si verifichi questa

eventualità, attenersi alla procedura

seguente. Durante questa operazione, si

consiglia di collegare la videocamera a

una presa elettrica a muro utilizzando

l’alimentatore CA in dotazione.

 [Impostazioni]  [ Impost.

Generali]  [Calibrazione].

Toccare il simbolo “” visualizzato sullo

schermo, con l’angolo di una scheda di

memoria o un oggetto simile, per 3 volte.

are [Annulla] per annullare la

Se non è stato premuto il punto corretto,

provare a ripetere la calibrazione.

Non utilizzare oggetti appuntiti per la

calibrazione. In caso contrario, si potrebbe

danneggiare lo schermo LCD.

IT Altro/Indice analitico

Non è possibile calibrare lo schermo LCD se è

ruotato o chiuso con lo schermo rivolto verso

Cura e manutenzione del corpo della

Qualora il corpo della videocamera si sia

sporcato, pulirlo con un panno morbido

leggermente inumidito con acqua, quindi

asciugarlo con un panno morbido asciutto.

Per non danneggiare la verniciatura, evitare di:

Utilizzare sostanze chimiche quali solventi,

benzina, alcol, panni trattati chimicamente,

repellenti, insetticidi e creme solari

Utilizzare la videocamera con le mani sporche

Lasciare che il corpo della videocamera entri

in contatto con oggetti di gomma o in vinile

per un periodo di tempo prolungato

Cura e conservazione dell’obiettivo

Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un

panno morbido nei casi seguenti:

Quando sulla superficie dell’obiettivo sono

In luoghi caldi o umidi

Quando l’obiettivo viene esposto alla

salsedine, ad esempio al mare

Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato

e non esposto a polvere o sporcizia eccessive.

Per evitare la formazione di muffa, pulire

regolarmente l’obiettivo come descritto sopra.

Carica della batteria ricaricabile

La videocamera è dotata di una batteria

ricaricabile preinstallata che consente di

conservare la data, l’ora e altre impostazioni

anche quando lo schermo LCD è chiuso.

La batteria ricaricabile preinstallata viene

sempre caricata quando la videocamera

è collegata a una presa elettrica a muro

mediante l’alimentatore CA o quando è

montata la batteria. La batteria ricaricabile

si scarica completamente dopo circa 3 mesi,

se la videocamera non viene utilizzata.

Utilizzare la videocamera dopo avere

caricato la batteria ricaricabile preinstallata.

Tuttavia, anche se non si carica la

batteria ricaricabile preinstallata, questo

non influisce sul funzionamento della

videocamera, a meno che non si intenda

Come caricare la batteria ricaricabile

Collegare la videocamera a una presa

elettrica a muro utilizzando l’alimentatore

CA, e lasciarla con lo schermo LCD chiuso

Nota sullo smaltimento/cessione

della videocamera (HDR-CX260E/

CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/

PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/

PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)

Anche se si cancellano tutti i filmati e i

fermi immagine, o se si esegue la funzione

[Formatta] (p. 72), i dati sul supporto di

registrazione interno potrebbero non venire

cancellati completamente. Quando si cede

la videocamera, si consiglia di selezionare

 [Impostazioni]  [ Impost.

Supporto]  [Formatta]  [Svuota] per

evitare il recupero dei propri dati. Inoltre,

quando si deve smaltire la videocamera, si

consiglia di distruggerla fisicamente.90

IT Nota sullo smaltimento/

trasferimento della scheda di

Anche se si eliminano i dati contenuti

nella scheda di memoria o si formatta la

scheda di memoria sulla videocamera o

su un computer, è possibile che i dati non

vengano eliminati completamente dalla

scheda di memoria. Quando si consegna la

scheda di memoria a qualcuno, si consiglia

di cancellarne completamente i dati

utilizzando un software di cancellazione dei

dati su un computer. Inoltre, quando si deve

smaltire la scheda di memoria, si consiglia

di distruggerla fisicamente.

