HW120-B14979 - Lavatrice HAIER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HW120-B14979 HAIER in formato PDF.
Domande degli utenti su HW120-B14979 HAIER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HW120-B14979 - HAIER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HW120-B14979 del marchio HAIER.
MANUALE UTENTE HW120-B14979 HAIER
Manuale utente Lavatrice
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attendamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresi sicurezza in fase di installmente, uso e manutenzione del dispositivo.
Conservare quello manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il disposativo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase ditrasferimento, accertarsi sempre di lasciare ancè il manuale, di modo che il nuovo proprietario possa acquisire familiarità col disposativo e con le relative avertenze di sicurezza.
Legenda
Attenzione - Informazioni di sicurezza importanti



Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Smaltimento

Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute umana. Collocare l'imballaggio in contentitori adeguati per poterlo riciclare. Contribuire al ricericlaggio dei rifiuti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i dispositivi recanti quello simbolo con i normali rifiuti domestici. Riortare il prodotto presso la struttura di ricericlaggio locale o contattare il proprio ufficio municipale competente in merito.

ATTENZIONE!
Rischio di lezione o soffocamento!
Scollegare il dispositivo alla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere il blocco dell'oblo per evitare che bambini e animali restino bloccati all'interno dell'apparecchiatura stessa.
IT
Indices
1-Informazioni di sicurezza 4
4-Programmi 13
5-Consumo 14
6-Uso quotidiano 15
7-Lavaggio rispetto dell'ambiente 20
8-Cura e pulizia 21
9-Guida alla risoluzione dei problemi 24
10-Installazione 28
11-Dati tecnici 32
12-Assistenza clienti 34
1-Informazioni di sicurezza
Prima di accendere il disposativo per la prima volta, leggere i seguenti suggerimenti di sicurezza:

ATTENZIONE!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
Verificare che non vi siano danni verificatisi in fase di trasporto.
- Verificare che siano stati rimossi tutti i bulloni usati in fase di trasporto.
Rimuovere completamente l'imballaggio e tenere fuori alla portata dei bambini.
- Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto pesante.
Uso quotidiano
- Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni di età ed altri e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura stessa e se ne hanno compreso i rischi.
- Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositorio a meno che non siano sotto costante supervisione.
I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. - Evitare che bambini e animali si avvincinino all'apparecchiatura perché l'oblo è aperto.
Riporre gli agenti detergenti fuori alla portata dei bambini.
Chiudere le cerniere, riparare i fili allentati e fare attenzioneagli oggetti di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli all'interno. Ove necessario, servirsi di una borsa o di una retina adeguata.
Non toccare outilizzare l'apparecchio a piedi nudi o con mani o piedi bagnati o umidi.
Non coprir e fissare l'apparecchio durante il funzionamento o in seguito, per consentire l'evaporazione di umidità o umidità.
Non posizionare oggetti pesanti o fonti di calorie o umidità sulla parte superiore dell'apparecchio.
Non usare o conservare detergenti inflammabili o agenti detergenti asciutti nelle immediate vicinanze dell'apparecchiatura.

ATTENZIONE!
Uso quotidiano
Non usare spray inframmabili nelle immediate vicinanze dell'apparecchiatura.
Non lavare indumenti trattati con solventi all'interno dell'appa-recchiatura alla veneri prima asciugati all'aria.
Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inflammabili
Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali simili alla spugna.
Non lavare bucato sporco di farina.
Non apriere il cassetto del detergente durante il ciclo di lavaggio.
Non toccare l'oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbsurriscaldare.
Non aprir e l'oblo se il livello dell'acqua è visibilmente al di sopra della finestrella dell'oblò.
Non forzare l'apertura dell'oblò. L'oblò è dotato di un dispositivo di auto-blocco e si apree peu dopo il termine della procedura di lavaggio.
- Specnere l'apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio e prima di intraprendere eventuali interventi di manutenzione routinaria, quando scollegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione elettrica per risparmiare elettricità及其他 che a fini di sicurezza.
- Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispositivo.
Manutenzione / pulizia
- Verificare che i bambini siano supervisionati se eseguono operazioni di pulizia e manutenzione.
- Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intraprenderere qualsiasi intervento di manutenzione.
- Tenere pulita la parte bassa dell'oblò e aprire l'oblò e il cassetto del detersivo qualora il disposativo non sia in uso, per evitare i cattivi odori.
Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo.
Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al produttore, al suo agente di servizio o a persona debitamente qualificate per evitare di correre inutili rischi.

ATTENZIONE!
Non cercare di riparare l'apparecchiatura da soli. In caso di ripara-zioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
Installazione
L'apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben ventilato. Posizione l'apparecchiatura in una zona in cui sia possibile après completamente l'oblò.
Non installare mai l'apparecchiatura all'esterno, in un luogo umido o in zone che potrebbero essere soggette a perdite d'acqua come ad esempio vicino a un lavandino o tutto allo stesso. In caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lasciare che la macchina si asciughi in modo naturale.
Installare o utiliser l'apparecchio solo quando la temperatura supera i 5^ .
Non mettere l'apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino a una parete o a mobili.
Non installare il dispositivo direttamente esesto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori).
- Verificare che le informazioni elettriche sulla targhetto elettrica siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario, contattare un elettricista.
Non usare ciabatte e prolunghe.
- Verificare di utilizzato unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti in dotazione.
- Verificare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualora siano danneggiati, rivolgersi a un elettricista per effettuire la sostituzione.
Serviri di una presa con messa a terra separata per l'alimentazione che sia disponente accessibile dopo l'installazione. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del dispositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra), adatta per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il terzo polo (messa a terra). Dop o aver installato il dispositivo, la presa dovrebbe essere accessibile.
- Verificare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente fissati e che non vi siano perdite.
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi che possono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzioni fornite sull'etichetta di agli indumento. L'apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata pensata per un uso di tipo commerciale o industriale.
Non sono ammesses modifiche o trasformazioni all'apparecchiatura. Un uso della interruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia, esponendo l'utente a responsabilità.
2-Descrizione del prodotto

Nota:
A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei seguenti capitoli potrebbero differire rispetto al modello attuale.
2.1 Imagine dell'apparecchiatura
2-1

