EXP34U338CW - Condizionatore ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EXP34U338CW ELECTROLUX in formato PDF.
Domande degli utenti su EXP34U338CW ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EXP34U338CW - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EXP34U338CW del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE EXP34U338CW ELECTROLUX
IT Condizionatore d'aria
FR Climatisationur
User Manual 2
Brugsvejledning 23
Käyttoohje 44
Bruksanvising 66
Bruksanvisinng 86
Manuale per I'utente 108
- INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 108
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 114
- DESCrizIONE DELL'UNITÀ 118
- ACCESSORI FORNITI IN DOTAZIONE 118
- ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 119
- CARATTERISTICHE DEL CONDIZIONATORE 120
- ISTRUZIONI PER L'USO 120
8.PULIZIA E CURA 126 - GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 127
- CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 128
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzato, potete esser certi di ottenerere sempre i migliorori risultati. Benvenuti in Electrolux.
Visitate il loro site Web per:

Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza: www.electrolux.com/webselfservice

Registrate il vosto prodotto per un servizio migliorare su: www.registerelectrolux.com

Acquistate accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura su: www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre pezioni di ricambio originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.

Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza.

Informazioni e consigli generali.

Informazioni sull'ambiente.
Con riserva di modifiche, alla preavviso.
1. ! INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
| Simbolo | Nota: | Descrizione |
| AVVERTENZA | Questo simbolo indica che l'apparecchiatura si serve di un refrigerante infammabile. Qualora vi siano perdite di refrigerante o lo stesso sa esposto a una sorgente di accensione esterna, vi è un rischio di incendio. | |
| ATTENZIONE | Questo simbolo indica che il manuale di funzionamento dovrebbe essere letto con estrema attenzione. | |
| ATTENZIONE | Questo simbolo indica che il personale di servizio dovrebbe gestire questa strumentazione facendo riferimento a quantoindicato nel manuale di installation. | |
| ATTENZIONE | Questo simbolo allastra che ci sono informazioni disponibili, quali ad esempio il manuale di istruzioni o il manuale di installation. |

AVVERTENZA!
- Questa apparecchiatura既可以 essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate disponibilità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperenza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
- I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technique autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolò.
Questo manuale spiega come usare in modo corretto il vostro nuovo condizionatore. Si prega di leggere attendamenteQuesto manuale prima diutilizzare il prodotto Questo manuale va conservato in un luogo sicuro per una facile consulazione.

ATTENZIONE!
-
Contattare un techniciano autorizzato per riparare o eseguire la manutenzione di但这a apparecchiatura.
-
Contattare un installatore per installare esta apparecchiatura.
- Il condizionatore non deve essere utilizzato da bambini o da personne inferme alla supervisione di una persona responsable.
- É consigliabile controllare che i bambini non giochino con il condizionatore.
- Esistono regole locali rispetto ai livelli di rumorosità massima consentita per i condizionatori.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, perché essere sostituito solo dal personale autorizzato.
- I lavori di installatione possono essere eseguiti conformmenteagli standard nazionali vigenti dal personale autorizzato (dove applicabili). Un collegamento inadequato cui provocare il surriscaldamento o l'incendio.
- Prestare attenzione a non incastrare le dita nella ventola durante la regolazione dei deflettori orizzontali.
- Il fusibile ha le seguenti specifiche: 250 V 3,15 A, tipo ceramica.
- Le operazioni di pulizia e manutenzione non vanno eseguite dai bambini alla supervisione. Attenzione: i refrigeranti potrebbero essere inodore.
1.1 Note important
- Non azionare l'apparecchiaturaswana il filtro per l'aria.
- Non azionare l'apparecchiatura in prossimità di fonti di calore o fiamme libere.
- Non esporre l'unità esterna alla luce solare diretta e alla pioggia.
- Custodire o spostare l'apparecchiatura sempre in posizione verticale.
- Non coprire l'apparecchiatura quando è in funzione, oppure immediatamente dopo l'uso.
- Scaricare sempre l'acqua di condensa prima di riporre l'apparecchiatura.
1.2 Aspetti da ricordare quando si utilizes il condizionatore

ATTENZIONE!
Avvertenze per l'uso
- Non modificare nessun componente di quello prodotto.
- Non inserire nulla all'interno dei componenti dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che la corrente di alimentazione abbia la tensione adeguata. Utilizzato esclusivamente un rete elettrica da 220 - 240 V, 50 Hz, 10 A. L'utilizzo di una rete di alimentazione con una tensione inadequata può provocare danni all'apparecchiatura e può essere causa di incendio.
- Utilizzare sempre un Interruttore o un fusabile antiesplosione con la tensione adeguata. In nessun caso utilizzato fili, spine o altri oggetti alippo del fusabile adeguato.
- In caso di eventuali anomalie col condizionatore (ad esempio odore di bruciato), non tirare la spina, après come prima casa una finestra per garantire ventilazione, quando spegnere l'unità e scollegare l'alimentazione.

ATTENZIONE!
Avvertenza per il cavo di alimentazione
- Collegare questa spina di alimentazione soltanto in una presa a muro adeguata. Non utilizzato una prolunga.
- Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa e assicurarsi che sua perfettamente stabile.
- Non tirare, deformare o modificare il cavo di alimentazione, o immergerlo in acqua. Tirando o utilizzato in maniera inadequata il cavo di alimentazione si possono provocare danni all'apparecchiatura e scosse elettriche.
- Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito solo dal costruttore o suo rappresentante
per l'assistenza o altre personale qualificato per evitare situazioni di pericolo. Per un'eventuale sostituzione, utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazioneindicato dal produttore.
- Questa apparecchiatura deve essere collegata alla messa a terra. Questa apparecchiatura è dotata di un cavo con un filo di messa a terra. La spina deve essere inserita in una presa adeguatamente installata e con messa a terra. Mai, in nessun caso tagliare o rimuovere da但这a spina lo spinotto quadrato di messa a terra (solo per il Regno Unito).


