VD57 - Orologio BREIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VD57 BREIL in formato PDF.
Domande degli utenti su VD57 BREIL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VD57 - BREIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VD57 del marchio BREIL.
MANUALE UTENTE VD57 BREIL
Gebrauchsanleitung pag. 33 • Manuale di funzionamento pag. 49
Manual de instrucciones pag. 65

Durante lalettura di questo manuale di istruzioni,tenere lo schema illustrativo dell'orologio a sinistra aperto e in vista.I simboli (A,B,ecc.) usati nellesezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli indicati in quello schema.
Vi ringraziamo per la preferenza accordata con l'acquisto di un orologia BREIL. Per un correttu uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni contente in quosto libretto.
Al momento dell'acquisto controllate che insieme all'orologio Vi venga fornita ancche la garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni inessa descrirente.
A COMPONENTI PRINCIPALI 50
B CARATTERISTICHE 51
C PREDISPOZIONE DELL'ORA E DELLA DATA 52
D CRONOGRAFO 54
E REGOLAZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOGRAFO .56
F OPERAZIONI NECESSARIE DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 58
G PRECAZIONI PER L'USO E NOTIZIE UTILI 60
COMPONENTI PRINCIPALI
① Lancetta dei decimi di secondo del cronografo Pulsante A
② Lancetta dei minuti Pulsante 8
③ Data Corona
④ Lancetta dei secondi del cronografo
(5) Lancetta dei secondi
⑥ Lancetta dei minuti del cronografo
⑦ Lancetta delle ore
Funzionamento della corona
(a) Posizione normale : libera
(b) Primo scatto : impostazione della data
(c) Secondo scatto :
- Impostazione delle lancette delle ore e dei minuti.
- Attivazione della funzione di regolazione della posizione della lancetta dei secondi del cronografo.
CARATTERISTICHE
Orologio analogico adindicazioni multiple dotato di funzione cronografica. Il tempo misurato è indicato delle piccole lancette del cronografo che si spostano independentemente delle lancette centrali.
ORA
Lancette delle ore, dei minuti e dei secondi.
DATA
La data è espressa in cifre
CRONOGRAFO
Può misurare fino a 60 minuti in decimi di secondo.
E'anche possibile la misurazione frazonata dell'ora.
PREDISPOZIONE DELL'ORA E DELLA DATA
Note: Mentre la corona è posizionata sul primo scatto non premere alcun pulsante, altrimenti le lancette del cronografo si sposteranno. Per riportare queste ultime in posizione "0", vedere "REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOGRAFO".

-
Estrarre la corona bajo al primo scatto e ruotarla in senso orario per visualizzare la data del giorno precedente.
-
Non predisporre la data tra le 21.00 e l'1.00 del mattino successivo perché la data potrebbe non cambiare in modo corretto.
-
Estrarre la corona fino al primo scatto quando la lancetta dei secondi è posizionata sulle ore 12. La lancetta dei secondi si fermerà immediatamente.
-
Ruotare la corona in senso orario per visualizzare la data desiderata e regolare le lancette delle ore e dei minuti sull'ora desiderata.
-
Controllare che i symboli AM/PM siano impostati correttamente. L'orologio è predisporto che cambiarà la data una volta al giorno. Per verificare se l'orologio è impostato su A.M. o P.M., ruotare le lancette sino a altepassare le ore 12. Se la data cambia, l'ora è impostata su A.M., se non cambia è impostata su P.M.
-
Riportare la corona in posizione normale in base ad un segnale orario.
Note: Quando si imposta la lancetta dei minuti, farla avanzare daprima di 4-5 minuti rispetto all'ora desiderata, quando riportarla sul minuto esatto.
CRONOGRAFO
Il cronoprofo è in grado di misurare fino ad un massimo di 60 minuti in decimi di secondo. Il tempo misurato è individato delle piccole lancette del cronoprofo che si spostano indipendente delle lancette centrali.
Nota: Quando il cronografo è in fase di conteggio, non estrarre la corona per impostare l'ora. Altrimenti, il cronografo non potr'à funzionare.
Come leggere le lancette
Es.) Il tempo trascorso misurato è di 15 minuti e 10,6 secondi:

La Scala e la lancetta dei decimi di secondo del cronografo differiscono per tipo e forma a seconda dei modelli.
-
Alcuni modelli hanno la Scala dei decimi di secondo graduata sulla metà superiore del quadrante piccolo e la lancetta realizzata in modo che entrambè le estremità della lancetta possano indicare il decimo di secondo trascorso. In tal caso, leggere l'indicatore sulla scalla verso cui punta una delle due estremità della lancetta.
-
Quando la misurazione supera 1 minuto, la lancetta dei decimi di secondi si ferma in posizione "0".
Al termine della misurazione, si sposterà per indicare i decimi di secondo trascorsi.
Funzioni del cronografo