Lato anteriore (Fig. 2-1):
1 Detersivo/
Cassetto ammorbidente
2 Piano di lavoro
3 Selettore del programma
4 Pannello
5 Oblò
6 Aletta di servizio
7 Piedini regolabili

Lato posteriore (Fig. 2-2):
1 Barra di ferro (I1-I2)(HW100/120-...)
2 Bulloni di trasporto (T1-T4)
3 Rinforzo parete posteriore (HW100/120...)
4 Cavo di alimentazione
5 Tubo di scarico
6 Valvola di ingresso dell'acqua
7 Viti rinforzo parete posteriore (R1-R10) (HW100/120-...)
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformmente al presente elenco (Fig.:2-3):

Gruppo tubo ingresso

6 Tappidichiusura

Staffa del tubo di scarico

Cuscinetti riduzione del rumore

Certificato di garanzia

Manuale utente

1 "Pulsante"ON/OFF
3 Display
5 Pulsanti funzione
2 Selettore del programma
4 Cassetto detersivo / Ammorbidente
6 Pulsante "Start/Pausa"

Nota: Segnale acustico
Nei seguenti casi viene emesso un segnale acustico:
- quando viene premuto un pulsante
al terminidelprogramma - quando viene girato il selettore programmata
Il segnale acustico più essere deselezionato ove necessario: cfr. USO QUOTIDIANO (P17 6.13).
3.1 Pulsante "ON/OFF"
Premere delicatamente quello pulsante (Fig. 3-2) per eseguire l'accensione; il display si accende eanche l'in dicatore del pulsante Start/Pausa lampeggia. Premerlo nuovamente per 2 secondi per spegnere. Qualora nessun elemento del pannello o programma venga attivato molto un po' di tempo la macchina si spegnerà automaticamente.
3.2 Selettore programma
Ruotando la manopola (Fig. 3-3) è possible selezione re uno degli 14 programmi; il relative LED si accenderà e verranno visualizzate le sue impostazioni predefini-te.
3.3 Display
Il display (Fig. 3-4) alla le seguenti informazioni:
Tempo di lavaggio
Tempo di ridardo con l'opzione fine ridadata
Codici di erre e informazioni di servizio
▶ Pulsanti funzione e pulsante "Start/Pausa"




3.4 Cassetto del detergent
Aprendo il cassetto del dispenser, è possibile vedere i seguenti componenti (figura 3-5):
1: Scomparto per detersivo liquido o in polvere
2: Selettore aletta del detersivo, solleverlo per detersivo in polvere, tenerlo premuto per detersivo liquido.
3: Scomparto per disinfettante.
4: Scomparto per ammorbidente.
5: Blocco della linguetta; premere verso il basso per estrarre il cassetto del dispenser
fare riferimento al manuale del detersivo (cfr. P13).
La raccomandazione sul tipo di detersivo è adatta alle varie temperature di lavaggio, si prega di consultare il manuale del detersivo (cfr. P13).

3.5 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 3-6) consentono di eseguire ulteriori operazioni nel programma selezionato prima dell'inizio del programma stesso. Vengono visualizzati i relativi indicatori.
Specnendo l'apparecchiatura o impostando un nuovo programma vengono disattivate tutte le opzioni.
Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sare possibile selezionare l'opzione desiderata premendo il pulsante in sequenza.
Toccando i pulsanti, quando è in luce spenta, la funzione non è selezionata; quando emette una luce chiara, la funzione è selezionata.

Nota: Impostazioni di fabbrica
Per ottenere i risultati miglior in agli lavaggio, Haier ha definito in modo corretto diverse impostazioni predefinite. Qualora non vi siano requisiti speciali vengono consigiate le impostazioni predefinite.
3-7

3.5.1-Pulsante funzione "Delay" (fine ritardata)
Premere quello pulsante (Fig. 3-7) per avviare il programma
di fine ritardata. La fine del tempo di ritardo cui estere augmentata a scaglioni di 30 minuti, da 0,5-24 ore (aggiungere tempo al tempo del programma originale). Ad esempio, display off 6:30 significa che la fine del ciclo del programma sare alla 6 ore e 30 minuti. Toccare il pulsante "Start/Pausa" per attivare il ritardo di tempo. Non applicabile al programma "Centrifuga (Spin) ", "Rinfresca (Refresh)" ed Eco 40-60.

Nota: Detersivo liquido
Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare il ritardo tempo di fine.
3.5.2-Pulsante funzione "Tempo"
Questa funzione (Fig. 3-8) intensifica differenti tempi di pulizia. Non tutti i programmi possono usfuquire di但这a funzione. Cfr. P13 Per i programmi che possono utilizzato questa funzione.
3.5.3-Pulsante funzione "Temp." (Temperatura)
Premere quello pulsante (Fig. 3-9) per modificare la temperature di lavaggio del programma. Qualora non si illumini nessun valore l'acqua non verrà riscaldata.

3-Pannello di controllo







3.5.4-Pulsante funzione "Centrifuga"
Toccare quello pulsante (Fig. 3-10) per modificare o de selezionare la centrifuga del programma. Qualora nessun vale si illumini sul display ("O"), il bucato non verrà sottomosto a centrifuga.
3.5.5 Pulsante "Risciacquo +"
Toccare quello pulsante (Fig. 3-11) per risciacquare il bucato più intenseo con acqua fresca. Questa opzione è particolarmente consigliata per le persone con una pelle sensibile. Premendo il pulsante diverse volte sarebbe selezionare da uno a tre cicii aggiuntivi. Essi appaio sul display come P--1/P--2/P--3.
Toccando questo tasto (Fig. 3-12) si può selezionare il programma a vapore. Per i programmi con la funzione vapore, l'indicatore è di colore verde al centro della manopola è accesso. É possibile selezionare, se lo si desidera, questa funzione quando si utilizzato i programmi "Cotton,Synthetics, Mix, Baby care,"(Cotone, Sintetici, Misti e Babycare). L'icona del lavaggio a vapore si accende quando si utilizza la funzione di lavaggio a vapore.
3.5.7 Pulsante "Anti-macchia"
Premere quello pulsante (Fig. 3-13) per scegliere funzioni speciali per le macchie. I simboli vengono spiegati nella tabella seguente.

