MWI 222.1 - Microonde INDESIT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MWI 222.1 INDESIT in formato PDF.
Domande degli utenti su MWI 222.1 INDESIT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MWI 222.1 - INDESIT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MWI 222.1 del marchio INDESIT.
MANUALE UTENTE MWI 222.1 INDESIT
La registrazione on line è il modo più comodo e rapido per registrar la garanzia Indesit per il loro nuovo elettrodomestico: collegati a assistenza.indesit.it oppure chiama il 800 894 051. Oltre a usfuriere di tutti ivantaggi della garanzia legale, sarai sempre aggiornato sulle nuove offerte, iniziative e servizi di Indesit.

199 199 199; assistenza.ingesit.it

379 4941

0900 2025 254; assistantie.ingesit.nl

PULIZIA E CURA PER FORNO, PIANO COTTURA, CAPPE E SUPERFICI IN ACCIAIO Chiama I'199.199.199, 7 giorni su 7, o collegati a assistenza.indesit.it per ricevere comodamente a casa tua i prodotti dedicati alla manutenzione. Allunga la vita e migliorare le prestazioni del loro elettrodomestico.

RICAMBI E ACCESSORI ORIGINALI Chiama I'199.199.199, 7 giorni su 7, o collegati a assistenza.indesit.it per maggiori informazioni. Potraianche sostituire da subito griglie, teglie e manopole.

ESTENSIONI DI ASSISTENZA
Chiama il numero 800.894.052
o collegati al sost assistenza.indesit.it
per richiedere l'estensione di assistenza.
Eviterai spese impreviste
anche dopo la garanzia legale.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE FOUR, DE CUISSON, HOTTE ET LES SURFACES EN ACIER
199 199 199; assistenza.ingesit.it

