FESTOOL KS 88 E - Sega circolare su guida

KS 88 E - Sega circolare su guida FESTOOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KS 88 E FESTOOL in formato PDF.

📄 138 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice FESTOOL KS 88 E - page 42
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su KS 88 E FESTOOL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega circolare su guida in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KS 88 E - FESTOOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KS 88 E del marchio FESTOOL.

MANUALE UTENTE KS 88 E FESTOOL

1 Simboli 42
2 Dati tecnici 42
3 Elementi dell'elettroutensile 42
4 Utilizzo conforme 42
5 Avvertenze di sicurezza 43
6 Messa in funzione 44
7 Impostazioni 44
8 Funzionamento 47
9 Manutenzione e cura 48
10 Accessori 50
11 Smaltimento 50
12 Garanzia 50
13 Dichiarazione di conformità CE 50

1 Simboli

FESTOOL KS 88 E - Simboli - 1

Avvertenza di pericolo generico!

FESTOOL KS 88 E - Simboli - 2

Leggere le istruzioni/avvertenze!

FESTOOL KS 88 E - Simboli - 3

Area pericolosa! Tenere le mani, le dita e le braccia fuori da quest'area!

FESTOOL KS 88 E - Simboli - 4

Indossare gli occhiali protettivi!

FESTOOL KS 88 E - Simboli - 5

Indossare le protezioni acustiche!

FESTOOL KS 88 E - Simboli - 6

Indossare una mascherina!

FESTOOL KS 88 E - Simboli - 7

Indossare iguanti protettivi!

FESTOOL KS 88 E - Simboli - 8

Attenzione ai raggi laser!

FESTOOL KS 88 E - Simboli - 9

Provedere ad uno smaltimento ecologico dell'elettroutensile, degli accessori e dell'imballaggio!

2 Dati tecnici

Potenza1600 W
Numero di giri (a vuoto)1400 - 3400 min-1
Mandrino, Ø30 mm
Peso
KS 120 EB21,5 kg
KS 88 E20,7 kg
Classe di protezione#/II

Dimensioni max del pezzo in lavorazione, vedere paragrafo "8 Funzionamento".

Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio e alla fine delle istruzioni per l'uso.

I componenti contrassegnati con * nelle illustrazioni sono compresi solo nella dotazione di KS 120 EB.

3 Elementi dell'elettroutensile

(1.1) Impugnatura
(1.2) Interrupttore ON/OFF
(1.3) Blocco dell'accensione
(1.4) Leva di limitazione profondità della cappa
(1.5) Manopola di bloccaggio per il dispositivo di trazione
(1.6) Fermo per il trasporto
(1.7) Scala per l'angolo di inclinazione (vertical)
(1.8) Scala per l'angolo di inclinazione (orizzontale)
(1.9) Leva di bloccaggio per angolo di inclina-zione (orizzontale)
(1.10) Leva a scatti per angolo di inclinazione preimpostato (orizzontale)
(1.11) Impugnatura girevole per la regolazione fine dell'angolo di inclinazione (vertical)
(2.1) Interrupttore ON/OFF per laser *
(2.2) Rotella di regolazione per numero di giri
(2.3) Arresto del mandrino Fastfix
(2.4) Leva di bloccaggio per righello di riscontri
(2.5) Leva di sbloccaggio per posizione speciale della cappa *
(2.6) Leva per posizione speciale della cappa
(2.7) Avvolgitore con impugnatura di trasporto integrata
(2.8) Leva di bloccaggio per angolo di inclina-zione (vertical)
(2.9) Selettore per il Campo dell'angolo di inclinazione (vertical)

  • Compreso soltanto nella dotazione di KS 120 EB.

4 Utilizzo conforme

L'elettROUTensile è concepito, secondo le dispos-zioni viventi, come utensile stazionario per il taglio di legno, plastica, profilati di alluminio e materiali simili.

