HAMITSJP86MC/1 - Induzione HAIER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HAMITSJP86MC/1 HAIER in formato PDF.

📄 207 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HAIER HAMITSJP86MC/1 - page 142
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL

Domande degli utenti su HAMITSJP86MC/1 HAIER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Induzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HAMITSJP86MC/1 - HAIER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HAMITSJP86MC/1 del marchio HAIER.

MANUALE UTENTE HAMITSJP86MC/1 HAIER

Manuale di istruzioni per piano cottura a induzione

ITALIANO

Utensilio de cucina esmaltado

Puede utiliser una série de utensilios de coccción发展模式.

1.Esta encimera de induccion可以使aruna gran variedad de utensilios de cocci,que可以使probar mediateuno delsiguicientes métodos:

1.1 Avvertenze per la sicurezza 4
1.2 Installazione 4

1.2.1 Rischio di scosse elettriche 4
1.2.2 Rischio di tagli 4
1.2.3 Istruzioni importanti per la sicurezza 4

1.3 Uso e manutenzione 5

1.3.1 Rischio di scosse elettriche 5
1.3.2 Rischi per la salute 6
1.3.3 Rischi causati della superficie calda 6
1.3.4 Rischio di tagli 6
1.3.5 Istruzioni importanti per la sicurezza 6

2. Presentazione del prodotto 8

2.1 Vista superiore 8
2.2 Pannello di controllo 8
2.3 Principio di funzionamento 8
2.4 Prima di utilizzare il nuovo piano cottura a induzione 9
2.5 Specifiche tecniche 9

3. Uso del prodotto 9

3.1 Comandi touch 9
3.2 Scelta degli utensili da cucina 10
3.3 Utilizzo 13

3.3.1 Inizio della cottura 13
3.3.2 Fine della cottura 13
3.3.3 Uso della funzione Boost 14
3.3.4 Zona flessibile 15
3.3.5 Varycook 16
3.3.6 Blocco dei comandi 16
3.3.7 Modalità.pausa 17
3.3.8 Funzione di gestione della potenza 17
3.3.9 Comando del timer 18
3.3.10 Tempi di funzionamento predefiniti 19
3.3.11 Funzione Cook with me 20
3.3.12 Funzione speciale 21
3.3.13 Mestolo e sonda di precisione Preci Probe 22

4. Linee guida per la cottura 24

4.1 Suggerimenti per la cottura 24

4.1.1 Cottura a fuoco lento, cottura del riso 24
4.1.2 Scottatura di bistecche 24
4.1.3 Rosolatura 25
4.2 Rilevamento di piccoli oggetti 25

  1. Impostazioni della temperature 25
  2. Cura e pulizia 26
  3. Suggerimenti e istruzioni utili 27
  4. Indicazione dei guasti e significato 28
  5. Installazione 30

9.1 Scelta delle attrezzature per l'installazione 30
9.2 Controlli da effettuare prima dell'installazione del piano cottura 31
9.3 Controlli da effettuare dopo l'installazione del piano cottura 32
9.4 Controlli da effettuare prima del posizionamento delle staffe di fissaggio. 32
9.5 Regolazione della posizione delle staffe 32
9.6 Precauzioni 33
9.7 Collegamento del piano cottura alla rete elettrica 33

1. Introduzione

Con la presente, Candy Hoover Group Srl dichiara che le apparecchiature radio sono conformi alla Direttiva 2014/53/U e ai relativi requisiti di legge (per il mercato UKCA).

Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.candy-group.com

1.1 Avvertenze per la sicurezza

La vostra sicurezza è molto importante per moi. Leggere attendamente queste informazioni prima di utilizzato il piano cottura.

1.2 Installazione

1.2.1 Rischio di scosse elettriche

  • Scollegare l'elettrodomestico alla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione o altre attività simili.
  • Il collegamento a un impianto di messa a terra perfettamente funzionante è fondamentale,或者其他 che obbligatorio.
  • Eventuali modifiche all'impianto elettrico domestico devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato.
  • L'inosservanza di quello avviso più causare scosse elettriche nelle danni fallati.

1.2.2 Rischio di tagli

  • Attenzione: i bordi del pannello sono taglienti.
  • Prestare particolare attenzione per evitare tagli o lesioni personali.

1.2.3 Istruzioni importanti per la sicurezza

  • Leggere attendamente queste istruzioni prima di installare o utilizzare quello elettrodomestico.
  • Non collocare mai prodotti o materiali combustibili su quello elettrodomestico.
  • Estendere tali informazioni alla persona responsablee dell'infallazione dell'elettrodomestico per ridurre iosti di installazione.
  • Per evitare pericoli, quello elettrodomestico deve essere installato in conformità a quello istruzioni per l'installazione.
  • Questo elettrodomestico deve essere correttamente installato e collegato a terra solo da un technician qualificato.
  • Questo elettrodomestico deve essere collegato a un circuito provvisto di interrottore di isolamento che garantisce il distacco totale dalla fonte di alimentazione.
  • Se l'elettrodomestico non viene installato correttamente, la garanzia ed eventuali reclami potrebbero non essere più validi.

  • Questo elettrodomestico più essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo quello stretta sorvegianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli.

  • Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technique dell'assistenza o da una persona con analoga qualifica per evitare rischi.
  • Avvertenza: se la superficie è incrinata, spegnere l'elettrodomestico per evitare il rischio di scosse elettriche per le superfici di cottura in vetroceramica o materiale simile che proteggono i componenti sotto tensione
    Non collocare oggetti metallici, ad es. coltelli, forchette, cucchia e coperchi, sulla superficie del piano cottura perché potrebbero riscaldarsi
    Non adoperare elettrodomestici per la pulizia a vapore.
    Non pulire il piano cottura con appearecchi a vapore.
  • L'elettrodomestico non è progettato per l'uso tramite timer esterni e sistemi di controllo remoto separati.
  • AVVERTENZA: per evitare il rischio di incendi, non collocate oggetti sulle superfici di cottura.
  • Il processo di cottura deve essere controllato continuamente. Un processo di cottura breve deve essere sorvegliato costamente.
  • AVVERTENZA: la cottura con oli o grassi più essere pericolosa e più causare incendi se il piano cottura rimane incustodito. In caso di incendio, non provare MAI a estinguerlo con l'acqua; spegnere l'elettrodomestico e coprire la fiamma con un coperchio o una coperta antincendio.

1.3 Uso e manutenzione

1.3.1 Rischio di scosse elettriche

  • Se il piano cottura è danneggiato o incrinato, non utilizzato per la cottura. In caso di rottura o incrinatura della superficie del piano cottura, scollegare immediatamente l'elettrodomestico alla presa elettrica e rivolgersi a un technician qualificato.

  • Scollegare il piano cottura alla presa di corrente prima della pulizia o della manutenzione.

  • L'inosservanza di questo avviso più causare scosse elettriche nelle danni fallati.

1.3.2 Rischi per la salute

  • Questo elettrodomestico è conforme gli standard di sicurezza elettromagnetica.
  • Ciononostante, i portatori di pacemaker cardiaci o altri impianti elettrici (ad es. pompe per insulina) devono consultare il loro medico o il produttore dell'impianto prima di utilizzato quello elettrodomestico, allo scopo di accertarsi che il funzionamento dei loro impianti non venga disturbato dal Campo elettromagnetico prodotto dall'elettrodomestico.

L'inosservanza di questo avviso può causare eventi fatali.

1.3.3 Rischi causati alla superficie calda

  • Durante l'uso, i componenti accessibili di quello elettrodomestico si riscaldano abbastanza da causare usioni.
  • Fino a quando la superficie è calda, non toccare il vetro a induzione con il corpo, gli indumenti o altri oggetti diversi dagli utensili di cucina adatti.
  • Tenere lontani i bambini.
  • I manici delle casseruole potrebbero divertare caldi al fatto. Accertarsi che i manici delle casseruole non sporgano su altre zone di cottura attivate. Tenere lontani i manici alla portata dei bambini.
    L'inosservanza di questo avviso può causare uszioni e scottature.

