OS11 - Orologio BREIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo OS11 BREIL in formato PDF.
Domande degli utenti su OS11 BREIL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale OS11 - BREIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. OS11 del marchio BREIL.
MANUALE UTENTE OS11 BREIL
Durante lalettura di questo manuale di istruzioni,tenere lo schemaclustrativodell'orologio a sinistra aperto e in vista. I significi (A,B, ecc.) usati nellesezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli indicati in questo schema.
Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l'acquisto di un orologio BREIL.
Per un correto uso dello stesso, Vi preghiomo leggere attentamente le struzioni contene in quello libretto. Al momento dell'acquisto controllate che insieme all'orologio Vi venga formitaanche la garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in thisa descritte.
A COMPONENTI PRINCIPALI 44
B PREDISPOZIONE DELL'ORA 45
C PREDISPOSIZIONE DELLA DATA 46
D CRONOGRAFO 47
E REGOLAZIONE DELLE LANCETTE 49
F TACHIMETRO E TELEMETRO 51
G PRECAZIONI PER L'uso E NOTIZIE UTILI 52
H DATI TECNICI 56
COMPONENTI PRINCIPALI
① Lancetta delle ore Pulsante 念
② Lancetta dei minuti Pulsante ⑧
③ Lancetta dei secondi del cronografo Corona
④ Lancetta dei minuti del cronografo
⑤ Lancetta dei secondi
⑥ Calendario

- Estrarre la corona fino al secondo scatto e bloccare la lancetta dei secondi a ore 12 ('0').
- Ruotare la corona per regolare le lancette delle ore e dei minuti.
- Riptaré la corona in posizione normale in concomitanza con un segnale orario. La lancetta dei secondi inizIERà ad avanzare.

- Estrarre la corona fino al primo scatto.
-
Ruotare la corona in senso antiorario per visualizzare la data desiderata.
-
Se viene impostata tra le 21:00 e l' 1:00, è possible che la data non cambi il giorno successivo.
-
Dopo aver predisporto la data, riportare la corona in posizione normale.
Il cronografo è in grado di misurare e visualizzare intervalli in secondi, fino a un massimo di 60 minuti.
[Misurazione del tempo con il cronografo]
1) Premere ⑧ per passare alla modalita cronografo.
La lancetta dei secondi si arrresta in posizione 0 e si attiva la lancetta dei secondi del cronografo.
2) Per avviare o arrestare il cronografo premere 假
3) Premere ⑧ per azzerare il cronografo e riportare le lancette in posizione 0.
![BREIL OS11 - [Misurazione del tempo con il cronografo] - 1](/content/2020/05/183549/images/ed0ddd6e523579bdc0a65d6dd667ea3ec64883131717c514f2df8e4876514188.jpg)
[Azzeramento del cronografo ancHede o la sostituzione della batteria]
Eseguire esta operazione quando la lancetta dei secondi del cronografo non ritorna in posizione 0 o dopo aver sostituito la batteria.
- Estrarre la corona fino al secondo scatto.
- Premere per portare la lancetta dei secondi del cronografo in posizione 0.
Premere ripetutamente per far avanzare più rapidamente le lancette del cronografo.
-
Dop a r portato le lancette in posizione 0, ripristinare o rà riportando la corona in posizione normale.
-
Non riportare la corona in posizione normale nelle lancetta dei secondi del cronoprofo ritorna in posizione 12:00 (ZERO). Le lancette si fermano durante il tragitto se la corona è riportata in posizione normale e la posizione in cui è avvenuto l'arrestoViene riconosciuta come posizione 12:00 (ZERO).
Sistemare il modulo sul retro della cassa come migliorato in figura e posizionare la lancetta di riferimento, quandi regolare le lancette secondo la procedura seguite.
![BREIL OS11 - [Azzeramento del cronografo ancHede o la sostituzione della batteria] - 1](/content/2020/05/183549/images/5a6e153161434f620281e37f4b0b3b1a1a0458067e38e411692f118dfdb990f3.jpg)
- Estrarre completeness la corona.
- Ruotare la corona in senso antiorario, fermandosi prima che cambila data. Dopo che la data inizia a cambiare, ruotarla lentamente.
- Riportare la corona al primo scatto, alla ruotarla.
- Regolare la lancetta di riferimento, la lancetta delle ore e la lancetta dei minuti in posizione 12:00. Durante la regolazione delle lancette rimuovere il retro della cassa e posizionare il movimento su work stand.
Il Tachimetro è una funzione che misura la velocità di un'automobile. Misurando in quanti secondi la macchina percorre un tratto di 1 km, la Scala del tachimetro può indicare la velocità media approximativa all'ora durante un viaggio (se questo tratto di 1 km viene percorso entro un massimo di 60 secondi).
Se il cronografo viene avviato all'inizio della misurazione del tratto e viene fermato dopo 1 km, la velocità media all'ora può essere determinata mediante la posizione della lancetta dei secondi del cronografo. Se 1 km viene percorso in 45 secondi, la velocità media sare è circa 80 km all'ora.
TELEMETRO*
Il Telemetro permette il computo delle distanze in base alla velocità del suono. Serve dunque nell'aviazione, nella marina, nell'esercito e nell'artiglieria. Indicaanche a quale distanza è in corso un temporale. Mettendo in moto la lancetta quando si scorge una fiammata, del fumo oppure il balenare di un lampo, arrestandola al momento in cui si percepisce l suono, si avrare l'indicazione della distanza fra la località dove è avvenuta l'esplorsione o è caduto il fulmine, ed il punto di osservazione. Talelettura viene effettuata sull'apposita Scala telemetriche che visualizza significazioni da 1 a 20 km.