(solo per il Regno Unito)
1.3 Norme di sicurezza
- Accertarsi di spegnere l'apparecchiatura e staccare il cavo di alimentazione prima di esquire gli interventi di manutenzione o pulizia.
- Non mettere l'unità vicino a sorgenti di calore o fiamme libere in fase di sostituzione dei filtri.
- Evitare di spruzzare o versare acqua direttamente sull'apparecchiatura. L'acqua può causare una scossa elettrica o danneggiare l'equipaggiamento.
- Scaricare l'accua dal condizionatore agli volta che viene spostato. Eventuale acqua rimasta nel serbatoio potrebbe venire riversata verso l'esterno durante lo spostamento.
-
Per garantire uno scarico adeguato, il tubo di scarico non deve presentare pieghe e non deve essere sollevato durante la fase di deumidificazione. In caso contrario, l'acqua scaricata potrebbe venire riversata nella stanza.
-
La temperatura attorno al tubo di scarico non deve mai scendere molto il punto di congelamento durante l'utilizzo. L'acqua scaricata potrebbe congelarsi nel tubo facendo traboccare nella stanza l'acqua all'interno dell'apparecchiatura.
- Non ostruire l'ingresso o l'uscita dell'aria. Il raffrescamento si potrebbe ridurre o bloccarsi completamente.
- Prevedere un interruptatore di corrente residua (RCD) anti-espllosione per garantire la protezione delle scosse elettriche conformmente allo standard della Gran Bretagna e alle regole di cablaggio.
- Esporsi al flusso diretto a lungo potrebbe essere rischioso per la salute. Non esporre persone, animali o piante al flusso diretto per un tempo prolongato.
- Non utilizzato il condizionare per scopi speciali non specificati (come la conservazione di strumenti di precisione, alimenti, animali e opere d'arte). Un utilizzo del genere potrebbe danneggiarli.
- Non utilizzato dispositi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire, eccetto quelli consigliati dal costruttore.
- L'apparecchiatura va conservata nella stanza alla fonti di ignizione sempre accese (ad esempio: fiamme libere, un'apparecchiatura a gas in funzione oppure un riscaldatore elettrico in funzione).
- Non forare o bruciare.
- Rispettare la conformità con le normative nazionali relativamente al gas.
- Accertarsi che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
- L'apparecchiatura va conservata in una zona ben ventilata, in camere con una superficie superiore ai 12m^2
SI PREGA DI NOTARE CHE: CONTROLLARE LA TARGHETTA E VERIFICARE IL TIPO DI GAS REFRIGERANTE USATO ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIATURA.

AVVERTENZA!
Informazioni specifiche relativamente alle apparecchiature con gas refrigerante R290.
- Leggere tutte le avventenze nella loro completeness.
- In fase di scongelamento e pulizia dell'apparecchiatura, non usare strumenti diversi da quelli consigliati alla società produttrice.
- L'apparecchiatura va collocata in un'arraswana fonti di accensione continu (ad esempio: fiamme libero, apparecchiature a gas o elettriche in funzione).
- Non forare e non bruciare.
- I gas refrigeranti possono essere inodore.
- L'apparecchiatura deve essere installata, usata e conservata in una zona più grande di 12m^2
- Questa apparecchiatura contiene un determinato numero di grammi (cfr. la targhetto sulla parte posteriori dell'unità) di gas refrigerante R290.
- Il gas R290 è un gas refrigerante conforme alle direttive Europee sull'ambiente Non forare nessuna parte del circuito refrigerante.
- Se l'apparecchiatura è installata, azionata o conservata in una zona non ventilata, l'area deve essere strutturata in modo tale da prevenir l'accumulo di perdite di liquido refrigerante, il che potrebbe causare rischio di incendio o esplosione a causa di accensione di liquido refrigerante causato da riscaldatori elettrici, stufe o altre fonti di accensione.
- L'apparecchiatura va conservata in in modo tale da evitare guasti meccanici.
- Le personne che operano o lavorano sul circuito refrigerante devono avere una certificazione emessa da un'organizzazione accreditata che garantisce competenza in fase di gestione dei liquidi refrigeranti a seconda di una valutazione specifica, riconosciuta delle associazioni di settore.
- Le riparazioni vanno eseguite sulla base delleindicazioni fornite alla società produttrice.
Le manutenzioni e gli interventi di riparazione
che richiedono l'assistenza di altri personale qualificato vanno eseguite sotto alla supervisione di una persona competente nella manipolazione di refrigeranti infiammabili.
1.4 Informazioni aggintive
Trasporto di strumentazione contente refrigeranti inflammabili
Cfr. le normative di trasporto.
Contrassegnare la strumentazione con symboli
Cfr. le normative locali.
Smaltimento della strumentazione servendosi di refrigeranti inflammabili
Cfr. le normative nazionali.
Conservazione di strumentazione/apparecchiature
La conservazione della strumentazione dovrebbe avvenire conformmente alle istruzioni del produttore.
Conservazione di strumentazione imballata (non venduta)
La protezione degli imballaggi-conservazione va realizzata in modo tale che i danni meccanici alla strumentazione all'interno della confezione non causino perdite al carico di refrigerante. Il numero massimo di elementi della strumentazione che possono essere conservati insieme verrà determinato delle normative locali.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Note sul funzionamento
-
Attendere 4 minuti per consentire al compressore di riavviare il raffescamento. Se si spegne e si riaccende immediatamente il condizionatore, attendere 4 minuti per consentire al compressore di riavviare il raffescamento. All'interno dell'apparecchiatura è previsto un dispositivo elettronico che mantiene spento il compressore per 4 minuti per sicurezza.
-
Nel caso di interruzione della corrente elettrica durante l'uso, attendere 4 minuti prima di riavviare l'apparecchiatura. Una volta ripristinata l'alimentazione, riavviare il condizionatore. Se la corrente è stata assente per meno di quattro minuti, verificare di attendere almeno quattro minuti prima di riavviare l'unità. Qualora il condizionatore venga riaviato prima dei quattro minuti, un dispositivo di protezione all'interno dell'unità potrebbe causare lo spegnimento del compressore. Questo disposativo di
protezione impedirà il raffescamento per circa 5 minuti. Tutte le impostazioni precedenti verranno cancellate e l'apparecchiatura tornerà alle impostazioni iniziali.
- Quando l'unità viene spenta in modalità di raffrescamento, il compressore si spegnerà immediatamente e il motore della ventola superiore/ inferiore smetterà di funzionare dopo 5 secondi; se l'unità viene usata in modalità ventola alla modalità di raffrescamento, il compressore si spegnerà immediatamente e il motore fatto alla ventola smetterà di funzionare dopo 5 secondi; se l'unità viene usata in modalità di riscaldamento, il compressore si spegnerà immediatamente e il motore fatto alla ventola smetterà di funzionare dopo 30 secondi.
- Funzionamento a bassa temperatura: l'apparecchiatura si sta congelando? Il congelamento si può verificare se l'apparecchiatura viene impostata vicino ai 18^ in condizioni di bassa temperatura ambiente, specialmente di notte. In queste condizioni, un ulteriore calo della temperature potrebbe provocare il congelamento dell'apparecchiatura. Impostando l'apparecchiatura su una temperatura più alta si potra evitarne il congelamento.
- La modalità di deumidificazione fa augmentare la temperatura ambiente. In modalità di deumidificazione l'apparecchiatura genera calore
Per evitare lesioni all'utilizzatore o ad autre personne o danni alle cose, seguire le istruzioni riportate nel manuale.
La mancata conoscenza delle istruzioni di funzionamento cui causare pericoli o danni.
La loro gravità viene classificata dalle seguentiindicazioni:

AVVERTENZA!
Questo symbolo indica la possibilità di morte o di gravi lesions.

ATTENZIONE!
Questo simbolo indica la possibilità di lesioni fisiche o dati strutturali alla propietà.
e la temperatura ambiente aumento. L'aria calda viene soffiata fuori dall'uscita aria, ma quello è normale e non indica un problema dell'apparecchiatura.
- In modalità di raffrescamento, quello condizionatore soffia l'aria calda generata dall'apparecchiatura fuori alla stanzaattraverso il tubo di espulsione dell'aria. Nel fratto, lo stesso quantitativo di aria entra nella stanza dall'esterno delle eventuali aperture presenti nella stanza.
- Le eventuali personne coinvolte a livello lavorativo o di manutenzione con i circuiti refrigeranti dovrebbero essere in possesso di un certificato valido da un'ente di valutazione accreditato nel settore, che ne certifichi la competenza per una gestione sicura dei refrigeranti in conformità con una specifica tecnia di valutazione riconosciuti nel settore.
- Gli interventi di manutenzione vanno eseguiti unicamente in conformità a quanto consigliato dal produttore della strumentazione. Gli interventi di manutenzione e riparazione che richiedono l'assistenza di altri personale qualificato vanno eseguite nelle supervisione della persona competente relativamente all'uso dei refrigeranti inflammabili.
- La temperatura di funzionamento del condizionatore è compresa fra i 16 e i 35^ (60-95°F) sotto alla modalità di raffrescamento; 5-27°C (41-80°F) in modalità di riscaldamento.
Altri symboli usati in quello manuale:

Questo symbolo indica le operazioni da evitare.

Questo symbolo indica le operazioni da eseguire.
2.2 Avverenze in fase di utilizzo

