DWW096651 - Cappa da cucina BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DWW096651 BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Cappa da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DWW096651 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DWW096651 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE DWW096651 BOSCH
❑ Le ventilateur de la hotte aspire les buées de cuisson qui traversent un filtre à graisse avant de regagner l'atmosphère extérieure. ❑ Ce filtre retient les particules grasses solides en suspension dans les buées de cuisson. ❑ Les particules grasses ne se déposent plus dans la cuisine, les odeurs de cuisson disparaissent. D Si la hotte évacue l'air à l'extérieur et si le logement comporte des moyens de chauffage (tels par ex. des appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, chauffe-eau instantanés ou à accumulation) raccordés à une cheminée, veiller impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant pour assurer la marche du chauffage à combustion. Un fonctionnement sans risque est possible si la dépression dans le local où le foyer de chauffage est implanté ne dépasse pas 4 Pascals (0,04 mbars).
On y parvient en présence d'ouvertures non obturables ménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d'admission/
évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque ou assimilé permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion. En cas d'afflux d'air insuffisant, risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. La présence d'une ventouse télescopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite. Remarque: lors de l'évaluation de la situation, toujours tenir compte de l'ensemble des moyens d'aération du logement. Cette règle ne vaut généralement pas si vous utilisez des appareils de cuisson (table de cuisson et cuisinière à gaz). Si la hotte recycle l'air aspiré au moyen d'un filtre au charbon actif, son fonctionnement ne s'assortit d'aucune restriction.
❑ La hotte doit, dans ce cas, être équipée d'un filtre au charbon actif (voir le filtre et son entretien).
❑ Le ventilateur de la hotte aspirante aspire les buées qui traversent le filtre à graisse et celui à charbon actif avant de revenir dans la cuisine.
❑ Le filtre à graisse retient les particules solides en suspension dans les buées de cuisson. ❑ Le filtre à charbon actif retient les substances odoriférantes.
Si vous n'incorporez aucun filtre au charbon actif, impossible de retenir les odeurs présentes dans les buées de cuisson.
❑ Cette hotte aspirante est conforme aux dispositions de sécurité applicables. Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste. Des réparations inexpertes s'assortissent de risques considérables pour l'utilisateur.
❑ Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Elle contient des informations importantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
❑ Rangez la présente notice de montage et d'emploi soigneusement pour pouvoir la remettre à un futur propriétaire de l'appareil.
Ne flambez aucun mets sous la hotte.
Le branchement et la mise en service ne doivent être effectués que par un spécialiste.
Si le cordon d'alimentation de cet
Les flammes risqueraient d'atteindre le filtre à graisse et d'y mettre le feu.
Utilisation de la hotte aspirante
❑ Eteindre la hotte aspirante quelques seulement minutes après la fin de la cuisson.
Arrêt du ventilateur
Enclenchement du ventilateur, hausse de sa vitesse
❑ Lorsque vous appuyez sur une touche, un signal sonore retentit à titre de confirmation.
Coupure du signal sonore:
❑ Appuyez simultanément sur les touches 0 et + jusqu'à ce que, env. 3 secondes plus tard, un signal retentisse. Enclenchement du signal sonore: ❑ Répétez cette opération. Enclenchement du ventilateur: ❑ Appuyez sur la touche +. Réglage du ventilateur sur la vitesse désirée: ❑ Appuyez sur la touche +. Le ventilateur passe au gradin de vitesse immédiatement supérieur. ❑ Appuyez sur la touche –. Le ventilateur passe au gradin de vitesse immédiatement inférieur. Coupure du ventilateur: ❑ Appuyez sur la touche 0. La mention { s'éteint au bout d'un temps bref. Ou: ❑ Appuyez sur la touche – autant de fois que nécessaire à ce que le ventilateur s'éteigne. La mention { s'éteint au bout d'un temps bref.