Formato del segnale: a colori PAL, standard CCIR

specifica HDTV 1080/50i, 1080/50p

Formato di registrazione di filmati:

HD: MPEG-4 AVC/H.264 compatibile con il

formato AVCHD Ver.2,0

STD: MPEG2-PS Sistema di registrazione audio:

Formato dei file fotografici:

Compatibile Exif Ver.2,3

Supporto di registrazione (filmato/foto):

“Memory Stick PRO Duo”

Scheda SD (di Classe 4 o superiore)

Capacità utilizzabile dall’utente

HD R-CX260VE/PJ260VE: cir

1 GB è pari a 1 miliardo di byte;

2,8 GB vengono utilizzati per le mappe

preinstallate, e un’altra parte viene

utilizzata per le funzioni di gestione dei

dati. È possibile cancellare solo il filmato

dimostrativo preinstallato.

1 GB è pari a 1 miliardo di byte, una

parte dei quali è utilizzata per la gestione

del sistema e/o i file delle applicazioni.

È possibile cancellare solo il filmato

dimostrativo preinstallato.91

IT Altro/Indice analitico

Illuminazione minima:

6 lx (lux) (nell’impostazione predefinita, con

tempo di otturazione di 1/50 di secondo)

3 lx (lux) (con [Low Lux] impostato

su [Acceso] e velocità dell’otturatore di

La disposizione esclusiva dei pixel

offerta dal sistema ClearVid di Sony

e dal sistema di elaborazione delle

immagini (BIONZ) consente di ottenere

una risoluzione dei fermi immagine

equivalente alle dimensioni descritte.

Con [ SteadyShot] impostato su

Con [ SteadyShot] impostato su

Connettori di ingresso/uscita

Connettore remoto A/V: presa di uscita

videocomposito e audio

resa di ingresso MIC: minijack stereo ( 3,5 mm)

Schermo LCD Immagine: 7,5 cm (tipo da 3,0, rapporto di

Numero totale di pixel:

PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)

Tipo di proiezione: DLP Fonte di luce: LED (R/G/B)

Messa a fuoco: manuale

anza di proiezione: minimo 0,5 m

Rapporto di contrasto: 1500:1

Risoluzione (in uscita): nHD (640  360)

Tempo di proiezione continua (quando si utilizza

la batteria in dotazione):

HDR-PJ260E/PJ260VE: circa 1 h 30 m

HDR-PJ580E/PJ580VE: circa 1 h 25 m

Sensore di immagine:

PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE:

Pixel di registrazione (foto, 16:9):

Effettivi (filmato, 16:9)

Effettivi (foto, 16:9):

Effettivi (foto, 4:3):

Pixel di registrazione (foto, 16:9):

Effettivi (filmato, 16:9)

Effettivi (foto, 16:9):

Effettivi (foto, 4:3):

Valori convertiti nel formato delle fotocamere

alori convertiti nel formato delle fotocamere

Requisiti di alimentazione: 6,8 V/7,2 V CC

(batteria) 8,4 V CC (alimentatore CA)

Carica via USB: 5 V 500 mA CC/1,5 A Assorbimento medio:

Durante la registrazione con la videocamera,

utilizzando lo schermo LCD a luminosità

HD: 3,5 W S TD: 3,2 W Temperatura di esercizio: 0

C Temperatura di immagazzinaggio: da ‒20

52,5 mm  55 mm  122,5 mm (l/a/p)

incluse le parti sporgenti, e con la batteria

ricaricabile in dotazione montata

59,5 mm  66 mm  128 mm (l/a/p) incluse

le parti sporgenti, e con la batteria ricaricabile

in dotazione montata

58,5 mm  64,5 mm  128 mm (l/a/p)

incluse le parti sporgenti, e con la batteria

ricaricabile in dotazione montata

HDR-CX570E/CX580E/CX580VE:

90 mm  82 mm  151,5 mm (l/a/p) incluse

le parti sporgenti, il paraluce in dotazione

e con la batteria ricaricabile in dotazione

90 mm  82 mm  151,5 mm (l/a/p) incluse

le parti sporgenti, il paraluce in dotazione,

e con la batteria ricaricabile in dotazione

90 mm  82 mm  151,5 mm (l/a/p) incluse

le parti sporgenti, il paraluce in dotazione,

e con la batteria ricaricabile in dotazione

HDR-CX250E/CX260E/CX270E:

200 g, solo unità principale

250 g, inclusa la batteria ricaricabile in

205 g, solo unità principale

255 g, inclusa la batteria ricaricabile in

355 g, solo unità principale

405 g, inclusa la batteria ricaricabile in

320 g, solo unità principale

370 g, inclusa la batteria ricaricabile in

315 g, solo unità principale

395 g, paraluce e batteria ricaricabile in

320 g, solo unità principale

400 g, paraluce e batteria ricaricabile in

340 g, solo unità principale

420 g, paraluce e batteria ricaricabile in

345 g, solo unità principale

425 g, paraluce e batteria ricaricabile in

400 g, solo unità principale

480 g, paraluce e batteria ricaricabile in

405 g, solo unità principale

485 g, paraluce e batteria ricaricabile in

IT Altro/Indice analitico

Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA,

Corrente assorbita: da 0,35 A a 0,18 A Assorbimento: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC

Temperatura di esercizio: 0

C Temperatura di immagazzinaggio: da ‒20

81 mm (l/a/p), escluse le parti sporgenti

Peso (appross.): 170 g, escluso il cavo di

alimentazione * Per altre caratteristiche tecniche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA.

Batteria ricaricabile NP-FV50

Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 6,8 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 2,1 A Capacità

Il design e le caratteristiche tecniche della

videocamera e degli accessori sono soggetti a

modifiche senza preavviso.

Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.

Informazioni sui marchi

marchi registrati di Sony Corporation.

“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, il logo

“AVCHD” e il logo “AVCHD Progressive”

sono marchi di Panasonic Corporation e Sony

Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony

“InfoLITHIUM” è un marchio di Sony

“x.v.Colour” è un marchio di Sony Corporation.

“BIONZ” è un marchio di Sony Corporation.

è un marchio registrato di Sony

“BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation.

“DVDirect” è un marchio di Sony Corporation.

Blu-ray Disc e Blu-ray sono marchi della

Blu-ray Disc Association.

Dolby e il simbolo double-D sono marchi di

HDMI, il logo HDMI e High-Definition

Multimedia Interface sono marchi o marchi

registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati

Uniti e in altre nazioni.

Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX

sono marchi o marchi registrati di Microsoft

Corporation negli Stati Uniti e/o in altre

Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple

Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.

Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o

marchi registrati di Intel Corporation o delle

sue consociate negli Stati Uniti e in altre

” e “PlayStation” sono marchi registrati di

Sony Computer Entertainment Inc.

Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono

marchi o marchi registrati di Adobe Systems

Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre

NAVTEQ e il logo NAVTEQ Maps sono marchi

di NAVTEQ negli Stati Uniti e in altre nazioni.

Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.

IT MultiMediaCard è un marchio di

MultiMediaCard Association.

Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo

documento possono essere marchi o marchi

registrati delle rispettive aziende. Inoltre,  e 

non vengono menzionati ad ogni occorrenza in

È possibile aumentare il divertimento con la

propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione

per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove

L’applicazione per PlayStation 3 richiede un

account PlayStation Network e lo scaricamento di

Accessibile nelle aree geografiche in cui è

disponibile il PlayStation Store.

PJ580VE/PJ600VE/XR260VE)

LEGGERE CON ATTENZIONE IL CONTRATTO SEGUENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRESENTE SOFTWARE. IMPORTANTE - LEGGERE CON ATTENZIONE: Il presente Contratto di licenza con l’utente finale (“LICENZA”) rappresenta un contratto legale tra l’utente e Sony Corporation (“SONY”), che concede in licenza i dati delle mappe inclusi nella videocamera (“PRODOTTO”). Tali dati delle mappe, inclusi i successivi aggiornamenti, verranno d’ora in avanti chiamati il SOFTWARE. La presente LICENZA copre solo il SOFTWARE. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE solo in connessione all’utilizzo del PRODOTTO. Toccando il pulsante “ACCETTO” che appare sullo schermo del PRODOTTO in connessione alla presente Licenza, l’utente accetta di essere vincolato dai termini della presente LICENZA. Qualora l’utente non accetti i termini della presente LICENZA, SONY non è disposta a concedere in licenza il SOFTWARE all’utente. In questa eventualità, il SOFTWARE non sarà disponibile all’utente, e quest’ultimo non potrà utilizzare il SOFTWARE. LICENZA DEL SOFTWARE Il SOFTWARE è protetto dalle leggi sul copyright e dai trattati internazionali sul copyright, nonché da altre leggi e trattati relativi alla proprietà intellettuale. Il SOFTWARE viene concesso in licenza e non venduto. CONCESSIONE DELLA LICENZA La presente LICENZA concede all’utente i diritti seguenti su base non esclusiva:SOFTWARE. All’utente è consentito di utilizzare il SOFTWARE su una sola unità del PRODOTTO.Uso. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE a uso personale.