- Funzione disponibile solo su alcuni modelli
| Indicazione | Uso | |||
| Grado di impermeabile | Quadrante | Cassa | Spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzione, ecc. | Nuoto ecc. |
| A | - | - | NO | NO |
| B | WATER RESISTANT 30M (3ATM) | WATER RESISTANT | SI | NO |
| C | WATER RESISTANT 50M (5ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| D | WATER RESISTANT 100M (10ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| E | WATER RESISTANT 200M (20ATM) e altri | WATER RESISTANT | SI | SI |
| L'indicazione "WATER RESISTANT" (impermeabile) più essere a volte abbreviata in "WATER RESIST". | ||||
- Per evitare che l'acqua entri nei mecanismi interni dell'orologio, la corona non delve essere mai estratta ed i pulsanti premuti quando l'orologio è bagnato o immerso in acqua (salvo diversamente specizzato).
- Se gli orologi che sono stati concepti per lo sport o per funzionare in acqua vengono esposti all'acqua salute o ad abbondante sudore, devono essere risciacquati con acqua dolce e quindi completenessamente asciugati.
| in acqua | ||
| Immersione | Immersione in profondità | Caratteristiche di impermeabilità |
| NO | NO | Non impermeabile. Va protetto da acqua e umidità |
| NO | NO | Impermeabilità normale. Resistete a spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzioni ecc. durante l'uso quotidiano. |
| NO | NO | Utilizzabile durante il nuoto ma sconsigliato per immersionsi. |
| SI | NO | Adatto ad immersionsi peu impregnative. |
| SI | SI | Adatto a tutte le immersionsi. |
| * Portare sempre la corona nella sua posizione normale. | * Stringere del tutto la vite della corona. | |
- L'acqua vuo in taluni casi provocare un deterioramento della qualità di alcuni cinturini in cuoio.
- Le parti interne dell'orologio sono trattenere umidità, quando la temperatura esterna è più bassa di quella interna, il vetro del quadrante a volte può appannarsi. Se il fenomeno è quello, ci non crea alcun problema, ma se inceve perdura a lungo, occorre far presente il problema al negotiante presso cui l'orologio è stato acquistato o al Centro Assistenza Autorizzato più vicino.
Temperatura
Non lasciare l'orologio molto i raggi diretti del sole o in luoghi extremamente caldi o estremamente freddi per un lungo periodo di tempo.
Ciò potrebbe infatti creare degli inconvenienti al funzionamento dell'orologio ed accorrciare la durata della batteria, provocando un rallentamento o un'accelerazione dell'orologio e consequencesse sulle altre funzioni.
Urti
Questo orologio più SOPPORTARE gli urti e gli scossoni che normalmente avvengono durante l'uso quotidiano edanche quando si pratichino sport in cui non ci sa conta diretto. Se l'orologio cade per terra o riceve colpi molto forti, può subire danni o guasti al funzionamento.
Campi magnetici
Questo orologio è antimagnetico fino a 60 gauss e quando non viene influenzato dai campi magnetici prodotti dai normali elettrodomestici. Se viene usato nelle vicinanze di campi magnetici molto fort, le sue funzioni possono venire momentaneamente alterate.
Elettricità statica
I circuiti integrati usati nell'orologio sono sensibili all'elettricità statica. Se l'orologio viene esposto a intensa elettricità, l'indicazione del tempo può perdere in precisione.
Sostanze chimiche e gas
Non indossare l'orologio quando ci si trovra in presenza di forti sostanze chimiche e di gas. Se l'orologio viene aicontato di solventi, come benzene, oppure con prodotti contenteni sostanze come benzina, lucidi, detergenti, adesivi, le sue parti sono scolorarsi, dissolversi o spaccarsi.
Fare particolare attenzione ad evitare le sostanze chimiche.
La cassa dell'orologio e il cinturino possono scolorirsi se vengono a lavoro con il mercurio di un termometro rotto o di另一a provenienza.
Tenere I'orologio pulito
Strofinare con un panno soffice assorbente il terriccio e l'umidità dal vetro dell'orologio. Se l'orologio viene indossato quando il retro della cassa e il cinturino sono sporchi, questi possono provocare un'irritazione cutanea in quanto aicontatto diretto con la pelle. Come pulire il cinturino:
- Cinturino in metallo: Lavare le zone sporche con uno spazzolino da denti bagnato con acqua tiepida saponata.
- Cinturino in plastica o in gomma: Lavare con acqua. Non usare solvente.
- Cinturino in cuiio: Strofinare delicatamente sul lato frontale con un panno soffice ed asciutto. Per la pulizia del lato opposto, servirsi di un panno inumidito con alcohol.
Ispezione periodica
Si raccomanda di far controllare l'orologio da un centro assistenza autorizzato agli anni per assicurare un uso prolongato e ricerca problemi.
Tenere le batterie fuori la portata dei bambini
Qualora una batteria fosse accidentalmente ingerita, consultare subito un medico.
Calibro:
Dimensioni linee* mm
Data:
Altezza:
Batteria:
Durata della batteria:
Funzione:
OS11
13-1/2
030,80mm
0
4.13 mm
SILVER OXIDE SR927W o equivalente
Circa due anni (funzionamento giornario del cronografo pari a 60 minuti)
Cronografo con incrementi di 1/1 sec.
(fino a 59 min. 59 sec.)
- I dati tecnici possono subire modifiche nella preavviso, per un continuo miglioramento del prodotto.
INDICE
A COMPONENTES PRINCIPALES 58
B AJUSTE DE LA HORA 59
C AJUSTE DE LA FECHA 60
D CRONÓGRAFO 61
E AJUSTE DE LAS AGUJAS 63
TAQUIMETROYTELEMETRO 65
PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES .66
H DATOS TECNICOS 70
ManualeFacile