Grass

Wine

Juice

Blood

Soil

Milk
3.6 Pulsante "Start/Pausa"
Premere quello pulsante (Fig. 3-14) con gentilezza, per avviare o interrompere il programma allastrato. In fase di impostazione del programma e in fase di esecuzione dello stesso, il LED sul pulsante lampeggia, oppure - se viene interrotto - lampeggia comunique.
3.7 Blocco bambini

Scegliere un programma e poi avviarlo, toccare il tasting "Centrifuga" e "Start/Pausa" (Fig.3-15) per 3 secondi contemporaneamente, per bloccare tutti gli elementi del pannello display dall'attivazione. Per sbloccarlo, toccare di nuovo i due pulsanti. La funzione è opzonale quando la macchina è in funzione
Il display在哪 (Fig. 3-16) seiene premuto un pulsante quando è attivato il blocco bambini. La variazione non funziona.
- Si, Ⓞ Optional, / No

Scomparto detergente per:
1 Detersivo
2 Ammorbidente o prodotto per la cura dei capi
3 Disinfettante 3)
| Programma | Carico mas-simo1)in kg | Temperatura | ↓ | ↓ | ↓ | Tipo di tessuto | Ve-locitàcen-trifuga preim-posta-tat in giri/min | Funzione | |||||
| in °C2) | γamma selezionabile | Temp. predefi-nita | 1 | 2 | 3 | Tempo | Steam wash (Va-pore) | Risciacquo +Fine ritradata | Anti-Macchia | ||||
| 8/10/12 | *a 90 | 40 | ● | ○ | ○ | Cotone | 1400 | ● | ● | ● | ● | ||
| 4/5/6 | *a 60 | 40 | ● | ○ | ○ | Tessuti sinteticiomisti | 1200 | / | ● | ● | ● | ||
| 4/5/6 | *a 40 | 30 | ● | ○ | / | Piumone | 800 | ● | / | ● | / | ||
| 2/2,5/3 | *a 40 | * | ● | ○ | / | Tessuti lavabili a mac-china, in lana o concontainuto di lana | 800 | ● | / | ● | / | ||
| 2/2,5/3 | *a 30 | 30 | ● | ○ | / | Bucato delicato e seta | 600 | / | / | ● | / | ||
| 4/5/6 | *a 40 | 30 | ● | ○ | ○ | Cotone | 1000 | ● | / | ● | / | ||
| 1 | / | / | / | / | / | Cotone/Sintetici | 0 | / | / | / | / | ||
| 4/5/6 | *a 90 | 40 | ● | ○ | ○ | Cotone/Sintetici | 1000 | ● | ● | ● | / | ||
| 4/5/6 | *a 60 | 30 | ● | ○ | ○ | Bucato legger-mente sporco,cotone e capisintetici | 1000 | ● | ● | ● | ● | ||
| 1*2) | *a 40 | * | ● | ○ | ○ | Cotone/Sintetici | 1000 | ● | / | ● | / | ||
| 4/5/6 | *a 40 | 40 | ● | ○ | ○ | Cotone/Sintetici | 1000 | / | / | ● | / | ||
| 8/10/12 | / | / | / | / | / | Tutti i tessuti | 1000 | / | / | / | / | ||
| 8/10/12 | *a 20 | 20 | ● | ○ | ○ | Cotone | 1000 | ● | / | ● | / | ||
| ECO40-60 | 8/10/12 | / | / | ● | ○ | ○ | / | 1400 | / | / | / | / | |
- L'acqua non viene riscaldata.
1) Scegliere una temperatura di lavaggio 90^ solo per particolari requisiti igienici
2) Ridurre il quantitativo di detersivo in quanto la durata del programma è breve.
3) Non usare reagenti chimici con il detersivo
Il designe e le specifiche sono soggetti a modifiche perché preavviso, ai fini del miglioramento della qualità.
I valori di consumo indicati potrebbero variate a seconda delle condizioni locali.
| Programma | Tempe- ratura in °C | Carico mas- simo in kg | Energia in kWh | Acqua in L | Tempo di lavaggio in h:min | Presta- zioni di asciuga- tura cen- trifuga in % |
| HW120 / 100 / 80 | ||||||
| Eco 40- 60* | 40°C | 6/5/4 | 0,65/0,55/0,50 | 42/42/32 | 4:08/4:16/4:23 | B |
| 60°C | 6/5/4 | 0,78/0,58/0,53 | 42/42/32 | 04:38/04:20/04:25 | B | |
| 60°C | 12/10/8 | 0,76/0,58/0,54 | 58/56/46 | 04:38/04:20/04:25 | B | |
Programma Standard per Classificazione Energetica conformmente a 2010/30 EU:
"Eco 40-60" "60°C/40°C" con impostazione velocità "max. spin" (massima centrifuga). (Selezionale Eco 40 60, toccare il tasto velocità per 5 secondi. Dop o la visualizzazione della funzione temperatura, selezionare la temperatura e la velocità massima).
I programmi standard 60^ e 40^ cotone sono adatti per pulire bucato con un livello di sporcizia normale. Sono i programmi più efficaci in termini di consumo combinato di energia e acqua per il bucato in cotone. La temperatura dell'acqua usata potrebbe variare rispetto alla temperatura del ciclo individata.

Nota: Peso automatico
L'apparecchiatura è dotata di unsystema di riconoscimento del carico. Con un carico piccolo, energia, acqua e tempo di lavaggio verranno ridotti automaticamente in alcuni programmi.
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione (da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre alla sezione INSTALLAZIONE. (Cfr pagina 28.)
6.2. Collegamento acqua
Prima di eseguire il collegamento controllare la pulizia e verificare che l'ingresso dell'acqua non sia ostruito.
Apriere l rubinetto (Fig.6-2).


Nota: Ermeticità
Prima dell'uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di ingressso attivando il rubinetto.
6.3 Preparazione del bucato
Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (cotone, sintetici, lana o seta) e a seconda del livello di sporcizia (Fig. 6-3). Prestare attenzione alle etichette sugli indumenti che forniscono indicatori a livello di lavaggio.
Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati. Lavare prima a mano gli indumenti colorati per verificare che non perdano colore o si rovinino.
Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e togliere gli oggetti decorativi più duri (ad esempio spille).
Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti delicati come ad esempio le tende sottili, vanno messi in un apposto sacchetto pensato per que-sta tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliorieri).
- Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti, verificare che i bottoni siano saldamente cuciti.
- Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli除去 orlo, oppure quelli delicati (intimo) e quelli si si piccoli come ad esempio calzini, cinghie, reggise-ni, ecc. all'interno di un sacchetto da lavaggio.
Srotolare i pezzi più grande di tessuto quali ad esempio lenzuola, copriletto, ecc.
Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati o particolarmente carichi di colore; se possibile, lavare separamente.


