HAMITSJP86MC/1 - Induzione HAIER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HAMITSJP86MC/1 HAIER in formato PDF.

Page 142
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HAIER

Modello : HAMITSJP86MC/1

Categoria : Induzione

Scarica le istruzioni per il tuo Induzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HAMITSJP86MC/1 - HAIER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HAMITSJP86MC/1 del marchio HAIER.

MANUALE UTENTE HAMITSJP86MC/1 HAIER

Instrucciones de seguridad importantes 6

Empezar a cocinar 13

Terminar la cocción 13 Uso de la función Potencia Máxima 14 Zona adaptable 14 Varycook 16 Bloqueo de los controles 16 Modo de pausa 17 Función de gestión de potencia 17 Control del temporizador 18 Tiempo de funcionamiento predeterminado 19 Función «Cook with me» 20 Función especial 21 • En caso de no realizarse correctamente la instalación del aparato, se podría invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad. ES-4

• El aparato no está diseñado para que se use por medio de un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos sobre las superficies de cocción. • El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe supervisarse constantemente. • ADVERTENCIA: Puede resultar peligroso cocinar en una placa sin vigilancia cuando se utilizan grasa o aceite, ya que pueden producirse incendios. NUNCA intente apagar un incendio con agua; debe apagar el electrodoméstico y cubrir posteriormente la llama, p. ej., con una tapa o una manta contra incendios. 1.3 • Si no se siguen estas precauciones, se pueden producir lesiones o cortes. • Nunca deje el aparato desatendido cuando se encuentre en uso. Los derrames causan humo y residuos de grasa que pueden prender. • Nunca utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato. • No coloque ni deje objetos imantados (p. ej., tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) o dispositivos electrónicos No deje a los niños solos o sin vigilancia en la zona en la que se encuentre el aparato en uso. Los niños o personas con diversidad funcional que tengan limitada su capacidad para utilizar el aparato deberían tener una persona responsable y competente que les instruya sobre su empleo. El instructor debería estar satisfecho de que puedan utilizar el aparato sin peligro para sí mismos o su entorno. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos que se haya recomendado específicamente en el manual. El resto de operaciones de servicio las deberá realizar un técnico cualificado. No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la placa. No se ponga de pie sobre la placa. No utilice cacerolas con bordes dentados ni arrastre ollas por la superficie de cristal de inducción, ya que estas acciones podrían rayar el cristal. No utilice estropajos u otros agentes limpiadores muy agresivos para limpiar la placa, ya que esto puede rayar el cristal de inducción. Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: áreas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; fincas agrícolas; el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; alojamientos turísticos del tipo "bed and breakfast". ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus accesorios se calientan durante el uso. Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la placa y conserve este Manual de Instrucciones/Instalación para referencias futuras.

Se puede comprobar si los accesorios de cocina son aptos realizando una prueba de imán. Pase un imán por la base de la cacerola. Si se produce atracción, la cacerola es apta para inducción. Si no se dispone de un imán: 1. Ponga un poco de agua en la cacerola que se desee comprobar. •

Coloque el utensilio en la zona de cocción. Si la zona de cocción correspondiente muestra un nivel de potencia, significa que el utensilio es adecuado. Si la "U" parpadea, el utensilio no puede utilizarse en la encimera de inducción. 2. Acerque un imán al utensilio. Si el utensilio lo atrae, significa que es adecuado para la encimera de inducción. Nota: La base del utensilio debe contener material magnético. Debe tener el fondo plano con el diámetro indicado en la Tabla 1 siguiente. 3. Utilice solamente utensilios de cocina ferromagnéticos de acero esmaltado, hierro fundido o acero inoxidable que sirvan para encimeras de inducción. 4. Utilice cacerolas cuyo diámetro del área ferromagnética (base de la cacerola) se encuentre en el intervalo de medidas que se especifican en la tabla siguiente. (Tabla 1) - Si se utilizan ollas más pequeñas, el rendimiento podría verse afectado - Si se utiliza una olla con un diámetro inferior al indicado en la Tabla 1, es posible que no se detecten las ollas En función de las medidas de la zona, puede utilizar ollas de diferentes diámetros, como se ilustra abajo:

Diámetro de la base del utensilio de cocción para inducción

Si la cacerola está en la parte central de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 10.

Si la cacerola está en la parte superior de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 14.

Para activar la zona Varycook, simplemente pulse el control de la zona adaptable durante 2 segundos.

Cambie la cacerola de sitio, la potencia cambiará automáticamente.

Pulse el control de la zona adaptable para apagar la zona de cocción.

Toque el control de pausa.

Para entrar en la función de Gestión de Potencia

Encienda la placa, luego presione al mismo tiempo los controles de pausa y de bloqueo.

El indicador del temporizador muestra el símbolo «P5», lo que significa que el nivel de potencia está en 5.

El modo predeterminado es de 7,4 kW.

Para cambiar de nivel

Hay 5 niveles de potencia, desde «P1» hasta «P5». El indicador del temporizador muestra uno de ellos. Confirmación y salida de la Función de Gestión de Potencia Pulse al mismo tiempo el control de pausa y el control de bloqueo para confirmar.

Entonces la placa se apaga.

A continuación, seleccione y active una zona tocando el control deslizante de la zona de calentamiento. Ajuste el tiempo tocando el control «-» o «+» del temporizador Sugerencia: Toque una vez el control «-» o «+» del temporizador para disminuir o aumentar 1 minuto. Se apagará cuando la sonda de precisión esté completamente cargada.

Esto le ayudará a mantener con precisión la temperatura de todo tipo de alimentos. No es posible usarla cuando se utiliza la función de cocción asistida. Cocción asistida: función «Cook with me» Elija entre las recetas o los programas especiales de la aplicación hOn, siga paso a paso la preparación y luego la placa de cocción fijará automáticamente los parámetros para el método de cocción elegido. Al vacío Tipo de cocción en la que se coloca la comida en una bolsa de vacío y se cocina en un baño de agua a baja temperatura. La comida preparada de esta manera será más jugosa y tierna y mantendrá intactas sus propiedades nutricionales, haciéndola más sana y sabrosa. Abra la aplicación hOn, seleccione la categoría de alimentos y este tipo de cocción, introduzca los alimentos en la olla con agua y la placa de inducción ajustará la temperatura de cocción correcta para un resultado perfecto. Grill Seleccione la categoría de alimentos de la aplicación hOn y este tipo de cocción y la placa de inducción llevará automáticamente la parrilla a la temperatura correcta en un tiempo predeterminado. Cocción a fuego lento La función de cocción a fuego lento es ideal para cocinar salsas, guisos, estofados y todas las preparaciones con un tiempo medio de cocción largo. La función automática de la aplicación hOn lleva suavemente los alimentos a una temperatura con una ligera ebullición, manteniéndola durante todo el tiempo de cocción.

