HEA20B250 - Forno da incasso BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HEA20B250 BOSCH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Forno da incasso |
| Marca | Bosch |
| Modello | HEA20B250 |
| Dimensioni (L x A x P) approx. | 60 x 60 x 55 cm |
| Volume del forno | Non specificato |
| Alimentazione | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potenza totale | Non specificata |
| Funzioni di cottura | Calore ventilato 3D, Convezione naturale, Grill ventilato, Grill grande superficie, Calore dal basso, Riscaldamento rapido, Luce del forno |
| Intervallo di temperatura | 50 a 270 °C (posizioni grill 1-3) |
| Livelli di inserimento | 5 livelli |
| Accessori forniti | Griglia, Leccarda |
| Opzioni accessori | Teglia da forno, griglia di inserimento, griglia anti-schizzi, teglia per pizza, pietra da forno, guide telescopiche, ecc. |
| Manutenzione e pulizia | Pulizia manuale con acqua calda e detersivo per piatti; smontaggio dei supporti, porta e vetri possibile |
| Illuminazione del forno | Lampadina rimovibile 40 W, resistente alle alte temperature |
| Sicurezza | Blocco comandi (non specificato), sicurezza bambini (opzionale) |
| Peso netto approx. | 40 kg |
| Garanzia | Garanzia del produttore (vedi condizioni) |
Domande frequenti - HEA20B250 BOSCH
Domande degli utenti su HEA20B250 BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno da incasso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HEA20B250 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HEA20B250 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE HEA20B250 BOSCH
Cucina da incasso HEA20B2.0C

BOSCH
[it] Istruzioni per l'uso 44
Causes de dommages 25
Important avverenze di sicurezza 45
Cause dei danni 46
La Sua nuova cucina 47
Pannello comandi 47
Selettore funzioni 47
Selettore della temperature. 47
Selettori delle zone di cottura 47
Vano di cottura. 48
Gliaccessori 48
Inserimento degli accessori 48
Accessori speciali 48
Articoli del servizio di assistenza technique. 50
Prima del primo utilizzato 50
Riscaldamento delorno 50
Pulizia degli accessori 50
Regolazione del piano di cottura 50
Regolazione del forno 51
Tipodi riscaldamento etemperatura. 51
Riscaldamento rapido 51
Cura e manutenzione. 51
Detergente. 51
Sgancio e riaggancio dei supporti 52
Sgancio e riaggancio della porta del forno 52
Montaggio e smontaggio dei pannelli della porta. 53
Che casa fare in caso di guasto? 53
Tabella guasti 53
Sostituzione della lampadina superiore delorno. 53
Copertura in vetro 54
Servizio di assistenza tecnica 54
Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD) 54
Consigli per l'ambiente e il risparmio energetico 54
Risparmio energetico 54
Smaltimento ecocompatible 54
Testati nel nostro lavoratorioio 55
Dolci e biscotti 55
Consigli per la cottura alorno. 57
Carne, pollame, pesce. 58
Consigli per la cottura in forno e al grill 60
Sformato, gratin, toast. 60
Cibi pronti 61
Ricette speciali 61
Scongelamento 62
Essiccare per la conservazione 62
Sterilizzazione per conserve 62
Acrilamide negli alimenti 63
Pietanze sperimentate 64
Cottura al forno 64
Cottura al grill 64
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezioni di ricambio e servizi è possibile consultare il site Internet
www.bosch-home.com e I'eShop www.bosch-eshop.com
Important avverenze di sicurezza
Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo sono è possibile utilizzato l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione a terzi.
Questo appearecchio è concepito esclusivamente per l'incasso Osservare le speciali istruzioni di montaggio.
Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fosso verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
L'allacciamento penza spina dell'apparecchio cui si sono iniziati. In un caso di danni causati da un allacciamento non corretto, decade il diritto di garanzia.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzato l'apparecchio per la preparazione di cibi e bevande. Prestare attenzione all'apparecchio durante il suo funzionamento. Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Questo appearecchio più essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzato
I'apparecchio come un giocattolo. I bambini
non devono né pulire né utilizzato
I'apparecchio da soli a meno che non
abbiano un'età superioreagli 8 anni e che
siano assistiti da parte di un attività.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferioreagli 8 anni.
Inserire sempre correttamente gli accessori nel vano di cottura. Vedi la descrizione degli accessori nelle istruzioni per l'uso.
Pericolo di incendio!
Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di cottura possono incendiarsi. Non riporre mai oggetti infiammabili all'interno
del vano di cottura. Non aprire mai la porta dell'apparecchio quando fuoriesce del fumo. Disattivare l'apparecchio e staccare la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili.
- All'apertura della porta dell'apparecchio avviene uno spostamento d'aria che più sollevare la carta da forno. Quest'ultima potrebbe entrare in contatto con gli elementi riscaldanti e prendere fuoco. Durante il preriscaldamento non disporre mai la carta da forno sugli accessori se non è ben fissata. Fermare sempre la carta da forno con una stoviglia o una teglia. Ricoprire con carta da forno solo la superficie necessaria. La carta da forno non deve fuoriuscire dall'accessorio.
Pericolo di scottature!
L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare mai le superfici interne calde del vano di cottura o le resistenze. Lasciar sempre raffreddare l'apparecchio. Tenere lontano i bambini.
L'accessorio o la stoviglia si surriscalda. Servirsi sempre delle presine per estrarre le stoviglia e gli accessori caldi dal vano di cottura.
I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo potrebbero prendere fuoco. Non cucinare pietanze con quantità elevate di bevande ad alla gradazione alcolica. Utilizzato esclusivamente piccole quantità di bevande ad alla gradazione alcolica. Aprire con cautela la porta dell'apparecchio.
Pericolo di scottature!
- Durante il funzionamento le parti scoperte divertano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperature. Tenere lontano i bambini.
- Aprendo la porta dell'apparecchio potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. Aprire con cautela la porta dell'apparecchio. Tenere lontano i bambini.
La presenza di acqua nel vano di cottura caldo può causare la formazione di vapore. Non versare mai acqua nel forno caldo
Pericolo di lesions!
Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio potrebbe saltare. Non utilizzato raschietti per vetro, né detergenti abrasivi o corrosivi.
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale technique del servizio di assistenza adeguatamente istruito. Se l'apparecchio è guasto, staccare la spina o disattivare il fusabile nella rispettiva scatola. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
- Seippo vicino ai componenti caldi dell'apparecchio, il cavo per l'isolamento degli apparecchi elettronici cui poè fondere. Evitare il contatto tra il cavo di allacciamento e i componenti caldi dell'apparecchio.
- L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica elettrica. Non utilizzato detergenti ad alla pressione o dispositivi a getto di vapore.
- Durante la sostituzione della lampada del vano di cottura i contatti del portalampada sono molto tensione. Prima di procedere alla sostituzione, staccare la spina o disattivare il fusabile nella relativa scatola.
- Un apparecchio difettoso può causare delle scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Togliere la spina o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Cause dei danni
Attenzione!
■ Accessori, pellicola, carta da forno o stoviglie sul fondo del vano di cottura: non riporre alcun accessorio sul fondo del vano di cottura. Non coprire il fondo del vano di cottura con nessun tipo di pellicola o carta da forno. Con temperature superiori a 50^ non collocare alcuna stoviglia sul fondo del vano di cottura. Si genera un accumulo di calorie. I tempi di cottura non sono più corretti e la superficie smaltata viene danneggiata.
- Acqua nel vano di cottura caldo: non versare mai acqua nel vano di cottura caldo per evitare la formazione di vapore acqueo. La variazione di temperatura può danneggiare la superficie smaltata.
Alimenti umidi: non conservare alimenti umidi all'interno del vano di cottura chiuso per periodi di tempo prolongati. Lo smalto viene danneggiato.
- Succo della frutta: durante la preparazione di dolci alla frutta molto succosi, non riempireccessivamente la teglia. Il succo della frutta che trabocca dalla teglia causa la formazione di macchie indelebili. Se possibile, si consiglia di utilizzare la leccarda più profonda.
- Raffreddamento con porta dell'apparecchio aperta: il raffreddamento del vano di cottura deve avvenire esclusivamente con la porta chiusa. Anche se la porta dell'apparecchio è socchiusa, con il passare del tempo i mobili adiacenti possono danneggiarsi.
Guarnizione della porta molto sporca: se la guarnizione della porta è molto sporca, durante il funzionamento la porta dell'apparecchio non si chiude più correttamente. Le superfici dei mobili adiacenti sono danneggiarsi.Mantenere sempre pulita la guarnizione della porta.
Utilizzato della porta dell'apparecchio come superficie d'appoggio: non appoggiarsi alla porta dell'apparecchio, né sedervisi sopra o appendervisi. Non posare stoviglia o accessori sulla porta dell'apparecchio.
■ Inserimento degli accessori: a seconda del modello di apparecchio è possibile che gli accessori graffino il pannello della porta al momento della chiusura di quest'ultima. Inserire gli accessori nel vano di cottura sempre fino all'arresto.
- Trasporto dell'apparecchio: non trasportare l'apparecchio afferrandolo alla maniglia in quanto esta non sostorta il peso dell'apparecchio e può rompersi.
La Sua nuova cucina
Viene qui presentata e descritta la Sua nuova cucina. Viene illustrato il funzionamento del pannello comandi e dei singoli elementi di lavoro. Inoltre, vengono fornite informazioni relative al vano di cottura eagli accessori.
Pannello comandi
È qui fornito uno schema generale del pannello comandi. A seconda del modello è possibile che vi siano alcune differenze nei vari dettagli.