ATTENZIONE!
Gli articoli non in tessuto, comeanche quelli piccoli, sfilacciati o con estremità appun-tite potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni siaagli indumenti che alle apparecchiature.
Tabella per prendersi cura degli indumenti
Lavaggio

Lavabile fino a 95^ lavaggio normale

Lavabile fino a 40^ lavaggio normale

Lavabile fino a 30^ lavaggio normale

Lavaggio a mano max. 40^ C

Lavabile fino a 60^ lavaggio normale

Lavabile fino a 40^ lavaggio delicato

Lavabile fino a 30^ lavaggio delicato

Non lavare

Lavabile fino a 60^ lavaggio delicato

Lavabile fino a 40^ lavaggio molto
delicato

Lavabile fino a 30^ lavaggio molto delicato
Candeggio

Consentito agli tipo di candelgio
Asciugatura

Asciugabile in asciugatrice temperaturenormale

Asciugatura su filo
Stiro

Stirare a una temperatura massima di 200^

Non stirare

Solo ossigeno/ no cloro

Asciugabile in asciugatrice a bassa temperatura

Asciugatura in piano

Stirare a temperaturermediafino a 150^

Non candeggiare

No asciugatrice

Stirare a una temperatura bassafino a 110^ ;enza vapore (lo stiro a vapore pottrebbe causare danni irreversibili)
Cura professionale per vostri tessuti

Lavaggio a secco in tetracloroetilene

Pulizia a umido professionale

Lavaggio a secco in idrocarburi

No pulizia a umido professionale

No lavaggio a secco
6.4 Caricamento dell'apparecchiatura
Inserire il bucato, un pezzo alla volta
Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei programmi! Regola per il carico massimo: Lasciare uno spazio libero di quindici cm circa fra il carico e la parte superiore del cestello.
- Chiudere I'oblò facendo attenzione. Verificare che non vi siano degli indumenti che ostruiscono.
6.5 Selezionare il detergente
L'efficacia et le performance di lavaggio sono determinate dans la qualità del detergente usato.
Serviri unicamente di detersivi approvati per essere usati all'interno di lavativici.
Ove necessario, servirsi di detergenti specifici, ad esempio per indumenti sintetici e in lana.
Attenersi sempre alleindicazioni fornite dal produttore del detersivo.
Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti si-mili.
Scegliere il detergente miglioré
| Programma | Tipodi detergente | ||||
| Quotidiano | Colore | Delicati | Speciale | Ammorbidente | |
| L/P | L/P | - | - | o | |
| - | - | L/P | - | o | |
| - | - | L | L/P | o | |
| - | - | L/P | L/P | o | |
| - | - | - | L/P | o | |
| - | - | L/P | L/P | - | |
| - | - | - | L | o | |
| L/P | L/P | - | - | o | |
| L/P | L/P | - | - | o | |
| L/P | L/P | - | - | o | |
| L/P | L/P | - | - | o | |
| - | - | - | - | - | |
| L/P | L/P | - | - | o | |
| L/P | L/P | - | - | o | |
L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale - = no
Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare l'opzione fine ritardata.
Consiglio di usare:
▶ Polvere per il bucato: da 20^ C a 90^ C^* (miglior utilizzato: 40-60°C)
Detersivo per i colori: da 20^ a 60^ (miglior utilizzo: 30 - 60^ )
Detersivo lana/delicati: da 20^ a 30^ (=miglior uso:)
Scegliereunatemperaturadilavaggio90°Csoloperparticularirequisitiigienici.
Se si scegliare la temperatura dell'acqua di 60^ o superiore, consigliamo di utilizzato meno detersivi, utilizzando un disinfettante speciale, adatto per il cotone o per i tessuti sintetici.
* E 'meglio utilizzato un detersivo in polvere che faccia alla schiuma o non ne produca affatto.

6.6 Aggiunta di detersivo
- Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
- Mettere le sostanze chimiche necessarie all'interno degli scomparti corrispondenti (Fig. 6-4).
- Spingere nuovamente all'interno il cassetto.

Nota:
- Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del detergente.
Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti.
Attenersi alle istruzioni fornite sulla confazione del detergente.
Riempire sempre con detergente prima dell'inizio del ciclo di lavaggio.
Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto.
Non usare detersivi liquidi se viene selezionata la modalità "Delay"(Fine ritardata).
Scegliere conattenzione le impostazioni del programma a seconda dei symboli sulle etichette del bucato e conformmente alla tabella programmata.

6.7 Accendere l'apparecchiatura
Premere il pulsante "Power" (Accensione), per accendere l'elettrodomestico (Fig. 6-5). Il LED del pulsante "Start/Pausa" lampeggia.

6.8 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezionare un programma che si adatti al livello di sporciazza, e al tipo di bucato.
Ruotare la manopola del programma (Fig. 6-6) per selezionere il programma giusto. Il LED del programma relativivo di accende e vengono visualizzate fe impostazioni predefinite.

Nota: Rimozione odori
Prima di iniziare a useare il dispositivo consiglio di usare il programma COTONE 90^ C +600rpm perché carico e un po'di detersivo nelle scomparto dell'agente di lavaggio (2) oppure un detersivo particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.

6.9 Aggiungere singole opzioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig. 6-7); rimandiamo al PANNELLO DI CONTROLLO.
6.10 Avviare programmà di lavaggio
Premere il pulsante "Start/Pausa" (Fig. 6-8) per iniziare. Il LED del pulsante "Start/Pausa" smette di lampegliare e resta accesso fisso
L'apparecchiatura opera conformmente alle impostazioni attuali. Le modifiche sono possibili solo annullando il programma.