4. Seque completamente la zona con papel de cocina.

5. Vuelva a conectar la placa.

Puede que haya una ligera capa de

Asegúrese de que la zona del control táctil agua sobre los controles o puede que esté seca y utilice la yema de los dedos se esté utilizando la punta de los para tocar los controles. dedos para tocarlos. Utensilios de cocina con extremos Utilice utensilios de cocina con bases rugosos. planas y lisas. Vea «Elegir los utensilios de cocina adecuados».

Se están utilizando estropajos o productos de limpieza abrasivos e inadecuados.

Algunas sartenes emiten ruidos de Esto puede estar causado por la crujidos o chasquidos. fabricación de los utensilios de cocina (capas de diferentes metales que vibran de manera diferente). La placa de inducción emite un Esto se debe a la tecnología de la sonido grave de zumbido cuando cocina de inducción. se utiliza con un ajuste de temperatura alta. Se oye un ruido de ventilador La placa de inducción incluye un procedente de la placa de ventilador de refrigeración integrado inducción. para evitar que se recaliente la electrónica. Puede seguir funcionando incluso después de haber apagado la placa de inducción. Las cacerolas no se calientan La placa de inducción no puede y se muestra «u» en la pantalla. detectar la cacerola porque no es apta para la cocina de inducción.

La placa de inducción o una zona de cocción se ha apagado inesperadamente, se oye un sonido y se muestra un código de error

(normalmente alternando con uno o dos dígitos en la pantalla del temporizador de cocción).

«ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar la unidad.

Compruebe si el ventilador funciona sin problemas; si no, reemplace el ventilador.

La placa se ha sobrecalentado;

La unidad está sobrecalentada. Espere que la temperatura vuelva a la normalidad.

Pulse el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar la unidad.

Las zonas de calentamiento del mismo Fallo del panel de potencia Compruebe la conexión. lado (como la primera y la segunda y del panel de pantalla zona) muestran en la pantalla el conectado; símbolo «u».

El panel de la pantalla de Reemplace el panel de la pieza de comunicación la pantalla. está dañado. El panel principal está dañado. El motor del ventilador emite un sonido El motor del ventilador anormal. está dañado.

Reemplace el panel de potencia.

Si la placa se instala encima de un horno, este debe contar con un ventilador de refrigeración integrado. La instalación cumpla con todos los requisitos de espacio y las normas y reglamentos aplicables. Se incluya un interruptor aislante adecuado que permita una desconexión total de la alimentación eléctrica y está montado y colocado de manera que se cumpla la normativa y reglamento local en materia de cableado. El interruptor aislante sea de un tipo aprobado y permita una separación de contacto de espacio de aire de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores [de fase] activos, si las normas locales de cableado permiten esta variación de los requisitos). El interruptor aislante esté accesible fácilmente para el cliente con la placa instalada. Se consulte a las autoridades locales de construcción y la normativa si hay dudas en cuanto a la instalación. Se usan acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (tales como azulejos de cerámica) para las superficies de pared que rodeen la placa.

Si la placa se instala encima de un cajón o espacio de armario, se haya instalado una barrera de protección térmica debajo de la base de la placa.

El interruptor de aislamiento sea fácilmente accesible para el cliente.

3. Las secciones de cable del suministro eléctrico pueden soportar la carga especificada en la placa nominal.

Para conectar la placa a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores o dispositivos de ramificación, puesto que pueden causar un sobrecalentamiento e incendios. El cable de suministro eléctrico no debe tocar las piezas calientes y debe colocarse de manera que su temperatura no supere los 75 °C en ningún punto. Compruebe con un electricista si el sistema de cableado doméstico es adecuado y no presenta alteraciones. Cualquier alteración únicamente puede realizarla un electricista cualificado.

La pared y la zona de calentamiento inducido encima de la superficie de la mesa deben soportar el calor. Para evitar daños, la capa intermedia y el adhesivo deben ser resistentes al calor. No se debe utilizar un limpiador a vapor.

Consignes de sécurité importantes 6

Commencer à cuire 13

Finir de cuisiner 13 Utilisation de la fonction Boost 14 Zone flexible 15 Varycook 16 Verrouillage des commandes 16 Mode pause 17 Fonction de gestion de la puissance 17 Commande de la minuterie 18 Temps de fonctionnement par défaut 19 Fonction « Cook with me » 20 Fonction spéciale 21 Preci Probe et louche 22

Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.candy-group.com

Consignes de sécurité

• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution voire la mort. 1.2.2

• Si vous ne faites pas attention, vous pourriez vous blesser ou vous couper.

• Lisez attentivement ces instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. • Aucun produit ou matière combustible ne doit être posé sur cet appareil. • Veuillez laisser ces informations à la disposition de la personne chargée de l’installation de l’appareil car cela pourrait réduire les frais d’installation. • Pour éviter tout danger, cet appareil doit être installé conformément à ces instructions d’installation. • Cet appareil doit être installé correctement et être mis à la terre par une personne qualifiée pour cela. • Cet appareil doit être raccordé à un circuit comprenant un sectionneur garantissant une déconnexion complète de l’alimentation. • Si l’appareil n’est pas installé correctement, cela peut rendre la garantie caduque ou les réclamations irrecevables. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou FR-4

• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d’accident. • Avertissement : si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique, pour les surfaces en vitrocéramique ou un matériau similaire qui protègent les parties sous tension. • Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la plaque de cuisson car ils peuvent chauffer. • Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre plaque de cuisson. • L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé au moyen d’une minuterie extérieure ou d’un système de télécommande séparé. • AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : ne ranger aucun objet sur les surfaces de cuisson. • Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en continu. • AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de cuisiner sur une plaque de cuisson avec des matières grasses ou de l’huile sans surveiller la cuisson car celles-ci peuvent prendre feu. Ne JAMAIS tenter d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais éteindre l’appareil puis couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou une couverture pare-flammes.

