ROTEL RCC-1055 - Amplificatore di potenza

RCC-1055 - Amplificatore di potenza ROTEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RCC-1055 ROTEL in formato PDF.

📄 86 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice ROTEL RCC-1055 - page 56
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Cambia CD multidisco (5 dischi)
Modello RCC-1055
Marca Rotel
Dimensioni (L x A x P) 432 x 121 x 410 mm
Altezza frontale 109 mm
Peso 7,8 kg
Alimentazione 120 V / 230 V, 50/60 Hz, 15 W
Risposta in frequenza 20 - 20 000 Hz
Rapporto segnale/rumore > 100 dB
Distorsione armonica totale + rumore 0,0045% @ 1 kHz
Distorsione di intermodulazione 0,0045% @ 1 kHz
Gamma dinamica > 96 dB
Separazione dei canali 98 dB @ 1 kHz
Livello d'uscita massimo (linea) / Impedenza 2 V / 100 ohm
Uscita digitale (coassiale) / Impedenza 0,5 V picco-picco / 75 ohm
Convertitore D/A Equivalente 18 bit, Delta-Sigma, sovracampionamento 8×, HDCD
Formati leggibili CD audio, MP3, HDCD
Funzioni principali Riproduzione programmata (32 tracce), ripetizione (1 traccia, 1 disco, tutti), riproduzione casuale, scansione delle introduzioni, cambio disco durante la riproduzione
Telecomando RR-D92 (infrarosso, funzioni estese)
Ingresso trigger 12 V Sì (3–30 V, CA/CC)
Presa Computer I/O RJ-45 per comando esterno
Manutenzione e pulizia Panno asciutto o aspirapolvere; non utilizzare prodotti chimici
Sicurezza Laser classe 1, doppio isolamento, non aprire il coperchio, scollegare in caso di temporale o inutilizzo prolungato
Parti di ricambio e riparabilità Fusibile interno; affidare qualsiasi riparazione a un rivenditore autorizzato Rotel
Informazioni generali Certificato FCC classe B, conforme alla norma NMB-003 del Canada, RoHS/WEEE

Domande frequenti - RCC-1055 ROTEL

Come caricare i dischi nel RCC-1055?
Premere il tasto Open/Close per aprire il cassetto. Posizionare i dischi negli alloggi numerati, etichetta verso l'alto. Per accedere agli alloggi rimanenti, utilizzare il tasto Disc Skip. Chiudere il cassetto con il tasto Open/Close.
Cosa fare se il display non si accende?
Verificare la presa di corrente e l'interruttore Power. Se la presa è sotto tensione, il fusibile interno potrebbe essere bruciato. Contattare il rivenditore autorizzato Rotel per la sostituzione.
Come programmare la riproduzione di tracce specifiche?
Utilizzare il telecomando: premere Program, selezionare il disco con i tasti Disc 1-5, quindi la traccia con Track Selection. Ripetere per aggiungere fino a 32 tracce. Premere Play per avviare.
Il suono salta durante la riproduzione. Cosa fare?
Pulire il disco con un panno morbido (dal centro verso il bordo). Se il problema persiste, allontanare l'apparecchio da fonti di vibrazioni (subwoofer, ecc.) e posizionarlo su una superficie stabile.
Come utilizzare l'uscita digitale del RCC-1055?
Collegare un cavo coassiale da 75 ohm alla presa Digital Output (posteriore) e collegarla all'ingresso digitale di un convertitore esterno o di un amplificatore.
Posso ascoltare un disco mentre ne cambio altri?
Sì: premere Open/Close durante la riproduzione. Gli alloggi inutilizzati sono accessibili per cambiare i dischi. Utilizzare Disc Skip per far girare il carosello. Chiudere il cassetto per continuare la riproduzione.
Come attivare la riproduzione casuale?
Premere il tasto Random del telecomando. L'indicatore RANDOM si accende. È possibile scegliere tra casuale su un disco o su tutti i dischi (due pressioni).
Quali tipi di dischi può leggere il RCC-1055?
Legge CD audio, CD-R/CD-RW contenenti file MP3 (bitrate 32-320 kbps) e dischi HDCD. Accetta dischi da 8 e 12 cm.
Come pulire l'apparecchio?
Utilizzare un panno asciutto o un aspirapolvere con una spazzola morbida. Non utilizzare mai prodotti chimici o liquidi ed evitare di toccare la lente laser.
Come rimettere in funzione il RCC-1055 dopo uno spostamento?
Prima di qualsiasi trasporto, rimuovere i dischi, chiudere il cassetto, scollegare l'alimentazione. Riavvitare le due viti di bloccaggio (sotto l'apparecchio, con alette rosse) per proteggere la meccanica. Dopo il trasporto, svitare queste viti prima dell'accensione.

Domande degli utenti su RCC-1055 ROTEL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore di potenza in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RCC-1055 - ROTEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RCC-1055 del marchio ROTEL.

MANUALE UTENTE RCC-1055 ROTEL

Manuale di istruzioni

Instruktionsbok

Hnctpykunnojb30BateJia

RCC-1055

Comandi e collegamenti

Collegamenti di segnale analogico

Analog anslutning

Collegamenti di segnale digitale

Digital anslutning

Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:

Spagnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
Spagnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualiasi connessione nel sistema.

Vi raccommandiamo inoltre di:

Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l'amplificatore.

Viktigt

descendidas cori dellavorabilità e l'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche dell'istematiche

Il fulmine inserto in un triangolo vi avertte della presenza di materiale non isolato,除去 tensione, ad elevato voltaggio all'interno del prodotto che cui lo costituito pericolato di folgorazione.

ROTEL RCC-1055 - Viktigt - 1

Il punto esclamativo unto un triangolo equilatoro vi avvertte della presenza di struzioni d'uso e manutenzione importante nel manuale o nella documentation che accompaniesa il prodotto.

1.PRODOTTO LASER IN CLASSE 1
2. PERICOLO: Sono presenti radiazioni laser visibili quando l'unità è aperta o viene bypassato o rotto il blocco di sicurezza. Evitate l'esposizione diretta ai raggi laser.
3. ATTENZIONE: Non apriré l'unità. Non vi sono all'interno parti riparabili dall'utente. Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.

ATTENZIONE!

Per ridurre il rischio di incendio, di scossa elettrica, ecc.:

  1. Non rimuovete viti, protezioni o il coperchio dell'unità.
  2. Non esponete l'apparecchio all'umidità o all'acqua.
  3. Non toccate il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
CAUTION- LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM.
ATTENTION- RAYNONNEMENT LASER EN CAS D'OUVERTURE. NE PAS regarder dans LE FAISCEAU.
VORSIGHT- LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFENET. NICT IN DEN STRAHL BICKEN.
ADVARSEL- LASERSTRAlingen VED ABNING. SE IKKE IND I STRALEN.
ADVARSEL- LASERSTRAlingen NAR DEKSEL APNES. STIRR IKKE INN I STRALEN.
VARNING- LASERSTRAlingen NAR DENNA DEL AR ÖPPNAD. STRRA EJ IN I STRALEN.
VARO!AVATTAASSA OLET ALTTINA LASERSATEILLYL. ALÀ TULUOTA SATEESEEN.
注意- 当打开这里会出现激光,请不要直视激光。
注意- ごこを開くとレーサー光が出来。 レーサー光をのzosをまなてはんだ转载请き。

ROTEL RCC-1055 - ATTENZIONE! - 1

Questosimboloindica chequesto prodottoedoppiamenteisolato. Noneneecessarioil collegamento della messa a terra.