6-8
6.11 Interrompere/annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in funzione premere delicatamente il pulsante "Start/ Pausa". Il LED sopra al pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il funzionamento.
Per annullare un programma in corso e tutte le sue impostazioni individuali
- Premere il pulsante "Start/Pausa" per interrompere il programma in funzione.
- Premere il pulsante "On/Off" per circa 2 secondi per spegnere l'apparecchiatura.
- Toccare il pulsante "On/Off" per accendere l'apparecchio, eseguire il programma Spin e selezionare "no Speed" (le spie di velocità sono spente) per spurgare l'acqua.
- Dopo aver chiuso il programma per riavviare l'apparecchio, selezionare un nuovo programma e avviarlo.
6.12 Dopo il lavaggio

Nota: Blocco oblo
Per ragioni di sicurezza l'oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato durante il ciclo di lavaggio. Sarà possibile aprir e'oblò solo alla fine del programma o dopo aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
In caso di alto livello dell'acqua, alta temperature dell'acqua e durante la centrifuga non è possibile apree la porta; verrà visualizzato Loci.
- Alla fine del ciclo del programma viene visualizzata la scritta End.
- L'apparecchiatura si spegne automaticamente.
- Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando casi che si increspui ulterioriorte.
- Spagnere l'alimentazione di acqua.
- Togliere il cavo di alimentazione.
- Aprière l'oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto quando l'apparecchiatura non è in funzione.

Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L'apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 minuti prima dell'avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display si spegne. Cio consente di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby premère il pulsante "On/Off".
6.13 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico più essere deselezionato ove necessario:
- Accendere l'apparecchiatura.
- Selezionare il programma Misti.
- Premere contemporaneamente il pulsante "Fine Ritardata" e il pulsante "Temp.", quando teneri premuti per circa 3 secondi. "BEEP DFF" verrà visualizzato e il cicalino verrà disattivato.
Per attivare il segnale acustico premere questi nuovamente questi due pulsanti. "bEEP n" verrà visualizzato.

Uso rispettoo nei confronti dell'ambiente
Per sfruttare al meglio l'energia, l'acqua, il detergente e il tempo consigliamo di attenersi alle indicazioni relativamente al carico massimo.
Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato).
Per indumenti leggermente sporchi, selezionare il programma di Lavaggio Rapido.
Appicare dosaggi esatti per agli lavaggio.
- Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti moderni sono più efficaci a temperature inferiori ai 60^ .
Alzare i valori predefiniti solo in caso di elevato livello di sporco.
- Selezionare la velocità di centrifuga massima qualora venga asciugata un'asciugatri- ce domestica.
8.1 Pulizia del cassetto del detergente
Verificare sempre che non vi siano residui di detersivo. Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 8-1):
- Estrarre il cassetto fino a che non si ferma.
- Premere il pulsante di rilascio, quindi rimuovere il cassetto.
- Lavare il cassetto con acqua fino a che non sare pulito, quindi reinserire il cassetto nell'apparecchiatura.
8.2 Pulizia dell'apparecchiatura
Scollegare la macchina durante le operazioni di pulizia e manutenzione.
Serviri di un panno morbido con un detergente liquido per pulire l'alloggiamento della macchina (Fig. 8-2) e le componenti in gomma.
Non usare agenti chimici organici o solventi corrosivi.
8.3 Valvola di ingresso dell'acqua e filtrlo della valvola di ingresso
Per evitare blocchi dell'alimentazione dell'acqua causati da sostanze solide, come ad esempio il calcare, pulire a intervalli regolari il filtrlo della valvola di ingresso dell'acqua.
Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l'alimentazione idrica.
Svitare il tubo di ingresso dell'accqua sulla parte posteriore (Fig. 8-3) dell'apparecchiatura nelle che sul rubinetto.
Lavare i filtri servendosi di acqua e spazzola (Fig. 8-4).
Inserire il filtrro, quindi installare il tubo di ingresso.
8.4 Pulizia del cestello
- Togliere le componenti lavate per sbaglio, in particolare quale in metallo, come ad esempio spille, monete, ecc, dal cestello (Fig. 8-5) dato che causano macchie di ruggine e danni.
Serviri di un detersivoswana cloro per la rimozione delle macchie di ruggine. Osservare i segnali di avvertenza del produttore dell'agente detersivo.
Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le operazioni di pulizia.








8.5 Lunghi periodi di inutilizzato
Se l'elettrodomestico viene lasciato inattivo per un periodo più lungo di tempo:
- Staccare la spina elettrica (Fig. 8-6).
- Spagnere l'alimentazione idrica (Fig. 8-7).
- Aprire l'oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciare l'oblò aperto quando non viene utilizzato.
Prima dell'uso successivo controllare con attenzione il cavo di alimentazione, la linea di ingresso dell'acqua e il tubo di scarico. Verificare che tutto sia installato correttamente e che non vi siano perdite.
8.6 Filtró della pompa
Pulire il filtro una volta al mese e controllare il filtro della pompa per verificare se il disposativo:
Non scarica l'acqua.
Noncentrifuga.
- Fa rumori anomali in fase di funzionamento.

ATTENZIONE!
Attenzione! Rischio di scottatura! L'acqua all'interno del filtro della pompa può essere molto calda! Prima di agire verificare che l'acqua si sia raffreddata.




- Spagnere e scollegare la macchina (Fig. 8-8).
- Aprire l'alletta di servizio. Usare una moneta o un cacciavite (Fig. 8-9).
- Disporre di un contentatore piano per raccogliervi l'acqua (Fig. 8-10). Il quantitativo di acqua potrebbe essere importante!
- Estrarre il tubo di scarico e tenere l'estremità sulla contentitore (Fig. 8-10).
- Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico (Fig. 8-10).
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
- D再也没有 unquidico.
-
D再也没有 unquidico.
-
Svitare e togliere in senso anti-orario il filtro della pompa (Fig. 8-12).
- Rimuovere i contaminanti e lo sporco (Fig. 8-13).
- Pulire accuratamente il filtro della pompa, ad es. uso acqua corrente (Fig. 8-14).
- Riposizionarlo accuramente (Fig. 8-15).
- Chiudere l'alletta di servizio.


ATTENZIONE!
La guarnizione del filtro della pompa deve essere pulita e non danneggiata. Qualora il coperchio non sia completingmente chiuso, l'acqua potrebbe fuoriuscire.
Il filtrodeveesserein posizione,oppure potrebbeportareaperdite.
9-Guida alla risoluzione dei problemi
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti nella competenze specifiche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenerisi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.

