BEURER BR90 - Dispositivo di cura

BR90 - Dispositivo di cura BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BR90 BEURER in formato PDF.

📄 142 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BEURER BR90 - page 84
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BR90 BEURER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Dispositivo di cura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BR90 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BR90 del marchio BEURER.

MANUALE UTENTE BR90 BEURER

Istruzioni per l'uso. 83

IT Prima di leggere le istruzioni per l'uso apriere la pagina 3.

Leggere attendamente le presenti istruzioni per

I'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle

accessibili ad altri utenti e attenersi alleindicazioni.

Indices

1.Fornitura 84
2. Spiegazione dei symboli 84
3. Uso conforme 86
4. Avverenze e indicatori di sicurezza 87
5. Descrizione dell'apparecchio 93
6. Messa in funzione 93
7. Utilizzo 93
8.Pulizia e cura 96
9. Che casa fare in caso di problemi? 97
10. Smaltimento 99
11. Dati tecnici 100
12. Garanzia / Assistenza 101

1. FORNITURA

Controllare l'integrità esterna della confezione e la completenessz del contentuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e il moschettone non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimioso. In caso di dubbio, non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare l'Assistenza clienti indicata.

1xBR90

2x batterie di tipo AAA (LR03 da 1,5 V)

1x Le presenti istruzioni per l'uso

2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

I seguito simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:

!AVVERTENZA Aventimento di pericolò di lesioni o di pericoli per la salute
!ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio
!Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti
Seguire le istruzioni Prima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparetti o machine, leggere le istruzioni
Isolamento delle parti applicate di tipo BF Parte applicata isolata galvanicamente (F sta per floating), soddisfa i requisiti delle correnti di dispersione per il tipo B
On
Off
Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparetchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Non smaltire le batterie contenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti domestici
Produttore
Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente
Numero di seriie
IP42Classificazione IP Apparecchio protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 1 mm e superiore, e contro le gobce d'acqua se il corpo è inclinato fino a 15°.
Storage/TransportTemperatura e umidità di trasporto e stoccaggio consentite
OperatingTemperatura e umidità di esercizio consentite
CE0483Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.
MDDispositivo medico
Design extra-piccolo particolarmente adatto per l'uso in viaggio

3. USO CONFORME

Ambito di applicazione

Il dopopuntura è studiato per alleviare il prurito e gonfiori provocati da punture o morsi di insetti mediante lo sviluppo di calore (ipertermia locale).

Gruppo target

Il dopopuntura è per utilizzi medici in ambito domestico e non per strutture sanitarie professionali. L'utilizzo del dopopuntura è adatto a tutte le persone di età superiore ai 3 anni, sotto sorveglianza, cioè l'utilizzo in proprio è possibile per tutte le persone di età superiore ai 12 anni.

Vantaggi clinici

Trattamento e alleviamento di prurito e gonfiore causati da morsi o punture di insetti.

Indicazione

Si consiglia il trattamento con il dopopuntura in caso di:

  • Prurito
  • Gonfiore

causato da morsi o punture di insetti.

4. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA

BEURER BR90 - AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA - 1

Controindicazioni

  • Non utilizzato l'apparecchio se si soffre di diabetes. I soggetti diabetici, infatti, potrebbero procurarsi uszioni poiché in alcuni casi la loro percepzione del dolore più essere ridotta.

  • Non utilizzato l'apparecchio su persone non autosufficienti, bambini di età inferiore a 3 anni o persone con ridotta sensibilità al calore, ad esempio soggetti con alterazioni cutanee patologiche o aree di pelle cicatrizzata nella zona di applicazione, in seguito all'assunzione di medicinali antidolorifici, alco l drophe.
    Non utilizzato l'apparecchio sulla pelle affetta da patologie acute o croniche (lesioni o infiammazioni), ad esempio, in caso di inflammazioni dolorose e indolori, arrossamenti, eruzioni cutanee (ad es. allergie), ustioni, zone congelate, contusions, gonfieri (senza segni di puncture/ morsi di insetto) e ferite aperte o in via di guarigione, su cicatrici in via di guarigione.
    Nonutilizzare l'apparecchio in presenza di febbre.
    Nonutilizzare l'apparecchio su zone della pelle sensibili.

  • Non utilizzato l'apparecchio in caso di disturbi della sensibilità che implicino una ridotta sensazione di dolore (come ad es. i disturbi del metabolismo).
  • Non utilizzato l'apparecchio in caso di applicazione contemporanea locale di pomate, creme o gel.
  • Visto l'effetto prolongato del calore sulla stessa zona della pelle, non utilizzato l'apparecchio in caso irritazione persistente della pelle.