ROTEL RCC-1055 - ATTENZIONE! - 2

Importanti informazioni di Sicurezza

ATTENZIONE: Non vi sono all'interno dell'unità parti riparabili dall'utente. Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l'apparecchio all'umidità o all'acqua. Evitare che cadano oggetti all'interno del cabinet. Se l'apparecchio è stato esesto all'umidità o un oggettò è caduto all'interno del cabinet, staccate il cavo di alimentazione alla presa. Portare l'apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.

Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l'apprecchio alla rete di alimentazione ed utilizzato. Conservate questo manuale per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.

Seguire attentamente tutte le avventenze e le informazioni sulla sicurezza contentue in queste istruzioni e sul prodotto stesso. Seguire toutes le istruzioni d'uso.

Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.

Mantenere 10 cm circa spazio libero da tutti i lati del prodotto. Non posizionate l'apparecchiatura su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l'apparechio è positioso in una libreria o in mobile apposto, fate in modo che ci sa abbastanza spazio attorno all'unità per consentire un'adeguata ventilazione e raffreddamento.

L'unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calorie come caloriferi, termoconvettori, stufe, o altri apparecchi che producono calorie

L'apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una sorgente di alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello posteriore dell'unità.

Collegate l'unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno equivalente. Non modificate i cavo in dotazione in alcun modo. Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Non utilizzate prolonghe.

Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato, pizzicato,iegato ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato. Fate particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione all'altezza della presa e nel punto in cui esce nella parte posteriori dell'apparechio.

Per scollegare completeness il prodotto dall'alimentazione, è necessario scollegare fisicamente il cavo di alimentazione alla presa, che dovrebbe essere sempre migliormente accessibile.

Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato alla presa quando l'apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.

ROTEL RCC-1055 - Importanti informazioni di Sicurezza - 1

ROTEL RCC-1055 - Importanti informazioni di Sicurezza - 2

L'apparecchiatura non deve più essere utilizzata,deve essere disattivata immediamente e fatta ispezionate da personale qualificato quando:

ROTEL RCC-1055 - Importanti informazioni di Sicurezza - 3

  • Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.
  • Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato nell'apparecchio.
    L'apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.
    L'apparecchiatura non sembra funzionare in modulo normale.
  • L'apparecchiatura è caduta, o è stata danneggiata in quello modo.

Posizione l'unità su una superficie pianà abbastanza robusta da所提供tarne il peso. Non posizione l'unità su un mobile con ruote poiché potrebbe cadere.

Nota

La connessione COMPUTER I/O dovrebbé essere utilizzata solo da personale autorizzato.

Avviso FCC

Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B in conformità al regolamento FCC, Parte 1.5. Questi limiti sonoConcepti per fornire ragionevole protezione contro interferenze pericolose in un ambiente residenziale. Questo appearechio genera, usa e poi irradiere energia in radiofrequency e, qualora non installato e utilizzato seconde le presenti struzioni, cui causare interferenze nocive alle communications radio.

Ad agli modo, non esiste nessuna garanzia che tali interferenze non si producano in una particolare installmente. Se il presente dispositivo genera interferenze nocive alla ricezione radio o televisiona, fenomeno che può essere determinato dall'accensione/speedamento dell'apparechio stesso, il suo propriétario può cercare di eliminare queste interferenze con uno o più dei seguenti modi:

  • Posizione o orientare diversamente l'antenna di ricezione (TV, radio, ecc.)
  • Aumentare la distanza tra il prodotto e l'apparecchio disturbato.
  • Collegare il prodotto ad una presa di alimentazione collegata ad un diverso circuito da quello a cui è collegato l'apparecchio disturbato.
  • Consultate il vostro rivenditore o un tecnico specializzato.

ATTENZIONE

Questo dispositivo in conformità al regolamento FCC, Parte 15 è soggetti alle seguenti condizioni: (1) Questo appearechio potrebbe non causare interferenze nocive, e (2) più subire interferenze provenienti da altri appearechi, che potrebbero incidereanche sulla sua operativita.

ROTEL RCC-1055 - ATTENZIONE - 1

I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il symbolo del cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità con queste norme, e che il prodotto deve essere riciclato o smaltito in ottemperanza a queste direttive.

#

1:Comandi e collegamenti 3
2:Display 3
3: Telecomando RR-D92 3
4:Collegamenti di segnale analogico 4
5:Collegamenti di segnale digitale 4
Note important! 5

Importanti informazioni di Sicurezza. 56

Alcune parole sulla Rotel 57

Per Cominciare 58

Alcune precauzioni 58
Posizionamento 58
Cavi 58

Manipolazione dei Compact Disc. 59

Alimentazione AC e comandi 59

Ingresso alimentazione AC 18 59
Interruttore di accensione 1 ed indicatori di
accensione 59

Collegamenti In Uscita 59

Uscite analogiche 13 59
Uscita digitale 17 59

Telecomando 59

Sensore del telecomando 4 59
Ingresso IR esterno 15 60
Batteriedeltelecomando 60
Ingresso Trigger 12V 15 60

Connettore Computer I/O 14 60

Caricamento dischi. 60

Cassetto portadisco e tasti Open/Close
6 e 19 60
Tasti Disc Skip 7 e 24 60

Selezione di un disco per la riproduzione. 60

Tasti Disc 1-5 27 60

Riproduzione dei dischi 61

Tasto PLAY 9 e Z1 61
Tasto Pause 11 22 61
Tasto Stop 10 26 61
Tasti Track Skip 12 20 61
Tasti Track Selection 61
Tasti Search 61
Informazioni sull'HDCD 61

Display 5 61

Tasto Time Display 25 62

Modalità Each/Remain 62
Modalità total/Remain 62

Tasto Riproduzione Repeat 29 62

Repeat 1 Track 62
Repeat 1 Disc 62
Repeat All Discs 62

Tasto Riproduzione Random 30 62

Tastoo Intro Scan 31 63

Riproduzione Programmed Disc 63

Tastoprogram 32 63
Programmazione delle tracce 63
Aggiunta di trace ad un Programma 64
Tasto REVIEW 64

Riproduzione delle traceprogrammate 64

Risoluzione dei problemi 65

ll display non sa accende 65
Sostituzione del fusibile 65
Il disco non viene riprodotto 65
Nessun suono 65
Suono intermittente 65
Ronzio 65

Caratteristica tecniche. 65

Alcune parole sulla Rotel

Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 45 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l'obbiettivo di offrirne prodotti eccezionali, indipendente neloro costo,agli audiofili ed amanti della musica è condiviso da tutti alla Rotel.

Gli ingegneri lavorano come una squadra affiata, ascoltando e mettendo a punto ogni nuovo prodotto finché non raggiunge perfettamente i loro standard musicali. Sono liberi di scegliere i componenti in qualsiasi parte del mondo al fine di realizazare il prodotto nel miglior modo possibile. Cosi potrete trovare condensatori provenienti dall'Inghilterra e alla Germania, semiconduitori dal Giappone o dagli Stati Uniti, nelle trasformatori toroidali sono prodotti nella Rotel stessa.

La fama di Rotel è stata costruita grazie a centinaia di ottime recensioni e riconoscimenti conferiti dai più autorevoli esperti del settore, che asoltanto la musica agli giorni. I loro commenti confirmano l'obiettivo della società - La ricerca di un appearechio che sia musicale, affidabile e conveniente.

Noi tutti della Rotel vi ringraziamo per aver scelto quello prodotto augurandovi molte ore di piacevole intrattenimento musicae.

HDCD, HDCD, High Definition Compatible Digital e Pacific Microsonics™ sono o marchi registrati oppure marchi registrati di Pacific Microsonics, Inc.negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Ilsystema HDCD è prodotto su licenza alla Pacific Microsonics, Inc. Questo prodotto viene coperto da una o più delle seguenti registrazioni: In USA: 5,479,168,5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,872,531 ed in Australia: 669114. Altre registrazioni seguiranno.