379 4941

0900 2025 254; assistantie.ingesit.nl

(a) Non mettere in funzione ilorno con la porta aperta per non rischiare di esporsi pericolosamente all'energia delle microonde. E' importante non rompere né manomettere i dispositivi di blocco di sicurezza.
(b) Non ripore oggetti tra la parte anteriore del forno e la porta e non permettere l'accumulo di sporco o residui di detergente sulle superfici di tenuta.
(c) ATTENZIONE: In caso di danni alla porta o alle relative guarnizioni, non mettere in funzione il forno fino a quando non sare stato riparato da personale competente.
N.B.:
Se l'apparecchio non viene mantenuto in un buono stato di pulizia, la superficie potrebbe rovinarsi con conseguenze sulla durata di vita dell'apparecchio, determinandoanche ad una situazione di pericolo.
Specifiche
| Modello: | MWI 222.1 X |
| Tensione nominale: | 230V~50Hz |
| Potenza in ingresso nominale (microonde): | 1450W |
| Potenza in uscita nominale (microonde): | 900W |
| Potenza in ingresso nominale (grill): | 1100W |
| Potenza in ingresso nominale (convezione): | 2500W |
| Capienza forno: | 25 L |
| Diametro piatto girevole: | Ø 315mm |
| Dimensioni esterne: | 594x470x388mm |
| Peso netto: | 19.25Kg |
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ATTENZIONE
Per ridurre i rischi di incendio, scossa elettrica, lesioni personali o esposizione eccessiva all'energia delle microonde del forno, quando si utilizes l'apparecchio rispetto delle precauzioni essentiali, comprese le seguenti:
- Avverenza: Non riscaldare liquidi ed altri alimenti in contentitori sigillati per non rischiare che esplodano.
- Avvertenza: è pericoloso eseguire attività di manutenzione o riparazione che comportano la rimozione della copertura che protege dall'esposizione all'energia delle microonde, a meno che non si sia competenti in materia.
- Avvertenza: Lasciare che i bambini utilizzino il forn o sensa supervisione solo se sono state impartite istruzioni adeguate e se si è certi che siano in grado diutilizarlo in sicurezza avendo compreso i pericoli derivanti da un uso improprio.
- Avverenza: quando l'apparecchioieneutilizzato in modalitàcombinata,permiettereai bambini di usarlo
unicamente sotto la supervisione di uomini, a causa delle temperature generate (soltanto per laserie con grill).
- Servisi unicamente di utensili adatti ai forni a microonde.
- Pulire il forn o ad intervalli regolari, rimuovendo eventuali depositi di cibo.
- Leggere e rispettare le specifiche "PRECAUZIONI PER EVITARE UN'ECCESSIONA ESPOSIZIONE ALL'ENERGIA DELLE MICROONDE".
- Quando si riscaldano alimenti in contentitori di plastica o di carta, tenere ilorno sotto controlo a causa della possibilità di incendio.
- Se si notationa la presenza di fumo, togliere la spina o spegnere l'apparecchio e tenere chiusa la porta per soffocare le fiamme.
- Non cuocere troppo gli alimenti.
- Non utilizzato lo spazio libero all'interno del forn o come deposito e non conservare alimenti come pane, biscotti, ecc. all'interno del forn.
- Rimuovere le chiusure di filo metallico e le maniglie in metallo dai contentitori/confezioni in plastica o carta, prima di metterli nelorno.
- Installare o posizionare ilorno rispettonder scrupolosamente le istruzioni di installmente fornite.
- Non riscaldare uova con il guscio o uova sode intere nel forno a microonde perché potrebbero esplodere,anche quando il riscaldamento nel forno è terminato.
- Utilizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descritti nel presente libretto di istruzioni. Non utilizzare vapori o prodotti chimici corrosivi all'interno dell'apparecchio. Il forno è stato progettato in maniera specifica per riscaldare e non per un impiego industriale o in lavoratorioio.
- Se il cavo d'alimentazione risulta danneggiato, farlo sostituire dal produttore, da un suo agente incaricato dell'assistenza o da personale qualificato, per evitare qualsiasi pericolo.
- Non conservare né'utilizzato l'apparecchio all'esterno.
- Non utilizzato in prossimità di acqua, in un seminterrato umido o vicino a una piscina.
- Durante il funzionamento dell'apparecchio, la temperatura delle superfici accessibili più risultare elevata. Le superfici possono diventare molto calde durante l'uso. Tenere il cavo lontano dalle superfici riscaldate e non coprir ilorno in nessun caso.
- Non lasciare il cavo pendente dal bordo di un ravolo o di un bancone.
- Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie più rovinarsi con conseguenze negative sulla durata dell'apparecchio e addirittura con conseguenze pericolose.
- Prima di consumare il contento di biberon e di vasetti di cibo per bambini, agitare o mescolare, controlling la temperature, per evitare uszioni.
- Il riscaldamento con microonde di bevande può provocare l'ebollizione ridardata con fuoriuscita di liquido:fare attenzione al momento di prendere in mano il contentatore.
- Questo appearecchio non destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con disponà fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o alla dovuta esperienza e conoscenza, a meno che
non siano controllate o struite riguardo l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
25. Accertarsi che i bambini siano tenuti sotto controlo e che non giochino con l'apparecchio.
26. Non collocare ilorno a microonde all'interno di un mobile, a meno che non sia stato testato in un ambiente simile.
27. L'apparecchio non è concepito per il funzionamento mediante timer esterno o telecomando separato.
28. ATTENZIONE: Accertarsi che l'apparecchio sia spento prima di procedere alla sostituzione della lampada per evitare il rischio di scosse elettriche.
29. Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l'uso. Tenere lontani i bambini più piccoli.
30. Nonutilizzare pulitoriavapore.
31. La superficie del cassetto di conservazione può divertare molto calda.
32. Non usare prodotti per la pulizia fortemente abrasivi o raschietti metallici appuntiti per pulire il vetro della porta delorno, poiché possono graffiare la superficie e frantumare il vetro.
33. L'apparecchio diventa molto caldo durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno delorno.
34. Servirsi unicamente della sonda termica consigliata per quello forno (per i fornì predisposti all'uso di sonda di rilevazione temperatura).
35. Durante il primo utilizzato si avvertirà un odore particolare dovutoagli oliutilizzati nella fabbricazione per la protezione di alcuni componenti.
36. Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni, da persone con ridotte capacità sensoriali o mentali o con poca esperienza che siano stati istruiti in merito all'uso dell'apparecchio in sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio né eseguire operazioni di pulizia e manutenzione perché la supervisione di un attività.
- Tenere l'apparecchio e il cavo fuori alla portata di bambini al di tutto degli 8 anni.
38.L'apparecchio è destinato all'uso domestico e trovale seguenti applicazioni:
- personale di cucina all'interno di negoti, uffici e altri ambienti lavorativi;
- clienti di hotel, motel e altri ambienti abitativi;
- Agriturismi;
- bed and breakfast.
39.ATTENZIONE:l'apparecchio e le sue parti visibili si surriscaldano durante l'uso. Evitare accuratamente di toccare gli elementi incandescenti. Evitare l'uso da parte di bambini al di fatto degli 8 anni se non sotto la supervisione continua da parte di un adulto.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
Per ridurre i rischi di lesioni personali Messa a terra
Il presente apparecchio deve essere mezzo a terra. In caso di corto circuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scossa elettrica fornendo un conduittre di scarico per la corrente elettrica. Questo apparecchio è dotato di un cavo con conduittre di terra e spina con messa a terra. La spina va inserita in una presa correttamente installata e messa a terra.
Rivolgersi a un elettricista o a un addetto alla manutenzione qualificato, se non si sono comprese appieno le istruzioni per la messa a terra o se si ha il dubbio che l'apparecchio non sia statoMESSO a terra correttamente. Se risulta necessaria una prolonga, utilizzarne una a tre conduttori.
- Il cavo di alimentazione in dotazione è piuttosto corto per ridurre il rischio di impigliarsi o di inciampare se fosse più lungo.
- Se si utilizes un cavo lungo o una prolonga:
1) Il valore elettrico riportato sulla targhetto del cavò della prolonga deve essereEDI pari almeno a quello indicato per l'apparecchio.
2) La prolunga deve essere a tre conduttori del tipo adatto alla messa a terra.
3) Un cavo lungo va sistematico in modo tale da non pendere alla superficie d'appoggio del bancone o del ravolo per evitare che i bambini possano tirarlo o inciampare involontariamente.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Entrare in contatto con alcuni componenti interni più provocare lesioni personali gravi o persino la morte. Non smontare l'apparecchio.
ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica
Un utilizzato improprio della messa a terra può provocare scosse elettriche. Non inseire la spina nella presa sono a quando l'apparecchio non è stato installato eesso a terra correttamente.
PULIZIA
Accertarsi che l'apparecchio sia stato scollegato dall'alimentazione.
- Pulire l'interno del forno, après l'uso, con un panno leggermente umido.
- Pulire gli accessori come di consueto con acqua e sapone.
- La cornice e la guarnizione della porta, casi come le parti adiacenti, vanno pulite attentamente con un panno umido quando sono sporche.
Spina bipolar