Ventilation intensive:
Au niveau intensif, le ventilateur développe sa plus grande puissance. Vous n'en aurez que brièvement besoin. ❑ Appuyez sur la touche + autant de fois que nécessaire à ce que la lettre ç s'affiche. ❑ Si vous n'éteignez pas manuellement la ventilation intensive, le ventilateur revient automatiquement à la vitesse } au bout de 10 minutes. Poursuite de marche du ventilateur: ❑ Appuyez sur la touche . Le ventilateur tourne 10 minutes à la vitesse |; un point clignote à l'affichage. Ensuite, le ventilateur s'éteint automatiquement. Eclairage: ❑ Pour allumer et éteindre l'éclairage, appuyez brièvement sur la touche a. ❑ Vous pouvez utiliser l'éclairage à tout moment, même quand le ventilateur est éteint. ❑ Réglage de la luminosité: Maintenez la touche a appuyée jusqu'à atteindre la luminosité voulue. Enclenchement automatique de l'éclairage, par ex. au moyen d'un minuteur: ❑ Le ventilateur et l'éclairage doivent être éteints. Enclenchement: Appuyez simultanément sur les touches – et !. ❑ Au bout de 3 secondes env., l'éclairage s'enclenche pour confirmation. Coupure: Répétez le processus d'enclenchement de l'éclairage. ❑ Au bout de 3 secondes env., l'éclairage s'éteint pour confirmation.
Filtres à graisse: Vous pouvez utiliser divers filtres pour retenir les particules grasses en suspension dans les buées de cuisson. Ces nattes filtrantes sont en métal incombustible. Attention: Plus elles se saturent en particules grasses et plus elles risquent de s'enflammer. D'autre part, leur saturation risque de gêner le bon fonctionnement de la hotte. Important: Prévenez tout risque d'incendie en nettoyant à temps les filtres à graisse en métal. Ce risque est dû à l'accumulation de chaleur pendant la friture ou le rôtissage.
Retrait et mise en place des filtres à graisse en métal:
Attention: les ampoules halogènes doivent s'être éteintes et avoir refroidi. 1. Poussez dans le sens de la flèche le cran situé contre chaque filtre à graisse puis abaissez les filtres.
Indicateur de saturation:
Lorsque les filtres à graisse sont saturés, un signal retentit pendant 10 secondes après la coupure du ventilateur et la lettre # est allumée. Vous devrez nettoyer les filtres à graisse au plus tard à ce stade de saturation. Nettoyage des filtres à graisse en métal: ❑ Ces filtres sont nettoyables au lavevaisselle. Ils peuvent changer légèrement de couleur au lavage. Important: Ne lavez pas en même temps la vaisselle et les filtres métalliques fortement saturés en matière grasse. ❑ Si vous les nettoyez à la main, mettez les filtres à tremper pendant plusieurs heures dans de l'eau très chaude additionnée de produit à vaisselle. Ensuite, brossez les filtres, rincez-les bien puis laissez-les goutter.
❑ Appuyez sur la touche 0.
Filtre à charbon actif: Ce filtre sert à retenir les substances odoriférantes lorsque la hotte recycle l'air. Attention: Plus elles se saturent en particules grasses et plus elles risquent de s'enflammer. D'autre part, leur saturation risque de gêner le bon fonctionnement de la hotte. Important: Un changement à temps des filtres à charbon actif prévient le risque d'incendie. Ce risque est dû à l'accumulation de chaleur qui se produit pendant une friture ou la cuisson d'un rôti.
Indicateur de saturation:
Une fois que le filtre à charbon actif est saturé, un signal retentit pendant 10 secondes après que vous avez éteint le ventilateur et la lettre ã s'allume. Changez le filtre au plus tard lorsque le signal sonore retentit. Retrait du filtre: Attention: les ampoules halogènes doivent s'être éteintes et avoir refroidi. 1. Retirez les filtres à graisse en métal. 2. Appuyez sur les pattes situées des deux côtés puis retirez le filtre à charbon actif par le bas.
Mise en place du filtre:
Attention: les ampoules halogènes doivent s'être éteintes et avoir refroidi. 1. Retirez d'abord les filtres à graisse (voir la section intitulée "Retrait et mise en place des filtres à graisse en métal). 2. Mettez en place le filtre à charbon actif.
3. Remontez les filtres à graisse.
3. Faites encranter les pattes des deux côtés.
4. Remontez les filtres à graisse en métal (voir la section intitulée "Retrait et mise en place des filtres à graisse en métal). 5. Pour que la lettre ã s'éteigne. ❑ Appuyez sur la touche 0.