1.3.4 Rischio di tagli

  • Con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del raschietto per il piano cottura è affiliata come un rasoio. Prestare estrema attenzione e conservarlo sempre in un luogo sicuro e lontano alla portata dei bambini.
  • Prestare particolare attenzione per evitare tagli o lesioni personali.

1.3.5 Istruzioni importanti per la sicurezza

Non lasciare mai l'elettrodomestico incustodito durante l'uso. La bollitura causa fuoriuscite di fumo e grasso che potrebbero infiammarsi.
Non utilizzato mai l'elettrodomestico come superficie da lavoro o stoccaggio.

Non lasciare mai oggetti o utensili sull'elettrodomestico.
- Non collocare o lasciare oggetti magnetizzabili (ad es. carte di credito, schede di memoria) oppure dispositivi elettronici (ad es. computer,lettori MP3) vicino all'elettrodomestico, in quanto il Campo elettromagnetico che produce potrebbe smagnetizzarli.
Non utilizzato mai l'elettrodomestico per riscaldare l'ambiente.
- Dopo l'uso, spegnere sempre le zone di cottura e il piano cottura come descriptto in questo manuale (utilizzando i comandi touch). Non basarsi sulla funzione di rilevamento delle pentole per lo spegnimento delle zone di cottura quando le pentole vengono rimosse.
- Non consentire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico né di sedersi o arrampicarsi sull'elettrodomestico.
Non riporre oggetti che potrebbero attirare i bambini nei pensili sopra l'elettrodomestico. Se i bambini si arrampicano sul piano cottura, potrebbero subire gravi lesioni.
- Non lasciare i bambini soli o incustoditi nella zona di utilizzato dell'elettrodomestico.
- I bambini o le persona affetti da disabilità che limitano la loro capacità di utilizzare l'elettrodomestico devono essere istruiti sull'uso da una persona responsable. La persona che li istruisce deve accertarsi che siano in grado di adoperare l'elettrodomestico alla rischi per se e per le persona circostanti.
Non riparare o sostituire componenti dell'elettrodomestico, a meno che non sia consigliato appositamente nel manuale. Tutte le altre operazioni di manutenzione devono essere effettuate da un technician补水ificato.
Non collocare o lasciar cadere oggetti pesanti sul piano cottura.
Non salire sul piano cottura.
Non utilizzato pentole con bordi irregulari né trascinarere pentole sulla superficie del vetro a induzione, altrimenti potrebbe graffiarsi.
Non utilizzato pagliette o altri materiali abrasivi per la pulizia del piano cottura, perché potrebbero graffiare il vetro a induzione.
- Questo elettrodomestico è destinato all'uso in ambienti domestici e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; fattorie, clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché in bed-and-breakfast.
- AVVERTENZA: l'elettrodomestico e i componenti accessibili divertano molto caldi durante l'uso.

Non toccare le resistenze.
- Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni se non sono sorvegliati continuamente.

Congratulations per l'acquisto del nuovo piano cottura a induzione.

Si raccomanda di leggere attendente il manuale di istruzioni/installazione per installare e utilizzare correttamente il piano cottura a induzione.

Per l'installazione, consultare l'appositazsche.

Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e conservare il manuale di istruzioni/installazione per future consultagioni.

2. Presentazione del prodotto

2.1 Vista superiore

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Vista superiore - 1

  1. Zona max 2000/3200 W
  2. Zona max 2000/3200 W
  3. Zona max 1400/2000 W
  4. Zona max 3000/3600 W
  5. Zona max 3000/3600 W
  6. Piastra in vetro
  7. Pannello di controllo

2.2 Pannello di controllo

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Pannello di controllo - 1

  1. Comandi per l'alimentazione della zona scaldante
  2. Comando di accensione e spegnimento
  3. Comando di blocco dei tasti
  4. Comando del timer
  5. Comando di pausa
  6. Comando della zona flessibile
  7. Cottura a fuoco lento, Fusione, Bollitura
  8. Comando "Cook with me"

2.3 Principio di funzionamento

La cottura a induzione è una technologia di cottura sicura, avanzata, efficiente ed economica. La cottura avviene tramite campi elettromagneti che generano calore nella pentola in maniera diretta e non indiretta, tramite il riscaldamento della superficie in vetro. Il vetro diventa caldo solo perché la pentola si riscalda.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Principio di funzionamento - 1

pentola in acciaio

circuito magnetico

piatra in vetroceramica

bobina a induzione

currenti indotte

2.4 Prima di utilizzato il nuovo piano cottura a induzione

Leggere attendamente questa guida, con particolare attenzione alla sezione "Avvertenze per la sicurezza".
Rimuovere l'eventuale pellicola protettiva sul piano cottura a induzione.

2.5 Specifiche tecniche

Piano cotturaHAMTSJP86MC/1
Zone di cottura4 zone
Tensione di alimentazione220-240 V ~ 50 o 60 Hz
Potenza elettrica installata7400 W
Dimensioni (mm)800 X 520 X 56
Dimensioni di incasso (mm)750 X 480

Dimensioni e pesi sono approssimativi. Siccome siamo costamente impegnati a migliorare i nostri prodotti, le specifiche e i modelli sono soggetti a modifiche alla preavviso.

Diametro della base delle pentole per cottura a induzione
Zona di cotturaMinimoMassimo
1 e 280*200
380140
4180280
Zona flessibile80*200 × 400

*Per consentire una corretta rilevazione della pentola,essa va posta all'interno del perimetro dell'area «a» o «b», non tra l'area «a» e «b».

3. Uso del prodotto

3.1 Comandi touch

I comandi rispondono al tocco, per cui non occorre applicare pressione.
Utilizzare il polpastrello e non la punta del dito.
- Ogni tocco registrato produce un segnale acustico.
- Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciuti e non coperti da oggetti (ad es. utensili o panni). Anche un sottile velo d'acqua cui si sono impedire il corretto funzionamento dei comandi.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Comandi touch - 1

3.2 Scelta degli utensili da cucina

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta degli utensili da cucina - 1

  • Adoperare solo utensili da cucina idonei per la cottura a induzione. Controllare il symbolo della cottura a induzione sull'imballo o sul fondo della pentola.

  • É possible accertarsi che l'utensile di cucina sia idoneo effettuantuna prova magnetica. Avvicinare un magnete alla base della pentola. Se il magnete viene attirato, la pentola è idonea per la cottura a induzione.
    Se non è disponibile un magnete:

  • collocare un po' d'acqua nella pentola da controllare.

  • Se non lampeggia sul display e l'acqua si scalda, la pentola è idonea.
    Gli utensili da cucina realizzati con i seguenti materiali non sono idonei: acciaio inox puro, alluminio o rame senza base magnetica, veto, legno, porcellana, ceramica e terracotta.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta degli utensili da cucina - 2

Non adoperare stoviglie da cucina con i bordi irregulari o la base curva.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta degli utensili da cucina - 3

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta degli utensili da cucina - 4

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta degli utensili da cucina - 5

Accertarsi che la base della pentola sia liscia, che si appoggi interamente sul vetro e che sua delle stesse dimensioni della zona di cottura. Utilizzato pentole di diametro adeguato, come illustrato nella figura della zona selezionata. La massima efficienza si ottiene adoperando una pentola di diametro lievamente superiore a quello della zona di cottura. Se si utilizza una pentola di dimensioni inferiori, l'efficienza sarea inferiore a quella prevista. Pentole di diametro inferiore a 80 mm potrebbero non essere rilevate dal piano cottura. Centrare la pentola sulla zona di cottura.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta degli utensili da cucina - 6

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta degli utensili da cucina - 7

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta degli utensili da cucina - 8

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta degli utensili da cucina - 9

Le pentole poggiate sul piano cottura a induzione devono essere sempre sollevate e non trascinate, altrimenti il vetro potrebbe graffiarsi.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta degli utensili da cucina - 10

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta degli utensili da cucina - 11

Selezione dei recipienti di cottura

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Selezione dei recipienti di cottura - 1

É possibile disporre di più recipients di cottura diversi tra loro

  1. Questo piano a induzione è in grado di identificare una varietà di recipienti di cottura, che è possible testare con uno dei seguenti metodi:

Appoggiare il recipiente di cottura sulla zona di cottura. Se la zona di cottura corrispondente visualizza un livello di potenza, il recipiente è adatto. Se lampeggia "U" il contentatore non è adatto all'uso con il piano cottura a induzione.