Selettore funzioni
Selettore della temperatura
Selettore funzioni
Con il selettore funzioni è possibile impostare il tipo di riscaldamento.
| Posizione | Tipodi di utilizzo | |
| ° | Posizione zero | Il forno è spento. |
| ® | Aria calda 3D* | Per dolci e biscotti su 1-3 livelli. La ventola distribuisce uniformamente all'interno del vano di cottura il calore generato alla resistenza circolare collocata sulla parete posteriore del forno. |
| □ | Riscaldamento sup./ inf. | Per dolci, sformati e arrosti magri, ad es. di manzo o selvaggina, su un solo livello. Il calore viene distribuito uniformamente dall'alto e dal basso. |
| ® | Grill ventilato | Per la cottura arrosto di carne, pollame e pesci interi. La resistenza grill e la ventola si attivano e disattivano in maniera alternata. La ven-tola fa si che l'aria calda avvolga gli alimenti. |
| □ | Grill, superficie grande | Per grigliare bistecche, salsicce, toast e piccole porzioni di pesce. Si riscalda l'intera superficie al di fatto della resistenza grill. |
| □ | Riscaldamento infe-riere | Per sterilizzato e ultimare la cottura o dorare. Il calore viene distribuito dal basso. |
| »■ | Riscaldamento rapido | Per preriscaldare rapidamente il forno alla passione. |
| ® | Lampadina del forno | Per accendere la lampadina del forno. |
*Tipido riscaldamento con cui è stata definita la classe di efficienza energetica secondo EN50304.
Quando si effettuano le impostazioni, la lampadina nel vano di cottura si accende.
Selettore della temperatura
Con il selettore della temperatura è possibile impostare la temperatura o il livello grill.
| Posizione | Significato | |
| 1. | Posizione zero | Ilorno non riscalda. |
| 50-270 | Ambito di tempe-ratura | Temperatura nel vano di cottura in °C. |
| 1, 2, 3 | Livelli grill | I livelli grill per il Grill, superficie grande. Livello 1 = basso Livello 2 = medio Livello 3 = elevato |
Quando il fornso si sta riscaldando, si accende la spia sopra il selettore della temperatura. Si spegne invece durante le pause delsystemadi riscaldamento.
Selettori delle zone di cottura
Grazie ai quello selettori delle zone di cottura è possibile regolare la potenza delle singole zone di cottura.
| Posizione | Significato | |
| ° | Posizione zero | La zona di cottura è spenta. |
| 1-9 | Gradi di cottura | Potenza della zona di cottura. 1 = potenza minima 9 = potenza massima |
| © | Attivazione zone | Attivazione della zona di cottura a circuito doppio grande o della zona di cottura per pentole ovali (non disponibile per tutte le zone di cottura). |
Quando si attiva una zona di cottura, la spia sopra il selettore delle zone di cottura si accende.
Vano di cottura
Nel vano di cottura si trovava la lampadina delorno. Una ventola di raffreddamento impedisce il surriscaldamento delorno.
Lampadina del forno
Durante il funzionamento, la lampadina all'interno del vano di cottura è accesa. Posizionando il selettore funzioni sul symbolo è possibile accendere la lampadinaanche a forno spento.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quando necessario. L'aria calda fuoriesceattraverso la porta. Attenzione! Non coprire le fessure di aerazione. In caso contrario, il forno si surriscalda.
Terminato il funzionamento, la ventola di raffreddamento resta attiva per un periodo di tempo prestabilito, in modo da consentire un raffreddamento più rapido del vano di cottura.
Gli accessori
Gli accessori forniti sono adatti alla preparazione di molte pietanze. Prestare attenzione affinché vengano sempre inseriti correttamente nel vano di cottura.
Perché determinate pietanze riescano ancora meglio e per renderere ancor più agevole l'uso delorno, è disponibile una gamma di accessori speciali.
Inserimento degli accessori
È possibile inseire gli accessori nel vano di cottura a 5 livelli differenti. Inserirli sempre fino all'arresto in modo che non entrino in contatto con il pannello della porta.

È possibile estrarre gli accessori per circa la metà della loro lunghezza, fino allo scatto, in modo da poter afferrare fácilmente le pietanze.
Durante l'introduzione nel vano di cottura, prestare attenzione affinché la sporenza incurvata dell'accessorio sa diaetro. Solo in quello modo si innesta fino allo scatto.

Avvertenza: Quando si surriscaldano, gli accessori sono deformarsi; quando si raffreddano nuovamente, la deformazione sparisce. Ciò non influsce in alcun modo sul funzionamento.
Gli accessori si possono acquistare presso il servizio clienti, i rivenditori specializzati o in Internet. Indicare il numero HEZ.

Griglia
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti, carni alla griglia e piatti surgelati. Introdurre la griglia con il lato aperto rivolto verso la porta del forno e con la curvatura rivolta verso il basso