UTENSILI
Consultare le istruzioni sui "Materiali da utilizzare o da evitare nelorno a microonde".
L'utilizzo nel forno a microonde di alcuni utensili non metallici non è sicuro. In caso di dubbio, testare l'utensile in questione seguendo la procedura seguente.
Test utensile:
- Riempire un contentitore resistente alle microonde con una tazza di acqua fredda (250 ml) e metterlo nelorno insieme all'utensile in questione.
- Cuocere alla potenza massima per 1 minuto.
- Sentire al fatto l'utensile: se l'utensile vuoto è caldo, non utilizzato per la cottura a microonde.
- Non superare il tempo di cottura di 1 minuto.
ATTENZIONE
Pericolo di lesions personali
É pericoloso eseguire attività di manutenzione o riparazione che comportano la rimozione della copertura di protezione dall'esposizione all'energia delle microonde, a meno che non si sia competenti in materia.
Materiali che è possibile utilizzato nel forno a microonde Utensili Note
| Foglio di alluminio | Soltanto schermatura. Si può usare in piccoli peszzi lisci per copire parti sottili di carne o pollame ed evitare una cottura eccessiva. Se il foglio di alluminio è troppo vicino alle pareti del forno, può verificarsi la formazione di un arco elettrico. La pellicola dovrebbe essere posizionata ad una distanza minima di 2,5 cm delle pareti del forno. |
| Patto per rosolare | Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo di un piatto per rosolare deve essere positizonato almeno 5 mm sopra il piatto girevole. Un utilizzo non corretto potrebbe provocare la rottura del Paolo girevole. |
| Stoviglie | Solo那一 delle idonee per utilizzo in fornì a microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Non utilizzare piatti rotti o scheggiati. |
| Vasetti in vetro | Togliere sempre il coperchio. Utilizzare soltanto per scaldare gli alimenti a temperature non elevate: molti vasetti in vetro non sono resistenti al calore e potrebbero rompersi. |
| Contenitori in vetro | Utilizzato soltanto contentori in vetro resistenti al calore e idonei per utilizzato in forno. Verificare che non vi siano finiture metalliche. Non utilizzato piatti rotti o scheggiati. |
| Sacchetti per cottura in forno | Seguire le istruzioni del produttore. Non chiudere con chiusure metalliche. Praticare dei tagli per consentire la fuoriuscita di vapore. |
| Tazze e piatti di carta | Utilizzato unicamente per cuocere/riscaldare per brevi periodi. Non lasciare il forno incustodito durante la cottura. |
| Tovaglioli di carta | Utilizzato per copririe il cibo durante il riscaldamento e per assorbire eventuale grasso. Utilizzato solo per cotture brevi, tenendo il forno sotto controllo. |
| Carta forno | Utilizzato per evitare schizzi o cuocere a vapore. |
| Plastica | Solo那一 idonea per utilizzo in fornì a microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Dovrebbe essere marcata "Idonea per microonde" ("Microwave Safe"). Alcuni contentori in plastica si ammorbidiscono quando il cibo inassi contenegro si scalda. I sacchetti per la bollitura e quelli in plastica chiusi ermeticamente dovrebbero essere tagliati o forati, come indicate sull'imballo stesso. |
| Pellicola | Solo那一 idonea per utilizzo in fornì a microonde. Utilizzato per copririe il cibo durante la cottura per mantenere l'umidità. Verificare che la pellicola non sia a contatto con il cibo. |
| Termometri | Solo quelli idonei per utilizzo in fornì a microonde (termometri per carne e dolci). |
| Carta oleata | Utilizzato per copririe il cibo in modo da evitare schizzi e mantenere l'umidità. |
Materiali da evitare nel forno a microonde
| Utensili | Note |
| Vassoio in alluminio | Può causare la formazione di un arco elettrico. Trasferire il cibo in piatti idonei per utilizzato in fornì a microonde. |
| Contenitori per alimenti in cartone con maniglie in metallo | Può causare la formazione di un arco elettrico. Trasferire il cibo in piatti idonei per utilizzato in fornì a microonde. |
| Utensili in metallo o con finiture metalliche | Il metallo protegge il cibo dall'energia delle microonde. Le finiture metalliche possono provocare la formazione di un arco elettrico. |
| Chiusure in metallo | Posso non provocare la formazione di un arco elettrico e persino un incendio all'interno del forno. |
| Sacchetti di carta | Posso non provocare un incendio all'interno del forno. |
| Plastica espansa | La plastica espansa potrebbe sciogliersi o contaminare il liquido interno quando esposta ad alto temperature. |
| Legno | Il legno si asciuga quando viene utilizzato in fornì a microonde, fendendosi o fessurandosi. |
IT
Nomi dei componenti e degli accessori del fornso
Togliere il cartone d'imballaggio dal forno e dagli altri materiali,anche dall'interno del forno stesso. Il forno viene fornito con i seguenti accessori:
Vassoio in vetro 1
Gruppo piatto girevole 1
Libretto di istruzioni 1