  1. Tenere un magnete verso il recipiente. Se il magnete viene attratto dal recipiente, quello è adatto all'uso con il piano cottura a induzione.

N.B.: Il fondo del recipiente deve contentere materiale magnetico.

Deve aveu un fondo piatto con un diametro corrispondente alla tabella 1 sotto riportata.

  1. Utilizzare solo recipienti di cottura ferromagnetici realizzati in acciaio smaltato, ghisa o acciaio inossidabile, ma compatibili con la cottura a induzione

  2. Utilizzare delle padelle nelle quali il diametro della zona ferromagnetica (base della padella) rientri nelle dimensioni della tabella sottostante. (Tabella 1)

  3. Se si utilizzato pentole più piccole, le prestazioni potrebbero essere influenzate

  4. Se si utilizesza una pentola con un diametro inferiore a quello indicato nella tabella 1, le pentole potrebbero non essere rilevate

A seconda delle dimensioni della zona, si possono utilizzato pentole con diametri diversi, come indicate nella figura sottostante:

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Selezione dei recipienti di cottura - 2

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Selezione dei recipienti di cottura - 3

  1. Se la parte ferromagnetica copre solo parzialmente la base della pentola, si riscalderà solo l'area ferromagnetica, il resto della base potrebbe non riscaldarsi ad una temperatura sufficiente per la cottura.
  2. Se la zona ferromagnetica non è omogenea, ma presenta altri materiali quali ad esempio l'alluminio,cisiono influire sul riscaldamento e sul rilevamento della padella.

Se la base della padella è simile alle figure sottostanti, la padella potrebbe nonVenire rilevata.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Selezione dei recipienti di cottura - 4

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Selezione dei recipienti di cottura - 5

Diametro base dei recipienti di cottura a induzione
Zona di cotturaMinima(mm)Massima(mm)
1 e 2140220
3 e 4140180
Zona flessibile220220*400

Quanto sopra può variarare a seconda delle dimensioni della pentola e del materiale con cui è realizzata.

3.3 Utilizzo

3.3.1 Inizio della cottura

Toccare per 3 secondi il lavoro di accensione/spegnimento. Dopo l'accensione, viene emesso un segnale acustico e tutto il display visualitària "-" o "-",indicando che il piano cottura a induzione è in modalità di attesa.1
Collocare una pentola idonea sulla zona di cottura da utilizzare.Accertarsi che il fondo della pentola e la superficie della zona di cottura siano puliti e asciutti.2
Toccando il lavoro a cursore della zona scaldante, un indicatore vicino al tasto lampeggia.5
Selezionare un'impostazione della temperature toccando il lavoro a cursore.Se non si scegli un'impostazione della temperature entro 1 minuto, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente. In tal caso, occorre ricominciare dal punto 1.E è possibile modificare l'impostazione della temperature in qualunque momento durante la cottura.accensione spegnimento

Il display visualizza l'indicazione x = y lampeggiante alternativamente all'impostazione della temperatura

In tal caso:

non è stata collocata una pentola sulla zona di cottura corretta;
- la pentola utilizzata non è adatta alla cottura a induzione;
- la pentola è troppo piccola o non è correttamente sulla zona di cottura.
Se non si colloca una pentola idonea sulla zona di cottura, il riscaldamento non avviene.
Se non viene collocata una pentola idonea sulla zona di cottura, il display si spegne automaticamente dopo 2 minuti.

3.3.2 Fine della cottura

Toccare il dato di selezione della zona scaldante da speggnere.6
Spagnere la zona di cottura toccando il significato "1" del cursore.Accertarsi che il display indichi "0".
Spagnere l'intero piano cottura toccando il commando di accensione/spegnimento.1
Attenzione alle superfici caldeH indica che la zona di cottura è calda al tutto.L'indicazione scompare quando la superficie si è raffreddata a una temperature sicura. Se occorre scaldare altre pentole, per risparmiare energia è possibile utilizzare il piano cottura più caldo.H

3.3.3 Uso della funzione Boost

Attivazione della funzione Boost
Toccare il dato acersore della zona scaldante.6
Toccare l'estremità destra del dato. Accertarsi che il display indichi "P".-
Annullamento della funzione Boost
Toccare il dato acersore della zona scaldante di cui si desidera disattivare la funzione Boost.6
Scegliere un qualsiasti livello di potenza del dato touch e la funzione Boost verrà disattivata.-
  • La funzione può essere utilizzata in qualunque zona di cottura.
    L'impostazione originaria della zona di cottura viene ripristinata durante 5 minuti.
    Se l'impostazione originaria della temperatura era 0, dopo 5 minuti scendera a 14.

3.3.4 Zona flessibile

  • Questa zona può essere utilizzata in qualunque momento come singola zona o 4 zone independenti, in base alle esigenze di cottura.
    La zona flessibile è costituita da 4 induttori independenti che possono essere controllati separatamente a coppie di 2. Quando si utilizza la singola zona, la parte non coperta dalle pentole si spelgne automaticamente dopo 1 minuto.
    Per la distribuzione uniforme del calorie, le pentole devono essere positizzate correttamente:
  • in qualsiasi parte della zona flessibile quando le dimensioni delle pentole sono comprese tra 80 e 200 mm
  • nella zona grande quando le dimensioni delle pentole sono maggiori di 200 ~mm .
Come unica grande zona
Per attivare la zona flessibile come un'unica grande zona,asta premere il commando della zona flessibile.10
L'impostazione della potenza funziona come con qualunque altra zona normale.
Il livello di potenza è unico per tutte l'area flessibile e più essere selezionato semplicamente utilizzando un controlloa cursore
Se la pentola viene spostata dalla parte anteriore a quella posteriori (o viceversa), la zona flessibile rileva automaticamente la nuova posizione mantenendo la stessa potenza.
Peraggiungere un'altra pentola, disattivare l'area Flessibile premendo il pulsante dedicato per consentireil rilevamento della pentola.
4 zone independenti
Perutilizzare la zona flessibile come 4 zone diverse con due diverse impostazioni di potenza, non attivare il commando della zona flessibile.

Esempi di corretto e scorretto posizionamento delle pentole

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Zona flessibile - 1

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Zona flessibile - 1

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Zona flessibile - 1

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Zona flessibile - 1

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Zona flessibile - 2
X

3.3.5 Varycook

  • In esta zona la potenza viene impostata in base alla posizione della pentola.
  • Se la pentola si trovava in fondo alla zona flessibile, viene impostato il livello di potenza 1.
    Se la pentola si trovava al centro alla zona flessibile, viene impostato il livello di potenza 10.
    Se la pentola si trovava alla punta della zona flessibile, viene impostato il livello di potenza 14.
Varycook
Per attivare la zona Varycook,asta premere per 2 secondi il dato della zona flessibile
Se si sposta la pentola in un'altra posizione,la potenza varia automaticamente
Annullamento Varycook
Premere il dato della zona flessibile per spegnere la zona di cottura.