Si la surface de la plaque de cuisson se casse ou se fissure,

éteignez l’appareil immédiatement au niveau du secteur (interrupteur mural) et contactez un technicien qualifié. • Éteignez la plaque de cuisson au niveau du mur avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution voire la mort. FR-5

Risque pour la santé

Risque lié à une surface chaude

• Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort. • Durant l’utilisation, les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. • Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout élément autre qu’un ustensile de cuisine au contact de la plaque à induction tant que la surface n’a pas refroidi. • Tenez les enfants loin de l’appareil. • Les poignées des casseroles peuvent être chaudes au toucher. Contrôlez que les poignées des casseroles ne soient pas au-dessus d’autres zones de cuisson allumées. Gardez les poignées hors de portée des enfants. • Si vous ne respectez pas ce conseil, vous pourriez vous brûler et vous ébouillanter. • La lame extrêmement coupante du racloir d’une plaque de cuisson est à découvert quand le couvercle de sécurité est enlevé. Faites extrêmement attention quand vous l’utilisez et rangez-la toujours à l’abri et hors de portée des enfants. • Si vous ne faites pas attention, vous pourriez vous blesser ou vous couper. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est utilisé. Un débordement provoque de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu. • N’utilisez jamais votre appareil comme plan de travail ou surface de rangement. • Ne laissez jamais des objets ou des ustensiles sur l’appareil. • Ne placez et ne laissez aucun objet magnétisable (par ex. cartes de crédit, cartes à mémoire) ou dispositif électronique (par ex. ordinateurs, lecteurs MP3) à proximité de l’appareil, car ils pourraient être affectés par son champ électromagnétique. • N’utilisez jamais l’appareil pour chauffer la pièce. FR-6

• Ne rangez pas ce qui intéresse les enfants dans des placards situés au-dessus de l’appareil. Les enfants qui grimpent sur la plaque de cuisson peuvent se blesser sérieusement. • Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la pièce où l’appareil est utilisé. • Les enfants ou les personnes ayant un handicap qui limite leur capacité à utiliser l’appareil doivent avoir une personne compétente et responsable pour leur apprendre à l’utiliser. L’instructeur doit être satisfait qu’ils puissent utiliser l’appareil sans danger pour eux ou leur environnement. • Ne réparez et ne remplacez aucune partie de l’appareil sauf si cela est recommandé spécifiquement dans le mode d’emploi. Toutes les autres opérations de réparation doivent être faites par un technicien qualifié. • Ne placez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur votre plaque de cuisson. • Ne montez pas sur votre plaque de cuisson. • N’utilisez pas de poêle avec des bords irréguliers et ne traînez pas les poêles sur la surface de la plaque à induction car cela peut rayer le verre. • N’utilisez pas de tampons à récurer ni d’autres agents de nettoyage très abrasifs pour nettoyer votre plaque, car ils peuvent rayer la surface du verre à induction. • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que : - les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; -les habitations rurales ; -par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - les environnements de type chambres d’hôtes ou B&B. • AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles peuvent devenir chauds au cours de l’utilisation. • Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments de chauffage. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart à moins d’être surveillés constamment.

Nous vous conseillons de prendre le temps de lire ce manuel d’instruction/d’installation afin de comprendre parfaitement comme l’installer correctement et la faire fonctionner.

Pour l’installation, veuillez lire le paragraphe Installation. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation et conservez ce manuel d’instruction/d’installation pour pouvoir le consulter en cas de besoin.

Présentation du produit

Vous entendrez un bip sonore chaque fois qu’un toucher est enregistré.

Assurez-vous que les commandes soient toujours propres, sèches et qu’il n’y ait aucun objet (par ex. un ustensile ou un torchon) les couvrant. Même une mince pellicule d’eau peut rendre difficile l’utilisation des commandes.

Cherchez le symbole de l’induction sur l’emballage ou le fond de la casserole.

Vous pouvez vérifier si votre ustensile de cuisson est adapté en effectuant un test magnétique. Avancez un aimant vers la base de la casserole. S’il est attiré, la casserole est adaptée à l’induction. Si vous n’avez pas d’aimant : 1. Placez de l’eau dans la casserole que vous voulez contrôler. •

N’utilisez pas d’ustensile de cuisson avec des bords irréguliers ou un fond arrondi.

Assurez-vous que la base de votre casserole ou poêle soit plane, qu’elle soit bien à plat contre le verre et de la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi large que le dessin de la zone sélectionnée. En utilisant une casserole légèrement plus large, l’énergie sera utilisée à son efficacité maximale.

Si vous utilisez une casserole plus petite, l’efficacité pourrait être moins importante que prévue. Une casserole mesurant moins de 80 mm pourrait ne pas être détectée par la plaque. Placez toujours votre casserole ou poêle bien au centre de la zone de cuisson.

Soulevez toujours les casseroles de la plaque à induction, ne les faites pas glisser car cela pourrait rayer le verre.

Placer le récipient sur la zone de cuisson. Si la zone de cuisson correspondante affiche un niveau de puissance, le récipient est adapté. Si « U » clignote, le récipient n'est pas adapté à l'utilisation de la table de cuisson à induction. 2. Maintenir un aimant sur le récipient. Si l’aimant est attiré par le récipient, ce dernier peut être utilisé avec la plaque de cuisson à induction. N.B. : Le fond du récipient doit contenir un matériau magnétique. Le fond doit être plat et le diamètre doit correspondre aux indications du tableau 1 ci-dessous. 3. Utiliser uniquement des ustensiles de cuisine ferromagnétiques en acier émaillé, fonte ou acier inoxydable mais compatibles avec l’induction. 4. Utiliser des casseroles dont le diamètre de la zone ferromagnétique (fond de la casserole) correspond aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous. (Tableau 1) - Si vous utilisez des casseroles plus petites, les performances pourraient être affectées - Si vous utilisez des casseroles avec des diamètres plus petits que ceux indiqués dans le Tableau 1, elles pourraient ne pas être détectées En fonction de la taille de la zone, vous pouvez utiliser des casseroles de différents diamètres tel qu’illustré ci-dessous :

Si le fond de la casserole ressemble aux images ci-dessous, la casserole pourrait ne pas être détectée.