Per Cominciare

Grazie per aver acquistato illettore cambia CD Rotel RCC-1055. Seutilizzato in un systema audio di alta qualità,vi permetterà di godere di molti anni di buona musica.

L'RCC-1055 è un componente completo e delle elevate prestazioni. E' la scelta ideale per chi vuole la convenienza di un cambia CD, ma non accetta compromessi nella qualità sonora. L'RCC-1055 dispone di filtri digitali ad alta precisione con sovracampionamento 8x. Inoltre più riproduire dischi contenti files MP3 ed integra un decoder HDCD.

Anche la semplicità d'uso non è stata messa in secondo piano, perché è in riproduzione un disco, potete cancellare uno degli altri quattro. L'unità dispone di telecomando, possibilità di programmazione fino a 32 traccce, e scansione delle traccce.

Nellesezionpiu Critiche del percorso del segnale vengonoutilizzati componenti della piua qualita,come resistenzea film metallico e condensatori in polistirene o polipropilene. Tutti gli aspetti di questo progettoto sono stati studiati con lo scopo finale di ottenere la piu fedele riproduzione sonora.

Le principali funzioni dell'RCC-1055 sono simplici da impostare ed utilizzato. Se avete giornaria con altri sistemi stereo, non dovreste incontrare alcuna dificoltà. Collegate simplicamente i componenti da abbinare ed ascoltate la musica.

Alcune precauzioni

Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme alle istruzioni d'uso e di installatione di base, fornisce una valida informazione sulle varie configurazioni del RCC-1055 ed altre informazioni generali che vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro sistema. Siete pregati di mettervi in contatto con il vostro rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi.

NOTA: Vi sono 2 viti che bloccano il cassetto porta dischi in posizione durante il transporte. Queste viti hanno un cappuccio rosso che le rende lavoramente identificabili e rimovibili. Posizionate delicatamente il RCC-1055 su di un lato e svitate le viti in senso antiorario per rimuoverle. Se le viti non vengono rimosse il cassetto porta dischi non si aprirà.

ROTEL RCC-1055 - Alcune precauzioni - 1

Se avete dimenticato di rimuovere le viti prima di utilizzato l'RCC-1055, disattivatelo e scollegatelo dall'alimentazione; quando rimuovete le viti come descritto in precedenza.

Conservate le viti in un luogo sicuro, dovrebbero essere reinserite in caso di spostamento del RCC-1055. Prima di spostare l'RCC-1055, rimuovete tutti i CD dal cassetto e richiudetelo, attendete finché sul display viene visualizzato "0 00 00:0", quando spegnete l'unità e scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Poggiate l'unità su di un bianco e reinserite le viti.

Conservate la scatola di imballo ed il materiale di protezione accluso del RCC-1055 per eventuali necessità future. La spedizione o lo spostamento del RCC-1055 in qualsiasi altri contentitore che non sia l'imballo originale potrebbe causare seri danni al prodotto.

L'RCC-1055 è progettato per riproduire

compact disc riportanti il logo di identificazione qui a lato. Non devono essere usati altri tipi di dischi.

ROTEL RCC-1055 - Alcune precauzioni - 2

Prima di spostare il RCC-1055, rimuovete tutti i dischi all'interno dell'unità. Questo previene possibili danni nel caso in cui i dischi escono alla loro sede all'interno dell'unità.

Tenete chiuso il cassetto portadisco, eccetto che quando caricate o togliete un disco. Questo aiutera a tenere lontana la polvere dal pick up laser.

Compilate e spedite il tagliando di garanzia accluso con l'RCC-1055. Conservate la ricevuta d'acquisto originale. E' la prova di acquisto del prodotto contente la data di acquisto, che vi servirà nell'eventualità di dovere ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia.

Posizionamento

Come tutti i componenti audio che lavorano con segnali a basso livello,anche l'RCC-1055\ puo essere condizionato da agenti esterni\ nell'ambiente in cui viene utilizzato. Per minimizzazione le possibilità che l'RCC-1055 sa\ disturbato da rumori esterni o interferenze,\ evitate di appoggiare l'RCC-1055 sopra ad\ un amplificatore o altri componenti dotati di\ un grande trasformatore. Per la stessa ragione,\ tenetelo lontano da componenti dotati di\ qualsiasi motore. Non posizionate l'RCC-1055 dove potrebbe essere esesto alla luce\ diretta del sole. Non utilizzate l'RCC-1055 in\ ambiento dove la temperature sua al di sopra\ di 95^ / 35^ o al di fatto 41^ / 5^ . Se l'RCC-1055iene spostato da un ambiente\ freddo ad uno caldo, si potrebbe formare della\ condensa sui componenti ottici, che nonfarebbe\ funzionare correttamente l'unità. Non utilizzate l'RCC-1055 per almeno 30 minuti dopo che è\ stato spostato da un ambiente freddo.

Vi raccomandiamo di posizionare l'RCC-1055 in mobili progettati per accogliere componenti audio. Questi mobili sono progettati per ridurre od eliminare le vibrazioni che sono influire negativamente sulla qualità sonora. Chiedete consiglio al vosto rivenditore autorizzato Rotel sui complementi d'arredo dedicatiagli apparetcchi audio e su come effettuare una corretta installmentazione dei componenti audio.

Cavi

Assicuratevi sempre di mantenere separati i cavi di alimentazione dai cavi di segnale digitali e quelli di segnale audio standard nel cablaggio del vostrosystema. Questo ridurà la possibilità di un'interferenza e disturbo fra i cavi di alimentazione o i cavi digitali. L'utilizzo di cavi schermati di alta qualità, contribuire ancche ad evitare disturbi od interferenze che potrebbero influire sulla qualità sonora del vostrosystema. Per maggiori dettagli in merito contattate il vostro rivenditore autorizzato Rotel, che saprà consigliarvi i migliorari cavo per il vostroystema.

Manipolazione dei Compact Disc

Manipolate i CD con attenzione. Afferrateli dai bor-di, come individato in figura, ed evitate di toccare la superficie incisa.

ROTEL RCC-1055 - Manipolazione dei Compact Disc - 1

Ditate e polvere dovrebbero essere rimosse con attenzione alla superficie incisa del disco (lato lucido) con un panno morbido. Pulite con un movimento diretto dal centro verso l'esterno del disco.

Non utilizzato solventi, come spray di pulizia per dischi, spray o fluidi antistatici, benzina o diluente per pulire i compact disc. Qesti solventi danneggerebbero la superficie plastica del disco.

Conservate i dischi nei loro astucci quando non li utilizzate per proteggerli da polvere o graffiti. Non esponete i compact disc diretamente alla luce del sole, umidità elevata o alto temperature per lunghi periodi di tempo.

Alimentazione AC e comandi

Ingresso alimentazione AC 18 Il vosto RCC-1055 è configurato alla fabbrica per funzionare alla tensione di alimentazione appropriata del paese in cui l'avete acquistato (120Volt o 230V). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un adesivo posto sul retro del vosto appearecchio.

NOTA: Nel caso in cui dobbiate spostare il vostrolettore CD in unaltropaese, è possibile configurarlo per l'utilizzo con una tensione differente. Non tentate di effettuare esta operazione da soli, l'apertura del cabinet del RCC-1055 potrebbe esporvi a tensioni pericolose.Consultate un tecnico autorizzato o il servizio assistenza Rotel per maggiori informazioni.

L'RCC-1055 dovrebbe essere collegato diretamente ad una presa di alimentazione, o ad una presa comandata di un'alto componente del vostoistema audio. Sconsiglio l'utilizzo di prolonghe.