3.3.6 Blocco dei comandi

  • I comandi possono essere bloccati per impedire utilizzi indesiderati (ad es. i bambini potrebbero accendere accidentalmente le zone di cottura).
  • Quando sono bloccati, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di accensione/spegnimento.
Per bloccare i comandi
Tenere premuto per quale istante il dato di blocco.L'indicatore del timer visualizza "Lo"
Per sbloccare i comandi
Tenere premuto per quale istante il dato di blocco.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Blocco dei comandi - 1

Quando il piano cottura è in modalità blocco, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di accensione/spegnimento ①. In caso di emergenza, è sempre possibile spegnere il piano cottura a induzione con il dato di accensione/spegnimento ①, ma occorrera prima sbloccare il piano cottura.

3.3.7 Modalità pausa

  • É possibile suspendere il riscaldamento,invece di spegnere il piano cottura.
  • In modalità pausa sono bloccati tutti i comandi tranne quello di accensione e spegnimento.
Per attivare la modalità allausa
Toccare brevamente il dato di allausa.Tutti gli indicatori visualizzeranno "11".
Per disattivare la modalità allausa
Toccare brevamente il dato di allausa.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Modalità pausa - 1

Quando il piano cottura è in modalità blocco, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di accensione/spegnimento ①. In caso di emergenza, è sempre possibile spegnere il piano cottura a induzione con il dato di accensione/spegnimento ①, ma occorrera prima sbloccare il piano cottura.

3.3.8 Funzione di gestione della potenza

  • É possibile impostare un livello di assorbimento di potenza massimo per il piano cottura a induzione, scegliendo tra diversi intervalli di potenza.
    I piani cottura a induzione sono in grado di limitare automaticamente la potenza per evitare il rischio di sovraccarichi.
Per attivare la funzione di gestione della potenza
Accendere il piano cottura, quando premere contemporaneamente il lavoro di pausa e il lavoro di blocco.L'indicatore del timer visualizzerà "P5", ossia il livello di potenza 5. La modalità predefinita è 7,4 kW.
Per scegliere un altre livello
Premere i comandi +/- del timer + oppure -Esistono 5 livelli di potenza, da "P1" a "P5". Il livello è visualizzato dall'indicatore del timer. "P1": potenza massima 2,5 kW. "P2": potenza massima 3,5 kW. "P3": potenza massima 4,5 kW. "P4": potenza massima 5,5 kW. "P5": potenza massima 7,4 kW.
Conferma e uscita alla funzione di gestione della potenza
Per la conferma, premere contemporaneamente il lavoro di pausa e il lavoro di blocco.A questo punto, il piano cottura si spegne.

3.3.9 Comando del timer

Il timer può essere adoperato in due modi diversi:

  • Può essere utilizzato come promemoria minuti. In questo caso, il timer non spegne la zona di cottura quando il tempo è impostato.
  • É possiblo impostarlo in modo che vengano spente una o più zone di cottura après il tempo impostato. Il timer conta fino a 99 minuti.

a) Utilizzato del timer come promemoria minuti

Accertarsi che il piano cottura sia accesso.00 - +
Toccare "+" sui comandi del timer. L'indicatore del promemoria inizi a lampeggiare e il display del timer visualità "00". Quindi selezionare e attivare una zona toccando il dato a cursore della zona scaldante.
Impostare il tempo toccando il dato "-" o "+" del timer.Suggerimento: toccare il dato "-" o "+" del timer una sola volta per augmentare o ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto.Tenere premuto il dato "-" o "+" del timer per augmentare o ridurre il tempo con incrementi di 10 minuti.18 - +
Quando il tempo è impostato, il conta alla rovescia comincia immediamente. Il display indica il tempo rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi.17 - +
Viene emesso un segnale acustico per 30 secondi e l'indicatore del timer visualità "--" una volta trascorso il tempo impostato.--
- +

b) Impostazione del timer per lo spegnimento di una o più zone di cottura

Impostare una zona
Toccare il dato a cursore della zona scaldante.6
Impostare il tempo toccando il dato "+" o "-" del timer. Suggerimento: toccare il dato "-" o "+" del timer una sola volta per avermare o ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto. Tenere premuto il dato "-" o "+" del timer per aumentare o ridurre il tempo con incrementi di 10 minuti.26 - + □ - □
Quando il tempo è impostato, il conta alla rovescia comincia immediatamente. Il display indica il tempo rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi. NOTA: il puntino rosso accanto all'indicatore del livello di potenza si accende,indicando che la zona è selezionata.39 - + °
Una volta scaduto il timer della cottura,la zona di cottura corrispondente si spegne automaticamente.--
- + °

HAIER HAMITSJP86MC/1 - b) Impostazione del timer per lo spegnimento di una o più zone di cottura - 1

Altre zone di cottura rimangono in funzione se sono state accese precedentamente.

Per impostare più zone:
La procedura per l'impostazione di più zone è simile a quella per l'impostazione di una sola zona. Quando si imposta il tempo per più zone di cottura contemporaneamente, i punti decimali delle relative zone di cottura sono attivi. Il display dei minuti mystra il timer dei minuti. Il punto della zona corrispondente lampeggia. Il funzionamento è illustrato di seguito:
3.(impostato a 15 minuti) 15
6.(impostato a 45 minuti) - ♂ +
Una volta scaduto il conta alla rovescia, la zona corrispondente si spegne. Viene nuovamente visualizzato, quando, il nuovo timer dei minuti e il punto della zona corrispondente lampeggia. Il funzionamento è illustrato a destra:H 30 6 - ♂ + (impostato a 30 minuti)
Toccando il dato di selezione della zona scaldante, il timer corrispondente viene visualizzato nell'indicatore del timer.

c) Disattivazione del timer

Toccare il dato di selezione della zona scaldante per cui disattivare il timer.6
Tenendo premuto il dato del timer "-", il timer si riduce fino a "00" e viene disattivato.00 - +

3.3.10 Tempi di funzionamento predefiniti

Lo spegnimento automatico è una funzione di protezione del piano cottura a induzione. Arresta automaticamente il piano cottura nel caso in cui ci si dimentichi di spegnerlo. I tempi di funzionamento predefiniti per i vari livelli di potenza sono indicati nella tabella seguite:

Livello di potenza123456789
Timer di funzionamento predefinito (ore)888866664
Livello di potenza1011121314
Timer di funzionamento predefinito (ore)44422

Quando si toglie la pentola, il piano cottura a induzione cui interrormere immediatamente il riscaldamento e si spegne automaticamente durante 2 minuti.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Tempi di funzionamento predefiniti - 1

I portatori di pacemaker devono consultare il loro medico prima di adoperare esta unità.

3.3.11 Funzione Cook with me

Scaricare innanzitutto l'applicazione hOn e installarla su un disposito portatile. Quindi registrar il proprio piano a induzione direttamente dall'app seguido le istruzioni.

Per effettuare l'accoppiamento tra piano cottura e app, attenersi alla procedura segunte:

Premere per 4 secondi il pulsante Cook with me. Una volta trascorsi i 4 secondi, la cifra del TIMER comincia a lampeggiare con l'indicazione PA e il processo di accoppiamento ha inizio.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Funzione Cook with me - 1

Quando il Wi-Fi è attivo, apparirà un punto sul lato destro del LED.