Leccarda
Per torte con frutta o crema, biscotti, piatti surgelati e arrosti di grande dimensioni. Puo essere utilizzata ancche come contentatore di raccolta del grasso quando si cuoce direttamente sulla griglia.
Introduire la leccarda con la smussatura rivolta verso la porta del forno.
Accessor speciali
Gli accessori speciali sono in vendita presso il servizio di assistenza tecnica o i rivenditori specializzati. Nei nostri opuscoli o sul nostro site Internet è disponibile una ricca offerta di accessori per il forno. La disponibilità degli accessori speciali e la possibilità di acquisto on-line varia a seconda del paese. Consultare i documenti di vendita per individuare quali disponibili nel proprio paese.
Non tutti gli accessori speciali sono compatibili con tutti gli apparecchi. Al momento dell'acquistoindicare sempre il codice prodotto (cod. E) dell'apparecchio.
| Accessor speciali | Numero HEZ | Tip di utilizzo |
| Griglia | HEZ334000 | Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti, carni alla griglia e piatti surgelati. |
| Teglia smaltata | HEZ331003 | Per dolci e biscottini.Infnornare la teiglia con la smussatura rivolta verso la porta del forno. |
| Leccarda | HEZ332003 | Per torte con frutta o crema, biscotti, piatti surgelati e arrosti di grande dimensioni. Può essere utilizzataanche come contenti-tore di raccolta del grasso quando si cuoce direttamente sulla griglia.Infnornare la leccarda con la smussatura rivolta verso la porta del forno. |
| Accessori speciali | Numero HEZ | Tipodi utilizzoo |
| Griglia inseribile | HEZ324000 | Per arrosti. Posizionare sempre la griglia nella leccarda in modo da raccogliere il grasso e il sugo della carne che fuorie-scono. |
| Griglia speciale | HEZ325000 | Da utilizzato alippo della griglia normale o per proteggere il forno dagli schizzi ed evitare che si sporchiccessivamente.Uselizzare questa griglia speciale solo nella leccarda.Per grigliare sulla griglia speciale:utilizzare sostanto ai livelli di inseramento 1,2e 3.Griglia speciale per proteggere dagli schizzi:inserinira con la leccarda molto la griglia normale. |
| Teglia per pizza | HEZ317000 | Ideale per la preparazione di pizzo, prodotti surgelati e dolci rotondi di grande dimensioni. É possibile utilizzato la teiglia per pizza alippo della leccarda. Collocare la teiglia sulla griglia e seguire leindicazioni riportate nelle tabelle. |
| Piastra | HEZ327000 | La piatra è ideale per la preparazione di pane, pagnotte e Pizza fattini in casa, in particolare se si desidera ottenere un fondo crocante. La piatra deve essere sempre preriscaldata fino alla temperatura ragcomandata. |
| Teglia da forno smaltata con rivestimento antia-derente | HEZ331011 | I dolci e i biscottini si staccano più facilemente alla teiglia. Infor-nare la teiglia con la smussatura rivolta verso la porta del forno. |
| Leccarda con rivestimento antiaderente | HEZ332011 | Le torte con frutta o crema, i biscotti, gli alimenti surgelati e gli arrosti di granidi dimensioni si staccano più facilemente alla leccarda. Informare la leccarda con la smussatura rivolta verso la porta del forno. |
| Teglia professionale con griglia inseribile | HEZ333003 | Particolarmente adatta alla preparazione di grosso quantità di cibo. |
| Coperchio per teiglia professionale | HEZ333001 | Il coperchio rende la teiglia un tetgame professionale. |
| Tegame in vetro | HEZ915001 | Il tetgame in vetro è adatto alla preparazione al forno di brasati e sfornati. É particolaremente adatto alla funzione di program-mazione o cottura automatica. |
| Estensioni telescopiche | ||
| Doppia | HEZ338250 | Grazie alle guide di estensione ai livelli 2 e 3 è possibile estrre r'accessorio senza pericololo che si ribalti. |
| Tripla | HEZ338352 | Grazie alle guide di estensione ai livelli 1,2 e 3 è possibile estrre r'accessorio senza pericololo che si ribalti.L'estensione tripla non è adatta ad apparecchi con spiedo gire-vole. |
| Estensione totale tripla | HEZ338356 | Grazie alle guide di estensione ai livelli 1,2 e 3 è possibile estrre del tutto l'accessorio perché si ribalti.L'estensione totale tripla non è adatta ad apparecchi con spiedo girevole. |
| Estensione totale tripla con la funzione Stop | HEZ338357 | Grazie alle guide di estensione ai livelli 1,2 e 3 è possibile estrre del tutto l'accessorio perché si ribalti. Le guide di estensione si innestano in modo tale che l'accessorio possa essere appoggiato facilitamente.L'estensione totale tripla con funzione Stop non è adatta ad apparecchi con spiedo girevole. |
| Rivestimento autopulente per pareti laterali | ||
| Apparecchi con una lampadina | HEZ339020 | È possible attrezzaare le pareti laterali in modo che, durante il funzionamento, il vano di cottura si pulisca automaticamente. |
| Apparecchi con una lampadina e cottura auto-matica | HEZ339020 | È possible attrezzaare le pareti laterali in modo che, durante il funzionamento, il vano di cottura si pulisca automaticamente. |
| Rivestimento autopulente per pareteler laterali | ||
| Apparecchi con una lampadina e resistenza del grill ribaltabile | HEZ329020 | È possible attrezzaare la pareteleriore e le pareti laterali in modo che, durante il funzionamento, il vano di cottura si pulisca automaticamente. |
| Apparecchi con due lampadine e resistenza del grill ribaltabile | HEZ329022 | È possible attrezzaare la pareteleriore e le pareti laterali in modo che, durante il funzionamento, il vano di cottura si pulisca automaticamente. |
| Apparecchi con una lampadina, resistenza del grill ribaltabile e termometro per arrosti | HEZ329027 | È possible attrezzaare la pareteleriore e le pareti laterali in modo che, durante il funzionamento, il vano di cottura si pulisca automaticamente. |
| Accessori speciali | Numero HEZ | Tipodi utilizzato |
| Filtro vapori | HEZ329000 | Dotando il proprio forno del filtrò vapori è possibile filtrare le particelle di grasso presenti nell'aria di scarico riducendo la formazione di cattivi odori.Solo per apparecchi con 6, 7 o 8 come seconda cifra del codice prodotto (ad es. HBA38B750) |
| Set a vapore | HEZ24D300 | Per cucinare in modo delicato la verdura e il pesce. |
| Articoli del servizio di assistenza tecnicaI detergenti adatti per la cura e la pulizia degli elettrodomestici o degli altri accessori si sono acquistare presso il servizio | di assistenza tecnica, i rivenditori specializzati otramite l'e-shop nel situ Internet dei singoli paesi di residenza. Indicare il codice articolo. | |
| Panno per superfici in acciaio inossidabile | Cod. articolo 311134 | Impedisce che lo sporco si accumuli e, grazie all'olio speciale con il quale è imbevuto, le superfici degli apparecchi in acciaio inossidabile risultano splendenti. |
| Gel per la pulizia del grill e del forno | Cod. articolo 463582 | Per la pulizia del vano di cottura. Il gel è inodore. |
| Panno in microfibrà a nido d'ape | Cod. articolo 460770 | Particularmente adatto alla pulizia delle superfici delicate, quali ad. es. vetro, vetroceramica, acciaio inossidabile o alluminio. Il panno in microfibrà rimuove lo sporco misto ad acqua e grasso in una sola passata. |
| Blocco di sicurezza della porta | Cod. articolo 612594 | Per impedire che i bambini aprano la porta del forno. Il blocco di sicurezza viene fissato in modo diverso a seconda del tipo di apparecchio. Consultare il foglio allegato al blocco di sicurezza della porta. |
Prima del primo utilizzato
In quello capitolo viene illustrato tutto ciò che bisognafare prima diutilizzare il forno per la prima volta. Leggere prima il capitolo Norme di sicurezza.
Riscaldamento delorno
Per eliminare l'odore dell'apparecchio nuovo, far riscaldare ilorno vuoto e ben chiuso per un'ora con riscaldamento sup./ inf. a 240^ . Accertarsi che nel vano di cottura non siano presenti residui di imballaggio.
-
Impostare Riscaldamento sup./inf. ∩ utilizes il selettore funzioni.
-
Servendosi del selettore della temperatura, impostare la temperatura a 240^ .
Trascorsa un'ora disattivare ilorno ruotando il selettore funzioni in posizione zero.
Pulizia degli accessori
Prima di utilizzato gli accessori per la prima volta, pulirli accuratamente con una soluzione alcalina di lavaggio molto calda e un panno morbido.
Regolazione del piano di cottura
Il piano di cottura è corredato di istruzioni per l'uso in cui sono raccolte informazioni importanti sulla sicurezza, istruzioni dettagliate sulle regolazioni e molte informazioni sulla cura e la pulizia dell'apparecchio.
Regolazione delorno
Esistono diverse possibilità di regolazione del forno. Vengono qui illustrate le modalità di regolazione del tipo di riscaldamento, della temperatura o del grado grill.
Tipodi riscaldamento e temperatura
Esempio nella figura: Riscaldamento sup./inf. a 190^
- Impostare il tipo di riscaldamento utilizzando il selettore funzioni.

- Servendosi del selettore della temperatura, impostare la temperatura o il grado grill.

Il forn o inizia a riscaldarsi.
Spegnimento delorno
Ruotare il selettore funzioni in posizione zero.
Modifica delle impostazioni
Il tipo di riscaldamento e la temperatura o il grado grill possono essere modificati in qualunque momento con il selettore corrispondente.
Riscaldamento rapido
Con il riscaldamento rapido ilorno raggiunge la temperatura impostata in modo particularmente rapido.
Utilizzare il riscaldamento rapido con temperature imposte或者其他 i 100^ .
Per ottenere un risultato di cottura uniforme, insere la pietanza nel vano di cottura soltanto al termine della fase di riscaldamento rapido.
-
Portare il selettore funzioni su .
-
Impostare la temperatura servendosi dell'appiso selettore.
Dopo quale secondo, il forno inizia a riscaldarsi. La spia sopra il selettore della temperatura si accende.
Il riscaldamento rapido è terminato
La spia sopra il selettore della temperatura si spegne.
Introduire la pietanza nelorno e impostare il tipo di riscaldamento desiderato.
Interruzione del riscaldamento rapido
Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Il forno è spento.
Cura e manutenzione
Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo il forno in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia del forno corrette.
Avvertenze
Lievidi differenze di colore sul lato anteriore del forno sono dovute a diversi materiali quali vetro, plastica o metallo.
■ Eventuali ombreggiature sul pannello della porta, simili a striature, sono dovute al riflesso della luce della lampada delorno.
A temperature alotto elevate lo smalto viene marcato a fuoco e potrebbero dunque generarsi variazioni cromatiche. Questo è normale e non influisce in alcun modo sul funzionamento. I bordi delle lamiere sottili non possono essere smaltati integralmente e pertanto è possible che appaiano grezzi. Questo non pregiudica la protezione anticorrosione.
Detergente
Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alleindicazioni della tabella. Nonutilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi,
detergentia a elevato contento di alcol,
spugnette dure o abrasive,
detergenti ad alla pressione o dispositivi a getto di vapore.
Lavare bene le spugne nuova prima di utilizzarle.
| Settore | Detergente |
| Parte frontale del forno | Soluzione di lavaggio calda: pulire con una spugna e asciugare con un panno morbido. Non utilizzato deter-genti o raschietti per vetro. |
| Acciaio inox | Soluzione di lavaggio calda: pulire con una spugna e asciugare con un panno morbido. Rimuovere immedia-tamente le macchie di calcare, grasso,'amido o albume in quanto potrebbero corrodere la superficie.Speciali detergenti per acciaio inox, adatti a superfici calde, sono disponibili presso il servizio di assistenza technique o presso i rivenditori specializzati. Stendere uno strato sottile di detergente con un panno morbido. |
| Pannelli delle porte | Detergente per vetro:pulire con un panno morbido. Non utiliz-zare raschietti per vetro. |
| Vano di cottura | Soluzione di lavaggio calda o acqua e aceto:pulire con un panno spugna.Nel caso in cui il forno sia molto sporco,utilizzare una paglietta d'acciaio o un apposto detergente. Utilizzato escludiva-mente quando il vano di cottura è freddo. |
| Copertura in vetro della lampadina del forno | Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna. |
| Guarnizione Non rimuovere! | Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna. Non sfre-gare. |
| Supporti | Soluzione di lavaggio calda: lasciare in ammollo e pulire con un panno spugna o una spazzola. |
| Estensioni telesco-piche | Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna o una spaz-zola. Non lasciare in ammollo e non lavare in lavastoviglia. |
| Accessori | Soluzione di lavaggio calda: lasciare in ammollo e pulire con un panno spugna o una spazzola. |
Sgancio e riaggancio dei supporti
I supporti possono essere rimossi ai fini della pulizia. Il forn ove essere freddo.
Sgancio dei supporti
- Afferrare anteriormente i supporti, sollevarli
- esganciarli (figura A).
- Quindi, tirare in avanti l'intero supporto
4.ed estrarlo (figura B).