Assicuratevi che il tasto di accensione sul pannello frontale del RCC-1055 sua in posizione di "spento" (in posizione esterna). Quindi,

collegate il cavo di alimentazione ad una presa di rete AC.

Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato alla presa se il vostolettore CD rimane inutilizzato per un periodo piuttosto lungo, come ad esempio per una vacanza di umese;questa è una precauzione (consigliabile per tutti i vostri componenti audio e video).

Interruttore di accensione 1 ed indicatori di accensione 2

L'interruttore di alimentazione è collocato sul lato sinistro del pannello anteriore. Per attivare il RCC-1055 premete quello tasto. Per disattivarlo premete nuovamente il tasto e riportatelo in posizione esterna.

NOTA: Seutilizzate la presa di alimentazione di un'alto componente per attivare e disattivare il vostolettore CD, dovrestelasciare l'interruttore di alimentazione in posizione "on".Quando accenderete il componente,anche illettore CD si attivera.

Quando l'interruttore principale è premuto, viene selezionato il disco nella posizione 1 del cassetto. Gli indicatori Disc e Track si illuminano visualizzando Disc 1/Track 1. Si illuminaanche l'indicatore Time.

Collegamenti In Uscita

L'RCC-1055 dispone di collegamenti analogici o digitali in uscita. Il segnale di uscita analogico dal convertitore D/A interno si utilizza con i tradizionali componenti audio analogici. L'uscita digitale, che fornisce un segnale digitale non processato, è da utilizzare con convertitori D/A esterni o processori digitali.

NOTA: Per evitare scariche nei diffusori, assicuratevi che illettore CD sua disattivato quando effettuate qualsiasi collegamento di segnale.

Uscite analogiche 13

[vedere Figura 4 per lo schema dei collegamenti]

Una Coppia di connettori standard RCA fornisce un segnale di uscita standard analogico non bilanziato dall'RCC-1055agli ingressi di un preamplificatore audio, di un amplificatore integrato, o di un sintoamplificatore. Le connessioni RCA si trovano praticamente su tutti i componenti. Scegliete cavi di connessione audio di alta qualità.Collegate l'uscita del canale sinistro dell'RCC-1055 all'ingresso del canale sinistro del preamplificatore o di un'alto componente.Collegate l'uscita destra del

I'RCC-1055 all'ingresso del canale destro del preamplificatore o di un'alto componente.

Uscita digitale17

[vedere Figura 5 per lo schema dei collegamenti]

Se state utilizzato l'RCC-1055 come meccanica dilettura con un convertitore esterno D/A od un altri processore digitale, avrete bisogno di uno stream di dati digitali non elaborati dall'RCC-1055, prelevato prima dell'ingresso nel convertitore D/A interno. Questo segnale viene fornito dal connettore di uscita digitale posto sul pannello posteriori dell'RCC-1055. Utilizzato un cavo digitale coassiale standard da 75 ohm, collegate l'uscita digitale coassiale dell'RCC-1055 all'ingresso digitale coassiale del convertitore esterno D/A.

Telecomando

Con l'RCC-1055iene fornito in dotazione un telecomando RR-D92. Quando utilizzate il RR-D92 l'emettitore posto sulla sua sommità devese essere puntoerto vers il pannello frontale del RCC-1055. Le funzioni base di riproduzione del disco sono controllate dal tasti sul pannello frontale del RR-D92. Vi è una copertura sulla parte bassa del RR-D92 che scorre in basso per permettere di raggiungere i tasti che controllano le funzioni secondarie, come ad esempio la programmazione, la scansione e la selezione diretta del disco.

L'RR-D92 replica le funzioni di controllo di base del disco presenti sul pannello frontale. Quando un controllo della riproduzione del disco è presenteonia sul pannello frontale che sul telecommando, nelle relative istruzioni vengono visualizzate entrambé le identificazioni. Per esempio, per riproduire un disco potete premere sua tasto sul pannello frontale che il tasto 21 sul telecommando. Vi sono alcune funzioni, come ad esempio la riproduzione programmata, controllabili esclusivamente dal RR-D92.

Sensore del telecomando 4

Il sensore del telecomando riceve i segnali IR (infrarossi) provenienti dal telecomando. Non coprite il sensore. Deve essere libero da ostacoli altrimenti il telecomando non funzionera correttamente. Il funzionamento del Sensore piùanche non essere correto se è esposto ad una luce troppo forte, come ad esempio i raggi diretti del sole. Certi tipi di illuminazione come ad esempio lampade alogene, che emettono una grande quantità di luce infrarossa, potrebbero interferire con il correto funzionamento. Inoltre il telecomando

potrebbe non funzionare correttamente se le batterie sono scariche.

Ingresso IR esterno 15

Questo connettore è realizazzo per ricevere codici di controllo da ricevitori di raggi infrarossi Xantech™ Video Link™ (venduti separatamente da rivenditori specializzati). Questa caratteristica vi permette di controllare l'RCC-1055 con il telecomandoanche quando l'apparecchio viene installato in un'area non visibile dalla posizione di ascolto. Contattate il vostro rivenditore autorizzato Rotel per maggiori informazioni.

Video Link e Xantech sono marchi registrati della Xantech Corporation.

Batterie del telecomando

Le batterie fornite in dotazione devono essere installate nel telecomando per poterlo utilizzare. Fate scorrere verso il basso lo sportello sopra ai controlli secondari finché si ferma. Quindi premete delicatamente il piccolo simbolo triangolare sul coperchio e fate scorrere il coperchio verso il basso in modo che il vano batterie sia completenesse esposito. Inserite le batterie segundo le polarità indicate nell'ilustrazione. Provate i controlli per verificare la funzionalità, quando rimettete il coperchio nella posizione originale. Quando le batterie si scaricano il telecomando non controllerà più l'RCC-1055 correttamente. Installando nuove batterie dovreste risolverve il problema.

NOTA: Rimuovete le batterie dal telecomando se non lo utilizzato per molto tempo. Non lasciate batterie scariche all'internalo del telecomando poiché potrebbero rilasciare acidi corrosivi che potrebbero danneggiarlo.

Ingresso Trigger 12V 15

L'ICC-1055 puo essere attivato da un segnale Trigger 12V. L'ingresso trigger accetta qualsiase segnale di controllo (AC o DC) compreso tra 3 e 30 Volt. Quando all'ingresso 12V è collegato un cavo ed è presente un segnale trigger, l'RCC-1055 viene attivato. Quando il segnale trigger viene interrotto, l'unità va in modalità standby. La spia che indica l'accensione sul pannello anteriore rimane accesa, ma il display si spegne e l'apparecchio non è più attivo.

NOTA: Quando utilizzate la funzione Trigger 12V, lasciate il pulsante di alimentazione POWER in posizione ON.

L'RCC-1055 più essere controllato da un computer dotato di software per il controlled audio. Questo controllo viene effettuato inviando codici di controllo, normalmente inviati tramite il telecomando RR-D92, dal PC all'unitàattraverso collegamento via cavo.

L'ingresso COMPUTER I/O sul pannello posteriori dell'unità permette di effettuire la connessione necessaria, utilizzando un cavo con connettore standard RJ-45 modulare da 8-pin, come ad esempio quelli comunamente utilizzati per il cablaggio di reti UTP Ethernet 10-baseT.

Per ulteriori informazioni in merito ai collegamenti, al software da utilizzato, ed ai codici di controllo del RCC-1055 rivolgetevi al vostro rivenditore Rotel.