BEURER BR90 - Controindicazioni - 1

Awertenze generali

  • Perutilizzare l'apparecchio da soli occorre avee più di 12 anni. L'utilizzo su bambini di età inferiore ai 12 anni dovrebbe avvenire solo quello la sorveglianza o con I'auito di un adulto.
  • Prima di utilizzare l'apparecchio, consultare il proprio medico curante in presenza di affezioni della pelle, malattie acute (in particolare in caso di tendenza a malattie tromboemboliche nonché in presenza di neoplasie maligne), stati dolorosi cronici non definiti, indipendenteamente alla zona del corso.
  • Se nonostante l'applicazione del dopopuntura i disturbi persistono, richiedere immediatamente la consulenza di un medico e interrompere l'utilizzo.
  • Se durante o dopo l'utilizzo del dopopuntura i disturbi peggiorano, richiedere immediatamente la consulenza di un medico e interrompere l'utilizzo.
  • Se si viene morsi da una zecca, richiedere immediatamente la consulenza di un medico. La pumenta può portare alla trasmissione di agenti patogeni come ad es. laarringoencefalite primaverile-estiva o la borreliosi.
  • Richiedere immediatamente la consulenza di un medico ai primi segni di: aumento di prurito, arrossamento o gonfiore della pelle, capogiro, nausea, insufficientia respiratoria, formazione di pomfi, abbassamento o aumento della pressione sanguigna.
    Nonutilizzare nelle zone vicino a occhi, palpebre, bocca e sulle mucose.

  • Verificare che i bambini non utilizzato l'apparecchio come glacattolo.

  • Conservare l'apparecchio fuori alla portata di bambini e animali domestici.
  • Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio (pericolo di soffocamento).
  • Durante l'utilizzo del dopopuntura, adottare le normali misure igieniche.
  • L'utilizzo dell'apparecchio non sostituisce il controllo e il trattamento medico. Pertanto, in presenza di qualsiasi tipo di dolore o malattia, rivolgersi al proprio medico.
  • Se l'apparecchio non funzione correttamente o dovessero sopraggiungere uno stato di malessere o dolori, interrornepre immediatamente l'utilizzo.

BEURER BR90 - Awertenze generali - 1

Misure precazionali generali

  • Non toccare l'apparecchio con le mani umide. Non versare acqua sull'apparecchio. Utilizzato l'apparecchio solo quando è completamente asciutto.
  • Non utilizzato detergenti o solventi per la pulizia e la cura dell'apparecchio. Eventuali liquidi all'interno dell'apparecchio sono daneggiare i componenti elettronici o altri componenti dell'apparecchio e pregiudicarne il funzionamento.
  • L'apparecchio può essere utilizzato da un'unica persona, l'uso da parte di più personne non è consigliato.
  • Proteggere l'apparecchio dall'irraggiamento solare diretto e conservarlo in un luogo asciutto.

  • Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forn di sbalzi di temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi).

  • Accertarsi che non penetr acqua nell'apparecchio. Se l'apparecchio si dovesse bagnare, rimuovere immediatamente le batterie e utilizzato di nuovo solo quando sare perfettamente asciutto.
    Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio.
  • Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio non presenti alcun danno palese. In caso di dubbio, non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare l'Assistenza clienti indicata.
  • Conservare l'apparecchio in un luogo al riparo dagli agenti atmosalferici. L'apparecchio deve essere conservato alle condizioni ambientali previste.
  • Non lasciare incustodito l'apparecchio nelle spagnere l'apparecchio e interromperne l'utilizzo.

Misure per l'uso delle batterie

BEURER BR90 - Misure per l'uso delle batterie - 1

  • Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
  • Pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingere le batterie e soffocare. Tenerle quindi lontano alla portata dei bambini.
  • Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
  • In caso di fuoriuscita di liquido alla batteria, indossare quanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
    Non smontare, après o frantumare le batterie.

BEURER BR90 - Misure per l'uso delle batterie - 2

  • Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
    Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
  • Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
  • Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolongato, rimuovere le batterie dal vano batterie.
    Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
  • Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
    Nonutilizzare batterie ricaricabili!

BEURER BR90 - Misure per l'uso delle batterie - 3

Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica

L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasti ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
- In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici, l'apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente. Ne sono consiguire ad es. messaggi di erre o un guasto dell'apparecchio.
- Evitare di utilizzare il presente apparetecchio nelle immeditate vicinanze di altri apparetcchi o con apparetcchi in posizione impiilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Laddove si renda tuttavia necessario un utilizzo di quello tipo, è opportuno tenero tanto controlo quello apparetecchio e gli altri apparetcchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.

5. DESCrizIONE DELL'APPARECCHIO

I relativi disegni sono riportati a pagina 3.