Quando il WIFI non è attivo: non apparirà alcun punto

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Funzione Cook with me - 2
Scarica l'app

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Funzione Cook with me - 3

Impostazione della funzione "Cook with me"
Effettuare una scelta dal menu delle ricette dell'app hOn o dal menu dei programmi speciali.Seguire con precisione leindicazioni dell'app;al terminale, inviare i parametri al piano cottura per la cottura automatica.
Quando il piano cottura riceve il dato dell'app, emette un segnale acustico per 2 volte e lampeggia per 1 secondo per indicare che le istruzioni sono state ricevute.Per avviare la ricetta, premere il pulsante "Cook with me".88
Per uscire nella funzione "Cook with me", cancellare il livello di potenza della zona.

a. PARAMETRI WIRELESS

TecnologiaWi-FiBLE
StandardIEEE 802.11b/n/gBluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
Bande di frequenza (MHz)2402-24802402-2480
Potenza massima (mW)15001500

b. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO PER LE APPARECCHIATURE COLLEGATE IN RETE

Informazioni sul prodotto per apparecchiature collegate in rete
Consumo elettrico del prodotto in standby di rete quando tutte le porte di rete cablate sono connesse e tutte le porte di rete wireless sono attivate:NA
Come attivare la porta di rete wireless:Per l'attivazione del WIFI, premere per 4 secondi il pulsante "Cook with me"
Come disattivare la porta di rete wireless:Per la disattivazione del WIFI, premere per 4 secondi il pulsante "Cook with me"

3.3.12 Funzione speciale

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Funzione speciale - 1
Cottura a fuoco lento

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Funzione speciale - 2
Fusione

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Funzione speciale - 3
Bollitura

Impostazione di una funzione speciale
Toccare il dato a cuiare le scodali.
La funzione di cottura a fuoco lento è ideale per cucinare salse, stufati, brasati. Premere il tasto Cottura a fuoco lento: l'indicatore visualizzerà "!"
La funzione di fusione è la soluzione ideale per scigliere cioccolato o burro. Questa funzione è utile per preparare svariati tipi di dessert o salse. Premere il tasto Fusione: l'indicatore visualizzerà " | "
La funzione di bollitura è ideale per far bollire l'acqua o qualsiasi altri liquido. Premere il tasto Bollitura: l'indicatore visualizzerà " | | "

3.3.13 Mestolo e sonda di precisione Preci Probe

Termometro intelligente per alimentienza fili

Grazie per aver acquistato una sonda di precisione Preci Probe Haier. Tenere presente che funziona solo con piani cottura a induzione Haier; prima di utilizzato, leggere attendamente le seguenti istruzioni e note sulla sicurezza incluse nel manuale d'uso.

L'application del marchio CE sul prodotto garantisce la conformità a tutti i requisiti europei in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalle norme vigenti.

Introduzione

Preci Probe è un termometro wireless per alimenti che fornisce agli chef di casa aggiornamenti in tempo reale sullo stato di cottura degli alimenti al loro interno per evitare problemi di cottura insufficiente o eccessiva e per garantire risultati perfetti a agli utilizzato. Si collega direttamente al prodotto. I dettagli e lo stato in tempo reale degli alimenti possono essere visualizzati da un Telefono, per ottenere i risultati migliorari con la massima semplicità. Per ulteriori informazioni sull'accoppiamento e suggerimenti per l'uso, consultare le istruzioni fornite di seguito.

Per cominciare

  1. Cappuccio in ceramica
  2. Campo di immersione consigliato
  3. Sensore
  4. Mestolo con varie posizioni della sonda di precisione Preci Probe

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Per cominciare - 1

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Per cominciare - 2
Varie positioni della sonda di precisione Preci Probe

Mestolo

Adoperare il mestolo con la sonda per mescolare gli alimenti durante la cottura.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Mestolo - 1

  • Pulire il mestolo prima di utilizzato per la primaolta.
  • Nonutilizzareilmestolo sufiammelibere.
    Non tagliare il mestolo.
    Non collocare il mestolo a diretto contatto con i componenti caldi accessibili del piano cottura.
  • Intervallo di temperatura tollerato: da -40 °C a +220 °C

Caricare la sonda di precisione Preci Probe prima diutilizzarla

  • Inserire la sonda di precisione Preci Probe nel caricatore e chiudere il coperchio.
  • Collegare il caricatore a una fonte di alimentazione USB, ad es. un adattatore USB o la presa USB di un computer fisso o portatile,tramite il cavo USB. Il caricatore potrebbe non funzionare correttamente con un power bank a causa della funzione di spegnimento automatico.
  • Durante la carica, il LED del caricatore si accende e lampeggia. Si spegne quando la sonda di precisione Preci Probe è totalmente carica.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Caricare la sonda di precisione Preci Probe prima diutilizzarla - 1

Accoppiare la sonda di precisione Preci Probe con il piano cottura a induzione

Accertarsi che il piano cottura sua acceso che la sonda di precisione Preci Probe sua totalmente carica.
- Aprire l'app hOn su un dispositorio portatile.
Accedere alla sezione Ricette e scegliere una ricetta che utilizes la sonda di precisione Preci Probe.
- Quando si avvia la ricetta premendo il pulsante "Cook with me" nell'applicazione, la sonda di precisione Preci Probe si collega automaticamente.
Il display del piano cottura indica il nome della sonda di precisione Preci Probe (ad es. "1A").
- A Anything, basta seguirle istruzioniellapp hOn.
- Quando si usa l'app, se la carica della sonda è inferiore al 20% il display del timer indica "CH".

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Accoppiare la sonda di precisione Preci Probe con il piano cottura a induzione - 1

Con la presente, Candy Hoover Group Srl dichiara che le apparecchiature radio sono conformi alla Direttiva 2014/53/U e ai relativi requisiti di legge (per il mercato UKCA). Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al segunte indirizzo Internet: www.candy-group.com

TecnologiaBLE
StandardBT 4.0
Bande di frequenza (MHz)2400 - 2480 MHz
Potenza max (mW)2,5 mW (4 dBm)

Metodi di cottura con la sonda Preci Probe

Uso della sonda Preci Probe come termometro

Impostare nell'app hOn la temperature desiderata da raggiungere, inserire la sonda di precisione Preci Probe negli alimenti solidi o liquidi (con l'accessorio apposto) per visualizzare nell'app I'aumento della temperatura forn a raggiungere quella desiderata.

Questo strumento è utile per gestire con precisione la temperatura di tutti i tipi di alimenti. Non è possibile utilizzarla quando è attiva la funzione di cottura assistita.

Cottura assistita: funzione "Cook with me"

Effettuare una scelta tra le ricette dell'app hOn o tra programmi speciali e seguire con precisione la preparazione; il piano cottura imposterà automaticamente i parametri per il metod di cottura scelto.

Sottovuoto

Tip di cottura in cui gli alimenti vengono collocati in un sacchetto sottovuoto e cotti a bagnomaria a bassa temperatura. Gli alimenti preparati in quello modo saranno più succosi e teneri e manterranno intatte le proprieta nutrzionali, rendendoli più sani e gustosi.

Apire l'app hOn, scegliere la categoria di alimenti, selezionare quello tipo di cottura e insere il sacchetto con gli alimenti nella pentola con l'acqua; il piano cottura a induzione imposterà la temperatura di cottura corretta per ottenere un risultato perfetto.

Grill

Scegliere la categoria di alimenti dall'app hOn e selezionare quello tipo di cottura; il piano cottura a induzione riscaldera automaticamente il grill alla corretta temperatura entro un tempo prestabilito.

Cottura a fuoco lento

La funzione di cottura a fuoco lento è ideale per cuocere salse, stufati, brasati e tutti gli alimenti che richiedono un tempo di cottura mediamente lungo.

La funzione automatica presente nell'app hON riscalderà delicatamente gli alimenti fino a una temperatura di lieve ebollizione, mantenendola per tutte la durata della cottura.

Vapore

Con la funzione di cottura a vapore è possibile cuocere al vapore alimenti come verdure, carne o pesce in pentole dotate di cestello per la cottura a vapore. La cottura a vapore è più rapida dell'ebollizione e gli alimenti perdono meno sostanze nutritive, non esendo immersi in un liquido, conservando il loro contento vitaminico e migliorando il gusto e la consistenza, che risulterà più compatta e piacevole.

Assistenza

In caso di necessità, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.

4. Linee guida per la cottura

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Linee guida per la cottura - 1

Le fritture richiedono attenzione, in quanto l'olio e il grasso si riscaldano rapidamente, specialmente se si utilizza la funzione PowerBoost. A temperature extremamente elevate, l'olio e il grasso prendono fuoco automaticamente, con il rischio di provocare gravi incendi.