A) Comandi
B) Supporto reggipiatto girevole
C) Gruppo piatto girevole
D) Vassoio in veto
E) Finestra fornno
F) Gruppo porta
G) Sistema blocco di sicurezza
Grill (soltanto per la série con grill)
Installazione e collegamento
- Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per usi domestici.
- Questo forno è stato progettato per essere utilizzato unicamente come apparecchio ad incasso. Esso non va utilizzato sul piano di lavoro o all'interno di un mobile.
- Rispettare le specifiche istruzioni di installmente.
- L'apparecchio può essere installato all'interno di un mobile a parete con larghezza di 60 cm (profondità di almeno 55 cm e 85 cm dal pavimento).
- L'apparecchio è dotato di spina e delve essere collegato unicamente a una presa opportunamente messa a terra.
- La tensione di rete deve corrispondere alla tensione indicata nella targhetta dei dati di funzionamento.
- Per l'installazione della presa e la sostituzione del cavo di collegamento, rivolgersi escludivamente ad un elettricista qualificato. Se, a seguito dell'installazione, la spina non risulta più accessibile, dal lato dell'installazione deve essere presente un sezonatore omnipolare con aperture dei contatti di almeno 3 mm.
- Non serviri di adattatori, connettori mammut a più vie e prolonghe: l'eventuale sovraccarico potrebbe provocare un incendio.
Installazione piatto girevole
a. In nessun caso posizionare il vassoio in vetro capovolto. Il movimento del vassoio, inoltre, non dovrebbe mai essere ostacolato.
b. Durante la cottura utilizzare sempre sia il vassoio in veto sia il gruppo piatto girevole.
c. Tutti i contentitori e gli alimenti vanno sempre messi sul vassoio in vetro per la cottura.
d. Se il vassoio in vetro o il gruppo piatto girevole si rompe o si fessura, contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino.