5 Pulsante di attivazione

3 Piastrina riscaldante

6 LED di stato dell'apparecchio

6.MESSA IN FUNZIONE

Inserimento delle batterie

  1. Far scorrere il coperchio vano batterie 1
  2. Inserire le batterie in dotazione nell'apposto vano, come stampato nel vano batterie. Prestare attenzione a rispetto la polarità corretta (+/-).
  3. Richiudere l coperchio vano batterie 1 facendolo scorrere finché non scatta in posizione.

7. UTILIZZO

AVVERTENZA

Prima dell'utilizzo verificare che non vi sia un pungiglia nella zona della punctura. Prima di procedere all'utilizzo, rimuovere il pungiglia con cautela. I risultati migliori si ottengono utilizzato l'apparecchio subito alla

puntura o il morro di insetto. Se si aspetta troppo tempo prima di trattare la zona in cui si è stati punti o morsi e si inizi ad avere prurito e gonfiore, il dopopuntura ha un effetto limitato. Tuttavia, è possible trattare la zona con il dopopuntura. La maggior parte delle volte è possibile alleviare il prurito e accelerare la guarigione.

  1. Spingere l'interruttore ON/OFF [2] in direzione della piastrina riscaldante [3] con il symbolo "I" per ON. Il LED di stato dell'apparechio [6] si illumina in blu e segnala che l'apparechio è primo.
  2. É possibile scegliere 2 diversi tempi di applicazione in base alla sensibilità della pelle:

  3. Collocare l'apparecchio con la piastrina riscaldante 3 sulla zona della puntura o del morso.

  4. Per un'applicazione di 3 secondi premere il pulsante di attivazione 5 una volta. Iluminandosi per metà, l'anello luminoso blu 4 segnala l'inizio dell'applicazione. Questo breve tempo di applicazione è consigliato per il primo utilizzato o per l'utilizzo su pelle sensibile.
  5. Per un utilizzo di 6 secondi premere brevamente il pulsante di attivazione [5] per due volte consecutive. A Anything punto l'anello luminoso blu [4] è interamente illuminato e segnala l'inizio del trattamento. Que lo tempo di applicazione è ragcomandato per l'utilizzo regolare su delle normale.

  6. Al termine dell'applicazione viene emesso un segnale acustico, il riscaldamento della piastrina riscaldante 3 viene arrestato automaticamen

te e l'anello luminoso blu 4 si spegne. Allontanare la piastrina riscal-dante 3 alla delle appena viene emesso il segnale.

  1. Per accendere la luce, spingere l'interruttore ON/OFF 2 in direzione della piastrina riscaldante 3 con il symbolo ; la luce si accende. La luce si spegne automaticamente insieme all'apparecchio 2 minuti dopo l'utilizzo.

BEURER BR90 - AVVERTENZA - 1

ATTENZIONE!

A seconda della sensibilità di chi utilizes il prodotto e della zona della pelle trattata, la temperatura di trattamento può essere percepita come sgradevole e provocare leggeri arrossamenti, e in rari casi agli irritazioni. Se si dovesse sentire troppo calore, interrompere immediatamente il trattamento!

  1. In caso di necessità la funzione di riscaldamento del dopopuntura può essere di nuovo utilizzata sulla puntura/morso dopo una pausa di 2 minuti o riutilizzata subito su una puntura/un morso in una zona diversa.
    Non deve essere superato il numero massimo di 5 applicazioni all'ora sulla stessa zona.
  2. Se l'apparecchio non serve più, spegnerlo con l'interruttore ON/OFF 2 impostandolo su "OFF". Questo è indicato dal significolo "O". Il LED di stato dell'apparecchio blu 6 si spagne.
  3. Prima di riporre l'apparecchio, verificare che sua spento e che la piastri-na riscaldante 3 si sua raffreddata.

Batteria scarica

Prima che la tensione della batteria sia troppo Bassa per poter eseguire altre applicazioni, il LED di stato dell'apparecchio 6 inizia a lampeggiare 3 volte ed emette 3 volte un segnale acustico. Sostituire le due batterie non appena possibile, come descriritto nel capitolo 6.

8. PULIZIA E CURA

Rispettare le seguenti norme igieniche per non mettere a rischio la salute:

L'apparecchio più essere utilizzato più volte.
- Si consiglia di pulire l'apparecchio prima del primo utilizzato e di agli utilizzato successivo.
- Prima della pulizia spagnere l'apparecchio, lasciarlo raffreddare e rimuovere le batterie.
- Per la pulizia dell'involucro utilizzato esclusivamente panni morbidi e asciutti.
- Non utilizzato mai sostanje che, in caso di fatto con la pelle o con le mucose, di ingestione o di inalazione, potrebbero risultare potenzialmente tossiche. Non utilizzato detergenti aggressivi e non immershere mai l'apprecchio in acqua.
Non lavare l'apparecchio in lavastoviglie.
- Evitare la pulizia meccanica con spazzole o simili dal momento che può causare danni irreparabili.