Caricamento dischi

Cassetto portadisco e tasti Open/Close 6 e 19

Premete il tasting Open/Close sul pannello frontale o sul telecomando per aprire il cassetto portadisco. Posizionate i dischi negli apposti spazi numerati nel caricatore con la parte stampata verso l'alto. Assicuratevi che i dischi siano concentrati negli alloggamenti del caricatore; possono essere insertiti dischi standard da 12cm o da 8cm, nel caricatore sono presenti alloggamenti separati per dischi da 8cm. Quando il cassetto portadisco è aperto i dischi possono essere insertiti nei tre alloggamenti sulla parte frontale del cassetto. Per caricare i dischi nelle rimanenti posizioni premete il tasting Disc Skip 7 Z4 per ruotare il caricatore. Premete nuovamente il tasting Open/Close per chiudere il cassetto portadisco quando avete finito di inserirli.

NOTA: Non spingete manualmente il cassetto portadisco, in quanto si potrebbe danneggiare. Utilizzate i tasti Open/Close. Non toccate il caricatore nelle sta ruotando o non tentate di ruotarlo manually, poiche potrebbe danneggiarsi. Utilizzate i tasti Disc Skip e lasciate che il caricatore si fermi prima di caricare otogliere i dischi.

Poteteanche caricare dei dischi nel RCC-1055
mente un disco è in riproduzione.Premete il tasto Open/Close per aprire il cassetto

portadisco; sono disponibili tre dei quattro alloggamenti per caricare i dischi. Per accedere alle posizioni rimanenti premete il tasto Disc Skip. Il caricatore ruotera per permettere l'accessoagli alloggamenti rimanenti.Premete nuovamente il tasto Open/Close per chiudere il cassetto portadisco quando avete finito di inserirli.

Tasti Disc Skip 7 e 24

I tasti Disc Skip hanno due funzioni; la prima è quella di ruotare il caricatore quando state caricando i dischi come descritto nella precedente sezione.

NOTA: Non spingete manualmente il cassetto portadisco,utilizzate il tasto Disc Skip. Non toccate il caricatore nelle sta ruotando.

L'altra funzione del tasting Disc Skip è di selezionare un disco da riproduire. Viene selezionato il disco con la numerozza progressiva superiore agli volta che viene premuto il tasting Disc Skip. Se al momento è selezionato il disco 5, premendo il tasting Disc Skip si seleziona il disco 1.

Premendo il tasto Disc Skip quando un disco non è in riproduzione si selezione il disco successivo. Se viene premuto il tasto Disc SkipCTLREiRIPRODUNZIun disco, l'RCC-1055 interrompe la riproduzione del disco attuale, selezione il disco successivo, ed inizia a riproduire la traccia 1 di quel disco.

Selezione di un disco per la riproduzione

Oltre ai tasti Disc sopra descriitti, il telecomando più essere usatoanche per selezionare i dischi.

Tasti Disc 1-5 27

(solo telecomando)

Premete il tasto corrispondente al disco che voite selezionare. Premendo uno dei tasti disc 1-5 quando un disco non è in riproduzione selezionerete simplicamente il disco corrispondente. Se viene premuto uno dei tasti Disc 1-5 quando un disco è in riproduzione, l'RCC-1055 interrompe la riproduzione del disco corrente, selezione il disco corrispondente, ed inizia la riproduzione della traccia 1 del disco.

Riproducione dei dischi

Tasto PLAY 9 e 21

Premete il tastinge PLAY per iniziare la riproduzione del disco indicate nel Disc Display. La riproduzione del disco inizIERA alla Traccia 1, a meno che non sua stata selezionata un'altra traccia prima di averere premuto il tastinge Play.

Se non è stata selezionata una delle funzioni di riproduzione Repeat:

  • Dopo che è stata riprodotta l'ultima traccia dal disco 1 al 4, viene selezionato il disco successivo e la riproduzione continua con la traccia 1 del disco.
  • Alla fine del disco 5 la riproduzione si interrompe.

Andate alla sezione Riproduzione Repeat per maggiori dettagli.

Note sui dischi MP3

L'RCC-1055 può riproduire dischi registrati in formato MP3 (Mpeg1, Layer3), quello essere utilizzati dischi CD-R o CD-RW. Il numero massimo di folder sul disco è di 255. Il numero massimo di files sul disco è di 999, con un massimo di 255 per folder. Il bit rate del disco deve essere contentuto tra 32Kbps e 320Kbps. E' possibile inoltre riproduire dischi registrati in formato Mpeg2, Layer3 e Mpeg2.5, Layer3.

Tasto Pause 11 22

Premete il tasto Pause per interrompere temporaneamente la riproduzione. Premete nuovamente il tasto Pause, oppure il tasto Play, per riprendere la riproduzione dalla posizione attuale.

Tasto Stop 10 26

Premete il tasto Stop per interrompere la riproduzione del disco. Il disco rimane selezionato ma la selezione della traccia ritorna alla prima traccia.

Quando un disco non è in riproduzione:

  • Premete il tasto per selezione la traccia successiva sul disco. Premete e tenete premuto il tasto per avanzare di più di una traccia sul disco.
  • Premete il tasto per selezionare la traccia precedente sul disco. Premete e tenete premuto il tasto per tornare indietro di più di una traccia sul disco.

Quando un disco è in riproduzione:

  • Premete il tasting per saltare il resto della traccia in riproduzione ed iniziare la produzione all'inizio della traccia successiva sul disco. Premete e tenete premuto il tasting per avanzare di più di una traccia sul disco.
  • Premete il tasto 山 per tornare all'inizio della traccia in riproduzione. Premete e tenete premuto il tasto 山 per tornare indietro di più di una traccia sul disco.

Per selezionare una traccia specifica su di un disco, premete il corrispondete tasto Track Selection; la riproduzione della traccia selezionata comincia immediatamente. Per selezionare traccce superiori al numero 9 premete semplicamente i tasti appropriati in rapida successione. Per esempio, per selezionare la traccia 17, premete il tasto "1" seguito dal tasto "7".

NOTA: Quando I'RCC-1055 è in modalità di riproduzione Programmata, i tasti Track Selection sono utilizzati per selezionare tracce da aggiungere al programmà. Vedi la sezione Riproduzione Programmata del disco.

Tasti Search 23

(solo telecomando)

Premere e tenere premuti i tasti o per avanzare o retrocedere velocemente sul disco. Per i primi cinque secondi la velocità di ricerca sare di circa quattro volte la normale velocità di riproduzione. Dop re secondi la velocità aumento a circa 20 volte la normale velocità di riproduzione. Durante l'uso della funzione Search il volume dell'audio è ridotto. La funzione Search più essere usata quando la riproduzione è stata temporaneamente interrotta con il tasto Pause, comme non verrà emesso nessun suono. La funzione Search è attiva solo all'interno del disco selezionato.

Informazioni sull'HDCD

I dischi HDCD sono codificati con un flusso di dati ad alta densità che durante la riproduzione viene decodificato in un segnale digitale convenzionale. Questo sistema di codifica/decodifica riduce enormamente gli errorsi che vengono generati normalmente durante le conversioni analogico/digitale e quindi digitale/analogico. Ilsystema HDCD si attiva automaticamente, e l'indicatore HDCD si illumina agli qualvolta viene riprodotto un disco HDCD.

Display 5

Gli indicatori dei dischi A indicano le posizioni sul caricatore in cui sono presenti dischi.

L'indicatore di riproduzione B si illumina quando un disco è in riproduzione.

L'indicatore del disco selezionato H normalmente indica il numero del disco selezionato attualmente. Se è stata selezionata la visualizzazione del Tempo rimanente del disco, I'indicatore del disco selezionato cambia in "-.Vedi la sezione Opzioni di visualizzazione del tempo.

L'indicatore della traccia ① indica sua la traccia selezionata, che il numero totale di tracce sul disco, o il numero di tracce rimanenti su disco. Vedi la sezione tardo Time.