Changement du filtre à charbon actif:
❑ Vous pouvez vous procurer un filtre à charbon actif de rechange dans le commerce spécialisé. Voir la section sur les accessoires spéciaux. ❑ N'utilisez qu'un filtre d'origine. Vous garantirez ainsi un fonctionnement optimal de la hotte. Mise au rebut du filtre à charbon actif usagé: ❑ Les filtres à charbon actif ne contiennent aucune substance nocive. Vous pouvez les mettre à la poubelles de déchets résiduels.
Nettoyage et entretien
❑ Lors du nettoyage des filtres à graisse, nettoyez la graisse qui s'est déposée dans les endroits accessibles du corps de hotte. Vous prévenez ainsi les risques d'incendie et garantissez ainsi un fonctionnement optimal de la hotte. ❑ Pour la nettoyer, utilisez de l'eau chaude additionnée de produit à vaisselle ou un liquide non agressif à laver les fenêtres. ❑ Ne tentez pas de gratter les salissures. Ramollissez-les avec un essuie-tout humide. ❑ N'utilisez pas de produits récurants ni d'éponges à dos abrasif. ❑ Remarque: ne nettoyez pas les surfaces en plastique avec de l'alcool (à brûler) car des taches mates pourraient apparaître. Prudence: ventilez suffisamment la cuisine, n'utilisez jamais de flamme nue.
1. Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le isjoncteur/ fusible.
Surfaces en acier inox:
❑ Veuillez utiliser un produit pour l'acier inox qui le nettoie sans le rayer. ❑ Frottez toujours l'acier inox dans le sens de son polissage.
Ne nettoyez jamais les surfaces en acier inox avec des éponges à dos récurant, et pas non plus avec des détergents à base de sable, soude caustique, acide ou chlore.
Surfaces en aluminium et en plastique: ❑ Utilisez un chiffon doux, ne peluchant pas, du genre employé pour nettoyer les vitres, ou un chiffon à microfibres. ❑ N'utilisez pas de chiffons secs. ❑ Utilisez un produit pour vitres mais non aggressif. ❑ N'utilisez pas de détergents aggressifs, contenant un acide ou une base. ❑ N'utilisez pas de produits récurants. 34
Les ampoules halogènes allumées deviennent très chaudes. Le risque de vous brûler demeure, même un moment après les avoir éteintes.
2. Retirez l'anneau de l'ampoule avec un tournevis ou assimilé.
3. Changez l'ampoule halogène
(ampoule halogène en vente habituelle dans le commerce, 12 volts, 20 watts maxi., douille G4). Attention: douille à enfichage. Ne saisissez l'ampoule qu'avec un chiffon propre.
4. Réencrantez l'anneau de l'ampoule.
5. Pour remettre la hotte sous tension, rebranchez la fiche mâle dans la prise de courant ou remontez le fusible/réarmez le disjoncteur. Remarque: si l'éclairage ne fonctionne pas, contrôlez si les ampoules sont correctement enfoncées.
Réglage de l'indicateur de saturation
❑ Voir la section intitulée "Filtre et entretien". Si les touches de la hotte aspirante restent inopérantes: ❑ Débranchez pendant une minute environ la fiche mâle de la hotte aspirante ou retirez le fusible pour la mettre hors tension. Ensuite, réenclenchez la hotte. Si vous avez des questions à poser ou en cas de dérangement, appelez s.v.p. le service après-vente. (Voir la liste des agences du service aprèsvente). Lors de votre appel, veuillez mentionner les numéros suivants:
N° E FD Inscrivez les numéros correspondants de votre hotte dans le cadre ci-dessus. Ces numéros se trouvent à l'intérieur de l'appareil, sur la plaque signalétique accessible une fois la grille de filtre retirée.
Leur élimination respectueuse de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. Avant de vous débarrasser de l'appareil, rendez-le inutilisable.
Pour vous parvenir en parfait état, votre nouvel appareil a été conditionné dans un emballage qui le protège efficacement.
Tous les matériaux d'emballage utilisés sont compatibles avec l'environnement et recyclables. Aidez-nous à éliminer l'emballage en respectant l'environnement. Demandez à votre revendeur ou à votre mairie quelles sont les formes de recyclage actuellement possibles.
Cette hotte peut évacuer l'air à l'extérieur ou le recycler.
Fixez toujours la hotte bien centrée au-dessus des foyers de la table de cuisson.
L'écart minimum entre les foyers
électriques et le bord inférieur de la hotte doit être de 550 mm, voir fig. 1.