Le diamètre de base des ustensiles de cuisson à induction

Touchez la commande Marche/Arrêt pendant trois secondes. Lorsque la plaque est allumée, la sonnerie émet un bip et tous les afficheurs indiquent « - » ou « - » pour montrer que la plaque à induction est passée en mode veille.

Placez une casserole adaptée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser.

• Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de la zone de cuisson soient propres et secs.

En touchant la commande curseur de la zone de cuisson, un voyant

à côté de la touche se mettra à clignoter.

Sélectionnez un réglage de chaleur en touchant la commande curseur.

• Si vous ne choisissez pas un réglage de chaleur dans la minute qui suit, la plaque à induction s’éteindra automatiquement. Vous devrez recommencer à partir de l’étape n° 1. • Vous pouvez modifier le réglage de la chaleur à tout moment durant la cuisson.

Si l’affichage clignote

L’afficheur s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes si aucune casserole adaptée n’est placée sur la plaque.

La lettre H indiquera que la zone de cuisson est trop chaude pour être touchée. Elle disparaîtra quand la surface aura refroidi pour atteindre une température ne présentant aucun risque. Vous pouvez également l’utiliser comme une fonction économies d’énergie si vous souhaitez réchauffer d’autres casseroles, utilisez la plaque qui est encore chaude.

Utilisation de la fonction Boost

Activez la fonction Boost

En touchant la commande curseur de la zone de cuisson.

En touchant le curseur à l’extrémité droite. Assurez-vous que « P » s’affiche.

Annulation de la fonction Boost

En touchant la commande curseur de la zone de cuisson que vous souhaitez pour supprimer la fonction Boost.

Choisissez n’importe quel niveau de puissance avec la commande tactile et la fonction Boost sera désactivée.

Si le réglage de la puissance d’origine est égal à 0, il passera à 14 au bout de 5 minutes.

Pour assurer une bonne répartition de la chaleur, l’ustensile doit être placé correctement : Dans n’importe quelle partie de la zone flexible lorsque l’ustensile est compris entre 80 et 200 mm. Dans la grande zone lorsque l’ustensile dépasse 200 mm.

En tant que grande zone

Pour activer la zone flexible en tant que grande zone unique, appuyez simplement sur la commande de la zone flexible.

Le réglage de la puissance fonctionne comme n’importe quelle autre zone normale.

Le niveau de puissance est unique pour toute la zone flexible et il peut être sélectionné juste à l’aide d’une commande curseur Si vous déplacez la casserole de la partie avant vers la partie arrière (ou vice-versa), la zone flexible détecte automatiquement la nouvelle position, en conservant la même puissance. Pour ajouter une autre casserole, désactivez la zone flexible en appuyant sur le bouton dédié, afin de détecter l’ustensile de cuisson.

En tant que quatre zones indépendantes

Pour utiliser la zone flexible comme quatre zones indépendantes avec des réglages différents de la puissance, n’activez pas la commande de la zone flexible.

Exemples de bon et mauvais positionnement des casseroles

Si la casserole se trouve en bas de la zone flexible, la puissance est réglée sur le niveau 1. Si la casserole se trouve au milieu de la zone flexible, la puissance est réglée sur le niveau 10. Si la casserole se trouve en haut de la zone flexible, la puissance est réglée sur le niveau 14.

Pour activer la zone Varycook, il suffit d’appuyer sur la commande de la zone flexible pendant 2 secondes.

Changez la casserole de place, la puissance change automatiquement.

Appuyez sur la commande de la zone flexible pour éteindre la zone de cuisson.

• • Quand les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sont désactivées à l’exception de la commande Marche/Arrêt.

Pour verrouiller les commandes

Touchez et maintenez la commande de Verrouillage appuyée pendant un certain moment.

Le voyant de la minuterie affichera « Lo »

Pour déverrouiller les commandes

Touchez et maintenez la commande de Verrouillage appuyée pendant un certain moment. Quand la plaque est en mode verrouillage, toutes les commandes sont désactivées à l’exception de Marche/Arrêt

, vous pouvez toujours éteindre la plaque à induction avec la commande Marche/Arrêt

en cas d’urgence, mais vous devrez d’abord déverrouiller la plaque lors de l’utilisation suivante.

Pour passer en mode pause Appuyez brièvement sur la commande Pause

Tous les voyants afficheront « 11 »

Pour quitter le mode pause

Appuyez brièvement sur la commande Pause. Quand la plaque est en mode verrouillage, toutes les commandes sont désactivées à l’exception de Marche/Arrêt

, vous pouvez toujours éteindre la plaque à induction avec la commande Marche/Arrêt

en cas d’urgence, mais vous devrez d’abord déverrouiller la plaque lors de l’utilisation suivante.

Les plaques à induction sont en mesure de limiter elles-mêmes automatiquement pour fonctionner à un niveau de puissance plus faible, pour éviter le risque de surcharge.

Pour passer à la fonction de gestion de la puissance

Allumez la plaque, puis appuyez simultanément sur la commande Pause et sur la commande Verrouillage.

Le voyant de la minuterie affiche « P5 », ce qui indique le niveau de puissance 5. Le mode par défaut est sur 7,4 kW.

Pour passer à un autre niveau

Appuyez sur +/- de la minuterie

Il y a 5 niveaux de puissance, de « P1 » à « P5 ».

Le voyant de la minuterie affichera l’un d’eux. « P1 » : la puissance maximale est de 2,5 kW.

« P2 » : la puissance maximale est de 3,5 kW.

« P3 » : la puissance maximale est de 4,5 kW. « P4 » : la puissance maximale est de 5,5 kW. « P5 » : la puissance maximale est de 7,4 kW.

Validation et sortie de la fonction de gestion de la puissance

Appuyez simultanément sur la commande Pause et sur la La plaque sera alors éteinte. commande Verrouillage pour valider.