- Misurazione standard
Avvio : Premere “A”
Arresto : Premere “A
Riazzeramento : Premere “B”
- Misurazione di un tempo trascorso accumulato
Avvio : Premere “A”
Arresto : Premere “A”
Riavvio : Premere “A”
- Misurazione dell'ora frazionata
Avvio : Premere “A”
Misurazione dell'ora
Annullamento dell'ora
Riazzeramento : Premere “B”
REGOLAZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOGRAFO
Prima di impostare l'ora, controllare che le lancette del cronografo siano posizionate su "0" quando si riazzaera il cronografo.
Note: La posizione "0" della lancetta dei decimi di secondo del cronografo varia a seconda dei modelli.
-
Alcuni modelli hanno la posizione "0" della lancetta dei decimi di secondo del cronografo in corrispondenza delle ore 3 e 9 del quadrante piccolo. In tal caso, controllare che la lancetta si alineata con entrambe le estremità che puntano verso tali positizioni "0".
-
Se il cronografo è in uso, premere i tasti nel seguente ordine per riazzerarlo. Quindi, controllare che le lancette ritornino in posizione "0". (Per i dettagli, videere "CRONOGRAFO").
Se il cronografo è in fase di conteggio : A → B
Se il cronografo è fermo : B
Se viene visualizzata l'ora frazionata : B A B
- Se una delle lancette del cronografo non ritorna in posizione "0" quando si riazzazer il cronografo, procedere come significato di seguito per riportare le lancette in tale posizione.

- Estrarre Completely versus l'esterno la corona.
- Premere "A" ripeturamente per riportare in posizione "0" le lancette del cronografo dei decimi di secondo, dei secondi e dei minuti.
Premere "B" ripeturamente per azzerare le lancette dei secondi e dei minuti del cronografo.
- La lancetta dei minuti del cronografo si sposta in base a quella dei secondi.
-
Le lancette si spostano più velocimento se si tengono premuti i rispetti tasti.
-
Riportare la corona in posizione normale.
OPERAZIONI NECESSARIE DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Quando si sostiturisce la batteria, le informazioni sull'ora memorizzate nell'IC incorporado e l'ora indica那一 delle lancette non corrispondono tra loro. Quindi, prima di utilizzare l'orologio, ricordarsi di riportare le lancette in posizione "0", procedendo come indicato di seguito.