4.1 Suggerimenti per la cottura

  • Quando gli alimenti cominciano a bollire, ridurre l'impostazione della temperatura.
    L'uso di un coperchio abbrevvia i tempi di cottura e consente di risparmiare energia trattenendo il calore.
  • Riducendo al minimo la quantità di liquidi o grassi, i tempi di cottura diminuiscono.
    Cominciare la cottura con un'impostazione alta e ridurla quando gli alimenti si sono riscaldati a sufficienza.

4.1.1 Cottura a fuoco lento, cottura del riso

La cottura a fuoco lento avviene al di sotto del punto di ebollizione, a circa 85^ , con la risalita occasionale di bolle sulla superficie del liquido di cottura. Questo tipo di cottura è esseniale per cucinare minestre saporte e stufati teneri, in quanto gli aromi si sviluppano perché sottoporre gli alimenti a una cottura eccessiva. La cottura al di quello del punto di ebollizione è individata ancpe per sughi a base di uova e addensati con la farina.
- Alcuni tipi di cottura, ad es. la cottura del riso per assorbimento, sono richiedere un'impostazione della temperature più alta della minima per garantire una cottura adeguata nei tempi consigliati.

4.1.2 Scottatura di bistecche

Per cucinare bistecche succose e saporite:

  1. Lasciare la carne a temperatura ambiente per circa 20 minuti prima della cottura.
  2. Riscaldare una padella con la base pesante.
  3. Spennellare d'olio entrambi i lati della bistecca. Versare una piccola quantità d'olio nella pentola calda e collocare la carne.
  4. Girare la bistecca una sola volta durante la cottura. Il tempo esatto di cottura dipende dallo spessore della bistecca e dal grado di cottura desiderato. I tempi variano da 2 a 8 minuti per lato. Premere la bistecca per valutare il grado di cottura; più è dura, più è ben cotta.
  5. Lasciare riposare la bistecca su una piastra calda per quale minuto per ammorbidirla prima di servirla in davola.

4.1.3 Rosolatura

  1. Utilizzare un padellone con fondo piatto o una grossa padella per friggere, adatti alla cottura a induzione.
  2. Tenere pronti tutti gli ingredienti e le attrezzature. La rosolatura deve avvenire rapidamente. Se occorre cuocere grosse quantità di alimenti, cuocerne un po' alla volta.
  3. Preriscaldare brevamente la padella e aggiungere due cucchiai d'olio.
  4. Cuocere prima la carne, quindi metterla da parte in caldo.
  5. Rosolare le verdure. Quando sono calde ma ancorta crespe, abbassare la temperatura della zona di cottura, collocare nuovamente la carne nella padella e aggiungere il sugo.
  6. Mescolare delicatamente gli ingredienti affinché siano ben caldi.
  7. Servire immediatamente.

4.2 Rilevamento di piccoli oggetti

Quando viene rilevata la presenza di pentole di dimensioni non idonee o non magnetiche (ad es. alluminio) o altri piccoli oggetti (ad es. coltelli, forchette, chiavi), il piano cottura passa automaticamente alla modalità standby entro 1 minuto. La ventola continua a raffreddare il piano cottura a induzione per un altro minuto.

5. Impostazioni della temperatura

Le seguenti impostazioni sono indicate solo come guida. L'impostazione esatta dipende da vari fattori, ad es. gli utensili da cucina adoperati e la quantità di alimenti in cottura. Sperimentare a fondo il piano cottura a induzione per trovare le impostazioni più adatte.

Impostazione della temperatureUso
1 - 2Riscaldamento delicato di piccole quantità di alimentiFusione di burro, cioccolato e alimenti che bruciano rapidamenteCottura a fuoco lento delicataRiscaldamento lento
3 - 5RiscaldamentoCottura a fuoco lento rapidaCottura del riso
6 - 11Pancake
12 - 13SautéCottura della pasta
14/PRosolaturaScottaturaBollitura di zuppeBollitura di acqua

6. Cura e pulizia

Cosa?Come?Importante!
Sporcizia quotidiana sul vetro (impronte, segni, macchie lasciate dagli alimenti o fuoriuscite di sostanze non zuccherose sul vetro)1. Spagnere il piano cottura. 2. Pulire il vetro alla caldo (ma non boliente) con un detersivo per piani cottura. 3. Sciacquare e asciugare con carta assorbente o un panno. 4. Accendere il piano cottura.• Quando si spegne il piano cottura, le superfici calde non sono più indicate, per cui la zona di cottura potrebbe essere più calda. Prestare molto attenzione. • Pagliette doppie, alcune pagliette in nylon e detersivi aggressivi sono grassi e l'vetro. Leggere sempre l'etichetta per accertarsi che il detersivo o la paglietta siano idonei. • Non lasciare residui di pulizia sul piano cottura, altrimenti il vetro potrebbe macchiari.
Fuoriuscite di alimenti bolliti, fusi e molto zuccherosi sul vetroRimuovere immediamente tali fuoriuscite con una paletta per il pesce, una spatola o un raschietto, idonei per piani cottura in vetro, prestando attenzione alle superfici delle zone di cottura calde: 1. Staccare la spina del piano cottura nella presa elettrica. 2. Tenere il raschietto o altre utensile a un angolo di 30° e rimuovere sporcizia o fuoriuscite sulla zona calda del piano cottura. 3. Pulire la sporcizia o le fuoriuscite con carta assorbente o uno strofinaccio. 4. Seguire i punti da 2 a 4, "Sporcizia quotidiana sul vetro".• Rimuovere prima possibile le macchia residue di fuoriuscite, alimenti fusi o zuccherini. Se si raffreddano sul vetro, potrebbe essere difficoltà eliminare e la superficie del vetro potrebbe danneggiardi irreparabilmente. • Pericolo di tagli: con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del raschietto è affiliata come un rasoio. Prestare estrema attenzione e conservarlo sempre in un luogo sicuro e lontano alla portata dei bambini.
Fuoriuscite sui comandi touch1. Spagnere il piano cottura. 2. Bagnare la fuoriuscita 3. Strofinare l'area dei comandi touch con un panno o una spugna pulita e inumidita. 4. Asciugare perfettamente la zona con carta assorbente. 5. Accendere il piano cottura.• Se è presente liquido sui comandi, il piano cottura potrebbe émettere un segnale acustico e spegnersi automaticamente, e i comandi potrebbero non funzionare. Asciugare perfettamente l'area dei comandi touch prima di accendere il piano cottura.
  1. Suggerimenti eistruzioni utili
ProblemaPossibili causeRimedi
Il piano cottura a induzione non si accende.Assenza di corrente elettrica.Controllare se il piano cottura a induzione è collegato a una fonte di alimentazione funzionante.Controllare se si è verificato un blackout in casa o in zona. Se il problema non si risolve dopo tutti questei controlli, chiamare un techniciano qualificato.
I comandi touch non rispondono.I comandi sono bloccati.Sbloccare i comandi. Per le istruzioni, consultare la sezione che descrive l'uso del piano cottura a induzione.
I comandi touch sono difficili da azionare.È possibile che sia presente un velod'accqua sui comandi o che si utilizzii la punta del dito per toccarli.Accertarsi che l'area dei comandi touch sia asciutta e utilizzato il polpastrello quando si toccano i comandi.
Il vetro è graffiato.Utensili da cucina con bordi irregulari.Uso di pagliette abrasive o prodotti di pulizia inadequati.Adoperare utensili da cucina con basi piatte e lisce. Vedere "Scelta degli utensili da cucina".Vedere "Cura e pulizia".
Alcune pentole producono crepitii e ticchettii.Questi rumori possono essere dovuti ai materiali con cui sono realizzati gli utensili da cucina (strati di metalli differenti che vibrano in maniera diversa).Questo fenomeno è normale per gli utensili da cucina e non indica un problema.
Il piano cottura a induzione emette un lieve ronzio quando è impostata una temperature elevata.Questo rumore è dovuto alla Tecnologia della cottura a induzione.Il rumore è normale ma dovrebberdiminuire o scomparire quando si riduce l'impostazione della temperatura.
Rumore della ventola proveniente dal piano cottura a induzione.La ventola di raffreddamento interna del piano cottura a induzione si accende per evitare il surriscaldamento dei componenti elettronici. Puito rinanere in funzioneanche dello aver spento il piano cottura a induzione.Questo funzionamento è normale e non richiede alcun intervento. Non staccare la spina del piano cottura a induzione quando è in funzione la ventola.
Le pentole non si riscaldano e il display indica "u".Il piano cottura a induzione non rileva la pentola perché non è adatta alla cottura a induzione.Il piano cottura a induzione non rileva la pentola perché è troppo piccola per la zona di cottura o non è concentrata correttamente sulla zona di cottura.Adoperare utensili di cucina idonei per la cottura a induzione. Vedere la sezione "Scelta degli utensili da cucina".Centrare la pentola e accertarsi che la base sia adatta alle dimensioni della zona di cottura.
Il piano cottura a induzione o una zona di cottura si spelgne all'improvviso, viene emesso un segnale acustico e viene visualizzato un codice di erreore (che generalmente alterna una o due cîfre sul display del timer della cottura).Guasto techniciano.Prendere notation delle lettere e dei numero dell'errore, staccare la spina del piano cottura a induzione e rivolgersi a un techniciano qualificato.