La superficie accesibile più riscaldarsi molto durante il funzionamento.

Questo forno a microonde è dotato di un moderno sistema di controllo elettronico per regolare al meglio i parametri di cottura in base alle esigenze dell'utente.
1. Impostazione dell'orologio
Una volta acceso, sulorno compare la scritta "0:00" e si avverte un segnale acustico.
1) Premere una volta “ L . Compare “00:00”.
2) Ruotare "per impostare l'ora, immettendo valori compresi tra 0--23 (orario a 24 ore).
3) Premere “ / ”: lampeggiano i minuti.
4) Ruotare "per impostare i minuti, immettendo valori compresi tra 0--59.
5) Premere “ [3] / ” per conclusere l'impostazione dell'orologio. “:” lampeggia.
Note: 1) Se l'orologio non viene impostato, non funzione quando si collega l'alimentazione. 2) Durante la procedura di impostazione, se si preme “ PAUSE” ilorno torna allo stato precedente in modo automatico.
2. Timer cucina
(1) Premere due volte “ / : il display a LED visualizza 00:00.
(2) Ruotare "per immettere il tempo desiderato (il tempo di cottura massimo è 95 minuti).
(3) Premere “ _ART ” per confermare l'impostazione.
(4) Una volta raggiunto il tempo di cottura, si avvertirà il segnale acustico 5 volte.
Se l'orologio è stato impostato (orario a 24 ore), il display a LED在哪拉 l'ora attuale.
Nota: Il timer cucina è diverso dalsystema orario a 24 ore, poiché è un contaminuti.
3. Cottura a microonde
Premere "": il display a LED在哪“P100”.
Premere "": quattro volte o ruotare "h" per scegliere la potenza desiderata. Ad agli pressione verrà visualizzato "P100", "P80XXXP50", "P30" o "P10". Quindi premere "START" per confermare e ruotare "h" per impostare il tempo di cottura da 0:05 a 95:00.
Premere nuovamente "START" per avviare la cottura.
Esempio: Se si desidera utilizzare l'80% della potenza delorno per cucinare per 20 minuti, eseguire le operazioni seguenti.
1) Premere una volta “: il display在哪“P100".
2) Premere nuovamente “ 📷 📷 ” o ruotare “ 📷 📷” per selezionale una potenza all'80%.
3) Premere "START" per confermare: il display在哪“P 80”.
4) Ruotare "h" per impostare il tempo di cottura fino a quando il forn o visualizza "20:00".
5) Premere " ( ) " per arrivare la cottura.
4. Cottura con grill o cottura combinata
Premere "": il display a LED alla “G-1”. Premere "": quattro volte o ruotare "h" per scegliere la potenza desiderata. Ad agli pressione verrà visualizzato "G-1", "C-1", "C-2", "C-3" o "C-4". Quin premere "START" per confermare e ruotare "h" per impostare il tempo di cottura da 0:05 a 95:00. Premere nuovamente "START" per avviare la cottura.
Esempio: Se si desidera utilizzare la potenza del grill per cucinare per 10 minuti, eseguire le operazioni seguenti.
1) Premere una volta “: il display在哪“G-1”.
2) Premere “ ” per conformare.
3) Ruotare "h" per impostare il tempo di cottura fino a quando il forn o visualizza "10:00:00".
4) Premere " (START)" per arrivare la cottura.
Nota: Trascorso metà tempo, ilorno emette un segnale acustico: non c'é niente di anormale. Per ottimizzare la riuscita del grill, girare l'alimento sull'altro lato, chiudere la porta e poi premere "START" per proseguire con la cottura. Anche se non si esgue questa operazione, ilorno continua a cuocere.
Tabella potenze forno
| Premere | Una volta | Due volte | Tre volte | Quattro volte | Cinque volte |
| Potenza fornò | 100% | 80% | 50% | 30% | 10% |
Nota: Istruzioni modalità combinata
| Istruzioni | Display | Microonde | Grill | Convezione |
| 1 | C-1 | • | • | |
| 2 | C-2 | • | • | |
| 3 | C-3 | • | • | |
| 4 | C-4 | • | • | • |
5. Cottura a convenzione (con funzione preriscaldamento)
La modalità di cottura a convenzione permette di cuocere gli alimenti come in un forno tradizione. Non vengono utilizzate le microonde. Si consiglia di preriscaldare il forno alla temperatura giusta prima di mettere in forno gli alimenti.
1) Premere una volta "