DESCRIZIONE DEGLI ALTRI DIRITTI E DELLE ALTRE LIMITAZIONI Restrizioni. È vietato cedere o distribuire qualsiasi95

IT Altro/Indice analitico

APPLICABILE E FORO COMPETENTE”, il

paragrafo “Riservatezza” della presente Sezione e

il presente Paragrafo manterranno la loro validità

indipendentemente da qualsiasi scadenza o

rescissione della presente LICENZA.

Riservatezza. L’utente accetta di mantenere

confidenziali le informazioni contenute nel

SOFTWARE che non siano di pubblico dominio, e

di non rivelare tali informazioni ad altri senza previo

consenso scritto da parte di SONY.

COPYRIGHT Qualsiasi titolo e copyright relativi al SOFTWARE

(inclusi, ma non solo, dati delle mappe, immagini,

fotografie, animazioni, video, audio, musica, testo

e “applicazioni” incorporati nel SOFTWARE), e

qualsiasi copia del SOFTWARE sono di proprietà

di SONY, dei concessori di licenza e dei fornitori

a SONY e dei rispettivi affiliati (tali concessori

di licenza e fornitori a SONY, insieme ai loro

rispettivi affiliati, d’ora in avanti verranno chiamati

collettivamente “Concessori di licenza a SONY”).

Tutti i diritti non concessi specificamente nell’ambito

della presente LICENZA sono riservati da SONY o

dai Concessori di licenza a SONY.

ATTIVITÀ AD ALTO RISCHIO Il SOFTWARE non è a tolleranza d’errore e non è

progettato, fabbricato o destinato all’uso in ambienti

pericolosi che richiedano prestazioni a prova

d’errore, ad esempio nel funzionamento di impianti

nucleari, sistemi di navigazione o di comunicazione

aerea, controllo del traffico aereo, autorespiratori

diretti o sistemi di armamento, in cui un guasto del

SOFTWARE potrebbe portare a decesso, lesioni

personali o gravi danni fisici o ambientali (“Attività

ad alto rischio”). SONY, le sue affiliate, i rispettivi

fornitori e i Concessori di licenza a SONY declinano

specificamente qualsiasi garanzia esplicita o implicita

di idoneità per Attività ad alto rischio.

ESCLUSIONE DI GARANZIA SUL SOFTWARE L’utente riconosce e accetta esplicitamente che

l’utilizzo del SOFTWARE è a suo esclusivo rischio.

Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È”, e

senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue

affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di

licenza a SONY (nella presente sezione, SONY, le sue

affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di

licenza a SONY verranno chiamati collettivamente

“SONY”) DECLINANO ESPLICITAMENTE QUALSIASI GARANZIA E CONDIZIONE,

ESPLICITE O IMPLICITE, DERIVANTI DALLA LEGGE O IN ALTRO MODO, INCLUSE, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, LE GARANZIE E LE CONDIZIONI IMPLICITE DI QUALITÀ, DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI, DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ AD USI PARTICOLARI. SONY NON GARANTISCE CHE

parte del SOFTWARE in qualsiasi forma e per

qualsiasi scopo, eccettuato quanto espressamente

consentito nella presente LICENZA. È vietato

l’utilizzo del SOFTWARE insieme ad alcun prodotto,

sistema o applicazione diversi dal PRODOTTO.

Eccettuato quanto diversamente indicato nella

presente LICENZA, è vietato utilizzare e consentire

a terzi l’utilizzo del SOFTWARE separato dal

PRODOTTO (in toto o in parte, incluse, ma non solo,

riproduzioni, stampe, estrazioni o altri lavori da esso

derivati in qualsiasi forma) allo scopo di noleggio

o concessione in leasing, sia dietro pagamento di

qualsiasi costo di licenza che gratuitamente. Alcune

giurisdizioni non consentono le restrizioni di tali

diritti: in tale caso, le restrizioni indicate sopra

potrebbero non essere applicabili.