Questo utensile non può essere utilizzato per la lavorazione di altri materiali, in particolare accia-

io, calcestruzzo e sostanze minerali.

L'elettroutensile è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente da persona competenti o personale specializzato.

FESTOOL KS 88 E - Utilizzo conforme - 1

Il proprioietario è responsable per danni ed incidenti derivanti da un uso improperio.

Rischi residui

Nonostante siano state rispetto tutte le principali prescrizioni costruttive, è possibile che durante l'utilizzo della macchina esistano ancora dei pericoli, come ad esempio:

  • parte del pezzo in lavorazione che si staccano
  • parti dell'utensile che si staccano (in caso di utensili danneggiati)
  • emissioni sonore
  • emissione di polveri

5 Avvertenze di sicurezza

5.1 Avvertenze di sicurezza generali

FESTOOL KS 88 E - Avvertenze di sicurezza generali - 1

ATTENZIONE! É assolutamente necessario leggere attendamente tutte le avventenze

di sicurezza e le istruzioni.

Eventuali errori nell'adempimento delle avvertenze e delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/ol lesions gravi.

Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i manuali per riferimenti futuri.

  • Non permettere mai a bambini di utilizzare la macchina.
  • Prima dell'uso, prendere sufficiente dimesti-chezza con l'utilizzo, l'impostazione ed i comandi della macchina.

5.2 Avvertenze di sicurezza specifiche della macchina

Avvertenze di sicurezza

  • Utilizzare sostanto utensili originali Festool (in conformità con la norma EN 847-1).
  • Per motivi di sicurezza, le lame devono avere le dimensioni seguenti: diametro lama 260 mm, foro di inserimento 30 mm, spessore lama principale 1,8 mm. Se vengono utilizzate lame con dimensioni differenti, c'è un maggiore rischio di ferimento per l'operatore e la macchina cui ènessere danneggiata a seguito di una risposta errata del giunto a frizione integrato.
  • Per consentire un Bloccaggio sicuro dei pezzi, questi devono avere una lunghezza minima di 200mm .
  • Utilizzare sostanto utensili regolarmente affiliati, privi di danneggiamenti o deformazioni. Non superare il numero di giri massimo indicate sull'utensile.

  • Scegliere la lama adeguata al materiale che si desidera lavorare.

  • Nonutilizzare alcuna lama in acciaio rapido.
  • Nonutilizzare distanziatori o anelli.
  • Provedere affinché ilippo di lavoro sia sufficientemente illuminato.
  • Fissare la macchina in modo sicuro al lavoro di lavoro o ad un ravolo.
  • Per ridurre al minimo la produzione di polvere, collegare la macchina ad un aspiratore adatto, regolando in modo corretto tutti gli elementi per la raccolta della polvere (cappe d'aspirazione, ecc.).
  • Indossare l'equipaggiamento di sicurezza personale adeguato: cuffie per la riduzione del rischio di danni all'udito; occhiali protettivi; mascherina per evitare il rischio di respirare polvere nociva per la salute; quanti protettivi per maneggiare utensili e materiali grezzi.
  • Trasportare l'utensile solamente in un imballo adeguato.

Manutenzione e riparazione

  • Sostituire gli inserti per banco usurati.
    Utilizzare la macchina solamente se tutti i dispositivi di protezione si trovano nella posizione corretta e solo se la macchina stessa è in buono stato ed è stata sottomosta ad un'adeguata manutenzione.
  • Eventuali difetti della macchina, incluso il distacco dei dispositivi di sicurezza o dell'utensile, devono essere segnalati immediatamente al personale responsabile per la manutenzione. Riutilizzare la macchina sostanto dopo la riparazione dei difetti.
  • Se la macchina è dotata di laser, non sostituirlo con un laser di un altro tipo. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto dal costruttore del laser o da un rappresentante autorizzato.