Commande de la minuterie

Vous pouvez utiliser la minuterie de deux manières différentes :

• Vous pouvez l’utiliser comme alarme. Dans ce cas-là, la minuterie n’éteindra pas la zone de cuisson quand le temps réglé se sera écoulé. • Vous pouvez la régler pour qu’elle éteigne une ou plusieurs zones de cuisson quand le temps réglé s’est écoulé. La minuterie peut atteindre au maximum 99 minutes.

a) Utilisation de la minuterie comme alarme

Assurez-vous que la plaque soit allumée.

Touchez la commande « + » de la minuterie. Le voyant de l’alarme commencera à clignoter et « 00 » apparaîtra sur l’afficheur de la minuterie. Sélectionnez puis activez une zone en touchant la commande curseur de la zone de cuisson.

Réglez le temps en touchant la commande « -» ou « + » de la minuterie. Astuce : touchez la commande « - » ou « + » de la minuterie une fois pour diminuer ou augmenter d’1 minute. Touchez et maintenez appuyée la commande « - » ou « + » de la minuterie pour diminuer ou augmenter de 10 minutes. Quand le temps est réglé, le compte à rebours démarre immédiatement. L’afficheur montrera le temps restant et le voyant de la minuterie clignotera pendant 5 secondes.

La sonnerie retentira pendant 30 secondes et le voyant de la minuterie indique « - - » quand le temps réglé est terminé.

b) Réglage de la minuterie pour éteindre une ou plusieurs zones de cuisson

Régler une zone En touchant la commande curseur de la zone de cuisson.

Réglez le temps en touchant la commande « – » ou « + » de la minuterie.

Astuce : touchez la commande « - » ou « + » de la minuterie une fois pour diminuer ou augmenter d’1 minute. Touchez et maintenez appuyée la commande « - » ou « + » de la minuterie pour diminuer ou augmenter de 10 minutes.

Quand le temps de cuisson est terminé, la zone de cuisson correspondante s’éteint automatiquement.

Les autres zones de cuisson continueront à fonctionner si vous les avez allumées auparavant.

Régler plusieurs zones : Les étapes de réglage de plusieurs zones sont semblables aux étapes de réglage d’une zone ; Quand vous réglez le temps pour plusieurs zones de cuisson simultanément, les points décimaux des zones de cuisson correspondantes sont allumés. L’afficheur des minutes montre la minuterie min. Le point de la zone correspondante clignote. L’affichage sera le suivant : (réglé sur 15 minutes) (réglé sur 45 minutes) Quand le compte à rebours de la minuterie sera terminé, la zone correspondante s’éteindra. Puis la nouvelle minuterie min. s’affichera et le point de la zone correspondante clignotera. L’affichage sera celui de droite :

(réglé sur 30 minutes)

Touchez la commande de sélection de la zone de cuisson, la minuterie correspondante s’affichera dans le voyant de la minuterie.

c) Supprimer la minuterie

En touchant la commande curseur de la zone de cuisson que vous souhaitez pour supprimer la minuterie.

Touchez et maintenez appuyée la commande de la minuterie « - », la minuterie diminue jusqu’à « 00 » et la minuterie est annulée.

Appuyez sur la touche « Cook with me » pendant 4 secondes. Une fois les 4 secondes écoulées, le chiffre de la

MINUTERIE commence à clignoter avec PA écrit dessus et à démarrer le processus d’appairage. « appuyer pendant 4 secondes »

Lorsque le Wi-Fi est allumé : un point apparaît sur le côté droit de la LED.

Lorsque le Wi-Fi est éteint : aucun point n’apparaît.

Télécharger l’application

Comment régler la fonction « Cook with me »

Choisissez dans le menu des recettes de l’application hOn ou dans le menu des programmes spéciaux. Suivez étape par étape les indications sur l’application et lorsque vous avez terminé, envoyez les paramètres à la plaque de cuisson qui va cuisiner pour vous. Lorsque la plaque de cuisson reçoit la commande de l’application, la plaque de cuisson émet à 2 reprises un bip et clignote pendant une seconde pour indiquer que les instructions ont été reçues. Pour démarrer la recette, appuyez sur la touche « Cook with me ».

Si vous voulez sortir de la fonction « Cook with me », changez le niveau de puissance de la zone.

Comment activer le port de réseau sans fil :

Pour activer le Wi-Fi, appuyez 4 secondes sur le bouton « Cook with me »

Comment désactiver le port de réseau sans fil :

Pour désactiver le Wi-Fi, appuyer 4 secondes sur la touche « Cool with me »

La fonction Mijotage est idéale pour cuire des sauces, ragoûts, plats braisés. Appuyez sur la touche Mijotage, l’indicateur affichera « | » La fonction Faire fondre est la solution idéale pour faire fondre le chocolat, le beurre. Cette fonction vous aide à préparer tous types de dessert ou de sauces. Appuyez sur la touche Faire fondre, l’indicateur affichera « | | » La fonction Faire bouillir est idéale pour faire bouillir l’eau ou n’importe quel liquide. Appuyez sur la touche Faire bouillir, l’indicateur affichera « | || »

Merci d’avoir acheté Haier Preci Probe. Veuillez noter qu’il ne fonctionne qu’avec la plaque de cuisson à induction Haier et avant de l’utiliser, veuillez lire les instructions et les consignes de sécurité suivantes contenues dans le manuel de l’utilisateur. En apposant la marque CE sur cet appareil, nous confirmons qu’il est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et d’environnement applicables dans la législation pour ce produit.

Preci Probe est un thermomètre pour aliments sans fil qui communique aux chefs à la maison la situation en temps réel à l’intérieur des aliments pour éviter de trop ou de trop peu les cuire et garantir un résultat parfait à chaque fois. Elle se connecte directement au produit. Les détails et la situation en temps réel des aliments peuvent être lus sur votre téléphone, en vous donnant le meilleur résultat à portée de main. Pour plus d’informations sur l’appairage et les conseils d’utilisation, veuillez consulter les instructions ci-dessous.

Bouchon en céramique

Ne coupez pas la louche.

Ne mettez pas la louche en contact direct avec les parties accessibles chaudes de la plaque de cuisson.