": lampeggia "130".
2) Tenere premuto "

” o ruotare

selezionare la funzione convenzione.
Nota: Le temperature selezionabili vanno da 130^ a 220^ .
3) Premere " (START) " per confermare la temperatura.
4) Premere “ () ” per avviare il preriscaldamente.
Una volta raggiunta la temperatura di preriscaldamento, si avvertono due segnali acustici, che ricordano di mettere inorno gli alimenti. La temperature di preriscaldamento visualizzata lampeggia.
5) Mettere gli alimenti inorno e chiudere la porta.
Ruotare "per impostare il tempo di cottura (il tempo massimo impostabile è 95 minuti).
6) Premere “ _START ” per arrivare la cottura.
Note: a. Non è possibile impostare il tempo di cottura prima del raggiungimento della temperatura di preriscaldamento.
Una volta raggiunta la temperatura, aprire la porta per impostare il tempo di cottura.
b. Se non si imposta il tempo entro 5 minuti, il forno interrompe il preriscaldamento. Si avvertono cinque segnali acustici e si torna allo stato di attesa.
6. Cottura a convenzione (senza funzione di preriscaldamento)
1) Premere una volta "

": lampeggia "130".
2) Tenere premuto "

"orutare "per
selezionare la funzione convenzione.
Nota: Le temperature selezionabili vanno da 130^ a 220^ .
3) Premere "s
” per confermare la temperatura.
4) Ruotare
per impostare il tempo di cottura
(il tempo massimo impostabile è 95 minuti).
5) Premere "START
” per arrivare la cottura.
7. Cottura in sequenza
E' possibl e impostare non più di due programmi. Se un programma è lo scongelamento, deve essere eseguito per primo. Si avverte un segnale acustico al termine di agli programma per indicare l'inizio di quello successivo.
Note: Non è possibile impostare Menu automatico e Preriscaldamento tra i programmi della cottura in sequenza.
Esempio: Per scongelare il cibo per 5 minuti e poi cucinarlo all'80% della potenza per 7 minuti, eseguire le operazioni seguenti:
1) Premere due volte “ 念/念 ”: sul display compare “d-2”;
2) Ruotare "per impostare il tempo di scongelamento di 5 minuti;
3) Premere una volta “
4) Ruotare "per scegliere l'80% della potenza nella visualizzazione di "P80";
5) Premere " _START " per conformmare conformmare;
6) Ruotare "per impostare il tempo di cottura di 7 minuti:
7) Premere "START" per arrivare la cottura.
8. Cottura rapida
- Cottura rapida 1) In stato di attesa premere “ START” per cuocere al 100% della potenza per 30 secondi. Ogni pressione dello stesso tasto rappresenta un incremento di 30 secondi. Il tempo massimo impostabile è 95 minuti.
2) Durante la cottura al grill, convenzione, microonde, modalità combinata e scongelamento in base al tempo, premere “START” per cuocere al 100% della potenza per 30 secondi.
Ogni pressione dello stesso tasting rappresenta un incremento di 30 secondi.
Note: Questa funzione non è disponibile con lo scongelamento in base al tempo, cottura in sequenza o menu automatico.
9. Cottura rapida a microonde
In stato di attesa ruotare “h” verso sinistra per selezionare il tempo di cottura direttamente, quando premere “ ” per cuocere al 100% della potenza.
Nota: Questo programma più essere impostato all'interno di una cottura in sequenza.
10. Menu automatico
1) In stato di attesa ruotare "h" versus destra per selezionare la funzione desiderata: vengono visualizzati "A1", "A2", "A3"... "A10".
2) Premere "START" per confermare il menu desiderato.
3) Ruotare "per scegliere il peso del menu: si accende la spia luminosa "g".
4) Premere "START" per arrivare la cottura.
Nota: Quando si scegli A9, non mettere il dolce in forn o fin dall'inizio.
Prima il forn o va preriscaldato a 180^ . Dopo alcuni minuti, si avvertono due segnali acustici che ricordano di mettere in forn o dilc. Una voltaMESSO in forn, premere nuovamente " (START) ".
Il timer eseguirà il conto alla rovescia e la cottura risulterà perpetta.
11. Scongelamento in base al tempo
1) Premere una volta il tastierino “ 0 / 0 ”: sul display compare “d-1”;
2) Ruotare "h" per selezionare il peso dell'alimento. Contemporamente si accende "g". Il peso dovrebbe essere 100-2000g.
3) Premere “START” per avviare lo scongelamento.
12. Scongelamento in base al tempo