Uno degli indicatori della modalità di riproduzione F Repeat si illumina se è stata selezionata una delle opzioni di riproduzione Repeat. Vedi la sezione tasto Repeat Play per maggiori informazioni.

L'indicatore riproduzione Random E si illumina quando è attiva una delle modalità di riproduzione Random. Vedi la sezione riproduzione Random.

L'indicatore riproduzione Program ① si illumina agli volte che la funzione di programmazione delle traccè è attiva. Vedi la sezione riproduzione Program.

L'indicatore Intro Scan ⑥ si illumina agli volta che la funzione Intro Scan è attiva. Vedi la sezione Intro Scan.

Uno degli indicatori Total/Each/Remain Time ① si illuminerà per indicare la visualizzazione del tempo. Vedi la sezione Opzioni di visualizzazione del tempo

Il visualizzatore del tempo K mystra sua il tempo totale trascorso del disco selezionato, che il tempo trascorso della traccia attuale, il tempo rimanente della traccia attuale, o il tempo rimanente del disco in riproduzione. Vedi la sezione Tasto Time.

L'indicatore del calendario trace ① indica il numero totale di tracce sul disco in riproduzione e la traccia attualmente in riproduzione.

Quando è selezionato un disco, il calendario traccce visualizza il numero totale di traccce sul disco. Il numero della traccia in riproduzione lampeggia. Dopoe che una traccia è stata riprodotta il numero di quella traccia si spegne.

Se sul disco sono presenti più di 20 traccce, après la traccia 20 non vi + più nessuna indicazione nel calendario traccce. L'indicatore della traccia visualizza il numero della traccia in riproduzione, o il numero di traccce rimanenti, in base alla modalità di visualizzazione del tempo selezionata.

Quando vengono riprodotte tracce con la riproduzione programmata, è illuminato solo il numero(i) della traccia programmata(e). Il numero della traccia in riproduzione lampeggia, e si spegne dopo che la traccia è stata riprodotta. Vedi la sezione riproduzione programmata.

Tasto Time Display 25

(solo telecomando)

Quando un disco è selezionato, ma non è in riproduzione, la visualizzazione del tempo indica il tempo totale del disco ed il numero di tracce sul disco. Quando un disco è in riproduzione, viene visualizzato il numero di traccia ed il tempo trascorso della traccia. Premete il tasto Time Display per essere la modalità di visualizzazione del Tempo/Traccia.

Modalità Each/Remain

Premete il tasto Time una volta per selezionare la modalità Each/Remain. L'indicatore Remaining Time si illumina. L'indicatore della traccia indica la traccia in riproduzione. Viene visualizzato il tempo rimanente della traccia in riproduzione.

Modalità total/Remain

Premete nuovamente il tasto Time per selezionare la modalità Total/Remain. L'indicatore Remaining Time rimane illuminato. L'indicatore della traccia indica il numero di trace rimanenti da riproduire. La visualizzazione dell'indicatore del disco cambia dal numero del disco in riproduzione in "-". Viene visualizzato il tempo rimanente del disco.

Premendo il tasto Time quando è selezionata la modalità Total/Remain riporta la visualizzazione Time/Track alla normale modalità di visualizzazione. La visualizzazione Time/Track torna alla normale visualizzazioneanche quando la riproduzione del disco viene interrotta e subito dopo ripristinata.

Tasto Riproduzione Repeat 29

(solo telecomando)

Normalmente i dischi da 1 a 5 vengono riprodotti in sequenza e la riproduzione si interrompe alla fine del disco 5. Premete il tasto Repeat Play per selezionare la modalità di ripetizione della traccia 1. Premetelo nuovamente per selezionare la modalità di ripetizione del disco 1. Premendolo un'altra volta selezionerete la modalità di ripetizione dell'intero disco. Premendolo sulla volta tornerete alla normale riproduzione. Le funzioni di riproduzione Repeat possono essere disattivate o attivate in agli momento,anche quando un disco è in riproduzione.

Repeat 1 Track

Quando è selezionata la funzione Repeat 1 Track gli indicatori "Repeat" e "1" nel display si illuminano. Se viene selezionata l'opizione Repeat 1 Track quando un disco non è in riproduzione, viene ripetuta la traccia selezionata al momento della pressione del tasting play. Se viene selezionata l'opizione Repeat 1 Track quando è in riproduzione una traccia, la traccia continua ad essere riprodotta e quando viene ripetuta.

I tasti Track Skip funzionano normalmente quando si selezione l'opzione Repeat 1 Track. Se si selezione una nuova traccia con i tasti Track Skip, viene ripetuta finché l'opzione Repeat Playing viene disattivata. I tasti Search funzionano normalmente quando si selezione l'opzione Repeat 1 track. Potete effettuire la ricerca in avanti verso la traccia successiva, ed indietro verso la precedente. La nuova traccia viene quindi ripetuta.

Se viene utilizzata la funzione di riproduzione programmata la funzione Repeat 1 track non cui po èssere selezionata.

Repeat 1 Disc

Quando è selezionata la funzione Repeat 1 Disc gli indicatori "Repeat", "1" e "Disc" nel display si illuminano. Se viene selezionata l'opzione Repeat 1 Disc quando un disco non è in riproduzione, il disco selezionato al momento della pressione del tasto play inizia ad essere riproduzione partendo alla traccia 1. Dopo l'ultima traccia sul disco, la riproduzione continua, iniziando alla traccia 1 del disco. Se viene selezionata l'opzione Repeat 1 Disc quando è in riproduzione una traccia, la traccia continua ad essere riproduzione. Dopo l'ultima traccia sul disco, la riproduzione continua, iniziando alla traccia 1 del disco..

I tasti Track Skip funzionano normalmente quando si selezione l'opzione Repeat 1 Disc.

Repeat All Discs

Quando è selezionata la funzione Repeat All Discs gli indicatori "Repeat Disc" nel display si illuminano. Tutte le trace di tutti i dischi vengono riprodotte in sequenza, iniziando alla traccia selezionata o in produzione. Dopo che l'ultima traccia sul disco 5 è stata riprodotta, viene riprodotta la traccia 1 del disco 1. Tutti i dischi continuano ad essere riprodotti in sequenza finché la funzione Repeat All Discs non viene disattivata.

Le funzioni Disc Skip e Disc Search funzionano normalmente quando si selezione l'opizione Repeat All Discs.

Se viene utilizzata la funzione di riproduzione programmata le trace programmate vengo-no riprodotte in sequenza. Dopo che è stata riprodotta l'ultima traccia, la riproduzione continua con la prima traccia programmata. Vedi la sezione Riproduzione Programmata per maggiori dettagli.

Le funzioni Track Skip e Search funzionano normalmente quando si selezione l'opizione Repeat All Disc.

Tasto Riproduzione Random 30

(solo telecomando)

La funzione Riproduzione Random permette di selezionare in modo casuale le traccce da riproduire. Premete il tasto Random per attivare la funzione. Premetelo nuovamente per disattivarla. Quando la funzione Random è attiva, l'indicatore Random nel display si illumina.

Se la funzione Random viene attivata quando un disco non è in riproduzione, viene selezionata una traccia a caso quando si preme il tasto play. Se quando si attiva la funzione Random è in riproduzione un disco, viene immediatamente selezionata un'altra traccia a caso ed inizia la sua riproduzione.

La funzione di riproduzione Random più essere impostata per selezionare solo tracce da un singolo disco o da tutti i dischi. Mentre un disco non è in riproduzione, premete il tasto Random Play una volta per riproduire le traccce solo dal disco corrente. Premete due volte il tasto Random Play per riproduire le traccce da tutti i dischi. Il display visualizzera "Random 1 Disc"

o "Random Disc" perindicare la modalità selezionata. Quandopremete il tasto play vengono riprodotte le tracce in modo casuale dal disco selezionato o da tutti i dischi.