Pulire i supporti con una spugna e del detersivo per piatti. In caso di sporco ostinato utilizzato una spazzola.
Riaggancio dei supporti
- Inserire prima il supporto nell'attacco posteriore, spingere leggermente all'indietro (figura A)
2.e poi agganciare nell'attacco anteriore (figura B).


I supporti devono essere inserti a sinistra e a destra.
Controllare che, come nella figura B, il livello 1 e 2 siano in basso e il livello 3, 4 e 5 in alto.
Sgancio e riaggancio della porta delorno
È possibile rimuovere la porta del forno a scopo di pulizia o per smontare i pannelli della porta.
Le cerniere della porta del forno sono dotate di una leva di bloccaggio. Quando le vele di bloccaggio sono chiuse (figura A), la porta del forno è bloccata. Non è possibile sganciarla. Quando le vele di bloccaggio sono aperte per consentire la rimozione della porta del forno (figura B), le cerniere sono bloccate. Non è possible farle scattare.


Pericolo di lesioni!
Se le cerniere non sono bloccate, scattano con una forza maggiore. Controllare che le leve di bloccaggio siano sempre completamente chiuse e, durante l'estrazione della porta delorno, che siano completamente aperte.
Sgancio della porta
- Aprière Completely la porta del forno.
- Aprière completeness le leve di bloccaggio a destra e a sinistra (figura A).
- Chiudere la porta delorno fino all'arresto. Afferrarla con entrambe le mani a destra e a sinistra. Chiudere ancora leggermente e rimuoverla (figura B).


Riaggancio della porta
Riagganciare la porta del forno eseguendo la procedura di sgancio in ordine inverso.
- Quando si rimonta la porta del forno, controllare che le due cerniere siano inserte nelle aperture corrispondenti (figura A).
- Le tacche sulla cerniera devono scattare su entrambi i lati (figura B).


- Richiudere entrambre le leve di bloccaggio (figura C). Chiudere la porta delorno.


Pericolo di lesioni!
Se la porta delorno cade inavvertamente o se scatta una cerniera, non toccarla. Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica.
Montaggio e smontaggio dei pannelli della porta
Per una migliorie pulizia è possibile rimuovere i pannelli in vetro della porta delorno.
Smontaggio
- Sganciare la porta delorno e riporla su un panno con la maniglia rivolta verso il basso.
- Togliere la copertura in alto sulla porta del forno. A tale scopo premere a sinistra e a destra con le dita la linguetta (figura A).
- Sollevare il pannello superiore ed estrarlo (figura B).


- Sollevare ed estrarre il pannello (figura C).

Per la pulizia dei pannelli utilizzato un detergente per vetro e un panno morbido.

Pericolo di lesions!
Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio potrebbe saltare. Non utilizzare raschietti per vetro, né detergenti abrasivi o corrosivi.
Montaggio
Durante il montaggio controllare che la dicitura "right above" si trovi capovolta in basso a sinistra.
- Inserire il pannello inclinandolo e facendolo scorrere indietro (figura A).
- Inserire il pannello superiore inclinandolo e facendolo scorrere indietro in entrambi i supporti. Accertarsi che la superficie liscia sua rivolta verso l'esterno. (figura B).


- Applicare la protezione e spingerla nella sede.
- Rimontare la porta del forno
Ilorno potrà essere nuovamente utilizzato soltanto dopo aver montato correttamente i pannelli.
Che casa fare in caso di guasto?
Quando si verifies un'anomalia, si tratta spesso di un problema fácilmente risolvibile. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, consultate la tabella in quanto potrende essere in grado di risolverve il problema da soli.
Tabella guasti
Se un piatto non riesce in modo ottimale, consultare il capitolo Testati nel nostro lavoratorio che contiene molti suggerimenti e avventenze per la preparazione delle pietanze.
| Guasto | Possible causa | Rimedio/avventenze |
| Ilorno non funziona. | Il fusabile è difet-toso. | Controllare nella scatola dei fusibili che il fusabile sia in perfette condizioni. |
| Interruzione di corrente. | Controllare se la luce della cucina o gli altri elettrodomestici funzionano. |
| Guasto | Possible causa | Rimedio/avventenze |
| Ilorno non riscalda. | Presenza di pol- vere sui contatti. | Ruotare più volte i selettori. |

Pericolo di scariche elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuali in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale technique del servizio di assistenza adeguatamente istruito.
Sostituzione della lampadina superiore del forno
È necessario sostituire le lampadine delorno bruciate. Le lampadine di ricambio termostabili da 40 Watt possono essere acquistate presso il servizio di assistenza tecnica o i rivenditori specializzati. Si consiglia di utilizzato soltanto quello lampadine.
Disattivare il fusabile nella scatola dei fusibili.
- Stendere un canovaccio nelorno freddo per evitare di danneggiarlo.
- Rimuovere la copertura in vetro ruotando in senso antiorario.

- Sostituire la lampadina con una dello stesso modello.
- Awitare nuovamente la copertura in veto.
- Rimuovere il canovaccio e attivare il fusibile.
Copertura in vetro
Se danneggiata, la copertura in vetro deve essere sostituita. Le copertura in vetro adatte possono essere richieste presso il servizio di assistenza tecnica. Specificare il codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD) dell'apparecchio.
Servizio di assistenza technique
Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di coinvolgere un technician quando non è necessario.
Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD)
Quando si contatta il servizio clienti indicate sempre il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata. La targhetta con i numeri è visible a destra, di lato alla porta del forno. Per averere subito a disposizione le informazioni utili in caso di necessità, si consiglia di riportare subito qui i dati relativi all'apparecchio e il numero di Telefono del servizio di assistenza tecnica.
| Codice del prodotto (E) | Numero di produzione (FD) |
Servizio di assistenza tecnica
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio, l'intervento del technique del servizio di assistenza non è miglioratoanche se effettuato durante il periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
800-829120
Linea verde
CH 0848 840 040
Fidatevi della competenza del Costruttore. In quello modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici qualificati e con pezzi di ricambio originali per il vosto elettrodomestico.
Consigli per l'ambiente e il risparmio energetico
Questa parte contiene consigli su come risparmiare energia durante la cottura arrosto e al forno e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto.
Risparmio energetico
- Preriscaldare il fornso soltanto se individato nella ricetta o nelle tabelle delle istruzioni per l'uso.
Utilizzare teglie scure, con smalto o vernice nera. Questo tipo di stoviglie assorbe bene il calore. - Durante la cottura, après il meno possibile la porta delorno.
In caso di preparazione di più dolci, si consiglia di cuocerli in forno uno dopo l'altro. Il forno rimane caldo e si riduce così il tempo di cottura per il secondo dolce. Inoltre, è possibile inseire due stampi rettangolarianche disponendoli l'uno accanto all'altro.
In caso di tempi di cottura prolongati, disattivare ilorno 10 minuti prima della fine del tempo di cottura e utilizzato il calore residuo per ultimare la cottura.
Smaltimento ecocompatible
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.

Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Tale direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'UE.
Testati nel nostro lavoratorioio
Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le relative impostazioni ottimali. Inoltre, vieneindicato il tipo di riscaldamento e la temperature dautilizzare per cuocere nel modo migliorare la pietanza. Sono riportate indicazioni sugli accessori adatti e sui livelli di inserimento delle pietanze più opportuni. Le istruzioni sono corredate da consigli sulle stoviglie dautilizzato e sulla preparazione dei piatti.
Avvertenze
I valori della tabella valgono sempre per l'introduzione dei cibi nel vano di cottura freddo e vuoto.
Preriscaldare unicamente se indicate nelle tabelle. Rivestire gli accessori con la carta forno solo dopo il preriscaldamento.
I tempi di cottura riportati nelle tabelle costituiscono valori significativi e dipendono alla qualità e delle caratteristiche degli alimenti stessi.
- Utilizzare gli accessori forniti in dotazione. Presso il servizio di assistenza tecnica o i rivenditori specializzati è possibile acquistare accessori speciali e supplementari.
Prima dell'utilizzo, estrarre dalorno gli accessori e le stoviglie non necessari.
- Estrarre sempre gli accessori o le stoviglia dal vano di cottura utilizzando una presina.
Dolci e biscotti
Cottura al forno su un livello
Usare la funzione Riscaldamento sup./inf. per un'ottima riuscita del dolce.
Quando si cuoce alorno con Aria calda 3D,utilizzare i seguenti livelli di inserimento per l'accessorio:
Dolci in stampi: livello 2
Dolci in teglia: livello 3
Cottura al forno su più livelli
Utilizzare Aria calda 3D
Livelli di inserimento per la cottura al forno su 2 livelli:
Leccarda: livello 3
Teglia: livello 1
Livelli di inserimento per la cottura al forno su 3 livelli:
Teglia: livello 5
Leccarda: livello 3
Teglia: livello 1
Non sempre teglie inserte nella stesso momento sono pronte contemporaneamente.
Le tabelle contengono diverse proposte per la preparazione delle pietanze.
Se si cuociono tre stampi rettangolari contemporaneamente, disponl sulla griglia come indicato nella figura.