Au-dessus d'un foyer à combustible solide générateur d'un risque d'incendie (par projection d'étincelles par ex.), le montage de la hotte ne sera admis que si ce foyer est équipé d'un couvercle fermé et inamovible et si le montage ne contrevient pas à la réglementation nationale. Cette restriction ne vaut pas pour les cuisinières à gaz et les foyers aux gaz.
Plus l'écart est faible entre la hotte
aspirante et les foyers et plus il se pourra que la vapeur montant des casseroles se condense et forme des gouttes sur la face inférieure de la hotte.
Remarques supplémentaires concernant les cuisinières à gaz:
Respectez les prescriptions et
consignes d'encastrement en leur version applicable publiées par les fabricants d'appareils au gaz.
La hotte aspirante ne pourra cotoyer que sur un côté un meuble haut ou une paroi haute. Ecart minimum: 50 mm.
Ecart minimum, en présence de
foyers au gaz, entre le bord supérieur de la grille support et le bord inférieur de la hotte:
Evacuation de l'air à l'extérieur
Si l'air vicié doit être évacué par des cheminées d'évacuation des fumées et gaz de combustion qui ne sont pas en service, veuillez respecter la réglementation locale et nationale applicable.
D Si la hotte évacue l'air à l'extérieur et si le logement comporte des moyens de chauffage (tels par ex. des appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, chauffe-eau instantanés ou à accumulation) raccordés à une cheminée, veiller impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant pour assurer la marche du chauffage à combustion. Un fonctionnement sans risque est possible si la dépression dans le local où le foyer de chauffage est implanté ne dépasse pas 4 Pascals (0,04 mbars).
La présence d'une ventouse télescopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas
à assurer le respect de la valeur limite. Remarque: lors de l'évaluation de la situation, toujours tenir compte de l'ensemble des moyens d'aération du logement. Cette règle ne vaut généralement pas si vous utilisez des appareils de cuisson (table de cuisson et cuisinière à gaz). Si la hotte recycle l'air aspiré au moyen d'un filtre au charbon actif, son fonctionnement ne s'assortit d'aucune restriction. Si l'air vicié traverse le mur extérieur, utilisez une ventouse télescopique.
Pour que la hotte aspirante ait le meilleur rendement, veillez à ce que: ❑ Le conduit d'évacuation soit court et lisse. ❑ Il ait le moins possible de coudes. ❑ Il ait le plus fort diamètre et que les coudes soient les plus arrondis possibles. L'emploi de conduits d'air vicié longs, rugueux, formant de nombreux coudes ou d'un trop petit diamètre fait descendre le débit d'air en dessous du débit optimal, tout en accroissant le bruit d'aspiration. ❑ Conduits de section ronde: Nous recommandons recommandons des conduits au diamètre intérieur de 150 mm mais de 120 mm minimum. ❑ Les conduits plats doivent avoir une section intérieure équivalente au diamètre intérieur des conduits ronds. Les conduits ne doivent comporter aucun coude prononcé. 120 mm l = 113 cm2 de section 150 mm l = 177 cm2 de section. ❑ Si les conduits ont des diamètres différents: utilisez du ruban adhésif à étancher. ❑ Si la hotte évacue l'air à l'extérieur, veillez à ce que l'apport d'air soit suffisant.
Branchement du conduit d'évacuation l 150 mm:
❑ Fixez le conduit d'évacuation directement sur l'orifice.
Branchement du conduit d'évacuation l 120 mm:
❑ Introduisez le manchon réducteur dans le manchon à air. Percez 2 trous de 3 mm de diamètre puis vissez les deux manchons.
❑ Fixez le tuyau d'air vicié contre le manchon réducteur.
procurer le kit de montage complet auprès de votre revendeur spécialisé.
Vous trouverez les numéros de référence des accessoires correspondants à la fin de la présente notice d'utilisation. 38
❑ Utilisez des chevilles pour assurer une retenue ferme. Poids en kg: Air évacue
Conversion de la commande électronique au mode Air recyclé: ❑ La hotte est livrée réglée en série sur le mode Air évacué. ❑ Pour effectuer la conversion, il faut que la hotte aspirante soit raccordée électriquement mais hors tension.