Se viene premuto il tasting Track Skip avanti quando è in riproduzione un disco e la funzione di riproduzione Random è attiva, viene selezionata immediatamente in modo causale un'altra traccia. Il tasting Track Skip indietro non è attivo quando la funzione di riproduzione Random è attiva.

Il tasto Search avanti funzione normalmente quando la funzione di riproduzione Random è attiva. Se effettuate la ricerca in avanti fino alla fine della traccia viene selezionata a caso un'altra traccia. Il tasto Search indietro vi permetterà di effettuare la ricerca all'indietro fino all'inizio della traccia n riproduzione.

La funzione di riproduzione Random cui è essere utilizzata congiuntamente alla funzione di riproduzione Programmata. Se si attiva la funzione di riproduzione Random dopo che sono state programmate un gruppo di tracce, le trasce programmate vengono riprodotte in ordine casuale.

NOTA: Per potere utilizzato queste due funzioni assieme, la funzione Random deveseisseressettivatadoo che le tracce sono state programmate. Se la riproduzione Random è già stata attivata, non puo essere selezionata la funzione di programmazione.

Se quando la riproduzione Random viene attivata sono attive le funzioni Repeat 1 Track o Repeat 1 Disc, quale si disattivano. Le funzioni di riproduzione Random e Repeat All migliorare essere usate insieme.

Tasto Intro Scan 31

(solo telecomando)

La funzione Intro Scan vi permette di ascottare una piccola sezione dell'inizio delle traccce musicali. Premete il tasto Scan per attivare la funzione Intro Scan. Premetelo nuovamente, o premete il tasto Stop, per disattivare la funzione Intro Scan. Quando la funzione Intro Scan è attiva l'indicatore Intro ⑥ sul display si illumina.

Se non viene utilizzata la funzione di riproduzione Programmata, vengono riprodotti in sequenza i primi 10 secondi di agli traccia su gli di disco inserto nel caricatore, partendo

dalla traccia selezionata attualmente. Dopo che sono stati riprodotti i primi 10 secondi dell'ultima traccia sul disco 5, la riproduzione Intro Scan siferma. Se è attiva la funzione di riproduzione Programmata, vengono riprodotti i primi 10 secondi di agli traccia programmata, partendo alla traccia programmata selezionata attualmente. Dopo che sono stati riprodotti i primi 10 secondi dell'ultima traccia programmata, la riproduzione Intro Scan siferma.

Se l'Intro Scanieneattivata quando nessun disco è in riproduzione,la scansione inizia con la traccia selezionata. Se quando viene attenuata la funzione Intro Scan un disco è in riproduzione, l'RCC-1055 salute alla traccia successiva,riproduce i primi 10 secondidi quella traccia,e di ognuna delle traccce seguenti. C'è solo una eccezione -se l'Intro Scan viene attenuata nelle sono in riproduzione i primi 10 secondidi una traccia.In quello caso viene riprodotta la rimanenza dei primi 10 secondidi della traccia.L'RCC-1055 quindi salute all'inizio della traccia successiva e continua la scansione.

La funzione Intro Scan è interattiva con le funzioni di riproduzione Random, Programmede Repeat,anche se queste funzioni raramente vengono usate insieme.Per esempio,se sono attive sua funzione di riproduzione Intro scan eRepeat/All,vengono riprodotti continuativamente in sequenza i primi 10 secondi di agli disco.Se sono attive sua funzione di riproduzione Intro Scan eRandom,vengono riprodotti i primi 10 secondi di tracce selezionate a caso. Se sono attive sua funzione di riproduzione Intro scan e Programmed,vengono riprodotti in sequenza i primi 10 secondi di agli traccia programmata. Se sono attiveanche la funzione di riproduzione Repeat/All,vengono riprodotti continuativamente in sequenza i primi 10 secondi di agli traccia programmata.Sono possibili anche altre combinazioni di funzioni, ma dificilmente sarebbero utilizzate.

Riproduzione Programmed Disc

Possono essere selezionate per la riproduzione fino a 32 traccce da qualsiasi disco nel caricatore. Dopoe che è stato programmato un gruppo di traccce, vengono riprodotte nell'ordine programmato. Tutte le funzioni di programmazione e la programmazione stessa vengono effettuate con il telecomando.

Tasto Program32

(solo telecomando)

Il tasto Program viene utilizzato per attivare/disattivare la funzione di riproduzione Program. Quando la funzione di riproduzione Program viene attivata, l'indicatore Program Play sul display si illumina.

Dopo che è stato programmato un gruppo di tracce, possono essere riprodotte solo queste tracce finché la funzione di riproduzione Program non viene disattivata. Premete il tasto Program per disattivare temporaneamente la riproduzione Program, cancellare le tracce programmate e tornare alla normale modalità di riproduzione. Le traccce programmate vengonoanche cancellate quando si après il cassetto portadischi, quando il tasto Stop viene premuto per più di 3 secondi e quando l'unità viene spenta.

Programmazione delle trace

Mentre nessun disco è in riproduzione, premete il tasto Program Play 32, l'indicatore Program nel display si illumina. Se la traccia che voete selezionare per prima è sul disco più selezionato, premete semplicamente il tasto(i) Track Selection 28 per selezionare la prima traccia. La visualizzazione del tempo K cambiera brevamente in "P-01",indicando che la traccia è programmata come selezione 1. Se la traccia che voete programmare per prima è su di un disco diverso da quello selezionato al momento,utilizzate i tasti Disc Selection 27 per selezionare un disco diverso,quindi selezionate la traccia con i tasti Track Selection. Se la seconda traccia che voete aggiungere alla programmazione è sul disco più selezionato, premete semplicamente il tasto Track Selection per selezionare la traccia successiva. Se la seconda traccia che voete aggiungere alla programmazione è su di un disco diverso da quello selezionato al momento,utilizzate i tasti Disc Selection per selezionare il disco successivo. La visualizzazione della traccia e del tempo cambieranno per indicate che è stata effettuata un'altra selezione. La visualizzazione del tempo K cambiera brevamente in "P-02",indicando che la traccia è programmata come selezione 2. Continuate le selezione di nuovi dischi (se necessario) e tracce finché avrete programmato tutte le traccce desiderate.

Andate alla pagina successiva per vedere alcuni esempi di programmazione.

Esempi di programmazione

Mentre è selezionato il disco 3, ma non è in riproduzione...

Premendo il tasto(i)

Risultato

Tasto Program

La modalità di Program viene attivata

Tasto Track 3

La traccia 3/disco 3 diventa la selezione 1

Tasto Track 7

La traccia 7/disco 3 diventa la selezione 2

Tasto Disc 4, quindi tasto Track 1 e 4

La traccia 14/Disco 4 diventa la selezione 3

Tasto Disc 5, quindi tasto Track 9

La traccia 9/Disco 5 diventa la selezione 4

Tasti Track 1 e 2

La traccia 12/Disco 5 diventa la selezione 5

Tasto Disc 1, quindi tasto Track 8

La traccia 8/Disco 1 diventa la selezione 6

Tasto Disc 2, quindi tasto Track 4

La traccia 4/Disco 2 diventa la selezione 7

Tasto Track 1

La traccia 1/Disco 2 diventa la selezione 8

Aggiunta di traccce ad un Programma

Potete aggiungere selezioni di trace alla lista di programmazione quando la riproduzione è interrotta. Se la tracci che volete aggiungere è sul disco selezionato, dovete solo selezionare la nuova traccia con i tasti track Selection. Oppure, per aggiungere nuove tracce da un'alto disco al programma utilizzato i tasti Disc Selection e Track Selection.