Stampi per dolci
Gli stampi per dolci più indicati sono quelli scuri in metallo.
Con gli stampi chiari in metallo molto spesso, oppure con gli stampi in vetro, i tempi di cotturaurrentano e il dolce non assume una colorazione uniforme.
Se si desidera utilizzare gli stampi in silicone, regolarsi secondo leindicazioni e le ricette del produttore. Spesso, gli stampi in silicone sono più piccoli di quelli normali. Di conseguenza,le dosi dell'impasto e leindicazioni della ricetta possono variare.
Tabelle
Le tabelle individano il tipo di riscaldamento ottimale per i vari dolci e biscotti. La temperature e la durata della cottura dipendono alla quantità e dal tipo d'impasto. Percchio nelle tabelle sono riportati i campi di temperature. La prima volta provare con il valore più basso. Una temperature inferiore permette una doratura più uniforme. Se occorre, laolta successiva impostare un valore più alto.
Se si preriscalda ilorno, ridurre i tempi di cottura di 5-10 minuti.
Per ulteriori informazioni consultare la sezione Consigli per la cottura al forno in appendice alle tabelle.
| Dolci in stampi | Stampo | Livello | Tipodi riscalda-mento | Temperatura in °C | Durata in minuti |
| Torta morbida, semplice | Stampo a ciambella/ret-tangolare | 2 | ® | 160-180 | 50-60 |
| 3 stampi a ciambella | 3+1 | ® | 140-160 | 60-80 | |
| Torta morbida, delicata | Stampo a ciambella/ret-tangolare | 2 | □ | 150-170 | 65-75 |
| Fondi di torta, impasto semi-liquido | Stampo per fondi di dolci alla frutta | 3 | □ | 160-180 | 20-30 |
| Dolce alla frutta, impasto fine | Stampo a cerniera/da budino | 2 | □ | 160-180 | 50-60 |
| Pan di Spagna, 2 uova (preriscaldare) | Stampo per fondi di dolci alla frutta | 2 | □ | 160-180 | 20-30 |
| Torta 4 quarti, 6 uova (preriscaldare) | Stampo a cerniera | 2 | □ | 160-180 | 40-50 |
- Terminata la cottura,fare risposare i dolci nelorno spento e chiuso per circa 20 minuti.
| Dolci in stampi | Stampo | Livello | Tipodi riscalda-mento | Temperatura in °C | Durata in minuti |
| Fondi di pasta frolla con bordo | Stampo a cerniera | 1 | ☐ | 170-190 | 25-35 |
| Torte alla frutta o torte alla ricotta, fondi di pasta frolla* | Stampo a cerniera | 1 | ☐ | 170-190 | 70-90 |
| Dolce svizzero o Schweizer Wähe | Teglia per pizza | 1 | ☐ | 220-240 | 35-45 |
| Gugelhupf (dolce all'uvetta) | Stampo per Gugelhupf | 2 | ☐ | 150-170 | 60-70 |
| Pizza, fondo sottile con farciturà scarsa (preriscaldare) | Teglia per pizza | 1 | ☐ | 250-270 | 10-15 |
| Torte salute* | Stampo a cerniera | 1 | ☐ | 180-200 | 45-55 |
- Terminata la cottura,fare risosare i dolci nelorno spento e chiuso per circa 20 minuti.
| Dolci in teglia | Accessori | Livello | Tipodi riscalda-mento | Temperatura in °C | Durata in minuti |
| Impasto con ripieno asciutto | Leccarda | 2 | □ | 170-190 | 20-30 |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 150-170 | 35-45 | |
| Impasto con farciturà succosa (frutta) | Leccarda | 2 | □ | 180-200 | 25-35 |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 140-160 | 40-50 | |
| Pasta lievit. con ripieno asciutto | Leccarda | 3 | □ | 170-190 | 25-35 |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 150-170 | 35-45 | |
| Pasta lievitata con farciturà succosa (frutta) | Leccarda | 3 | □ | 160-180 | 40-50 |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 150-170 | 50-60 | |
| Pasta frolla con ripieno asciutto | Leccarda | 2 | □ | 170-190 | 20-30 |
| Pasta frolla con farciturà succosa (frutta) | Leccarda | 2 | □ | 170-190 | 60-70 |
| Dolce svizzero o Schweizer Wähe | Leccarda | 1 | □ | 210-230 | 40-50 |
| Rotolo di Pan di Spagna (preriscaldare) | Leccarda | 2 | □ | 170-190 | 15-20 |
| Treccia lievitata con 500 g di farina | Leccarda | 2 | □ | 170-190 | 25-35 |
| Stollen con 500 g di farina | Leccarda | 3 | □ | 160-180 | 60-70 |
| Stollen con 1 kg di farina | Leccarda | 3 | □ | 140-160 | 90-100 |
| Strudel, dolce | Leccarda | 2 | □ | 190-210 | 55-65 |
| Pizza | Leccarda | 2 | □ | 210-230 | 25-35 |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 180-200 | 40-50 | |
| Tarte flambée (preriscaldare) | Leccarda | 2 | □ | 250-270 | 10-15 |
| Börek | Leccarda | 2 | □ | 180-200 | 40-50 |
| Pasticcini | Accessoroli | Livello | Tipodi riscalda-mento | Temperatura in °C | Durata in minuti |
| Biscottini | Leccarda | 3 | ® | 140-160 | 15-25 |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 130-150 | 25-35 | |
| 2 teglie daorno + leccarda | 5+3+1 | ® | 130-150 | 30-40 | |
| Biscotti (preriscaldare) | Leccarda | 3 | ® | 140-150 | 30-40 |
| Leccarda | 3 | ® | 140-150 | 30-40 | |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 140-150 | 30-45 | |
| 2 teglie daorno + leccarda | 5+3+1 | ® | 130-140 | 40-55 | |
| Amaretti | Leccarda | 2 | ® | 100-120 | 30-40 |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 100-120 | 35-45 | |
| 2 teglie daorno + leccarda | 5+3+1 | ® | 100-120 | 40-50 | |
| Meringa | Leccarda | 3 | ® | 80-100 | 100-150 |
| Muffin | Griglia con teglia per muffin | 2 | ® | 170-190 | 20-25 |
| 2 griglie con teglie per muffin | 3+1 | ® | 160-180 | 25-35 | |
| Bignè | Leccarda | 2 | □ | 210-230 | 30-40 |
| Dolci pasta sfoglia | Leccarda | 3 | ® | 180-200 | 20-30 |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 180-200 | 25-35 | |
| 2 teglie daorno + leccarda | 5+3+1 | ® | 170-190 | 35-45 | |
| Dolci di pasta lievitata | Leccarda | 2 | □ | 180-200 | 20-30 |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 160-180 | 25-35 |
Pane e pagnotte
Non versare mai acqua nel forno caldo
Se non indicate diversamente, per la cottura del pane preriscaldare il forno.
| Pane e pagnotte | Accessoroli | Livello | Tipodi riscalda-mento | Temperatura in °C | Durata in minuti |
| Pane lievitato con 1,2 kg di farina | Leccarda | 2 | □ | 270 | 5 |
| 200 | 30-40 | ||||
| Pane fermentato con 1,2 kg di farina | Leccarda | 2 | □ | 270 | 8 |
| 200 | 35-45 | ||||
| Pane turco | Leccarda | 2 | □ | 270 | 10-15 |
| Pagnotte (non preriscaldare) | Leccarda | 3 | □ | 200-220 | 20-30 |
| Pagnotte, pasta lievitata, dolci | Leccarda | 3 | □ | 180-200 | 15-20 |
| Leccarda + teglia | 3+1 | □ | 160-180 | 20-30 |
Consigli per la cottura alorno
| Si desidera seguire una propria ricetta. | Fare riferimento a una ricetta simile tra哪些 containe nelle tabelle. |
| Si desidera verificare che la torta mor-bida sia completamente cotta. | Circa 10 minuti prima del termine del tempo di cottura indicate nella ricetta, forare nel punto più alto il dolce con un bastoncino di legno. Se la pasta non vi aderisce più, il dolce è pronto. |
| Il dolce si sgonfia. | La volta successiva utilizzare meno liquido oppure ridurre la temperature del forno di 10 gradi. Prestare attenzione al tempo di lavorazione indicate nella ricetta. |
| Il dolce è cresciuto al centro, ma non sui bordi. | Non ungere i bordi dello stamo a cerniera. A cottura ultimata, staccare conattenzione il dolce dallo stamo servendosi di un coltello. |
| La parte superiore del dolce diventa troppo scura. | Inserire il dolce più in basso, selezionare una temperatura inferiore e prolongare legger-mente il tempo di cottura. |
| Il dolce è troppo secco. | A cottura ultimata, perforare il dolce con uno stuzzicadenti, in modo da creare dei piccoli fori. Irrigare poi con succo di frutta o con un liquore. In futuro augmentare la temperatura di 10 gradi e ridurre il tempo di cottura. |
| Il pane o il dolce (ad es. la torta di ricotta) ha un bell'aspetto, ma è appicci-costo all'interno (è presente dell'acqua). | La volta successiva utilizzare meno liquido e prolongare leggermente la cottura a una temperatura inferiore. Nel caso di dolci successi, cuocere prima il fondo. Cospargere con mandorle o pangrattato, quindi guarnire. Rispettare le istruzioni e i tempi di cottura indi-cati nelle ricette. |
| I dolci hanno una doratura non uni-forme. | Scegliere una temperatura più Bassa, la cottura risulterà più uniforme. Cuocere i dolci delicati con il Riscaldamento sup./inf. ☐ su un livello. Anche la carta da forno sporgente cui poè influire sulla circolazione dell'aria. Tagliare sempre la carta da forno nella misura della teiglia. |
| La parte inferiore della torta di frutta è troppo chiara. | La volta successiva, insereire la torta a un livello più basso. |
| Il succo della frutta trabocca. | La volta successiva utilizzare la leccarda più profonda, se disponibile. |
| Durante la cottura, i pasticcini di pasta lievitata si attaccano l'uno all'altre. | Disporli a una distance di circa 2 cm in modo che abbiano spazio sufficiente per poter livvitare e dorarsi su tutti i lati. |
| Si sono usati più ripiani per la cottura. I pasticcini sulla tegia superiore sono più scuri di quelli sulla tegia inferiore. | Per la cottura su più livelli, utilizzato sempre la modalità Aria calda 3D ☑. Non sempre teglie inserte nell'essevemento sono pronte contemporaneamente. |
| Durante la cottura di morte con frutta o crema si produce acqua di condensa. | Durante la cottura più svilupparsi del vapore acqueo che fuoriesce alla porta e va a depositarsi sul pannello dei comandi oppure sul Late frontale dei mobili vicini, formando gocce d'acqua di condensa. Si tratta di un fenomeno fisico. |
Carne, pollame, pesce
Stoviglie
É possibile utilizzato qualunque tipo di stoviglia resistente al calore. Per gli arrosti di grosse dimensioni è ideale la leccarda.
La soluzione migliorie è utilizzato stoviglia in vetro. Accertarsi che il coperchio sia delle stesse dimensioni del tetgame e chiuda bene.
Se si utilizzato tegami smaltati, aggiungere un po' di liquido in più.