1) Premere due volte " : sul display compare "d-2";
2) Ruotare "h" per selezionare il tempo di cottura. Il tempo massimo impostabile è 95 minuti.
3) Premere "START" per avviare lo scongelamento.
13. Funzione di verifica
(1) Nello stato di cottura premere “ / ” per controllare il tempo in quel momento: restà visible per 2-3 secondi.
(2) Nello stato di cottura premere “ ※ , ”, “ ※ ” o “ ※ ”: la potenza o temperatura
attualmente impostata resta visible per 2-3 secondi.
14. Funzione blocco bambini
Blocco: In stato di attesa premere “ (PAUSE STOP)” per 3 secondi. Un lungo “bip” avverte dell’entrata in funzione dello stato di blocco per bambini e si accende la spia “ O”. Il display a LED visualizza l’ora in quel momento oppure 0:00.
Uscita alla funzione di blocco: In stato di blocco premere "PAUSE" per 3 secondi. Un lungo "bip" avverte dell'uscita dallo stato di blocco per bambini e si spelgne la spia "O".
15. Ulteriori specifiche:
(1) Quando la manopolaiene ruotata per la prima volta si avverte un segnale acustico;
(2) Se viene aperta la porta durante la cottura, è necessario premere “ ” per proseguire con la cottura;
(3) Una volta impostato il programma di cottura, se non si preme “ ” entro 5 minuti, viene visualizzata l'ora in quel momento e l'impostazioneiene cancellata
(4) Se la pressione di un tasting ha effetto, si avverte un segnale acustico. Altrimenti non c'è risposta alla pressione del tasting.
(5) Per segnalare la fine della cottura, si avvertono cinque segnali acustici.
Tabella menu automatico
| Menu | Peso (g) | Display | Potenza |
| A1 PIZZA | 200 | 200 | C-4 |
| 300 | 300 | ||
| 400 | 400 | ||
| A2 Patate | 1 (circa 230 g) | 1 | 100% |
| 2 (circa 460 g) | 2 | ||
| 3 (circa 690 g) | 3 | ||
| A3 Carne | 150 | 150 | 100% |
| 300 | 300 | ||
| 450 | 450 | ||
| 600 | 600 | ||
| A4 Pesce | 150 | 150 | 80% |
| 250 | 250 | ||
| 350 | 350 | ||
| 450 | 450 | ||
| 650 | 650 | ||
| A5 Verdure | 150 | 150 | 100% |
| 350 | 350 | ||
| 500 | 500 | ||
| A6 Bevande / Caffè | 1 (circa 240 g) | 1 | 100% |
| 2 (circa 480 g) | 2 | ||
| 3 (circa 720 g) | 3 | ||
| A7 Pasta | 50 (con acqua 450 ml) | 50 | 80% |
| 100 (con acqua 800 ml) | 100 | ||
| 150 (con acqua 1200 ml) | 150 | ||
| A8 Popcorn | 50 | 50 | 100% |
| 100 | 100 | ||
| A9 Dolci | 475 | 475 | Preriscaldare a 180 gradi |
| A10 Pollo | 500 | 500 | C-4 |
| 750 | 750 | ||
| 1000 | 1000 | ||
| 1200 | 1200 | ||
| Normale | |||
| Interferenza del forno a microonde con la ricezione teilevisiva. | E' possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio e televisione nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli elettrodomestici quali frullatore, aspirapolverre e ventilatore elettrico. Non c'è niente di anormale. | ||
| Luce forno affievolita. | Nel corso di cotture a microonde a bassa potenza, la luce del forno più affievolirsi. Non c'è niente di anormale. | ||
| Si accumula vapore sulla porta, esce aria calda dalle aperture di sfiato. | Nel corso della cottura, è possibile che del vapore fuoriesca dal cibo. Buona parte di quello vapore viene espulso dalle aperture di sfiato. Ma parte del vapore potrebbe accumulatori sulle superfici fredde, ad esempio la porta del forno. Non c'è niente di anormale. | ||
| Il forno viene accesso accidentallymenterawnza che vi sia cibo all'interno. | In nessun caso mettere in funzione il fornorawnza cibo all'interno: è molto pericoloso. | ||
| Problema | Possible causa | Rimedio |
| Il fornò non si accende. | (1) Il cavo di alimentazione non è inserito correttamente. | Staccare la spina alla presa e poi reinserirla dopo 10 secondi. |
| (2) Il fusibile salute o entra in funzione l'interruttore automatico. | Sostituire il fusibile o ripristinare l'interruttore automatico (riparato da personale qualificato dell'azienda). | |
| (3) Problemi con la presa elettrica. | Verificare la presa con altri elettrodomestici. | |
| Il fornò non scalda. | (4) La porta non è stata chiusa correttamente. | Chiudere bene la porta. |
| Il piatto girevole in vetro è rumoroso quando il fornò è in funzione. | (5) Rulli sporchi e residui sul fond del forno. | Fare riferimento al capitolo "Manutenzione del microonde" per pulire le parti sporche. |