AVVERTENZA!
Avverenze in fase di utilizzo
| Avvertenza | Significato |
| Inserire correttamente la spina nella presa | In caso contrario, c'è il pericolo di scosse elettriche, incendi o esplosioni dovuti all'eccessiva produzione di calorie |
| Non azionare o spegnere l'apparecchiatura inserendo o extraendo la spina di alimentazione | Diversamente si potrebbero provocare scosse elettriche, fuoco ed esplosioni data la generatione di calorie |
| Non danneggiare o utilizzato un cavò di alimentazione non idoneo | Diversamente si potrebbero provocare scosse elettriche, fuoco ed esplosioni. Se il cavò di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, da un centro di assistenza autorizzato o una persona qualificata per evitare pericolì. |
| Non modificare la lunghezza del cavò elettrico o utilizzato prese multiple | Diversamente si potrebbero provocare scosse elettriche, fuoco ed esplosioni data la generatione di calorie |
| Non azionare l'unità con mani bagnate o in un ambiente umido | Può essere causa di scosse elettriche |
| Non dirigere il flusso dellaria sulle persone | Ciò può essere dannoso per la salute |
| Garantire sempre una corretta messa a terra | La messa a terra inadequata più essere causa di scosse elettriche |
| Non fare entrare acqua nelle partie elettriche | Può essere causa di danni all'apparecchiatura o scosse elettriche |
| Installare sempre un disgiuntore e un circuito dedicato | Un'installazione errata potrebbe causare scosse elettriche, fuoco ed esplosioni |
| Scollegare l'alimentazione se si percepisce rumori anomali, odori particolari o se del fumo esce dall'apparecchiatura | Diversamente si potrebbero provocare scosse elettriche, fuoco ed esplosioni |
| Non collegare la spina se è allentata o danneggiata | Diversamente si potrebbero provocare scosse elettriche, fuoco ed esplosioni |
| Non aprire l'apparecchiatura durante il funzionamento | Diversamente si potrebbero provocare scosse elettriche, fuoco ed esplosioni |
| Tenere le armi lontane | Potrebbe causare incendi o esplosione |
| Non utilizzato il cavò di alimentazione vicino ad apparecchi di riscaldamento | Diversamente si potrebbero provocare scosse elettriche, fuoco ed esplosioni |
| Non lasciare il cavò elettrico vicino a gas inflammabili o combustibili, quali benzina, benzene, diluente ecc. | Diversamente si potrebbero provocare scosse elettriche, fuoco ed esplosioni |
| Aerare l'ambiente prima di azionare il condizionatore qualora si via verificata una fuga di gas da un'altra apparecchiatura | Pericolo di incendio, esplosione bruciature |
| Non smontare o modificare l'apparecchiatura | Pericolo di guasto e scosse elettriche |
| Attenzione | Significato |
| Quando occorre togliere il filtrò dell'aria, non toccare le parti metalliche dell'unità | per non ferirsi |
| Non pulire il condizionatore con acqua | Se l'accua entra nell'apparecchio, più danneggiare l'isolamento. Pericolo di scosse elettriche |
| Aerare la stanza se l'apparecchiatura viene utilizzata insieme a un fornello o simili. | Si potrebbe verificare un'interruzione del flusso di ossigeno |
| Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo e disattivare il disgiuntore | Non pulire l'apparecchio quando l'alimentazione è ancora collegata per evitare pericoli di incendio, esplosioni e scosse elettriche o lesions alle persone |
| Non mettere animali domestici o piante esposti al flusso diretto dell'aria | per non arrecare loro danni |
| Non utilizzato甚么 apparecchio per fini speciali | Non utilizzato甚么 condizionatore per conservare dispositivi di precisione, cibo, animali piante e opere d'arte. Diversamente si potrebbero provocare deterioramenti a livello di qualità, ecc. |
| Fermare l'apparecchiatura e chiudere la finestra nel corso di tempeste o cicloni | Azionare l'apparecchio con le finestre aperte più bagnare gli interni e rovinare gli arredi domestici |
| Per togliere la spina alla presa, afferrarla direttamente senza tirare il filo | Diversamente si possono causare scosse elettriche o dati materiali |
| Spagnere l'interruttore principale se si prevede di non utilizzato l'unità per prolongati periodi di tempo | Può essere causa di anni all'apparecchio o di incendi ed esplosioni |
| Non interporre ostacoli vicino al percorso di entrata e uscita dell'aria | per non causare danni all'apparecchio o incidenti |
| Inserire sempre correttamente i filtri. Pulire il filtrò ogni due settimane | Non azionare l'apparecchio sono superfire per non danneggiarlo |
| Non utilizzato detersivi aggressivi quali cera o diluente - servirsi di un panno morbido | L'aspetto esteriore dell'apparecchiatura più我可以 carriere colore o risultare graffiti sulla superficie |
| Non posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione e verificare che il cavo non venga schiacciato | Sussiste il rischio di incendio, esplosione o scossa elettrica |
| Non bene l'accua scaricata dal condizionatore | Contiene agenti contaminanti e potrebbe fare male |
| Prestare attentione durante le operazioni di disimballaggio e installmente | per non ferirsi con gli spigoli appuntiti |
| Qualora dell'accua entri nell'unità, spegnere l'apparecchiatura dall'a presa di corrente altre che l'interruttore. Isolare l'alimentazione togliendo la presa e contattare un tecnico di servizio qualificato | Diversamente si possono causare scosse elettriche e danni |
3. DESCrizIONE DELL'UNITÀ


1 Telecomando
2 Ricevitore del segnale
3 Uscita dell'aria della stanza
4 Pannello dei comandi
5 Maniglia per il trasporto (su entrambi i lati)
6 Alimentazione aria
7 Uscita di scarico continuo
8 Uscita di scarico della pompa
9 Uscita di scarico posteriore
10 Scarico dell'aria
Presa spina di alimentazione
12 Cavo di alimentazione
13 Rotelle girevoli
4. ACCESSORI FORNITI IN DOTAZIONE
| COMPONENTI NOMI DEI COMPONENTI: | QUANTITA: | |
| 1 | Adattatore A, Tubazione di scarico, Adattatore B (bocca piatta), | 1 set |
| 2 | Tubo flessibile di scarico | 1 pezzo |
| 3 | Telecomando | 1 set |
| 4 | Batteria (R03P "AAA" 1,5 V) | 2 pezzi |
- Controllare che tutti gli accessori siano contenuti nella confezione e atteneri alle istruzioni d'installazione per il loro uso.
5. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
5.1 Aria calda di scarico
In Modalità di Raffrescamento,
l'apparecchiatura va collocata vicino
a una finestra o a un'apertura per
consentire all'aria calda di espulsione
di essere convogliata verso l'esterno.
Prima di tutto, collocare l'apparecchiatura
su un pavimento piano e assicurarsi
che ci siano almeno 50cm di distanza
da eventuali ostacoli及其他 a un presa di
corrente a circuito singolo nelle vicinanze.
1. Allungare l'estremita opposita del tubo flessibile (Fig. 1) e avvitare il tubo flessibile sull'adattatore A (Fig. 2).


L'adattatore A è pronto per essere avvitato sul tubo per l'unità.
- Allungare l'altra estremità del tubo flessibile e avvitarla sull'adattatore B (fig. 3).

- Installare l'adattatore A nell'unità (Fig. 4).