8. Indicazione dei guasti e significato

Il piano cottura a induzione è dotato di una funzione di autodiagnosi. Grazie a esta funzione, il techniciane è in grado di controllare il funzionamento di vari componenti senza smontare la superficie del piano cottura.

Solutione dei problemi

Per le zone 1 e 2

ProblemaPossibili causeRimedi
E1, E2, E7, C1Guasto del sensore della temperatura.Rivolgersi al fornitore.
E3, E4Guasto del sensore della temperatura IGBT.Rivolgersi al fornitore.
EUGuasto nel collegamento tra la sched del display e la sched principale.Rivolgersi al fornitore.
EL, EHTensione di alimentazione anomala.Controllare se la fonte di alimentazione è normale. Controllare se la fonte di alimentazione è normale prima di accendere il piano cottura a induzione.
C3Il sensore della temperatura della piastra in vetroceramica indica un valor alto.Lasciare raffreddare il piano cottura a induzione e riavviarlo.
C2Il valor del sensore della temperatura IGBT è alto.Lasciare raffreddare il piano cottura a induzione e riavviarlo.

Per le zone 3 e 4

1) Codice di guasto durante l'uso e relativa soluzione:

Codice di guastoProblemaSoluizione
Ripristino automatico
ELLa tensione di alimentazione è superiore alla tensione nominale.Controllare se la fonte di alimentazione è normale.
EHLa tensione di alimentazione è inferiore alla tensione nominale.Controllare se la fonte di alimentazione è normale prima di accendere il piano cottura a induzione.
C1, C3Il sensore della piastra in ceramica indica una temperature elevata.Attendere che la temperature della piastra in ceramica torni normale. Toccare il pulsante di accensione/spegnimento per riavviare l'unità.
C2Temperatura IGBT elevata. (1#)Attendere che la temperature IGBT torni normale. Toccare il pulsante di accensione/spegnimento per riavviare l'unità. Controllare se la ventola funziona regolarmente. In caso contrario, sostituire la ventola.
Senza ripristino automatico
E2Corto circuito o guasto del sensore della temperature della piastra in ceramica.Controllare il collegamento o sostituire il sensore della temperature della piastra in ceramica.
E1Circuito aperto o guasto del sensore della temperature della piastra in ceramica.
E7Valore non valido o guasto del sensore della temperature della piastra in ceramica.
E4Corto circuito o guasto del sensore della temperature IGBT.Sostituire la scheda di alimentazione.
E3Circuito aperto o guasto del sensore della temperature IGBT.

2) Guasto specifico e soluzione

GuastoProblemaSoluzione ASoluzione B
Quando si insertisce la spina dell'unità, il LED non si accende.Alimentazione assente.Controllare se la spina è fissata saldamente nella presa e se la presa funziona.
Problema di collegamento della schedadi alimentazione accessoria e della sched del display.Controllare il collegamento.
La schedadi alimentazione accessoria è danneggiata.Sostituire la schedadi alimentazione accessoria.
La schedadel display è danneggiata.Sostituire la schedadel display.
Alcuni pulsanti non funzionano o il display a LED non è normale.La schedadel display è danneggiata.Sostituire la schedadel display.
L'indicatore della modalità di cottura si accende ma il riscaldamento non si avvia.Temperatura elevata del piano cottura.La temperature ambiente potrebbe essere excessiva. Possibile ostruzione dell'ingresso o dell'uscita dell'aria.
Problema della ventola.Controllare se la ventola funziona regolarmente. In caso contrario, sostituire la ventola.
La schedadi alimentazione è danneggiata.Sostituire la schedadi alimentazione.
Durante l'uso, il riscaldamento si arresta improvisamente e il display visualizza l'indicazione "u" lampeggiante.Tipo di pentola errato.Utilizzato una pentola appropriata (fare riferimento al manuale di istruzioni).Il circuito di rilevamento della pentola è danneggiato. Sostituire la schedadi alimentazione.
Il diametro della pentola è insufficiente.
Il piano cottura si è surriscaldato.L'unità si è surriscaldata. Attendere che la temperature torni normale. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per riavviare l'unità.
Le zone scaldanti sullo stesso lato (ad es. la prima e la seconda zona) visualizzano l'indicazione "u".Problema di collegamento della schedadi alimentazione e della schedadel display.Controllare il collegamento.
Il componente per la communicatesione della schedadel display è danneggiato.Sostituire la schedadi display.
La schedadip Principale è danneggiata.Sostituire la schedadi alimentazione.
Il motore della ventola emette un rumore anomalo.Il motore della ventola è danneggiato.Sostituire la ventola.

Leindicazioni precedenti sono fornite per valutare e comprendere il significato di guasti comuni. Per evitare pericoli e danni al piano cottura a induzione, non smontarlo.

9. Installazione

9.1 Scelta delle attrezzature per l'installazione

Praticare un foro sul top di cucina attenendosi alle dimensioni indicate nel disegno.

Per l'installazione e l'uso, lasciare almeno 5 cm di spazio attorno al foro. Accertarsi che lo spessore del top di cucina sua almeno 30~mm . Per il top di cucina scegliere un materiale isolante e resistente al calore (come materiale per la superficie del top di cucina non utilizzato legno e materiali simili, fibrosi o igroscopici, non impregnati) per evitare scosse elettriche e ampie deformazioni dovute all'irraggiamento termico della piastra di cottura. Attenersi alleindicazioni seguenti:

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta delle attrezzature per l'installazione - 1

Nota: la distanza di sicurezza tra i lati del piano cottura e le superfici interne del top di cucina deve essere almeno 3mm

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta delle attrezzature per l'installazione - 2

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta delle attrezzature per l'installazione - 3

L (mm)W (mm)H (mm)D(mm)A (mm)B (mm)X (mm)F (mm)
8005205652750±1480±1Min 50Min 3

Accertarsi sempre che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato e che i fori di ingresso euscita dell'aria non siano ostruiti. Accertarsi che il piano cottura a induzione funzioni perfettamente. Attenersi alle seguenti illustrazioni.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta delle attrezzature per l'installazione - 4

Note: la distanza di sicurezza tra il piano cottura e i pensili sovrastanti deve essere almeno 760 mm.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta delle attrezzature per l'installazione - 5

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Scelta delle attrezzature per l'installazione - 6

A (mm)B (mm)C (mm)DE
760Min 50Min 20Ingresso dell'ariaUscita dell'aria 5 mm

AVVERTENZA: garantire un'adeguata ventilazione.