Quando si utilizzato tegami in acciaio inossidabile, la doraturacould risultare leggera e la carne poco cotta. Prolungare i tempi di cottura.
Valori nelle tabelle:
Stovigliaienza coperchio =aperta
Stoviglia con coperchio =chiusa
Posizione are sempre la stoviglia/pentola al centro della griglia.
Deporre i contentitori in vetro caldi su un sottopentola asciutto. Il vetro più rompersi se la base d'appoggio è fredda o bagnata.
Cottura arrosto
Se la carne è magra, aggiungere un po' di liquido. Il fondo della pentola deve essere ricoperto fino a un'altezza di circa 12 cm.
Per lo stufato aggiungere una quantità di liquido più abbondante. Il fondo della pentola deve essere ricoperto fino a un'altezza di circa 1 - 2 cm.
La quantità di liquido dipende dal tipo di carne e dal materiale della stoviglia. Se si prepara la carne in un tegame smaltato, occorre aggiungere un po' di liquido in più rispetto alla cottura in un contentatore in vetro.
I tegami in acciaio inossidabile non sempre sono adatti. La carne cuoce lentamente e diventa molto dolorata. Utilizzare una temperatura di cottura più elevata e/o un tempo di cottura più lungo.
Cottura al grill
Prima di inserire la pietanza nel vano di cottura, preriscaldare il grill per circa 3 minuti.
Per la cottura al grill, chiudere sempre ilorno.
Per la cottura al grill, scegliere cibi con spessore possibilmente uguale, in modo che si rosolino uniformamente sono seccarsi.
Girare i pezioni da grigliare trascorsi 2 / 3 del tempo.
Si consiglia di salute le bistecche soltanto dopo la cottura al grill.
Disporre i pezzi da grigliare direttamente sulla griglia. Se si prepara una sola porzione, si consiglia di posizionila al centro della griglia.
Inserire ancche la leccarda al livello 1. In quello modo viene raccolto il sugo della carne e ilorno resta più pulito.
Quando si utilizes il grill, non insere la teglia o la leccarda al livello 4 o 5. Si deformerebbe a causa del calore intenso e potrebbe danneggiare il vano di cottura nelle la si estrae.
L'elemento grill si attiva e disattiva costamente. Si tratta di un fenomeno normale la cui frequenza dipende dal grado grill impostato.
Carne
Trascorsa la meta del tempo, girare i pezzi di carne.
Quando l'arresto è pronto, lasciarlo risposare per altri 10 minuti nel forno spento e chiuso in modo che il sugo della carne si distribuisca meglio.
Terminata la cottura, avvolgere il roastbeef con una pellicola in alluminio e lasciarlo risposare nel forno per circa 10 minuti.
Se si desidera preparare l'arrosto di maiale con la cotenna, incidere quest'ultima a forma di croce e, inizialmente, collocare l'arrosto nella pentola con la cotenna rivolta verso il basso.
| Carne | Peso | Accessori e stovi-glie | Livello | Tipodi riscalda-mento | Temperatura in °C, livello grill | Durata in minuti |
| Carne di manzo | ||||||
| Brasato di manzo | 1,0 kg | Con coperchio | 2 | □ | 210-230 | 100 |
| 1,5 kg | 2 | □ | 200-220 | 120 | ||
| 2,0 kg | 2 | □ | 190-210 | 140 | ||
| Filetto di manzo, medio | 1,0 kg | Senza coperchio | 2 | □ | 210-230 | 60 |
| 1,5 kg | 2 | □ | 200-220 | 80 | ||
| Roastbeef, medio | 1,0 kg | Senza coperchio | 1 | ■ | 220-240 | 60 |
| Bistecche, spessore 3 cm, cot-tura media | Griglia + leccarda | 5+1 | □ | 3 | 15 | |
| Carne di vitello | ||||||
| Arrostoto di vitello | 1,0 kg | Senza coperchio | 2 | □ | 190-210 | 110 |
| 1,5 kg | 2 | □ | 180-200 | 130 | ||
| 2,0 kg | 2 | □ | 170-190 | 150 | ||
| Stinco di vitello | 1,5 kg | Senza coperchio | 2 | □ | 210-230 | 140 |
| Carne di maiale | ||||||
| Arrostoto senza cotenna (ad es. collo) | 1,0 kg | Senza coperchio | 1 | ■ | 190-210 | 120 |
| 1,5 kg | 1 | ■ | 180-200 | 150 | ||
| 2,0 kg | 1 | ■ | 170-190 | 170 | ||
| Arrostoto con cotenna (ad es. spalla) | 1,0 kg | Senza coperchio | 1 | ■ | 190-210 | 130 |
| 1,5 kg | 1 | ■ | 180-200 | 160 | ||
| 2,0 kg | 1 | ■ | 170-190 | 190 | ||
| Filetto di maiale | 500 g | Griglia + leccarda | 3+1 | ■ | 220-230 | 30 |
| Arrostodi maiale magro | 1,0 kg | Senza coperchio | 2 | □ | 200-220 | 120 |
| 1,5 kg | 2 | □ | 190-210 | 140 | ||
| 2,0 kg | 2 | □ | 180-200 | 160 | ||
| Costata di maiale con asso | 1,0 kg | Con coperchio | 2 | □ | 200-220 | 70 |
| Bistecche, spessore 2 cm | Griglia + leccarda | 5+1 | □ | 3 | 20 | |
| Medaglioni maiale, spessore 3 cm | Griglia + leccarda | 5+1 | □ | 3 | 10 | |
| Carne d'agnello | ||||||
| Costolette d'agnello con asso | 1,5 kg | Senza coperchio | 2 | □ | 190 | 60 |
| Cosciotto d'agnello怎么会 asso, medio | 1,5 kg | Senza coperchio | 1 | □ | 150-170 | 120 |
| Selvaggina | ||||||
| Lombata capriolo con asso | 1,5 kg | Senza coperchio | 2 | □ | 200-220 | 50 |
| Cosciotto di capriolo disossato | 1,5 kg | Con coperchio | 2 | □ | 210-230 | 100 |
| Arrostodi cinghiale | 1,5 kg | Con coperchio | 2 | □ | 180-200 | 140 |
| Arrostodi cervo | 1,5 kg | Con coperchio | 2 | □ | 180-200 | 130 |
| Coniglio | 2,0 kg | Con coperchio | 2 | □ | 220-240 | 60 |
| Carne tritata | ||||||
| Polpetone | con 500 g di carne | Senza coperchio | 1 | □ | 180-200 | 80 |
| Salsicce | ||||||
| Salsicce | Griglia + leccarda | 4+1 | □ | 3 | 15 | |
Pollame
Leindicazioni di peso nella tabella si riferisce o pollame除去 ripieno, pronto da arrostire.
Inizialmente, disporre il pollame intero sulla griglia con il lato del petto rivolto verso il basso che deve essere girato trascorsi i 213 del tempoindicato.
Girare i pesz di arrosto come la rolata o il petto di tacchino a
metà cottura. Girare i pezzi di pollo trascorsi i 2/3 del tempo indicato.
Per l'anatra e l'oca, punzecchiare la pelle sotto le ali. Si consente così al grasso di colare.
Il pollame risulterà particolaremente dorato e croccante se verso la fine della cottura lo si spennella con burro, acqua salata o succo d'arancia.
| Pollame | Peso | Accessori e stovi-glie | Livello | Tipodi riscalda-mento | Temperatura in °C, livello grill | Durata in minuti |
| Pollo, intero | 1,2 kg | Griglia | 2 | 英国 | 200-220 | 60-70 |
| Pollo grande, intero | 1,6 kg | Griglia | 2 | 英国 | 190-210 | 80-90 |
| Pollo, diviso a metà | 500 g agli pezzo | Griglia | 2 | 英国 | 220-240 | 40-50 |
| Porzioni di pollo | 150 gcia-scuna | Griglia | 3 | 英国 | 210-230 | 30-40 |
| Porzioni di pollo | 300 gcia-scuna | Griglia | 3 | 英国 | 220-240 | 35-45 |
| Petto di pollo | 200 gcia-scuno | Griglia | 2 | 英国 | 3 | 30-40 |
| Anatra, intera | 2,0 kg | Griglia | 1 | 英国 | 240-250 | 90-100 |
| Petto d'anatra | 300 gcia-scuna | Griglia | 3 | 英国 | 240-260 | 30-40 |
| Oca, intera | 3,5-4,0 kg | Griglia | 2 | 英国 | 170-190 | 120-140 |
| Cosce d'oca | 400 gcia-scuna | Griglia | 3 | 英国 | 220-240 | 50-60 |
| Tacchino, intero | 3,0 kg | Griglia | 2 | 英国 | 180-200 | 80-100 |
| Rolata di tacchino | 1,5 kg | Senza coperchio | 1 | 英国 | 190-210 | 110-130 |
| Petto di tacchino | 1,0 kg | Con coperchio | 2 | 英国 | 180-200 | 80-90 |
| Cosciotto di tacchino | 1,0 kg | Griglia | 2 | 英国 | 180-200 | 90-100 |
Girare le porzioni di pesce trascorsi 23 del tempo.
Non bisogna girare il pesce intero. Introduurre nel forno il pesce intero appoggiato sul ventre, con la pinna dorsale rivolta verso l'alto. Per rendere più stabile il pesce aggiungere nel ventre una
patata tagliata o un piccolo contentatore adatto alla cottura al forno.
Per il filetto di pesce, stufarlo aggiungendo quale cucchiaio di liquido.
Pesce
| Pesce | Peso | Accessori e stovi-glie | Livello | Tipodi riscalda-mento | Temperatura in °C, livello grill | Durata in minuti |
| Pesce, intero | ca. 300 gcia-scuno | Griglia | 2 | □ | 2 | 20-25 |
| 1,0 kg | Griglia | 2 | □ | 210-230 | 45-55 | |
| 1,5 kg | Griglia | 2 | □ | 180-200 | 60-70 | |
| 2,0 kg | Con coperchio | 2 | □ | 180-200 | 70-80 | |
| Cotoletta di pesce, spessore 3 cm | Griglia | 3 | □ | 2 | 20-25 | |
| Filetto di pesce | Con coperchio | 2 | □ | 210-230 | 20-30 |
Consigli per la cottura in forno e al grill
| Nella tabella non vi sono dati relativi al peso dell'arrosto. | Scegliere leindicazioni correspondenti al peso immeditatamente inferiore e prolongare il tempo. |
| Si vuole sapere se l'arrostò è pronto. | Utilizzare il termometro per arrostì (disponibile presso il proprio rivenditore specializzato) oppure effettuare la "prova del cucchiaio". Premere l'arrostò con un cucchiaio. Se è sodo, è pronto. Se è morbido, delve cuocere ancora un po'. |
| L'arrostò è troppo scuro e la crosta è parzialmente bruciata. | Controllare il livello di inserimento e la temperature. |
| L'arrostò ha un bell'aspetto, ma il sugo è bruciato. | La prossima volta scegliere una teqlia più piccola oppure aggiuungere più liquido. |
| L'arrostò ha un bell'aspetto, ma il sugo è troppo chiaro e acquoso. | La prossima volta scegliere una teqlia più grande e utilizzato meno liquido. |
| Quando si irrora l'arrostò, si sviluppa vapore. | Questo è un fenomeno fisico normale. Gran parte del vapore acqueo fuoriesce attra- verso l'apposita fissura. Il vapore può depositarsi sul pannello dei comandi più freddo oppure sui frontali dei mobili vicini e formare gocce di condensa. |
Sformato, gratin, toast
Posicionare sempre la stoviglia sulla griglia.
Se si cuoce direttamente sulla griglia, introdurreanche la leccarda al livello 1. In quello modo il forno si sporca di meno.
Il grado di cottura di uno sformato dipende dal suo spessore e dalle dimensioni della stoviglia. I valori presentati nelle tabelle sono da ritenersi indicativi.
| Pietanza | Accessori e stoviglie | Livello | Tipodi riscalda-mento | Temperatura in °C, livello grill | Durata in minuti |
| Sformati | |||||
| Sformato, dolce | Stampo per sformato | 2 | □ | 180-200 | 50-60 |
| Soufflé | Stampo per sformato | 2 | □ | 170-190 | 35-45 |
| Stampi monoporizione | 2 | □ | 190-210 | 25-30 | |