Plage de température tolérée : -40 °C +220 °C Chargez Preci Probe avant de l’utiliser

• Mettez Preci Probe dans le chargeur et fermez le couvercle. • Branchez le chargeur sur une source de courant USB, telle qu’un adaptateur USB ou un port USB sur un PC/ordinateur portable avec le câble USB. Le chargeur pourrait ne pas fonctionner correctement avec une banque d’alimentation en raison de sa fonction de coupure automatique. • La LED du chargeur s’allume et clignote pendant qu’elle se recharge. Elle s’éteint lorsque Preci Probe est entièrement rechargée.

2014/53/UE et aux exigences réglementaires applicables (pour le marché UKCA). Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.candy-group.com

Réglez dans l’application hOn la température cible que vous souhaitez atteindre, insérez la sonde Preci Probe à l’intérieur de l’aliment ou avec son accessoire à l’intérieur des liquides et vous verrez la montée de température dans l’application jusqu’à ce que la température cible soit atteinte.

Cela vous aidera à maintenir précisément la température de tous les types d’aliments. Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque la fonction Cuisson assisté fonctionne. Cuisson assistée : Fonction « Cook with me » Choisissez parmi les recettes de l’application hOn ou les programmes spéciaux, suivez étape par étape la préparation, puis la plaque de cuisson règle automatiquement les paramètres de la méthode de cuisson choisie. Sous vide Type de cuisson dans lequel les aliments sont placés dans un sac sous vide et cuits dans un bain d’eau à basse température. Les aliments préparés de cette manière seront plus juteux et plus tendres et garderont les propriétés nutritionnelles intactes, les rendant plus sains et plus savoureux. Dans l’application hOn, sélectionnez la catégorie d’aliments, sélectionnez ce type de cuisson, insérez le fond avec les aliments dans la casserole avec de l’eau et la plaque à induction définira la température de cuisson appropriée pour un résultat parfait. Gril Sélectionnez la catégorie d’aliments dans l’application hOn, sélectionnez ce type de cuisson et la plaque à induction amènera automatiquement le gril à la bonne température dans un délai prédéfini. Mijotage La fonction Mijotage est idéale pour cuire des sauces, des ragoûts, des plats braisés et toutes les préparations avec un temps de cuisson allant de moyen à long. La fonction automatique que vous trouverez sur l’application hOn amènera doucement les aliments à une température légèrement bouillante, en la gardant pendant toute la durée de cuisson.

Avec la fonction de cuisson à la vapeur, vous pouvez cuire à la vapeur des aliments tels que des légumes, de la viande ou du poisson dans des casseroles équipées d’un panier vapeur. La cuisson à la vapeur est plus rapide que l’ébullition, car elle n’est pas immergée dans un liquide, elle disperse moins d’éléments nutritifs contenus dans les aliments et préserve leur teneur en vitamines, améliorant ainsi leur goût et leur structure, qui sera d’autant plus compacte et agréable.

Diminuez la quantité de liquide ou de matières grasses pour réduire les temps de cuisson. Commencer à cuisiner avec un réglage élevé puis réduire le réglage quand la nourriture est chaude.

• à base d’œuf et épaissies avec de la farine en dessous du point d’ébullition. Certaines tâches, y compris cuire du riz avec la méthode de l’absorption, peuvent nécessiter un réglage plus élevé que le réglage le plus faible pour garantir une cuisson correcte des aliments dans le temps recommandé.

2. Chauffez une poêle avec un fond épais. 3. Brossez les deux côtés du steak avec de l’huile. Versez un filet d’huile dans la poêle chaude puis placez la viande à l’intérieur. 4. Ne tournez le steak qu’une seule fois durant la cuisson. Le temps exact de cuisson dépendra de l’épaisseur du steak et de comment vous l’aimez. Le temps peut varier de 2 à 8 minutes par côté. Appuyez sur le steak pour évaluer sa cuisson, plus il est ferme plus il sera bien cuit. 5. Laissez le steak reposer sur une assiette chaude pendant quelques minutes pour qu’il s’assouplisse et devienne tendre avant de le servir.

2. Préparez tous les ingrédients et l’équipement. Les aliments doivent revenir rapidement. Si vous cuisinez de grandes quantités, cuisinez les aliments en plusieurs groupes plus petits.

3. Préchauffez la poêle rapidement et ajoutez deux cuillères à soupe d’huile. 4. Cuisinez la viande d’abord, mettez-la de côté et gardez-la au chaud. 5. Faites revenir les légumes. Quand ils sont chauds mais encore croquants, baissez sous la zone de cuisson, remettez la viande dans la poêle et ajouter votre sauce. 6. Remuez les ingrédients délicatement pour être certain qu’ils sont bien chauds. 7. Servez immédiatement.

Réglage de la chaleur

• réchauffer délicatement de petites quantités d’aliments • faire fondre du chocolat, du beurre et des aliments qui brûlent rapidement • faire mijoter délicatement • tiédir lentement

Salissures de tous les jours sur 1. Mettez la plaque de cuisson hors

• le verre (empreintes, marques, tension. taches laissées par les 2. Versez un nettoyant pour plaque aliments ou des débordements quand le verre est encore tiède (mais non sucrés sur le verre) pas chaud !) 3. Rincez et essuyez avec un chiffon • propre ou du papier absorbant. 4. Remettez la plaque de cuisson sous tension. • Débordements, aliments Éliminez-les immédiatement avec une • fondus et éclaboussures spatule ou un racloir adapté pour les sucrées et chaudes sur le verre plaques à induction, mais faites attention aux surfaces de cuisson chaudes : 1. Éteignez la plaque de cuisson au niveau du mur. 2. Tenez la lame ou l’ustensile avec un angle de 30° et raclez la salissure ou • l’éclaboussure jusqu’à une zone froide de la plaque de cuisson. 3. Nettoyez la salissure ou l’éclaboussure avec un torchon ou du papier absorbant. 4. Suivez les étapes de 2 à 4 pour le paragraphe ‘Salissures de tous les jours sur le verre’ ci-dessus. Débordements sur les 1. Mettez la plaque de cuisson hors • commandes tactiles tension. 2. Épongez le débordement 3. Essuyez la zone des commandes tactiles avec un chiffon ou une éponge humide propre. 4. Essuyez parfaitement la zone avec du papier absorbant. 5. Remettez la plaque de cuisson sous tension.