1. Appuyer sur la touche 0 puis la maintenir enfoncée.
2. Pendant que la mention { 0 est allumée, appuyez en plus sur la touche jusqu'à ce que la mention ã s'allume. Ensuite, relâchez la touche. ❑ La mention ã s'éteint au bout d'un temps bref. La commande électronique est désormais réglée sur le mode Air recyclé. ❑ Pour convertir à nouveau la commande électronique sur le mode Air évacué (affichage de la lettre #), il suffit de répéter les opérations décrites aux points 1. et 2. ci-dessus.
La fiche mâle de la hotte aspirante ne pourra être branchée que dans une prise secteur à contacts de terre réglementairement posée. Installer cette prise autant que possible directement derrière le capotage de la hotte.
Caractéristiques électriques:
Vous les trouverez après avoir retiré le cadre pour filtre, sur la plaque signalétique, à l’intérieur de l’appareil. Toujours mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer des réparations. Longueur du cordon de branchement: 1,30 m. Si le cordon doit être raccordé définitivement au secteur: Dans ce cas, le branchement de la hotte ne pourra être effectué que par un électricien-installateur agréé auprès de la compagnie locale/nationale distributrice d'électricité. Prévoir un dispositif de coupure côté secteur. Valent comme tel les commutateurs dont l'ouverture entre contacts dépasse 3 mm et qui sectionnent tous les pôles. Figurent parmi eux également les disjoncteurs et contacteurs.
Si le cordon d'alimentation de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant ou à son service après-vente, ou encore à une personne possédant des qualifications identiques, pour éviter de créer des risques.
Cette hotte aspirante est conforme aux dispositions CE sur l'antiparasitage des appareils électriques.
2. Sur le mur, tracez une ligne médiane allant du plafond jusqu'au bord inférieur de la hotte aspirante.
3. A l'aide du gabarit, marquez sur le mur les emplacements des vis ainsi que, pour faciliter l'opération, les contours de la zone dans laquelle il faudra accrocher la hotte. Respecter l'écart minimum entre les foyers et la hotte aspirante: 550 mm pour les foyers électriques et 650 mm pour les foyers au gaz. Le bord inférieur du gabarit représente le bord inférieur de la hotte aspirante. 4. Percer 4 trous pour la hotte aspirante et 2 trous pour le capotage-cheminée. Ces trous doivent faire 8 mm de diamètre. Enfoncer les chevilles jusqu'à ras du mur. 15 300
6. Vissez les deux vis hexagonales du haut jusqu'à ce qu'elles ne dépassent plus que de 5 mm env.
7. Accrochez la hotte aspirante aux vis.
09. Collez une par une les pellicules plastique de protection sur les trous des 2 vis de fixation inférieures situés sur la grille protectrice.
13. Insérer l'un dans l'autre les deux
éléments du capotage-cheminée (les fentes de l'élément télescopique supérieur doivent être tournées vers le bas) puis les introduire dans la découpe ménagée à cet effet dans la hotte aspirante.
Evitez de rayer les éléments du capotage-cheminée au moment de les introduire l'un dans l'autre. Dans ce but, placez par exemple le gabarit sur les arêtes de l'élément inférieur.
11. Effectuer le branchement électrique de la hotte. 12. Retirez la pellicule de plastique protégeant les deux capots en inox.
Evitez d'endommager les surfaces lisses en acier inox.
15. Remettre le filtre à graisse en place (voir la notice d'utilisation).
❑ De ventilator van de wasemafzuigkap zuigt de keukendamp aan en leidt deze door het vetfilter en het koolstoffilter gereinigd terug naar de keuken.
❑ Het vetfilter neemt de vettige bestanddelen van de keukendamp op ❑ Het koolstoffilter bindt de reukstoffen.
❑ Door het herhalen van de stappen 1 en
2 wordt de elektrische besturing weer ingesteld op werking met luchtafvoer (aanduiding #). ❑ Premere il tasto +. Aumento di un grado. ❑ Premere il tasto –. Riduzione di un grado. Spegnere il ventilatore: ❑ Premere il tasto 0. Poco dopo l'indicazione { scompare. Oppure: ❑ Premere il tasto – finché il ventilatore si spegne. Poco dopo l'indicazione { scompare. Nota: En las consideraciones y valoraciones a este respecto siempre habrá que tener en cuenta todo el conjunto del sistema de ventilación existente en la vivienda. Esta regla no es válida para las cocinas y placas de cocción de gas. Las campanas extractoras montadas con evacuación del aire interior (sistema de recirculación del aire), dotadas de filtro de carbón activo, pueden funcionar sin ningún tipo de restricción.