-
Nel caso in cui una delle lancette si spostasse in modo improprio, seguire la procedura sotto riportata per regolare il movimento delle lancette.
-
Estrarre completeness la corona.
-
Tenere premuti contemporaneamente "A" e "B" per 2 secondi, quando rilasciare i tasti. La lancetta dei secondi del cronografo ruotera di mezzo giro in senso antiorario, quando ritornera nella posizione iniziale. La lancetta dei decimi di secondo del cronografo ruotera di un giro completinge in senso orario e si fermera.
-
Premere ripeturamente "A" per riportare la lancetta dei decimi di secondo del cronografo in posizione "0". Premere ripeturamente "B" per riportare the lancette dei secondi e dei minuti del cronografo in posizione "0".
-
La posizione "0" della lancetta dei decimi di secondo del cronografo varia a seconda dei modelli. (Alcuni modelli hanno la posizione "0" della lancetta dei decimi di secondo del cronografo in corrispondenza delle ore 3 e 9 del quadrante piccolo. In tal caso, controllare che la lancetta sia allineata con entrambé le estremità che puntano verso tali posizioni "0").
- La lancetta dei minuti del cronografo si sposta in base a quella dei secondi.
-
Le lancette si spostano più velocemente se si tengono premuti i rispetti pulsanti.
-
Ruotare la corona in senso orario o antiorario per impostare le lancette delle ore e dei minuti sull'ora desiderata. (Per i dettagli, videere "PREDISPOSIZIONE DELL'ORA").
-
Riportare la corona in posizione normale.
PRECAUZIONI PER L'USO E NOTIZIE UTILI
| Indicazione | Uso | |||
| Grado di impermeabile | Quadrante | Cassa | Spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzione, ecc. | Nuoto ecc. |
| A | - | - | NO | NO |
| B | WATER RESISTANT 30M (3ATM) | WATER RESISTANT | SI | NO |
| C | WATER RESISTANT 50M (5ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| D | WATER RESISTANT 100M (10ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| E | WATER RESISTANT 200M (20ATM) e altri | WATER RESISTANT | SI | SI |
| L'indicazione "WATER RESISTANT" (impermeabile) più essere a volte abbreviata in "WATER RESIST". | ||||
- Per evitare che l'acqua entri nei mecanismi interni dell'orologio, la corona non deve essere mai estratta ed i pulsanti premuti quando l'orologio è bagnato o immerso in acqua (salvo diversamente specificato).
- Se gli orologi che sono stati concepi per lo sport o per funzionare in acqua vengono esposti all'acqua salute o ad abbondante sudore, devono essere risciacquati con acqua dolce e quindi completenessamente ascugati.
| in acqua | ||
| Immersione | Immersione in profondità | Caratteristiche di impermeabilità |
| NO | NO | Non impermeabile. Va protetto da acqua e umidità |
| NO | NO | Impermeabilità normale. Resisthe a spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzioni ecc. durante l'uso quotidiano. |
| NO | NO | Utilizzabile durante il nuoto ma sconsigliato per immersionsi. |
| SI | NO | Adatto ad immersionsi peu impregnative. |
| SI | SI | Adatto a tutte le immersionsi. |
| * Portare sempre la corona nella sua posizione normale. | * Stringere del tutto la vite della corona. | |
- L'acqua cui in taluni casi provocare un deterioramento della qualità di alcuni cinturini in cui.
Le parti interne dell'orologio possono trattenere umidità, quando la temperatura esterna è più bassa di quella interna, il vetro del quadrante a volte più appannarsi. Se il fenomeno è momentane, ciò non create alcun problema, ma se inceve perdura a lungo, occorre far presente il problema al negotiaziente presso cui l'orologio è stato acquistato o al Centro Assistenza Autorizzato più vicino. 61
Temperatura
Non lasciare l'orologio molto i raggi diretti del sole o in luoghi extremamente caldi o extremamente freddi per un lungo periodo di tempo.
Ciò potrebree infatti creare degli inconvenienti al funzionamento dell'orologio ed accorrire la durata della batteria, provocando anche rallentamento o un'accelerazione dell'orologio e seguecono delle altre funzioni.
Urti
Questo orologio più sostortare gli urti e gli scossoni che normalmente avvengono durante l'uso quotidiano edanche quando si pratichino sport in cui non ci sa关注度 diretto. Se l'orologio cade per terra o riceve colpi molto forti, cui subire danni o guasti al funzionamento.
Campi magnetici
Questo orologio è antimagnetico fino a 60 gauss e quindi non viene influenzato dai campi magnetici prodotti dai normali elettrodomesti. Se viene usato nelle vicinane di campi magnetici molto forti, le sue funzioni possono venire momentamente alterate.
Elettricità statica
I circuiti integrati usati nell'orologio sono sensibili all'elettricità statica. Se l'orologio viene esposto a intensa elettricità, l'indicazione del tempo può perdere in precisione.
Sostanze chimiche e gas
Non indossare l'orologio quando ci si trovava in presenza di forti sostanze chimiche e di gas. Se l'orologio viene aicontatto di solventi, come benzene, oppure con prodotti contenteni sostanze como benzina, lucidi, detergenti, adesivi, le sue parti sono scolorarsi, dissolversi o spaccarsi.
Fare particolare attenzione ad evitare le sostanze chimiche.
La cassa dell'orologio e il cinturino possono scolorisi se vengono aicontatto con il mercurio di un termometro rotto o di另一a provenienza.
Tenere I'orologio pulito
Strofinare con un panno soffice assorbente il terriccio e l'umidità dal vetro dell'orologio. Se l'orologio viene indossato quando il retro della cassa e il cinturino sono sporchi, questi sono那么多 provocare un'irritazione cutanea in quanto a contatto diretto con la pelle. Come pulire il cinturino:
- Cinturino in metallo: Lavare le zone sporche con uno spazzolino da denti bagnato con acqua tiepida saponata.
- Cinturino in plastica o in gomma: Lavare con acqua. Non usare solvente.
- Cinturino in cuoio: Strofinare delicatamente sul lato frontale con un panno soffice ed asciutto. Per la pulizia del lato opposto, servirsi di un panno inumidito con alcohol.
Ispezione periodica
Si raccomanda di far controllare l'orologio da un centro assistenza autorizzato agli anni per assicurare un uso prolongato e alla problema.
Tenere le batterie fuori la portata dei bambini
Qualora una batteria fosse accidentalmente ingerita, consultare subito un medico.
INDICE
A COMPONENTES PRINCIPALES 66
B CHARACTERISTICAS 67
C AJUSTE DE LA HORAY DE LA FECHA 68
D CRONOGRAFO 70
E AJUSTE DE LA POSICION DE MANECILLAS DE CRONOGRAFO 72
F OPERACION NECESARIA TRAS EL CAMBIO DE PILA 74
G PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES 76
ManualeFacile