  • In caso di applicazione dell'apparecchio su più zone con morsi o puncture, si raccomanda di pulire la piastrina riscaldante agli volta. In tal modo si riduce la possibilità che germi e batteri vengano trasferiti da una zona della pelle all'altra. Per la disinfezione della piastrina riscaldante utilizzato una salvietta disinfettante contente alcool comunamente disponibile in commercio.

9. CHE COSA FARE IN CASO DI PROBLEM?

ProblemaPossible causaSoluizione
L'apparecchio non si accende.L'interruttore ON/OFF [2] è in posizione OFF.Spingere l'interruttore ON/OFF [2] in posizione ON.
Le batterie sono scariche.Sostituire le due batterie come descririto nelle pre-senti istruzioni per l'uso.
L'apparecchio non si scalda più abba-stanza.La tensione della batteria è troppo Bassa.Sostituire le due batterie come descririto nelle pre-senti istruzioni per l'uso.
L'apparecchio emette 3 segnali acu-stici / il LED di stato dell'apparecchio 6lampeggia –anche dello aver spento eriacceso l'apparecchio.Tensione della batteria troppo bassa:non è più possibile accendere l'apparecchio.Sostituire le due batterie come descritto nelle pre-senti istruzioni per l'uso.
Non è possibile avviare l'applicazione, sebbene l'interruttore ON/OFF 2 sa in posizione ON.L'apparecchio si è spento automaticamente, perché il pul-sante di attivazione 5 è stato premuto inavvertitamente per più di 2 secondi.Per prima casa posizion-a nare l'interruttore ON/OFF 2 dell'apparecchio su OFF, quando riaccenderlo normalmente.
L'apparecchio non si accende, sebbene le batterie siano state sostituite e l'interrut-tore ON/OFF 2 sa positizonato su ON.L'apparecchio probabilmente è difettoso.Rivolgersi al Servizio clienti.
L'appareccchio emet- te 5 segnali acustici e l'anello luminoso 4 lampeggia.Potrebbe esserci un malfunzionamento.Spagnere l'appareccchio e ripetere l'applicazione dopo 10 min. Rivolgersi all'Assistenza Clienti nel caso in cui l'errone si ripresenti.

10. SMALTIMENTO

BEURER BR90 - SMALTIMENTO - 1

Riparazione e smaltimento dell'apparecchio

  • L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personalmente. In tal caso non si garantisce più il corretto funzionamento.
    Non après l'apparecchio. In caso contrario la garanzia decade.
  • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostiturle.
  • A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita l'apparecchio

non delve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

BEURER BR90 - Riparazione e smaltimento dell'apparecchio - 1

BEURER BR90 - Riparazione e smaltimento dell'apparecchio - 2

Smaltimento delle batterie

  • Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contentere metalli pesanti nocivi e devono essere trattate come rifiuti speciali.
  • I scombili riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche:

Pb = batteria contente piombo,

Cd = batteria contente cadmium,

Hg = batteria contente mercurio.

BEURER BR90 - Smaltimento delle batterie - 1

  1. DATI TECHNICI
TipoBR 60
ModelBR 90
Dimensioni (lungh. x largh. x alt.)101 x 35,5 x 19,5 mm
Peso (con batterie)47 g
Alimentazione2 batterie AAA LR03 da 1,5 V
Max. temperatura50°C ±2°C (122°F ±3,6°F)
Funzioni2 tempi di applicazione (3s/6s)
Durata di funzionamento previstacirca 300 applicazioni (per batteria, penza luce)
Temperatura e umidità di trasporto e stoccaggio consentiteDa -10°C a 50°C, umidità relativa dell'aria dal 30% all'85%
Temperatura e umidità di esercizio consentiteDa 10°C a 40°C, umidità relativa dell'aria dal 30% all'85%
Spegnimento automatico dell'ap-parecchio2 min dopo l'ultimo utilizzato

Il numero di seriesi trova sull'apparecchio o nel vano batterie. Salvo modifiche tecniche.

L'apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva europea per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alla norma europea EN 60601-1-2 (in accordo con CISPR 11, CISPR 14-1, CISPR-32, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) e necessità di precauzioni d'impiego particolare per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica.

12. GARANZIA / ASSISTENZA

Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la schedà di garanzia fornita.

TÜRKÇE

BEURER BR90 - TÜRKÇE - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEURER

Modello : BR90

Categoria : Dispositivo di cura