Evacuación del aire hacia el interior
(sistema de recirculación del aire): ❑ Para trabajar con esta modalidad hay que montar un filtro de carbón activo en la campana extractora (véase el capítulo «Filtros y mantenimiento» de las presentes Instrucciones). Antes de la puesta en marcha inicial del aparato: ❑ Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. ❑ Esta campana extractora cumple las normas y disposiciones específicas en materia de seguridad. Las reparaciones que fuera necesario efectuar en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por técnicos especializados del ramo. Las reparaciones ejecutadas de modo erróneo o incorrecto pueden dar lugar a situaciones de serio peligro para el usuario.
Mantener pulsada la tecla a hasta alcanzar la intensidad de iluminación deseada.
Activación automática de la iluminación, por ejemplo a través de un temporizador: ❑ El ventilador y la iluminación tienen que estar desconectados. Conexión: Pulsar simultáneamente las teclas – y !. ❑ Al cabo de 3 segundos, la iluminación se conecta a modo de confirmación. ¡Atención! Las lámparas halógenas tienen que estar desconectadas y frías. 1. Desmontar los filtros antigrasa. 2. Oprimir las lengüetas de sujeción por ambos lados y retirar el filtro de carbón activo hacia abajo. Conectar a continuación la campana extractora. En caso de consultas o averías de la campana extractora, no dude en llamar al Servicio de Asistencia Técnica. (Véase al respecto la lista con las delegaciones y distribuidores oficiales). Para cualquier consulta deberán indicarse los números de producto y de fabricación:
Equipos de Gas TRGI).
Respetar las normas y disposiciones. así como las instrucciones y consejos de montaje facilitadas por los fabricantes de las cocinas y aparatos de gas.
Esta campana extractora sólo deberá montarse con un lateral junto a un armario o pared alta. Distancia mínima a observar: Este funcionamiento es posible sin peligro si en el local de emplazamiento del hogar no se sobrepasa la depresión admisible de 4 Pa (0,04 mbares). 76 Practicar previamente dos agujeros de 3 mm de diámetro para la fijación del tubo. Fijar el tubo con los tornillos correspondientes.
En caso de necesitar una conexión fija a la red eléctrica: El aparato sólo deberá ser conectado a la red eléctrica por un instalador-electricista registrado como tal en la empresa de abastecimiento de energía eléctrica de la zona. Como dispositivo de separación se admiten interruptores con una abertura de contacto superior a 3 mm y desconexión de todas las fases. Esto incluye interruptores LS y contactores.
En caso de producirse daños en el cable
de conexión del aparato, éste sólo podrá ser sustituido por el fabricante, un técnico especializado del Servicio de Asistencia Técnica
Oficial o un técnico especializado del ramo, a fin de evitar situaciones de peligro. La campana extractora cumple las normas comunitarias en materia de radiodesparasitaje.
❑ En caso de repetir las fases descritas en los apartados 1 y 2, se vuelve a ajustar la campana extractora a funcionamiento con evacuación del aire hacia el exterior
(indicación #). Para facilitar el trabajo, dibujar ligeramente en la pared los contornos de la campana que debe engancharse en los tornillos. Entre la placa de cocción y el borde inferior de la campana extractora debe observarse la siguiente distancia mínima de seguridad: 550 mm, por encima de las placas de cocción eléctricas 650 mm por encima de las placas de cocción de gas. El borde inferior de la plantilla de montaje corresponde al borde inferior de la campana extractora. 4. Practicar 4 taladros para los tornillos de sujeción del cuerpo de la campana extractora, y dos para fijar el revestimiento decorativo en forma de chimenea, con diámetro 8 mm. Colocar en los mismos los tacos correspondientes, prestando atención a que los tacos queden perfectamente a ras con la pared.
Atención: ¡Ténganse en cuenta los posibles accesorios opcionales que se vayan a montar con la campana extractora!
5. Montar y fijar la escuadra de soporte del revestimiento con dos tornillos hexagonales. 6. Enroscar los dos tornillos hexagonales superiores hasta unos 5 mm. 7. Enganchar la campana extractora en los tornillos.
Notice-Facile