ATTENZIONE!
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina alla presa.
Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unicatione da elettricisti esperti, dato che l'ecuzione di riparazioni in modo non adeguato cui po弧asare gravi danni alla strumentazione.
Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore, dal suo agente di servizio o da persona qualificate al fine di evitare pericoli.
9.1 Codici informativi
I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di lavaggio. Non è richiesto nessun intervento.
| Codice | Messaggio |
| 1:25 | Il tempo del ciclo di lavaggio restante sareà di 1 ora e 25 minuti |
| 6:30 | Il tempo del ciclo di lavaggio restante, compreso il ritardo del tempo di fine ridadata sarà di 6 ore e 30 minuti |
| AUTO | Il rilevamento automatico del carico è in funzione; solo in alcuni programmi. |
| End | Il ciclo di lavaggio è concluso. L'apparecchiatura si spegne automaticamente. |
| Loci- | L'oblo è viene chiuso dato l'élevato livello dell'accua, la temperatura dell'accua elevata o il ciclo di centrifuga. |
| bEEP OFF | Il segnale acustico è disattivato |
| bEEP On | Il segnale acustico è attivato |
| cLoci- | I tasti funzione sono bloccati, ilchio di programma non è valido. |
9.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display
| Problema | Causa | Soluizione |
| CLR FLTR | ·Errore di scarico, l'accua non è comple-mente scaricata dopo 6 minuti. | ·Pulire il filtrlo della pompa. ·Controllare l'installazione del tubo di scarico. |
| Ε2 | ·Errore blocco | ·Chiudere correttamente l'obli. |
| Ε4 | ·Livello dell'accua non raggiunto dopo 12 minuti. ·Il tubo di scarico si sta svuotando da solo mediate sifone. | ·Verificare che il rubinetto sia completamen-te aperto e che la pressione dell'accua sia normale. ·Controllare l'installazione del tubo di scarico. |
| Ε8 | ·Errore livello di protezione acqua | ·Contattare il servizio Post vendita. |
| F3 | · Errore sensore della temperatura | · Contattare il servizio Post vendita. |
| F4 | · Errore di riscaldamento. | · Contattare il servizio Post vendita. |
| F7 | · Errore motore | · Contattare il servizio Post vendita. |
| FR | · Errore sensore livllo acqua. | · Contattare il servizio Post vendita. |
| FCDouFCIouFC2 | · Errore di comunazione anomalo. | · Contattare il servizio Post vendita. |
| Unb | · Errore carico non equilibrato | · Controllare ed equilibrare il carico del bucato all'interno del cestello. Ridurre il carico. |
9.3 Guida alla risoluzione dei problemisenza codice display
| Problema | Causa | Soluzione |
| La lavatrice non funziona. | Il programma non è ancora partito.L'oblò non è stato chiuso corretta-mente.La macchina non è stata accesa.Guasto di alimentazione.II blocco bambini è attivato. | Controllare il programma, quando avviarlo.Chiudere correttamente l'oblò.Accendere la macchina.Controllare l'alimentazione.Disattivazione blocco bambini. |
| La lavatrice non vie-ne riempita di acqua. | Assenza di acqua.II tubo di ingressso èiegato.II filtrlo del tubo di ingressso è blocato.La pressione dell'acqua è inferiore a 0.03 MPa.L'oblò non è stato chiuso corretta-mente.Guasto dell'alimentazione dell'acqua. | Controllare il rubinetto dell'acqua.Controllare il tubo di ingressso.Sbloccare il filtrlo del tubo di ingressso.Controllare la pressione dell'acqua.Chiudere correttamente l'oblò.Controllare che l'alimentazione dell'acqua funzioni corretta-mente. |
| La macchina scarica perché è in faso di riempimento. | L'altezza del tubo di scarico è inferioreagli 80 cm.L'estremità del tubo di scarico arrivane nell'acqua. | Verificare che il tubo di scarico sia installato correttamente.Verificare che il tubo di scarico non sia immerso in acqua. |
| Guasto del sistema di scarico. | II tubo di scarico è bloccato.II filtrlo della pompa è bloccato.L'estremità del tubo di scarico è supe-riore di 100 cm rispetto al livello del pa-vimento. | Sbloccare il tubo di scarico.Pulire il filtrlo della pompa.Verificare che il tubo di scarico sia installato correttamente. |
| Forti vibrazioni nelle centrifuga è in corso. | Non sono stati rimossi i bulloni di trasporto.L'apparecchiatura non ha una posi-zione solida.II carico della macchina non è corretto. | Rimuovere tutti i bulloni di traspor-to.Verificare che l'apparecchiatura sia saldamente appoggiata in piano e che sia a bolla.Controllore il peso e il bilancia-mente del carico. |
9-Guida alla risoluzione dei problemi
| Problema | Causa | Soluizione |
| L'operazione si interrompe prima di completare il ciclo di lavaggio. | • Guasto acqua o guasto elettrico. | • Controllare l'alimentazione di corrente e l'alimentazione idri- ca. |
| Il funzionamento si interrompe per alcu- ni momenti. | • L'apparecchiatura visualizza il codi- ce di erre. • Problema dovuto allo schema di carico. • Il programma esegue un ciclo di am- mollo. | • Prenderere in considerazione i co- dici di erre. • Ridurre o regolare il carico. • Annullare il programma e riavviare. |
| C'è troppa schiuma galleggiante nel cestel- lo e/o nel cassetto del detersivo. | • Il detersivo non è adeguato. • Uso di un quantitativo excessivo di detergente. | • Controllare le istruzioni del detergente. • Ridurre il quantitativo di deter- gente. |
| Regolazione auto-matica del tempo di lavaggio. | • Verrà regolata la durata del pro- gramma di lavaggio. | • Questo è normale e non influi- sce sulle funzialità dell'appa- recchiatura. |
| La centrifuga non va a buon fine. | • Sbilanciamento del carico. | • Controllare il carico della macchina e il bucato e avviare nuovamente un programma di centrifuga. |
| Risultati di lavaggio non soddisfacenti. | • Il livello di sporcia non è conforme al programma selezionato. • La quantità di detergente non era sufficiente. • Il carico massimo è stato superato. • Il bucato non è stato distribuito in modo uniforme all'interno del ce- stello. | • Selezionare un altro program- ma. • Scegliere il detergente a secon- da del livello di sporcia, e in linea con le specifiche tecniche del produttore. • Ridurre il carico. • Ammorbidire il bucato. |
| Sul bucato ci sono residui del detersivo in polvere. | • Le particelle insolubili di detersivo possono ri-presentarsi come pun- tini bianchi sul bucato. | • Eseguire un ulteriore risciacquo. • Provare a spazzolare via i punti bianchi dal bucato. • Scegliere un altre detergente. |
| Il bucato presente delle chiazze di colo- re grigio. | • Queste chiazze sono causate da grassi quali ad esempio olio, panna o pomate. | • Pre-trattare il bucato con un detersivo speciale. |