Limitazione relativa a retroingegnerizzazione,

decompilazione e disassemblaggio. È vietato

(i) estrarre il SOFTWARE dal PRODOTTO,

(ii) riprodurre, copiare, modificare, effettuare

il porting, tradurre o creare opere derivate dal

SOFTWARE in toto o in parte, o (iii) eseguire la

retroingegnerizzazione, decompilare, disassemblare

il SOFTWARE con qualsiasi mezzo e in qualsiasi

modo, in toto o in parte, a qualsiasi scopo. Alcune

giurisdizioni non consentono la limitazione di tali

diritti: in tale caso, la limitazione indicata sopra

potrebbe non essere applicabile.

Marchi e note: È vietato rimuovere, alterare, coprire

o rendere illeggibile qualsiasi marchio o nota sul

copyright sul SOFTWARE.

File dei dati. Il SOFTWARE potrebbe creare

automaticamente file di dati per l’utilizzo con il

SOFTWARE. Qualsiasi file di dati di questo tipo sarà

considerato come facente parte del SOFTWARE.

Cessione del SOFTWARE. All’utente è consentita la

cessione permanente di tutti i propri diritti derivanti

dalla presente LICENZA esclusivamente come parte

di una vendita o di una cessione del PRODOTTO,

purché l’utente non conservi alcuna copia del

SOFTWARE (incluse tutte le copie - solo laddove tali

copie siano consentite dal paragrafo “Limitazione

relativa a retroingegnerizzazione, decompilazione e

disassemblaggio” precedente - le parti componenti,

il supporto e i materiali stampati, tutte le versioni

e qualsiasi aggiornamento del SOFTWARE e della

presente LICENZA), e il destinatario accetti i termini

e le condizioni della presente LICENZA.

Rescissione. Senza pregiudicare eventuali altri

diritti, SONY potrebbe rescindere la presente

LICENZA qualora l’utente non si conformi

ai termini e alle condizioni della presente

LICENZA. In tale eventualità, l’utente deve cessare

l’utilizzo del SOFTWARE e di tutte le parti che

lo compongono. Le disposizioni della presente

LICENZA e le Sezioni “COPYRIGHT”, “ATTIVITÀ

AD ALTO RISCHIO”, “ESCLUSIONE DELLA GARANZIA SUL SOFTWARE”, “LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ”, “DIVIETO DI ESPORTAZIONE”, “RESCINDIBILITÀ” e “LEGGE96

ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE; IN TALE CASO, LE ESCLUSIONI INDICATE SOPRA POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI.

L’utente comprende esplicitamente che i dati nel

SOFTWARE potrebbero contenere informazioni

imprecise o incomplete a causa del passaggio del

tempo, di circostanze mutevoli, delle fonti utilizzate e

della natura della raccolta di dati geografici completi,

tutti aspetti che potrebbero portare a risultati errati.

LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ

Qualora una qualsiasi parte della presente LICENZA

venga considerata non valida o non azionabile, le altre

parti continueranno a rimanere valide.

LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE La presente LICENZA sarà regolamentata delle leggi

del Giappone, senza applicare le sue disposizioni

in materia di conflitto normativo o la Convenzione

delle Nazioni Unite sui contratti di vendita

internazionale dei beni, che è espressamente esclusa.

Qualsiasi controversia derivante dalla presente

LICENZA è di esclusiva pertinenza del Tribunale

distrettuale di Tokyo, e le parti in virtù del presente

documento accettano la sede e la giurisdizione di tale

tribunale. LE PARTI IN VIRTÙ DEL PRESENTE DOCUMENTO RINUNCIANO A UN PROCESSO CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA RELATIVAMENTE A QUALSIASI MATERIA DERIVANTE DA O CORRELATA ALLA PRESENTE LICENZA. ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE DEL DIRITTO A UN PROCESSO CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA; IN TALE CASO, L’ESCLUSIONE INDICATA SOPRA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE.