Prima di effettuare l'installazione, leggere attendamente il libretto.
Punti da notare
Collegamento elettrico
Ilorno è dotato di spina e deve essere collegato unicamente a una presa opportunamente messa a terra. La presa deve essere installata e il cavo di collegamento deve essere sostituito unicamente da un elettricista qualificato, nel rispetto delle normative in vigore. Se, a seguito dell'installazione, la spina non risultata più accessibile, dal lato dell'installazione deve essere presente unsezionatore omnipolare con aperture dei contatti di almeno 3 mm.
A. Mobile incassato
Il mobile incassato non deve ave la parete posteriori dietro l'apparecchio.
Altezza di installmente minima: 85 cm.
Non coprire le aperture di aerazione e le prese d'aria.

1.


2.

B. Preparazione del mobile

- Leggere le istruzioni riportate sulla SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e appoggiare la sagoma sul piano inferiore del mobile.

STAFFE FONDO
Centre line


- Riportare le tracce "a" della sagoma sul piano inferiore del mobile.
IT

- Togliere la SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e fissare le STAFFE con la VITE A.
C. Installazione del forno

- Installare il forn o all'interno del mobile.
Non bloccare né attorcigliare il cavo dell'alimentazione elettrica.

- Aprière la porta, fissare il forno al mobile con la VITE C in corrispondenza del FORO DI INSTALLAZIONE (KIT DI FINITURA).

Italiano

François

Espanol

Portuges

Nederlandst

Deutsch

Pycckn

Poliski

English
Accertarsi che l'apparecchio sia stato scollegato dall'alimentazione.
4. Cottura con grill o cottura combinata
Premere "Grill/Combi.": il display a LED在哪“G-1”. Premere "Grill/Combi." quattro volte o ruotare "h" per scegliere la potenza desiderata. Ad agli pressione verrà visualizzato "G-1", "C-1", "C-2", "C-3" o "C-4". Quin premere "START" per confermare e ruotare "h" per impostare il tempo di cottura da 0:05 a 95:00. Premere nuovamente "START" per avviare la cottura.
Esempio: Se si desidera utilizzato la potenza del grill per cucinare per 10 minuti, eseguire le operazioni seguenti.
1) Premere una volta "Grill/Combi": il display在哪“G-1”.
2) Premere " START" per conformare.
3) Ruotare "h" per impostare il tempo di cottura fino a quando il forn o visualizza "10:00:00".
4) Premere " (START) " per arrivare la cottura.
Nota: Trascorso metà tempo, il forno emette un segnale acustico: non c'é niente di anormale. Per ottimizzare la riuscita del grill, girare l'alimento sull'alto lato, chiudere la porta e poi premere "START" per proseguire con la cottura. Anche se non si esegue esta operazione, il forno continua a cuocere.
1) Pressione a tecla "fica intermitente.

”uma vez,“130"
2) Continue a pressionar “para selecionar a funcao d

ou rode

Nota: a temperatura pode ser selectionada de 130 graus a 220 graus.
1) Pressione a tecla "intermitente.

5) Pressione a tecla "
START"para iniciar a cozedura.