- Posizionare I'adattatore B sulla finestra. (Fig. 5)

Il tubo flessibile si può allungare da 38 cm fino a 150 cm, ma è consigliabile mantenere la lunghezza al minimo richiesto. Assicurarsianche che il tubo flessibile non presenti delle pieghe a gomito o curvature. (Fig.6)

Fig. 4
6. CARATTERISTICHE DEL CONDIZIONATORE
6.1 PANNELLO DEI COMANDI

1 Visualizza la temperatura/il tempo
2ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
3 Reset filtered
4 Velocità della ventola
5 Regolare la temperatura o il timer
6 Selezione della modalità
7 Spegimento
8 Timer
9 Oscillazione
7. ISTRUZIONI PER L'USO

Alcune delle seguenti istruzioni possono essere usate solo servendosi del Pannello dei comandi.
7.1 Uso del pannello dei comandi
Modalità Riscaldamento (su alcuni modelli)
In questa modalità operativa è OBBLIGATORIO utilizzato il tubo adattatore di espulsione.
- Premere il pulsante "mode" sino a ch non si accende la spia "Heat".
- Premere il pulsante "fan speed" per scegliere la velocità della ventola a seconda dell'illuminazione della spia della ventola. Sarà possibile scegliere la velocità della ventola usando esta sequenza: "auto" → "alto" → "medio" → "basso" → "auto".
- Premere contemporaneamente il pulsante "—" oppure "+" per scegliere la temperatura desiderata.
- Tubo flessibile di scarico connesso. Cfr. 7.4 Sezione di scarico.
Modalità di raffrescamento
In questa modalità operativa è OBBLIGATORIO utilizzato il tubo adattatore di espulsione.
- Premere il pulsante "mode" fino a che la spia della modalità "Raffrescamento" non è accesa.
- Premere il pulsante "fan speed" per scegliere la velocità della ventola a seconda dell'illuminazione della spia della ventola. Sarà possibile scegliere la velocità della ventola usando esta sequenza: "auto" → "alto" → "medio" → "basso" → "auto".
- Premere contemporaneamente il pulsante "—" oppure "+" per scegliere la temperatura desiderata.

Non è necessario usare il tubo flessibile di scarico in modalità "Raffrescamento".
Modalità Dry
Premere il pulsante "mode" fino a che non si accende la spia della modalità Dry. Lo schermo visualizza la temperatura della stanza.
Contemporaneously, la spia ventola "bassa" si accende.
Nota: In esta modalità non è possibile selezionare la velocità della ventola.
Modalità ventola
In Questa modalità non è necessario utilizzato il tubo di espulsione aria o il tubo di scarico.
- Premere il pulsante "mode" fino a che non si accende la spia della modalità Ventola.
- Premere il tasto "Fan speed" per impostare la velocità della ventola desiderata.
- La ventola funziona alla velocità selezionata e il display visualità la temperatura della stanza.
Nota: In esta modalità non è possibile selezionare la velocità automatica.
Modalità automatica
In questa modalità, Maintainere sempre il tubo di espulsione dell'aria collegato. Quando si imposta il condizionatore in modalità Auto, l'apprecchiatura selezione automaticamente le funzioni di raffrescamento, riscaldamento (non applicabile nei modelli senza riscaldamento) o solo la ventola, a seconda della temperatura selezionata e della temperatura ambiente. Il condizionatore controllerà automaticamente la temperatura ambiente secondo la temperatura impostata. Nella modalità AUTO non è possibile selezionare la velocità della ventola. 1. Premere il pulsante "mode" fino a che non si accende la spia "Auto mode". Dopo aver selezionato la "Modalità auto" l'unità funzione in modo automatico a seconda della temperatura effettiva all'interno della stanza.
Modalità Timer
Il timer consente all'utente di ritardare l'avvio o lo spegnimento dell'unità.
Come ritardare l'avvio
Collegare l'unità, di modo che passi in standby. Premere il pulsante "timer", la spia Timer si accende e il numero di ore sullo schermo indica la dicitura "0.0". Toccare o tenere premuta la freccia SU "+" oppure la freccia GIU "-" per modificare le impostazioni del timer di partenza ridartdata a intervalli di 0,5 ore fino a 10 ore, poi a intervalli di 1 ora fino a 24 ore. Premere nuovamente il pulsante "timer" entro 5 secondi, si esce subito dall'impostazione del timer. Dopo 5 minuti la funzione del timer viene attenuata e il display在哪stra nuovamente
la temperatura. Il lavoro eseguirà il conteggio alla rovescia del tempo restante fino all'avvio.
L'unità si avvièra nella modalità impostata in precedenza.
Per annullare l'impostazione, premere nuovamente il pulsante "timer": verrà visualizzato il tempo restante; premere nuovamente il pulsante per uscire alla funzione. Sarà inoltre possibile annullare l'impostazione premendo il pulsante "on/off". Dopo aver annullato l'impostazione, la spia del timer si spegne.
Come ridardare lo spegnimento
Saràpossibleritardare lo spegnimento
quando l'unità è accesa.
Premere il pulsante "timer", la spia Timer si accende e il numero di ore sullo schermo indica la dicitura "0.0". Toccare o tenere premuta la freccia SU "+" oppure la freccia GIU "-" per modificare le impostazioni del timer di partenza ritardata a intervalli di 0,5 ore sono a 10 ore, poi a intervalli di 1 ora sono a 24 ore. Premere nuovamente il pulsante "timer" entro 5 secondi, si esce subito dall'impostazione del timer. Dopo 5 minuti la funzione del timer viene attivata e il display在哪stra nuovamente la temperatura. Il commando esegirà il conteggio alla rovescia del tempo restante sono all'ospinamento.
Per annullare l'impostazione, premere nuovamente il pulsante "timer": verrà visualizzato il tempo restante; premere nuovamente il pulsante per uscire alla funzione. Sarà inoltre possibile annullare l'impostazione premendo il pulsante "on/off". Dopo aver annullato l'impostazione, la spia del timer si spegne.
Funzione Sleep
Attivando esta funzione sare possibile
avere una temperatura comoda e risparmiare energia al tempo stesso.
Solo quando l'unità si trovava in modalità Raffrescamento, Heat o auto sare possibile premere il pulsante "sleep" per farla funzioniare in modalità Sleep.
Nota: Rimandiamo a paging 17 per ulteriori dettagli sulla funzione "Sleep".
Funzione oscillazione deflettore
Premere il pulsante "swing" per attivare la funzione di oscillazione del deflettore; il deflettore sul pannello superiore oscilla versuso l'alto e verso il basso.
Premere nuovamente il pulsante per disattivare la funzione di oscillazione deflettore.
Funzione ^ F / ^
Premere contemporaneamente il pulsante ^+ e - per più di 3 secondi per passare fra gradi Fahrenheit e gradi Celsius. In modalità Dry/Ventola, non è possible selezionare ^ F / ^
Reset filtered
Questa funzione funge da promemoria per la pulizia del Filtrò dell'aria (Cfr. Cura e Pulizia) per un funzionamento più efficace. La spia del filtrò si illumina dopo 250 ore di funzionamento. Per eseguire il reseterno aver pulito il filtrò, premere il pulsante "filter reset", e la spia "filter" si spelgne.
7.2 Telekomando