| Sformato di pasta | Stampo per sformato | 2 | □ | 200-220 | 40-50 |
| Lasagne | Stampo per sformato | 2 | □ | 180-200 | 40-50 |
| Gratin | |||||
| Gratin di patate crude, spessore max. 4 cm | 1 stampo per sformato | 2 | □ | 160-180 | 60-80 |
| 2 stampi per sformato | 1+3 | □ | 150-170 | 60-80 | |
| Toast | |||||
| Gratinare 4 pezzi | Griglia | 3 | □ | 160-170 | 10-15 |
| Gratinare 12 pezzi | Griglia | 3 | □ | 160-170 | 15-20 |
Cibi pronti
Osservare le istruzioni del produttore riportate sulla confezione.
Se si utilizza la carta da forno, controllare che esta sia resistente alle alto temperature. Adattare la carta da forno alle dimensioni della pietanza.
Il risultato della cottura dipende in larga misura dal tipo di alimenti. Già negli alimenti crudi vi possono essere irregularità o bruciature dovute alla precottura.
| Pietanza | Accessori | Livello | Tipodi riscalda-mento | Temperatura in °C | Durata in minuti |
| Pizza, surgelata | |||||
| Pizza con fondo sottile | Leccarda | 2 | □ | 190-210 | 15-25 |
| Leccarda + griglia | 3+1 | ® | 180-200 | 20-30 | |
| Pizza con fondo spesso | Leccarda | 2 | □ | 180-200 | 20-30 |
| Leccarda + griglia | 3+1 | ® | 170-190 | 25-35 | |
| Pizza-baguette | Leccarda | 3 | □ | 180-200 | 20-30 |
| Mini pizza | Leccarda | 3 | □ | 190-210 | 10-20 |
| Pizza, congelata | |||||
| Pizza (preriscaldare) | Leccarda | 3 | □ | 190-210 | 10-15 |
| Prodotti a base di patate, surgel. | |||||
| Patate fritte | Leccarda | 3 | □ | 190-210 | 20-30 |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 180-200 | 30-40 | |
| Crocchette | Leccarda | 3 | □ | 200-220 | 20-25 |
| Rosti di patate, involtini di patate | Leccarda | 3 | □ | 210-230 | 15-25 |
| Prodotti da forno, surgelati | |||||
| Pagnotte, baguette | Leccarda | 3 | □ | 170-190 | 10-20 |
| Brezel (da cuocere) | Leccarda | 3 | □ | 210-230 | 15-25 |
| Prodotti da forno, precotti | |||||
| Pagnotte o baguette da riscaldare | Leccarda | 3 | □ | 190-210 | 10-20 |
| Leccarda + griglia | 3+1 | ® | 160-180 | 20-25 | |
| Polpette/crocch., surgelate | |||||
| Bastoncini di pesce | Leccarda | 2 | □ | 220-240 | 10-20 |
| Bastoncini/bocconcini di pollo | Leccarda | 3 | □ | 200-220 | 15-25 |
| Strudel, surgelato | |||||
| Strudel | Leccarda | 3 | □ | 200-220 | 35-40 |
Ricette speciali
Aasse temperature, con Aria calda 3D 圆 , si ottengono yogurt cremosi e pasta lievitata più soffice.
Rimuovere inizialmente dal vano di cottura gli accessori, i supporti di aggancio o le estensioni telescopiche.
Preparazione dello yogurt
- Far bollire 1 litro di latte (3,5 % di grasso), quando lasciarlo raffreddare fino a una temperatura di 40^ .
- Aggiungere 150g di yogurt (a temperatura di frigorifero).
-
Versare il tutto in tazze o piccoli vasetti con tazzo a vite e coprire con pellicola per alimenti.
-
Preriscaldare il vano di cottura come indicato.
- Posizione are le tazze o i vasetti sul fondo del vano di cottura e procedere con la preparazione come indicato.
Fare lievitare la pasta
- Prepare la pasta lievitata come di consueto, riporla in una stoviglia termoresistente in ceramicà e coprire.
- Preriscaldare il vano di cottura come indicato.
- Spagnere il forno e lasciare riposare l'impasto nel vano di cottura.
| Pietanza | Stoviglie | Tipodi di riscalda-mento | Temperatura | Durata | |
| Yogurt | Collocare le tazze o i vasetti con tappo a vite | sul fondo del vano di cottura | ® | Preriscaldare a 50 °C | 5 min. |
| 50 °C | 8 ore | ||||
| Far livvitare la pasta | stoviglia termoresi-stente | sul fondo del vano di cottura | ® | Preriscaldare a 50 °C | 5-10 min. |
| Spagnere l'apparecchio eMETTERE la pasta lievitata nel vano di cottura | 20-30 min. |
Scongelamento
I tempi di scongelamento dipendono dal tipo e alla quantità di cibo.
Osservare le istruzioni del produttore riportate sulla confezione.
Togliere gli alimenti congelati alla confezione e disponli sulla griglia in una pentola apposita.
Disporre il pollame su un piatto con il petto rivolto verso il basso.
| Alimenti congelati | Accessoroli | Livello | Tipodi di riscalda-mento | Temperatura |
| ad es. torte alla panna, torte alla crema di burro, torte con glassa di cioccolato o di zucchero, frutta, pollo, salsicce e carne, pane e pagnotte, dolci e biscotti | Griglia | 1 | ® | il selettore della tempera-tura resta disattivato |
Essiccare per la conservazione
Con Aria calda 3D si ottiene un'essicazione eccellente.
Utilizzare sostanto frutta e verdura in ottimo stato后再 averla lavata accuratamente.
Lasciarla sgocciolare bene e asciugarla.
Coprille la leccarda e la griglia con carta daorno o carta pergamena.
Mescalare più volte la frutta o la verdura molto succosa.
Terminato il procedimento, staccare alla carta i prodotti essiccati.
| Frutta e erbe aromatiche | Accessoroli | Livello | Tipodi riscalda-mento | Temperatura | Durata |
| 600 g di fette di melà | Leccarda + griglia | 3+1 | ® | 80 °C | ca. 5 ore |
| 800 g di fette di pera | Leccarda + griglia | 3+1 | ® | 80 °C | ca. 8 ore |
| 1,5 kg di susine o prugne | Leccarda + griglia | 3+1 | ® | 80 °C | ca. 8-10 ore |
| 200 g di erbe aromatiche, ben lavate | Leccarda + griglia | 3+1 | ® | 80 °C | ca. 1½ ora |
Sterilizzazione per conserve
Per la sterilizzazione i vasetti e le guarnizioni di gomma devono essere puliti e integri. Se possibile, utilizzare vasetti di grandezza uguale. Leindicazioni nelle tabelle si riferiscono a vasetti tondi da un libro.
Attenzione!
Non utilizzato vasetti più grandi o più alto. I coperchi potrebbero scoppiare.
Utilizzare sostanto frutta e verdura in ottimo stato后再 averla lavata accuratamente.
I tempi indicati nelle tabelle costituiscono valori orientativi.
Posso noe ensere influenzati da lattematura ambiente, dal numero dei vasetti, alla quantita e dal calorie del contento del vasetto. Prima di disattivare la sterilizzazione, controllare che il contento dei vasetti spumeggi bene.
Preparazione
- Riempire i vasetti, evitando che siano troppo pieni.
- Pulire i bordi dei vasetti; devono essere puliti.
-
Applicare su ogni vasetto una guarnizione in gomma bagnata e un coperchio.
-
Chiudere i vasetti agganciando le clip.
Non collocare più di sei vasetti nel vano di cottura.
Impostazione
- Introduire la leccarda al livello 2. Posizione are i vasetti in modo che non si tocchino.
- Versare nella leccarda 12 litres di acqua calda (ca. 80 °C).
- Chiudere la porta delorno.
- Impostare il Riscaldamento inferiore .
- Impostare la temperatura a 170 - 180 °C.
Sterilizzazione per conserve
Frutta
Dopo circa 40 - 50 minuti iniziano a salute piccole bollicine molto ravicinate. Spagnere ilorno.
Dopo 25 - 35 minuti di calore residuo, togliere i vasi dal vano di cottura. Se li si lascia raffreddare a lungo nel vano di cottura, potrebbero formarsi dei germi, con un seguente processo di acidificazione della frutta cotta.
| Frutta in barattoli da un litro | Da quando inizia a spumeg- giare | Calore residuo |
| Mele, ribes, fragole | spagnere | ca. 25 minuti |
| Ciliegie, albicocche, pesche, uva spina | spagnere | ca. 30 minuti |
| Mousse di mele, pere, prugne | spagnere | ca. 35 minuti |
Verdure
Non appena all'interno dei vasetti iniziano a salire le bollicine, riportare la temperatura tra 120 e 140^ . Per un intervallo tra
35 e 70 minuti in funzione del tipo di verdura. Trascorso quello tempo, spegnere ilorno e sfruttare il calore residuo.
Attenzione!
| Verdure in acqua fredda in barattoli da un litro | Da quando inizia a spumeg- giare | Calore residuo |
| Cetrioli | - | ca. 35 minuti |
| Barbabietola rossa | ca. 35 minuti | ca. 30 minuti |
| Cavolini di Bruxelles | ca. 45 minuti | ca. 30 minuti |
| Fagioli, cavolo rapa, cavolo rosso | ca. 60 minuti | ca. 30 minuti |
| Piselli | ca. 70 minuti | ca. 30 minuti |
Estrarre i barattoli
Dopo la sterilizzazione estrarre i vasetti dal vano di cottura.
Non posare i barattoli caldi su basi d'appoggio fredde o bagnate perché si potrebbero spaccare.
Acrilamide negli alimenti
L'acrilamide si genera principamente con i prodotti a base di cereali e patate quali ad es. patatine, patate fritte, toast,
pagnotte, pane o prodotti da forno riscaldati a temperature elevate (biscotti, panpepato, biscotti speziati).
| Consigli per una preparazione degli alimenti priva di acrilamide | |
| Generalità | ■ Impostare valori minimi per i tempi di cottura. |
| ■ Far dorare gli alimenti, evitando che diventino troppo scuri. | |
| ■ I prodotti spessi e di grande dimensioni contengono meno acrilamide. | |
| Cottura al forno | Con riscaldamento sup./inf. max. 200 °C. |
| Con aria calda 3D o aria calda max.180 °C. | |
| Biscottini | Con riscaldamento sup./inf. max. 190 °C. |
| Con aria calda 3D o aria calda max. 170 °C. | |
| La presenza di uova o tuorli riduce la formazione di acrilamide. | |
| Patate fritte al forno | Distribuire le patatine in modo uniforme nella teglia in modo tale da formare uno strato unico. Far cuocere almeno 400 g per agli teglia, in modo che le patate non secchino |
Pietanze sperimentate
Queste tabelle sono state create per gli enti di controllo al fine di agevolare le verifiche e i test dei diversi apparetcchi.
Secondo EN 50304/EN 60350 (2009) e IEC 60350.
Cottura al forno
Cottura alorno su 2 livelli:
Inserire sempre la leccarda sopra la teglia.
Cottura al forno su 3 livelli:
Inserire la leccarda al centro.
Biscotti:
Non sempre teglie inserte nella stesso momento sono pronte contemporaneamente.
Torta di mele coperta su 1 livello:
Posizione are gli stampi a cerniera scuri uno accanto all'altro in modo sfalsato.
Torta di mele coperta su 2 livelli:
Posizione are gli stampi a cerniera scuri uno al di sopra dell'altro in modo sfalsato, vedere figura.