Quand la plaque de cuisson est hors tension, il n’y a aucune indication de

« surface chaude » mais la zone de cuisson peut encore être chaude ! Faites extrêmement attention. Les tampons à récurer, certains tampons en nylon et les agents de nettoyage abrasifs peuvent rayer le verre. Lisez toujours l’étiquette pour contrôler que votre nettoyant ou tampon à récurer est adapté. Ne laissez jamais de résidu de nettoyage sur la plaque : il pourrait tacher le verre. Enlevez les taches laissées par les aliments fondus et sucrés ou les débordements dès que possible. Si vous les laisser refroidir sur le verre, vous pourriez avoir du mal à les éliminer ou ils pourraient même abîmer irrémédiablement la surface du verre. Risque de coupure : quand le couvercle de sécurité est enlevé, la lame du racloir est particulièrement coupante. Faites extrêmement attention quand vous l’utilisez et rangez-la toujours à l’abri et hors de portée des enfants.

La plaque de cuisson peut sonner et se couper toute seule, et les commandes tactiles peuvent ne pas fonctionner quand il y a un liquide dessus.

Veillez à bien essuyer la zone des commandes tactiles avant de rallumer la plaque.

Il est impossible d’allumer la plaque Pas de courant.

Les commandes tactiles ne répondent pas.

Les commandes tactiles sont difficiles à utiliser.

Assurez-vous que la plaque à induction soit branchée sur le secteur et qu’elle soit sous tension.

Vérifiez s’il y a une coupure de courant chez vous ou dans votre quartier. Si vous avez tout contrôlé et que le problème persiste, appelez un technicien qualifié. Les commandes sont verrouillées. Déverrouillez les commandes. Voir le paragraphe « Utilisation de votre plaque à induction » pour les instructions. Il se peut qu’il y ait une mince pellicule Assurez-vous que la zone des d’eau sur les commandes ou vous commandes tactiles est sèche et utilisez avez peut-être utilisé l’extrémité de la partie charnue de votre doigt quand votre doigt pour toucher les vous touchez les commandes. commandes. Ustensiles de cuisson avec bord Utilisez des ustensiles de cuisson avec rugueux. des fonds plats et lisses. Voir « Sélection du bon ustensile de cuisson ».

Utilisation d’un tampon abrasif ou de produits de nettoyage inadaptés.

Certaines casseroles émettent des Cela peut être dû à la construction de craquements ou des cliquètements. votre ustensile de cuisson (des couches de métaux différents qui vibrent différemment). La plaque à induction émet un Ceci est dû à la technologie de la ronronnement bas quand elle est cuisson à induction. utilisée avec un réglage sur haute chaleur. Bruit de ventilateur provenant de la Un ventilateur de refroidissement plaque à induction. intégré dans votre plaque à induction sert à prévenir la surchauffe des parties électroniques. Il peut continuer à fonctionner après que vous ayez éteint la plaque à induction. Les poêles ne deviennent pas La plaque à induction ne peut pas chaudes et un « u » apparaît sur détecter la casserole car elle n’est pas l’afficheur. adaptée pour la cuisson à induction.

La plaque à induction ou une zone de cuisson s’est coupée à l’improviste, un son résonne et un code d’erreur s’affiche (en alternant habituellement un ou deux chiffres sur l’afficheur de la minuterie de cuisson).

La plaque à induction ne peut pas détecter la casserole car elle est trop petite pour la zone de cuisson ou n’est pas centrée correctement dessus.

Cela est normal et ne requiert aucune intervention. N’éteignez pas la plaque

à induction au niveau du mur quand le ventilateur fonctionne. Utilisez des ustensiles de cuisson adaptés à la cuisson à induction. Voir le paragraphe « Sélection du bon ustensile de cuisson ». Centrez la casserole et assurez-vous que sa base correspond bien à la taille de la zone de cuisson. Veuillez noter les lettres et les numéros d’erreur, éteignez la plaque à induction au niveau du mur et contactez un technicien qualifié.

Affichage des pannes et inspection

La plaque à induction est équipée d’une fonction d’autodiagnostic. Avec ce test, le technicien peut vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans démonter la table de cuisson de la surface de travail.

Dépannage Pour la zone 1 et 2 Problème

Panne du capteur de température

Attendez que la température de la plaque vitrocéramique revienne à la normale.

Effleurez la touche « Marche/Arrêt » pour redémarrer l’appareil.

Température élevée d’IGBT. (1#)

Attendez que la température d’IGBT revienne à la normale.

Effleurez la touche « Marche/Arrêt » pour redémarrer l’appareil. Vérifiez si le ventilateur fonctionne correctement ; si ce n’est pas le cas, remplacez le ventilateur.

Certains boutons ne peuvent pas fonctionner ou l’affichage des LED n’est pas normal.

La carte d’alimentation accessoire est endommagée.

Remplacez la carte d’alimentation accessoire.

La carte d’affichage est endommagée.

Remplacez la carte d’affichage.

La carte d’affichage est endommagée.

Remplacez la carte d’affichage.

Le voyant du mode de cuisson s’allume Température élevée de la La température ambiante mais la plaque ne chauffe pas. plaque. pourrait être trop élevée.

L’admission d’air ou l’évent d’air pourrait être obstrué. Vérifiez s’il y a un problème au niveau du ventilateur.

Vérifiez si le ventilateur fonctionne correctement ; si ce n’est pas le cas, remplacez le ventilateur.

La carte d’alimentation est Remplacez la carte endommagée. d’alimentation.

La cuisson s’arrête à l’improviste durant le fonctionnement et l’afficheur clignote en indiquant « u ».

Le type de casserole est incorrect.

Le diamètre de la casserole est trop petit.

Utilisez la casserole adaptée (reportez-vous au mode d’emploi).

La cuisinière a surchauffé. L’appareil a surchauffé.

Attendez que la température revienne à la normale. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour redémarrer l’appareil. Les zones de cuisson situées du même côté (comme la première et la deuxième zone) afficheront « u ».

Le moteur du ventilateur fait un bruit anormal.