Nota: Informazioni schiuma
Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di scarico viene attivata per 90 secondi. Se I'eliminazione della schiuma non va a buon fine per 3 volte consecutive, il programma si conclude nella concentrifuga.
Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errecco ago aver intrapreso le misure necessarie, spegnere l'apparecchiatura, scollegare l'alimentazione e contattare l'assistenza clienti.
9.4 In caso di guasto a livello di alimentazione
Il programma attuale, e le relative impostazioni, verranno salvate.
Quando viene ripristinata l'alimentazione, l'apparecchiatura inizia nuovamente a funzionare.
Qualora un blackout interrompa un programma di lavaggio in funzione, l'apertura dell'oblò viene bloccata automaticamente. Per poter togliere il bucato, il livello dell'acqua non si deve vedere dall'oblò. Pericolo di usstioni! Il livello dell'acqua deve essere abbassato, conformmente a quanto descripto nella sezione "Filtro della pompa". Attendere, quindi tirare le leva (A) sotto all'aletta di servizio (Fig. 9-1) sono a che l'oblò non si sblocca con un clic delicato. Quindi, fissare nuovamente tutte le componenti.


Nota: Sblocco dell'oblo
Quando la lavatrice è in uno stato di sicurezza (sotto il livello dell'acqua, sotto l'oblò, a una certa distanza, temperatura cestello inferiore a 55^ , il cestello interno non sta girando), si può sbloccare l'oblò della macchina
10.1 Preparazione
Estrarre il dispositivo dall'imballaggio.
- Togliere tutti i materiali dell'imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori alla portata dei bambini.
In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull'oblò si potrebbero vedere delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti in fabbrica.

Nota: Smaltimento dell'imballaggio
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori alla portata dei bambini e smaltirli in modo rispettoso dell'ambiente.



10.2 OPZIONALE: Installare i cuscinetti di riduzione del rumore
- Quando si après la confezione termoretraibile, si troveranno alcuni cuscinetti per la riduzione del rumore, che vengono utilizzati per ridurre il rumore. (Fig. 10-1)
- Appoggiare la lavatrice su un lato, con l'oblò rivolto versuso l'alto e il lato inferiore versuso l'operatore.
- Togliere i cuscinetti di riduzione del rumore e rimuovere il film protettivo biadesivo; incollarli intorno al fondo, sotto l'armadietto della lavatrice come molto in Figura 3. (due cuscinetti più lunghi in posizione 1 e 3, i due più corti in posizione 2 e 4). Da ultimo mettere la macchina nuova-
10.3 Eliminare i bulloni di trasporto
La protezione usata in fase di trasporto sul lato posteriore è stata progettata per fissare le componenti e proteggerle dalle vibrazioni all'interno dell'apparecchiatura in fase di trasporto al fine di evitare danni interni. Tutti gli elementi (I,R,S e T, Fig. 10-2) vanno rimossi prima dell'uso.
- Togliere tutti 4 i bulloni (T1-T4) (Fig. 10-3)
-
Rimuovere le 10 viti (R1 - R10) dal rinsforzo posteriore inferiore. togliere i rinsforzi (S1 e S2) alla macchina.*HW100/120-B...
-
Estrarre le 2 barre di ferro I1 e I2 (Fig. 10-5). *HW100/120-B...
- Riempire i 6 fori rimasti con tappi di chiusura (Fig. 10-6).




Nota: Conservare in un luogo sicuro
Tenere i bulloni di trasporto in una posizione sicura per poterli riutilizzare in seguito.
Quando l'apparecchiatura deve essere spostata, come prima casa procedere alla re-in-stallazione dei bulloni.
10.4 Spostamento dell'apparecchiatura
Se l'apparecchiatura deve essere spostata in un luogo lontano, riposizione are i bulloni di trasporto tolti prima dell'installazione al fine di evitare danni:
mente in verticale.
10.5 Regolazione dei piedini
Regolare tutti i piedini (Fig. 10-7) per ottenere una posizione di perfetto equilibrio. In questo modo le vibrazioni e il segmente rumore in fase di utilizzato, verranno ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta l'usura dei materiali. Consigliamo di usare una balla per eseguire le regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere quando più stabile e in piano.
- Allentare il dato di blocco (1) servendosi di una chiave inglese.
- Regolare l'altezza ruotando i piedini (2).
- Serrare il dato di blocco (1) contro l'alloggiamo.

10.6 Collegamento dello scarico dell'acqua
Fissare il tubo di scarico dell'acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiun-gere un'altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento. Ove possibile, tenere sempre il tubo di scarico fissato al clip, sulla parte posteriore dell'apparecchiatura.

ATTENZIONE!
Serviri unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento.
Non riutilizzare mai set di tubi vecchi!
Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda.
Prima del collegamento, verificare che l'acqua sia pulita e trasparente.

Sarà possible eseguire i seguenti collegamenti:
10.6.1 Tubo di scarico verso il lavandino
Suspendere il tubo di scarico col supporto a U sull'estremità di un lavandino di dimensioni ade guate (Fig. 10.-8).
Proteggere quantoasta il supporto a U per impedirne lo scivolamento.

10.6.2 Collegamento del tubo di scarico all'acqua di scarico
Il diametro interno del tubo di scarico deve come minimo essere 40 mm.
- Mettere il tubo di scarico per circa 80-100 mm all'interno del tubo dell'acqua di scarico.
Applicare il supporto a U e fissarlo a sufficienta (Fig. 10-9).
10.6.3 Connessione tubo di scarico e lavandinO
La giunzione delve avvenire sopra al sifone
Viene di norma usato un collegamento a tappo, chiuso da un cuscinetto (A). Togliere per evitare eventuali malfunzionamenti (Fig. 10-10).
Fissare it tubo di scarico con una fascetta.