Dolci in stampi a cerniera in lamiera stagnata:
Cuocere con Riscaldamento sup./inf. l su 1 livello. Alippo della griglia, utilizzato la leccarda e collocarvi sopra gli stampi a cerniera.
Avverenza: Per la cottura al forno utilizzato inizialmente la temperatura più bassa tra quella indicate.
| Pietanza | Accessori e stampi | Livello | Tipodi riscalda-mento | Temperatura in °C | Durata in minuti |
| Biscotti (preriscaldare*) | Teglia | 3 | □ | 140-150 | 30-40 |
| Teglia | 3 | ® | 140-150 | 30-40 | |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 140-150 | 30-45 | |
| 2 teglie da forno + lec-carda | 5+3+1 | ® | 130-140 | 40-55 | |
| Small cakes (preriscaldare*) | Teglia | 3 | □ | 150-170 | 20-35 |
| Teglia | 3 | ® | 150-170 | 25-35 | |
| Leccarda + teglia | 3+1 | ® | 140-160 | 30-45 | |
| 2 teglie da forno + lec-carda | 5+3+1 | ® | 130-150 | 35-55 | |
| Pan di Spagna con acqua (preriscal-dare*) | Stampo a cerniera su gri-glia | 2 | □ | 160-170 | 30-40 |
| Pan di Spagna con acqua | Stampo a cerniera su gri-glia | 2 | ® | 160-170 | 30-45 |
| Torta di mele coperta | Griglia + 2 stampi a cer-niera Ø 20 cm | 1 | □ | 170-190 | 80-100 |
| 2 griglie + 2 stampi a cer-niera Ø 20 cm | 3+1 | ® | 170-190 | 70-100 |
- Non utilizzato il riscaldamento rapido per preriscaldare.
Cottura al grill
Se si cucciono gli alimenti direttamente sulla griglia, introdurre
anche la leccarda al livello 1. In quello modo viene raccolto il
liquido e il fornro resta più pulito.
| Pietanza | Accessori | Livello | Tipodi riscalda-mento | Livello grill | Durata in minuti |
| Dorare i toastPreriscaldare per 10 minuti | Griglia | 5 | ☐ | 3 | 1½-2 |
| Beefburger, 12 pezzi*non preriscaldare | Griglia + leccarda | 4+1 | ☐ | 3 | 25-30 |