1 Schermata telecomando
2 Pulsante di impostazione Temp/Timer
3 Pulsante Modalità
4 Contaminuti
5 Pulsante On/Off
6 Pulsante Velocità
7 Pulsante Spegnimento
8 Pulsante Oscillazione
Installazione della batteria e struzioni importanti
Togliere il coperchio sulla parte posteriore del telecomando.
Inserire correttamente le batterie fornite in dotazione (cfr. le istruzioni all'interno dell'alloggiamo delle batterie).
Chiudere il coperchio.
Per sostituire le batterie vecchie (consumate) con due nuove batterie R03P "AAA" 1,5 V, ripetere i passaggi sopra indicati.

Qualora l'unità del telecomando venga sostituita o smaltita, sare necessario togliere e rimuovere le batterie in conformità con le normative locali, dato che danneggiano l'ambiente.
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
Non mescolare batterie alcaline, standard (zinco-carbonio) o ricaricabili (nickel-cadmio).
Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere o perdere liquidi. Nel caso in cui il telecommando non venga usato a lungo, togliere le batterie. Sarà necessario gestire il telecommando con estrema cura. Non farlo cadere e non esporlo alla luce solare diretta o sorgenti di calore.
Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 delle Normative FCC. Il funzionamento è soggetti alle due seguenti condizioni:
(1) Questo dispositivo potrebbe non causare interferenze dannose, e (2) quello dispositivo deve accettare le eventuali interferenze ricevute, comprese quale che potrebbero causare anomiale di funzionamento.
Puntare il telecomando al ricevitore di segnale. Il telecomando non deve trovarsi a più di 5 metri dall'unità (senza ostacoli fra il telecomando stesso e l'unità).

Come usare il telecomando
Collegare l'unità, quando premere il pulsante "on/off" (quando viene accesa l'unità funzione secondo l'ultima modalità impostata prima dello spegnimento. Per spegnere l'unità, premere nuovamente "on/off", quando togliere la presa. Spagnere sempre l'unità premendo il pulsante "on/off" e attendere alcuni minuti prima di estrarre la presa.
Modalità di raffescamento
Premere il pulsante "mode" fino a che sul lato sinistro del display LCD non compare la dicitura "Raffrescamento". Premere il pulsante "fan speed" per impostare la velocità della ventola, scegliendo fra "auto", "alta", "media", e "bassa".
Premere il pulsante " - " e + " per scegliere la temperatura desiderata.

Modalità Dry
Premere il pulsante "mode" fino a che sul lato sinistro del display LCD non compare la dicitura "dry".
Contemporamente, il symbolo ventilola "bassa" compare sullo schermo.
Nota: In esta modalità non è possibile selezionare la velocità della ventola.

Modalità ventola
Premere il pulsante "mode" sino a che sul lato sinistro del display LCD non compare la dicitura "fan".
In questa modalità sare possibile selezionare la velocità della ventola "alta", "media" o "bassa" premendo il pulsante velocità Ventola e consultando lo schema. Note: In questa modalità il tubo flessibile di scarico non deve essere connesso.

Modalità riscaldamento (Solo per i modelli con Raffrescamento & Riscaldamento)
Premere il pulsante "mode" fino a che sul lato sinistro del display LCD non compare la dicitura "heat".
Premere il pulsante "fan speed" per impostare la velocità della ventola, scegliendo fra "auto", "alta", "media", e "bassa".
Premere il pulsante - e ^+ per scegliere la temperatura desiderata.
Modalità AUTO
Premere il pulsante "mode" fino a che sul lato superiore dello schermo LCD non compare la dicitura "auto".
In modalità AUTO non è possibile selezionare la velocità della ventola.
Premere il pulsante " - " e ^+ per scegliere la temperatura desiderata.

Funzione Sleep
Quando l'unità si trovava in modalità Raffrescamento, Calore o Auto, sare possibile premere il pulsante "sleep"
per fare in modo che l'unità funzioni in modalità "Sleep". In questa modalità la velocità della ventola viene impostata automaticamente su "auto", e non è possibile modificare questa impostazione. Nella modalità di Riscaldamento/ Raffrescamento, la temperatura selezionata aumento/diminuirà di 1 °C 30 minuti successivement dopo la selezione della modalità. La temperatura aumento/scende di altri 1 °C après circa 30 minuti. Questa nuova temperatura verrà mantenuta per 7 ore prima di tornare alla temperatura originariamente selezionata. Ciò conclude la modalità "Sleep" e l'unità si spelgne automaticamente.
Il programma modalità "Sleep" più essere annullato in qualsiasi momento durante il funzionamento premendo il pulsante "Sleep", "mode" o "fan speed". Nota: Nella modalità Ventola o Dry, non è possibile impostare la modalità Sleep.

Funzione oscillazione deflettore
Premere il pulsante "swing" per
attivare la funzione di oscillazione del
deflettore, e sulla parte superiore dello
schemo comparirà la dicitura "swing". Il deflettore sul pannello posteriore oscilla verso l'alto o verso il basso. Premere nuovamente il pulsante per disattivare la funzione di oscillazione deflettore.