INTERO CONTRATTO I presenti termini e condizioni costituiscono l’intero

contratto tra SONY e l’utente relativamente alla

materia del presente atto, e hanno la precedenza nella

loro interezza rispetto a qualsiasi contratto scritto o

orale tra le nostre parti in relazione a tale materia.97

IT Altro/Indice analitico

UTENTI FINALI GOVERNATIVI Qualora il SOFTWARE venga acquistato da o per

conto del Governo degli Stati Uniti o di qualsiasi

altra entità che cerchi o applichi diritti simili a quelli

reclamati tradizionalmente dal Governo degli Stati

Uniti, tale SOFTWARE è un “articolo commerciale”,

secondo la definizione di tale termine contenuta

nella clausola 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, viene concesso

in licenza in base alla presente LICENZA, e tale

SOFTWARE fornito o procurato in altro modo deve

essere contrassegnato con e incorporare la “Nota

d’uso” designata da SONY e/o dalle sue affiliate, e

verrà trattato in base a tale nota.

Copyright e informazioni sui marchi

Croazia, Estonia, Lettonia, Lituania,

Moldavia, Polonia, Slovenia e Ucraina

La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale

riferimento anche cartografia numerica ed al tratto

prodotta e fornita dalla Regione Toscana.

I seguenti indicatori vengono visualizzati

quando si cambiano le impostazioni.

Vedere anche a pagina 27 e 34 per gli

indicatori che vengono visualizzati durante

la registrazione o la riproduzione.

Indicatore Significato

Stato della triangolazione

impostato su [Spento] (70)

[Otturatore sorriso]

impostato su [Spento] (70)

Messa a fuoco manuale

Selezione scena (70)

Bilanciamento bianco (70)

Riproduz. ravvicinata (70)

IT Altro/Indice analitico

videocamera/rilevamento

Sensore cadute disattivato

Sensore cadute attivato

Indicatore Significato

Modo di riproduzione (34)

Indicatore Significato

Qualità di immagine in

registrazione (HD/STD),

frequenza dei fotogrammi

(50p/50i/25p) e modo di

registrazione (PS/FX/FH/

Tempo di funzionamento

residuo della batteria

Supporto di registrazione/

riproduzione/modifica

0:00:00 Contatore (ore:minuti:

00Min Tempo residuo di

registrazione stimato

Numero approssimativo

di foto registrabili e

dimensione delle foto

Cartella di riproduzione

100/112 Numero del filmato o

della foto correntemente

complessivo di filmati o

Indicatore Significato

Livello rif. microfono

[Rid.rumore vento aut.]

impostato su [Spento] (71)

impostato su [Spento] (36)

Esposizione spot (70)/

Intelligente autom. (37)

Nome del file di dati

Gli indicatori e le loro posizioni sono

approssimativi e possono variare rispetto a

Alcuni indicatori possono essere assenti, in base

al modello di videocamera.

E Elenchi dei menu 70

Formazione di condensa86

Funzione aggiuntiva 55

Guida d’aiuto “PlayMemories

Impostazione della data e

Impostazione Highlight 45

Indicatori di avviso 76

Indicatori sullo schermo 27, 98

Indicazioni di autodiagnosi 76

Masterizzatore di DVD 63

Messa a fuoco con inseguim. ....36

N Note sulla gestione della

Numero di foto registrabili 83

O OPZ. MAST. DISCO 62

Otturatore sorriso 37

P Pannello sensibile al tocco 27

Presa elettrica a muro 19

Pulsanti operativi 34

R Registratore di dischi 64

Riproduzione di dischi 61

Riproduzione di scenari 46

Riproduzione highlight 44

Risoluzione dei problemi 74

Salvataggio di immagini su

Accessori in dotazione 16

Apparecchio multimediale

Audio surround a 5,1 canali 48

Avvio di PlayMemories

Caratteristiche tecniche 90

Carica della batteria 17

Carica della batteria utilizzando

Cavo adattatore USB 65

Cavo di collegamento A/V 47

Cavo di supporto per

Cavo USB incorporato 18

Creazione di dischi 60, 62

Disco di registrazione

DVDirect Express 62101

IT Altro/Indice analitico

È possibile trovare gli

elenchi dei menu dalla

pagina 70 alla pagina 73.

Scheda di memoria 24

Selezione supporto 23

Slitta con interfaccia

Supporto di registrazione 23

T Telecomando senza fili15, 87

Tempo di registrazione dei

Tempo di registrazione e di

Visualizzare gli elementi sullo

Voce più distinta 36