Le circuit de détection de la casserole est endommagé, remplacez la carte d’alimentation.

Panne de branchement de Vérifiez le branchement. la carte d’alimentation et de la carte d’affichage.

La carte d’affichage de la partie de communication est endommagée.

Remplacez la carte d’affichage.

La carte principale est endommagée.

Remplacez la carte d’alimentation.

Le moteur du ventilateur est endommagé.

Remplacez le ventilateur.

Ces commentaires correspondent à l’analyse et l’inspection des pannes courantes.

Veuillez ne pas démonter l’unité vous-même pour éviter tout danger et dégât pour la plaque à induction.

Remarque : la distance de sécurité entre les côtés de la plaque de cuisson et les surfaces intérieures du plan de travail doit être d’au moins 3 mm.

Afin d’éviter tout contact accidentel avec le fond de surchauffe de la plaque de cuisson ou d’obtenir une décharge

électrique inattendue pendant le travail, il est nécessaire de placer une pièce en bois, fixée par des vis, à une distance minimale de 50 mm du fond de la plaque de cuisson. Suivez les conditions requises ci-dessous

La surface de travail est réalisée dans un matériau isolé et résistant à la chaleur.

Si la plaque de cuisson est installée au-dessus d’un four, le four doit avoir un ventilateur de refroidissement incorporé. L’installation sera conforme aux exigences en matière de dégagement et aux normes et réglementations applicables. Un sectionneur adapté permettant une déconnexion complète du secteur est incorporé dans le câblage permanent, monté et positionné pour respecter les réglementations et les règles de câblage locales. Le sectionneur doit être agréé et fournir une séparation de contact avec un trou d’air de 3 mm dans tous les pôles (ou dans tous les conducteurs [de phase] actifs si les règles de câblage locales permettent cette variation des exigences). L’utilisateur doit pouvoir accéder aisément au sectionneur quand la plaque de cuisson est installée. Consultez le service local de l’urbanisme et les arrêtés municipaux si vous avez des doutes pour l’installation. Vous devez utiliser des finitions résistantes à la chaleur et faciles à nettoyer (comme des carreaux en céramique) pour les surfaces murales situées autour de la plaque de cuisson.

Il y a un flux adéquat d’air frais de l’extérieur du meuble jusqu’à la base de la plaque.

Si la plaque de cuisson est installée au-dessus d’un tiroir ou d’un placard, une barrière de protection thermique est installée sous la base de la plaque. L’utilisateur peut facilement accéder au sectionneur.

Avant de placer les étriers de fixation

Cette plaque de cuisson ne doit être branchée sur le secteur que par une personne qualifiée pour cela. Avant de brancher la plaque sur le secteur, contrôlez que : 1. Le système de câblage de l’habitation est adapté à la puissance de la plaque de cuisson. 2. La tension correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique 3. Les sections des câbles électriques peuvent supporter la charge spécifiée sur la plaque signalétique. Pour brancher la plaque sur le secteur, n’utilisez pas d’adaptateurs, de réducteurs ou de dispositifs de branchement, car ils peuvent provoquer une surchauffe et un incendie. Le câble d’alimentation ne doit toucher aucune des parties chaudes et doit être positionné de manière à ce que la température ne dépasse jamais 75 °C. Faites effectuer un contrôle par un électricien pour savoir si le système de câblage de l’habitation est adapté sans modifications. Les modifications ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié.

Le mur et la zone de chauffage induite situés au-dessus de la surface de la plaque doivent supporter la chaleur.

Pour éviter tout dégât matériel, la couche en sandwich et l’adhésif doivent être résistants à la chaleur. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.

L’installateur doit s’assurer que le branchement électrique a été effectué correctement et qu’il est conforme aux réglementations de sécurité. Le câble ne doit pas être plié ou comprimé. Le câble doit être contrôlé régulièrement et il ne doit être remplacé que par des techniciens agréés.

La surface inférieure et le cordon d’alimentation de la plaque de cuisson ne sont pas accessibles après l’installation.

Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que cet appareil est mis au rebut correctement, vous aiderez à éviter de porter atteinte à l’environnement et à la santé humaine, ce qui aurait par contre lieu s’il était éliminé de manière incorrecte. Le symbole figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l’apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques. MISE AU REBUT : ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Il est nécessaire de le jeter séparément car il nécessite un traitement spécial.

Cet appareil requiert une mise au rebut spécialisée. Pour plus d’informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous l’avez acheté.

Pour des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Il piano cottura si è

L'unità si è surriscaldata. scheda di surriscaldato. Attendere che la temperatura torni normale. alimentazione. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per riavviare l'unità.

Le zone scaldanti sullo stesso lato (ad Problema di collegamento Controllare il collegamento. es. la prima e la seconda zona) della scheda di visualizzano l'indicazione "u". alimentazione e della scheda del display.

Wanneer de kookplaat de opdracht van de app ontvangt, zal de kookplaat 2 keer piepen en één seconde knipperen om aan te geven dat de instructies zijn ontvangen. Om het recept te starten, drukt u op de ‘Cook with me’-knop.

Als u de ‘Cook with me’-functie wilt verlaten, verandert u het vermogensniveau van de zone.

De displayplaat is beschadigd.

Vervang de displayplaat.

Sommige knoppen werken mogelijk

De displayplaat is niet of de LED-display is niet normaal. beschadigd.

Vervang de displayplaat.

De bereidingsmodusindicator gaat branden, maar het verwarmen start niet.

De kookplaat is oververhit. De eenheid is oververhit. Wacht tot de temperatuur weer normaal is. Druk op de AAN/UIT-toets om de eenheid opnieuw op te starten. De verwarmingszones aan dezelfde kant (zoals de eerste en de tweede zone) moeten ‘u’ weergegeven.

De ventilatormotor klinkt anders.

Het pandetectiecircuit is beschadigd, vervang de vermogensmodule.

Vervang de displayplaat.

U raadpleegt de lokale bouwautoriteiten en statuten als u twijfelt over de installatie.

U gebruikt hittebestendige en gemakkelijk te reinigen afwerkingen (zoals keramische tegels) voor de wandoppervlakken die de kookplaat omringen.