ATTENZIONE!
Il tubo di scarico non va immerso in acqua e va saldamente fissato per non causare perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trovava a un'altezza inferioreagli 80~cm ,la lavatrice continuera a scaricare in fase di riempimento (autosifonaggio).
Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio post-vendita.
10.7 Collegamento all'acqua fresca
Verificare che vengano inserte le guarnizioni.
- Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con l'estremità angolata all'apparecchio (Fig. 10.-11). Serrare il giunto a vite con una mano.
- L'altra estremità si collega a un rubinetto dell'acqua con una filettatura da 3/4'' (Fig. 10-12).
10.8 Collegamento elettrico
Prima di agli collegamento, verificare che:
la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile siano adeguati alla targhetto informativa.
la presa di alimentazione sia dotata di messa a terra e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
- il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a quantoindicato.
Solo per il Regno Unito: La spina del Regno Unito soddisfa lo standard BS1363A.
Inserire la spina nella presa (Fig. 10-13).



ATTENZIONE!
- Verificare sempre che tutti i collegamenti (alimentazione, tubo di scarico e tubo dell'acqua) siano saldamente fissati e sono perdite!
Fare attenzione ed evitare che queste componenti vengano schiacciate, piegate o attorcigliate
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall'agente di servizio (cfr. scheda garanzia) al fine di evitare situazioni di pericol..
11.1 Scheda prodotto conformmente alla normative UE numero 1061/2010
| Nome del fornitore o marchio commerciale | Haier |
| Identificativo del modello del fornitore | HW80-B14979(S)/ HW100-B14979(S)/ HW120-B14979(S) |
| Capacità nominale (kg) | 8/10/12 |
| Classe di efficienza energetica | A+++ |
| Consumo energetico annuale (\( A_{C} \) in kWh/anno)\(^{1)}\) | 119 / 129 / 165 |
| Consumo energetico del programma standard cotone 60°C pieno carico (kWh/ciclo) | 0.54 / 0.58 / 0.76 |
| Consumo energetico del programma standard cotoni 60°C carico parziale (kWh/ciclo) | 0.53 / 0.58 / 0.78 |
| Consumo energetico del programma standard cotone 40°C, , carico parziale (kWh/ciclo) | 0.50 / 0.55 / 0.65 |
| Consumo energetico ponderato in modalità spento (W) | 0.40 / 0.41 / 0.48 |
| Consumo energetico ponderato della modalità lasciato acceso (W) | 0.48 / 0.45 / 0.50 |
| Consumo di acqua per anno (\( AW_{C} \) in L/anno)\(^{2)}\) | 8360 / 10560 / 10750 |
| Classe di efficienza di centrifuga\(^{3)}\) | B |
| Velocità di centrifuga massima (giri/min)\(^{4)}\) | 1351 |
| Contenuto di umilità rimanente (\%)\(^{4)}\) | 53 |
| Programma cotone 60°C standard\(^{5)}\) | Eco 40-60 + 60°C\(^{8)}\) + max. velocità |
| Programma cotone 40°C standard\(^{5)}\) | Eco 40-60 + 40°C\(^{8)}\) + max. velocità |
| Tempo del programma cotone 60°C pieno carico (min) | 280 / 280 / 295 |
| Tempo del programma cotone 60°C carico parziale (min) | 275 / 280 / 295 |
| Tempo del programma cotone 40°C carico parziale (min) | 275 / 270 / 260 |
| Durata in modalità lasciata accesa (\( T_{l} \) in min)\(^{6)}\) | 3 |
| Rumore acustico (lavaggio/centrifuga) in dB(A) re 1pW\(^{7)}\) | 54/69 |
| Tipo | indipendente |
1) Sulla base di 220 cicli di lavaggio standard per programmi cotone a 60^ e 40^ e carico pieno e parziale e il consumo delle modalità a risparnio energetico. Il consumo effettivo di energia dipendera alla modalità d'uso.
2) Sulla base di 220 cicli di lavaggio standard per programmi cotone a 60^ e 40^ e carico piano e parziale. Il consumo effettivo di acqua dipende da come viene utilizzato l'apparecchio
3) La Classe G è la classe con minor efficacía, cuando la Classe A è quella con la maggiore efficacía.
4) Sulla base del programma standard cotone 60^ a piano carico e il programma standard cotone 40^ on carico parziale
5) "Programma cotone standard a 60^ " e "programma cotone standard a 40^ " sono programmi di lavaggio standard a cui si riferiscono le informazioni contenute nell'etichetta e nella sched. Questi programmi sono adatti alla pulizia di biancheria in cotone normalmente sporca e sono i programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia e acqua
6) Qualora vi sua un systema di gestione della corrente.
7) Sulla base del programma standard cotone 60^ a piano carico.
8) Inserire la procedura di prova standard europea (Selezionare Eco 40 60, toccare il tasto velocità per 5 secondi. Dopo la visualizzazione della funzione temperatura, selezionare la temperatura e la velocità masima).
11.2 Dati tecnici aggiuntivi
| Dimensioni (A x L x P in mm) | 850x460x595 / 850x530x595 / 850x600x595 |
| Tensione in V | 220-240 V~/50Hz |
| Corrente in A | 10 |
| Potenza max in W | 2000 |
| Pressione dell'acqua in MPa | 0.03≤P ≤1 |
| Peso netto in kg | 72 / 77 / 80 |
11.3 Standarde Direttive
C
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
12-Assistenza clienti
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima casa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
il proprio rivenditore locale
l'area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numero di Telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Per contattare il nostro Servizio, verificare di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetto.
Modello
Numero seriale
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto qualora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Europa:
| Indirizzi Haier europei | |||
| Paese* | Indirizzo postale | Paese* | Indirizzo postale |
| Italia | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIA | Francia | Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint Denis FRANCIA |
| Spagna Portogallo | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcellona SPAGNA | Belgio-FR Belgio-NL Paesi Bassi Lussemburgo | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIO |
| Germania Austria | Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 MUNICH AUSTRIA | Polonia Repubblica Ceca Ungheria Grecia Romania Russia | Haier Polonia Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Varsavia POLONIA |
| Regno Unito | Haier Appliances Regno Unito Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR REGNO UNITO | ||
*Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com