Funzione ^ / ^
Premiere contemporaneamente i pulsanti ^+ e - per più di 3 secondi per passare fra gradi Fahrenheit e gradi Celsius. In modalità Dry/Ventola, non è possibile selezionare ^ F / ^
Modalità Timer
Come ritardare l'avvio
Collegare l'unità, di modo che passi in standby. Premere il pulsante "timer", sullo schermo compare "timer" e "h", e "on" lampeggia.
Toccare o tenere premuta la freccia SU " + " oppure la freccia GIU " = " per modificare le impostazioni del timer di partenza ritardata a intervalli di 0,5 ore sono a 10 ore, poi a intervalli di 1 ora sono a 24 ore. Dopo 3 secondi l'impostazione verrà memorizzata. Il dato eseguirà il conteggio alla rovescía del tempo restante sono all'avvio. Sarà inoltre possibile premere nuovamente il pulsante "timer" e "on" smette subito di lampeggiare; quando, l'unità si avvia nella modalità precedentemente selezionata. Sarà possibile configurare la modalità e l'unità avviere come desiderato dopo che "on" smette di lampeggiare. Per annullare l'impostazione, premere nuovamente il pulsante "timer".

Come ridardare lo spegnimento
Sara possibile ritardare lo spegnimento.
quando I'unità è accesa. Premere il pulsante "timer", sullo schermo compare "timer" e "h", e "off" lampeggia.
Toccare o tenere premuta la freccia SU "+" oppure la freccia GIU "per
modificare le impostazioni del timer di partenza ridartata a intervalli di 0,5 ore
fino a 10 ore, poi a intervalli di 1 ora forn a 24 ore.Dopo 3 secondi, l'impostazione verrà memorizzata e sul display
compare il tempo restante prima dello spegnimento dell'unità. Sarà possibile
premere nuovamente il pulsante "timer"
e "off" smette subito di lampeggiare.
Per annullare I'impostazione, premere nuovamente il pulsante "timer".

7.3 Codice guasto
Se sul display compare "AS", "CS" e "ES", significa che il sensore di temperatura non è andato a buon fine. Contattare il proprio Centro di Assistenza Autorizzato Electrolux.

Se sul display compare "L3", significa che il motore della ventola CC si è guastato. Contattare il proprio Centro di Assistenza Autorizzato Electrolux.

Se il display visualizza "P1" significica che il vassoio di raccolta è pieno. Spostare con cautela l'apparecchiatura in un punto di scarico dell'accua, rimuovere il tappo di scarico dal fondo e scaricare l'acqua. Riavviare la macchina fino a quando appeare il symbolo "P1". Se l'erreso si ripete, contattare l'assistenza.

Se sul display compare la dicitura "E4", la comunicazione fra la scheda PCB del display e la scheda PCB di controllo principale è guasta. Contattare il proprio Centro di Assistenza Autorizzato Electrolux.

7.4 Istruzioni di scarico
Scarico continuo
Nella modalità DRY o nel modello a pompa di calore, per drenare l'acqua di condensa dall'apparecchiatura è necessario un tubo da giardino (venduto a parte). Attenersi ai seguenti passaggi:
- Svitare il tappo di scarico dell'uscita di scarico continuo (Fig.20).
- Collegare un'estremità del tubo flessibile da giardino (venduto separatamente) o il tubo di scarico all'uscita di scarico, quando collegare l'altra estremità a uno scarico più basso rispetto all'unità (Fig. 21).


NOTA:
- Dopo aver molto il tappo di scarico, la condensa potrebbe fuoriuscire se l'unità funzione in modalità di Raffrescamento o in Modalità automatica. Quando si desidera rimuovere il tubo flessibile da giardino, preparare una vaschetta di racolta (non fornita in dotazione) per raccogliere i condensati dall'uscita di scarico.
-
Verificare che l'altezza dello scarico e una sezione del tubo di scarico non siano più dell'uscita di scarico, oppure lo scarico continuo potrebbe non funzionare correttamente.
-
Durante la modalità di Raffrescamento o Auto, consigliamo di disattivare lo scarico continuo sostituendo il tappo di scarico sull'uscita di scarico, al fine di raggiungere prestazioni ottimali.


Svuotare i residui della condensa all'interno l'unità durante il periodo invernale.
Mettere una vaschetta di raccolta (non fornita in dotazione) sotto all'uscita di scarico inferiore, quando estrarre il tappo di scarico per permettere ai condensati di scorrere fino alla vaschetta di raccolta.
8. PULIZIA E CURA
Permantere un aspetto sempre nuovo, pulire regolarmente il condizionatore. Per evitare scosse o incendi, staccare l'apparecchiatura alla corrente prima di procedere alla pulizia.
8.1 Pulizia dell'unità
La struttura e il pannello anteriore si possono spolverare con un panno privo di olio o lavare con un panno inumidito in una soluzione di acqua calda e detersivo per i piatti liquido delicato. Mai utilizzato detergenti aggressivi, cera o lucidanti sul pannello anteriore. Accertarsi di strizzare l'acqua in effesso dal panno prima di pulire i comandi. L'acqua in effesso all'interno o attorno ai comandi cui po机械设备 il condizionatore.
8.2 Pulizia dei filtri
Per fare in modo che il condizionatore continui a funzionare in modo efficace, pulire i filtri agli due settimane di funzionamento.
Sostituire il tappo di scarico che porta all'uscita di scarico continuo quando non ci sono più fuoriuscite di condensati. Mettere la vaschetta di raccolta sotto all'uscita di scarico inferiore, quindi togliere il dispositivo di arresto in gomma dall'uscita dello scarico, per permettere ai condensati di scorrere fino alla vaschetta di raccolta. Qualora la vaschetta di raccolta non riesca a contentere tutti i condensati, sare necessario svotare e riempire diverse volte. Sostituire il tappo di scarico che porta all'uscita di scarico inferiore quando non ci sono più fuoriuscite di condensati.

NOTA: Al fine di garantire che tutti i residui della condensa siano stati rimossi, inclinar l'unità sollevandola leggermente verso l'alto dalla parte anteriore fino a che non ci saranno più fuoriuscite di condensa.
- Togliere il filtro dell'aria comeindicato nella figura inferiore.
Estrarre il filtro superiore dell'aria e il filtrato inferiore dell'aria.