Accertarsi che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato e che i fori di ingresso euscita dell'aria non siano ostruiti. Per evitare il contatto accidentale con il fondo surriscaldato del piano cottura o scosse elettriche improvvise durante il lavoro, è necessario collocare un inserto in legno, fissato tramite viti, a una distanza minima di 50 mm dal fondo del piano cottura. Attenersi ai seguenti requisiti:

HAIER HAMITSJP86MC/1 - AVVERTENZA: garantire un'adeguata ventilazione. - 1

HAIER HAMITSJP86MC/1 - AVVERTENZA: garantire un'adeguata ventilazione. - 2

Attorno alla parte esterna del piano cottura sono presento fori di ventilazione. Quando si colloca in posizione il piano cottura, è NECESSARIO accertarsi che quosti fori non siano ostrui dal top di cucina.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - AVVERTENZA: garantire un'adeguata ventilazione. - 3

  • Tenere presente che la colla che unisce il materiale di plastica o di legno al mobile deve resistere a temperature non inferiori a 150^ per evitare il distacco della pannellatura.
    La parete posteriore, le superfici adiacenti e quale circostanti devono resistere a una temperatura di 90^

9.2 Controlli da effettuare prima dell'installazione del piano cottura

Il top di cucina deve essere dritto e a livello, alla membri strutturali che interferiscono con i requisiti di spazio.
Il materiale del top di cucina deve essere isolante e resistente al calore.
Se il piano cottura viene installato su un forn, il forn dee essere dotato di ventola di raffreddamento incorpora.
- L'installatione deve essere effettuata considerando tutte le tolleranzi necessarie e in conformità alle norme e ai regolamenti vigenti.
L'impiano elettrico deve includere un adeguato interrupttre di isolamento che consenta di scollegare completamente la fonte di alimentazione, montato e collocato in conformità alle norme e ai regolamenti locali sugli impiani elettrici.
L'interrottre di isolamento deve essere di tipo APPROVATO e deve garantire una separazione dei contatti in aria di 3 mm su tutte le polarità (o in tutti conduttori di fase attivi, se le norme locali sugli impiani elettrici consentono esta variazione dei requisiti).
- Una volta installato il piano cottura, l'interruttori di isolamento deve essere facilemente accessibile per il cliente.
In caso di dubbi inerenti all'installazione, rivolgersi agli enti locali e attenerisi alle norme vigenti.
Per le superfici delle pareti circostanti al piano cottura scegliere finiture resistenti al calore e facili da pulire (ad es. piastrelle di ceramica).

9.3 Controlla da effettuare dopo l'installazione del piano cottura

Il cavo di alimentazione non deve essere accessibile tramite sportelli o cassetti degli arredi.
Gli arredi devono garantire un adeguato flusso di aria fresca per la ventilazione della base del piano cottura.
- Se il piano cottura è installato sopra un cassetto o un mobile, sotto la base del piano cottura deve essere installata una barriere di protezione termica.
L'interruttore di isolamento devese essere facilemente accessibile per il cliente.

9.4 Controlli da effettuare prima del posizionamento delle staffe di fissaggio

L'unità deve essere collocata su una superficie liscia e stabile (è possibile utilizzato l'imballo). Non applicare forza sui comandi che sporgono dal piano cottura.

9.5 Regolazione della posizione delle staffe

Dopo l'installazione, fissare il piano cottura sul top di inserendo le 6 staffe sulla parte inferiore del piano cottura (v. immagine). Regolare la posizione delle staffe in base allo spessore del top di cucina.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Regolazione della posizione delle staffe - 1

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Regolazione della posizione delle staffe - 2

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Regolazione della posizione delle staffe - 3

Dopo l'installazione, le staffe non devono mai toccare le superfici interne del top di cucina (v. figura).

9.6 Precauzioni

  1. Il piano cottura a induzione deve essere installato da personale o tecnici qualiificati. Il produttore può fornire tecnici professionisti. Non effettuare l'operazione da soli.
  2. Il piano cottura non deve essere installato direttamente su lavastoviglie, frigoriferi, congelatori, lavativici o asciugatrici, in quanto l'umidità potrebbe danneggiare i componenti elettronici del piano cottura.
  3. Il piano cottura a induzione deve essere installato in modo da ottimizzare l'irradiazione del calore, per incrementarne l'affidabilità.
  4. La parete e la zona scaldante a induzione sopra il top di cucina devono resistere al calore.
  5. Per evitare danni, lo strato a sandwich e l'adesivo devono essere resistenti al calore.
  6. Non adoperare elettrodomestici per la pulizia a vapore.

9.7 Collegamento del piano cottura alla rete elettrica

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Collegamento del piano cottura alla rete elettrica - 1

Questo piano cottura deve essere collegato alla rete elettrica solo da una persona qualificata. Controlli da effettuare prima del collegamento del piano cottura alla rete elettrica:

  1. L'impiano elettrico deve essere in grado di sostenere la potenza assorbita dal piano cottura.
  2. La tensione deve corrispondere a quella specificata sulla targhetta.
  3. Lesezionedi cavi di alimentazione devono resistere al carico specificato sulla targhetta.

Per collegare il piano cottura alla rete elettrica, non adoperare adattatori, riduttori o dispositivi di derivazione, in quanto possono causare surriscaldamenti e incendi.

Il cavo di alimentazione non deve entrare a contatto con parti calde e deve essere collocato in modo che la temperatura non sia mai superiore a 75^ in agli punto.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Collegamento del piano cottura alla rete elettrica - 2

Chiedere a un elettricista se l'impiano elettrico è idoneo perché modifiche. Eventuali modifiche devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Collegamento del piano cottura alla rete elettrica - 3

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Collegamento del piano cottura alla rete elettrica - 4

Se il numero totale di unità scaldanti dell'elettrodomestico scelto non è inferiori a 4, l'elettrodomestico può essere collegato direttamente alla rete elettrica tramite un collegamento elettrico monofase, come illustrato di seguito.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Collegamento del piano cottura alla rete elettrica - 5

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Collegamento del piano cottura alla rete elettrica - 6

  • Se il cavo è danneggiato o delve essere sostituito, per evitare incidenti l'operazione delve essere effettuata da un rappresentante post-vendita con appositi utensili.
    Se l'elettrodomestico è collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario installare un interrottore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra i contatti.
    L'installatore deve accertarsi che il collegamento elettrico sia corretto e conforme alle normative in materia di sicurezza.
    Il cavo non delve essere piegato o compresso.
    Il cavo delve essere controllato regolarmente e delve essere sostituito solo da un technician autorizzato

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Collegamento del piano cottura alla rete elettrica - 7

La superficie inferiore e il cavo di alimentazione del piano cottura non sono accessibili\ dopo l'installazione.

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Collegamento del piano cottura alla rete elettrica - 8

HAIER HAMITSJP86MC/1 - Collegamento del piano cottura alla rete elettrica - 9

SMALTIMENTO: non smaltire quello prodotto tra i rifiuti indifferenziate. Questi tipi di rifiuti devono essere raccolti separatamente per un trattamento speciale.

All'elettrodomestico è affisso il symbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/CE in materia di smaltimento di rifui di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Garantendo il corretto smaltimento dell'elettrodomestico, è possibile evitare possibili danni all'ambiente e alla salute umana causati dallo smaltimento inappropriato.

Il simbolo sul prodotto indica che non può essere smaltito come rifiutto domestico normale. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Questo elettrodomestico richiede uno smaltimento rifiuti specialistico. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il ricicchio di questo prodotto, rivolgersi all'ente locale competente, all'azienda addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al rivenditore da cui è stato acquistato.

Per informazioni più dettagiate sul trattamento, il recupero e il ricicchio di quello prodotto, rivolgersi all'ente locale competente, all'azienda addetta allo smaltimento dei rifui di domestici o al negozio dove è stato acquistato.

1. Voorwoord 4

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HAIER

Modello : HAMITSJP86MC/1

Categoria : Induzione