Tasto REVIEW

ROTEL RCC-1055 - Tasto REVIEW - 1

(Solo telecomando)

Premete il tasto Review per vedere le tracc programmate. Ad agli pressione del tasto vengono visualizzati la selezione successiva del disco/traccia, ed il numero di posizione nel programma. Questa funzione cui essere usata in anni momento - durante la programmazione, durante la riproduzione programmata di traccce o nelle traccce programmate non sono in riproduzione. Se richiamate le traccce programmate nelle effettuate la programmazione o riproducete traccce programmate, la visualizzazione sul display cambia temporaneamente perindicare le selezioni programmate e quando ritorna alla normale modalità.

Per rimuovere una traccia programmata premete il tasto Review finché viene visualizzata la traccia che volete cancellare. Quindi premete Stop per rimuoverla dal programma.

Riproducione delle trace programmate

Dopo che un gruppo di tracec è stato programmatico premete il tasto Play per iniziare la riproduzione, partendo alla selezione 1 del programma. Le trace selezionate verranno ri prodotte in sequenza fino al termine dell'ultima traccia selezionata. Quindi la riproduzione si interromperà.

Quando le traccce programmate sono in riproduzione, il calendario traccce nel display visualizza solo i numero delle traccce programmate. Il numero della traccia in riproduzione lampeggia.

Il tasto Pause funzione normalmente durante la riproduzione delle traccce programmate. Se premete il tasto stop durante la riproduzione delle traccce programmate, quando premerete nuovamente il tasto play la riproduzione ripartirà alla selezione 1 del programma.

I tasti Track Skip funzionano normalmente durante la riproduzione delle traccce programmate. Premete il tasto per saltare alla traccia programmata successiva. Premete il tasto per tornare all'inizio della traccia in riproduzione. Premete nuovamente il tasto per tornare alla traccia programmata precedente.

I tasti Search funzionanoanche quando ri- producete le tracce programmate.Premendo il tasto effettuerete la ricerca in avanti. Se avanzate con la ricerca fino alla fine della traccia,viene riproduotto la traccia program- mata successiva.Se avanzate con la ricerca fino alla fine dell'ultima traccia programmata, la coproduzione si interrompe,a meno che sua attiva la funzione Repeat.Premendo il tasto effettuerete al ricerca all'indietro,ma la ricerca non andraltre all'inizio della traccia in coproduzione.

La funzione Repeat All Discs funzione durante al riproduzione delle trace programmate. Le altre funzioni Repeat non possono essere selezionate. Quando la funzione Repeat è attiva la riproduzione della prima traccia programmata comincia dopo che l'ultima traccia programmata è stata riprodotta. Allo stesso modo, la riproduzione della prima traccia programmata iniziza se premete il tasto quando è in riproduzione l'ultima traccia programmata o se premete il tasto finché raggiungete la fine dell'ultima traccia programmata.

Risoluzione dei problemi

La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti errati o ad impostazioni di controllo errate. Se ris contrate problemi, isolate l'area interessata, verificate le impostazioni degli appearecchi, determinate la causa del problema ed apporte le necessarie correzioni. Se non siete in grado di fare funzionare il RCC-1055, prendete spunto delleindicazioni sotto riportate:

Il display non sia accende

Gli indicatori Disc, track e Time nel display dovrebbero illuminarsi agli volta che viene premuto l'interrottore del RCC-1055. Se il display non si accende controllate la presa di alimentazione con un altro apparecchio elettrico, come ad esempio una lampada. Assicuratevi che la presa di alimentazione in uso non sia controllata da un interrottore che sua stato disattivato.

Sostituzione del fusibile

Se un'alto appearecchio elettrico funzione una volta collegato alla presa di rete, ma il display continua a non illuminarsi quando l'RCC-1055 è collegato alla presa di rete e viene premuto l'interruttore, significhe che potrebbe essersi bruciato il fusibile di protezione interno. Se ritenete che ciò possa essere successo, contatate il vostro rivenditore Rotel perindicazioni sulla sostituzione del fusibile.

Il disco non viene riprodotto

Se quando premete il tasto Play la riproduzione di un disco non inizia automaticamente, aprite il cassetto portadischi ed assicuratevi che il disco sa inserto con il lato stampato verso l'alto. Se il disco è inserto correttamente, controllate il lato inciso del disco per verificare la presenza di sporco o graffiti. Se il disco è sporco, pulitelo come descririto nella sezione Manipolazione dei dischi; se è danneggiato dovrebbe essere sostituito.

Nessun suono

Verificate che sua stato selezionato l'ingresso corretto sull' amplificatore e che il tape monitor dell' amplificatore non sua attivo. Controllate alte sorgenti di segnale per assicurarvi che l' amplificatore funzioni correttamente.Assicuratevi che i cavi audio tra il RCC-1055 e gli ingressi dell' amplificatore siano collegati correttamente.

Suono intermittente

Se il suono dal RCC-1055 è intermittente o "salta", il disco potrebbe essere difettoso o sporco. Se il disco è pulito, provate un'alto disco. Se il problema persistsiste potrebbe essere causato da vibrazioni che interferiscono con il RCC-1055. LE vibrazioni sonore, specialmente se provenienti da un subwoofer, possono interfere con lalettura del laser sulla superficie del disco. Spostate il RCC-1055 su di una superficie più stabile, o allontanatel doi diffusori.

Ronzio

Il ronzio è causato da interferenze elettriche provenienti da altri dispositivi, e molto spesso vengono assorbite dai cavi audio di segnale, perché raccomandiamo l'utilizzo di cavi audio di alta qualità; i cavi di bassa qualità spesso hanno schermature inadequate. Verificate che i cavi siano inserti correttamente nei connettori del RCC-1055 e dell'amplificatore. Provate as allontanare i cavi da altre componenti elettronici, specialmente da amplificatori dotati di grande trasformatori. Altri componenti che solitamente provocano interferenze sono le lampade fluorescenti ed i varialuce.

Caratteristiche tecniche

Risposta in frequenza (± 0,5 dB)20 - 20.000 Hz
Rapporto S/N> 100 dB
Distorsione armonica totale + Rumore0,0045% @ 1khz
Distorsione di intermodulazione0.0045% @ 1khz
Gamma dinamica> 96 dB
Separazione tra i canali> 98 dB @ 1khz
Bilanciamento tra i canali± 0,5 dB
Linearità di fase± 0,5°
Wow & Flutter, scarto di velocitàPreciosa ai cristalli di quarzo
Convertitori D/A18-bit equivalente, DAC Delta-Sigma multilivello,hetto digitale di sovraccampionamento 8x e HDCD
Uscita Audio di linea max/Impedenza2V/100 Ohm
Livello uscita digitale (coax)/Impedenza0,5 Volt, Picco-Picco/ 75 Ohm
Alimentazione
versione USA120 Volt, 60 Hz;
versione Europea230 Volt, 50 Hz
Assorbimento15 W
Dimensioni (L x A x P)432 x 121 x 410 mm
17 x 43/4" x 161/8"
Altezza pane llo frontale109mm / 49/32"
Peso (netto)7.8 Kg, 17.2 lb.

ROTEL RCC-1055 - Caratteristiche tecniche - 1

WARNING

RISK FOR ELEKTRISKA STÖTÄR OPPAE JNJ

ROTEL RCC-1055 - WARNING - 1

VARNING: SKRUVA ALDRIG IS AR APPARATEN. DET FINNS INGA DELAR INUTI SOM KAN LAGAS AV ANVANDAREN.ANLITA ALLTID EN BEHORIG SERVICETEKNIKER FOR ALL SERVICE.

APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT ONLY.

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCES ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDALE DA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

ROTEL RCC-1055 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROTEL

Modello : RCC-1055

Categoria : Amplificatore di potenza