-
Lavare il filtro usando il liquido detergente e acqua calda a una temperatura inferiore a 40^ . Risciacquare accuramente il filtro. Scuotere delicatamente l'acqua in effesso dal filtr. Assicurarsi di aver accuratamente asciugato il filtrato prima di applicarlo di nuovo. Oppure, alippo di lavarlo, pulire il filtro con un aspirapolvere.
-
Sostituire il fatto una volta che è asciutto.

Assicurarsi di aver accuramente asciugato il filtro prima di applicarlo di nuovo.
8.3 Inutilizzato per un lungo periodo di tempo
Se il condizionatore non viene usato per molto tempo:
- Scaricare il serbatoio di raccolta dell'acqua e lasciare il tappo di scarico inferiore e il tappo di gomma a sufficientia per permettere lo scarico dell'eventuale acqua residua. Una
volta che il serbatoio si è svuotato completamente e non c'è più acqua, reinstallare il tappo in gomma e il tappo.
- Togliere e pulire ilhetto, lasciarlo asciugare completeness, quando installarlo di nuovo.
- Estrarre le batterie dal telecomando.
- Conservare il condizionatore in un luogo fresco, asciutto, lontano nella luce solare diretta, delle temperature estreme, della polvere eccessiva, altre che in un luogo ben ventilato.
Prima di usare nuovamente il condizionatore:
- Verificare che ilhetto e il tappo di scarico siano in posizione.
- Controllare il cavo per verificare che sia in buone condizioni, nella crepe e alla danni.
- Posizione are nuove batterie all'interno del telecomando.
- Installare il condizionatore conformmente a quanto descripto nelle Istruzioni di installmente.
9. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di richiedere assistenza, vedere quello elenco. Potrà aiutare a risparmiare tempo e denaro. Questo elenco riporta le situazioni comuni che non risultano da una lavorazione inadequata o da materiali difettosi in quello appearecchio.
Il condizionatore non si accende.
- La spina non è ben inserita nella presa. Spingere a fondo la spina nella presa a muro.
- É saltato un fusibile di casa oppure è scattato un interruptore. Sostituire il fusibile con un tipo ad attivazione ritardata oppure resettare l'interruttore.
- La centralina è SPENTA. ACCENDERE la centralina e regolare l'impostazione desiderata.
- Compare il codice di guasto P1 sulla finestra del display. Drenare l'acqua come descritto nella sezione 7.3 Scarico.
- La temperatura ambiente è inferiore a quella impostata (modalità Raffrescamento), oppure la temperatura ambiente è superiore a quella impostata (modalità Riscaldamento). Resettarà la temperatura.
L'aria che esce dall'apparecchiatura non è abbastanza fredda.
- Temperatura della stanza inferiore ai 16^ . Il raffescamento potrebbe non iniziare fino a che la temperature nella stanza non sare superfiore ai 16^ .
- Resettare su una temperatura inferiore.
- Spegnimento del compressore nel passaggio da una modalità all'altra. Attendere circa 4 minuti e accertarsi che il compressore si riavvii quando impostato in modalità RAFFRESCAMENTO.
Il condizionatore raffresca, ma la stanza è troppo calda: SENZA ghiaccio sulla serpentina di raffreddamento dietro il pannello anteriore decorativo.
- Temperatura esterna inferiore ai 16^ . Per scongelare la serpentina, impostare la Modalità ventila.
-
Il filtro dell'aria potrebbe essere sporco. Pulire il filtrro. Rimandiamo al punto 8. Sezione Pulizia e cura. Per scongalore, impostare nella modalità Ventola.
-
La temperatura è impostata troppo fredda per il raffescamento notturno. Per scongelare la serpentina, impostare in modalità Ventola. Impostare la temperatura su una posizione più alta.
- Il tubo di espulsione dell'aria non è collegato o è bloccato. Vedere il capitolo 5.1 Espulsione dell'aria calda
Il condizionatore raffresca, ma la stanza è troppo calda: si sta formando del ghiaccio sulla serpentina di raffreddamento dietro il pannello anteriore decorativo.
- Pulire il filtro dell'aria - aria ostruita. Pulire il filtro dell'aria. Rimandiamo al punto 8. Sezione Pulizia e cura.
- La temperatura è impostata troppo calda. Impostare una temperatura inferiore.
- I deflettori direzionali dell'aria sono positizonati in maniera inadeguata. Posizionare i deflettori per una migliorie distribuzione dell'aria.
-
La parte anteriore è ostruita da tende, tovaglie, mobili ecc. che limitano la distribuzione dell'aria. Eliminare l'ostacolo davanti all'apparecchiatura.
-
Porte, finestre, griglie, ecc. aperte: l'aria fresca non rimane nella stanza. Chiudere le porte, finestre, griglie ecc.
- L'apparecchiatura è stata recentamente accesa in una stanza calda. Attendere che il "calore accumulato" venga eliminato da pareti, soffitto, pavimento e mobili.
Il condizionatore si accende e spegne rapidamente.
- Pulire ilhetto dell'aria - aria ostruita.
Pulire ilhetto dell'aria. - La temperatura esterna è estremamente alla. Impostare la velocità VENTOLA su un livello superiore per far passare l'ariaattraverso le serpentine più spesso.
La stanza è troppo fredda.
- La temperatura impostata è troppo Bassa. Aumentare la temperatura impostata.
10. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Smaltire l'imballaggio negli apposti contentitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere I'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo di normale rifiuto domestico. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
TABLE DES MATIÈRES
- INFORMATIONS DE SECURITE 130
- CONSIGNES DE SECURITE 136
3.DESCRIPTION DE L'APPAREIL 140 - ACCESSORIES INCLUS 140
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 141
- CARACTERISTIQUES DU CLIMATISEUR 142
- NOTICE D'UTILISATION 142
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 148
- CHARTE DE DÉPANNAGE 149
- EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 150