Sicurezza sul lavoro

  • Lavorare solamente materiale per il quale la macchina è stata concepita. L'alluminio deve essere tagliato escludivamente con le apposite lame speciali Festool.
  • Non lavorare alcun materiale contente amianto.
  • Fare in modo che il pavimento in prossimità della macchina sia piano, pulito e libero da particelle volanti (ad esempio trucioli e residui di taglio).
  • Tenere le mani, le dita e le braccia lontane da utensili rotanti. In prossimità della lama, non mettere le mani dietro la battuta.
  • Assumete la posizione di lavoro corretta durante il taglio:

  • davanti sul lato operatore,

  • frontale rispetto alla macchina,
  • accanto alla linea di taglio.

  • Finché la macchina è in funzione e la sega circolare non si trova ancora in posizione di riposo, non rimuovere alla zona di taglio eventuali residui di materiale lavorato oppure altri pezioni in lavorazione.

  • Puntellare i peszi lunghi utilizzato un adeguato supporto, in modo tale che risultino orizzontali.
  • Durante la fase di lavorazione, non consentire a terzi di tenere né di supportare il pezzo in lavorazione. Serrare sempre il pezzo in lavorazione con i dispositivi adeguati.
  • Rispettare leindicazioni relative alle dimensioni massime del pezzo in lavorazione.
  • Rispettare le awertenze relative al sollevamento ed al trasporto della macchina.
  • Rispettare le avventenze relative al montaggio ed all'utilizzo dell'utensile.
  • Rispettare le dimensioni consentite della lama. Non utilizzato mai riduzioni o adattatori per fissare la lama sul mandrino dell'utensile.
  • Non tagliare legno contente parti in metallo come chiodi, viti, ecc.
  • Non esercitare alcuna pressione laterale sulla lama.
  • Tagliare sempre solamente un pezzo alla volta. Più pezzi contemporaneamente non possono essere bloccati in modo sicuro eERTanto possono essere spinti gli uni contro gli altri durante l'esecuzione del taglio, bloccando in tal modo la lama.
  • Se la lama è bloccata, specnere subito la macchina ed estrarre la spina alla presa. Solo dopo esta operazione rimuovere il pezzo in lavorazione.

5.3 Valori delle emissioni

I valori rilevati in base alla norma EN 61029 indicano tipicamente quando segue:

Livello di pressione acustica 88 dB(A)

Livello di potenza sonora 101 dB(A)

Tolleranza per incertezza di misura K = 3 dB

FESTOOL KS 88 E - Valori delle emissioni - 1

Indossare le protezioni acustiche!

Accelerationazione stimata < 2,5 m/s²

I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori) sono stati misurati secondo le condizioni di prova contente in EN 61029 e servono per il confronto fra le macchine. Sono utilizzabilianche per una valutazione provvisoria del carico vibratorio e di rumore durante il funzionamento. I valori di

emissione indicatei sono rappresentativi delle principali applicazioni dell'utensile elettrico. Se perché l'utensile elettrico viene utilizzato per altre applicazioni, con altre attrezzature aggiate o se noniene sottoposto a regolare manutenzione, i carichi vibratori e di rumore possono aumento decidamente durante tutto il periodo di lavoro. Per un'esatta valutazione durante un periodo di lavoro prestabilitito, si deveanche tener conto dei tempi di funzionamento a vuoto e di arresto della macchina inesso compresi. Questo può ridurre notevolmente il carico durante l'intero periodo di lavoro.

6 Messa in funzione

FESTOOL KS 88 E - Messa in funzione - 1

Avviso

  • Osservare la tensione di rete: la tensione e la frequenza della fonte di corrente devono coincidere con le specifiche riportate sulla targhetto della macchina.
  • Nel Nord America è consentito esclusivamente l'impiego di elettroutensili Festool con tensione 120 V/60 Hz.

Precedentamente alla prima messa in funzione:

-Togliete la sicura per il trasporto (4.4) sul tirante.

Accensione/spegnimento

  • Premere l'interruttore ON/OFF (1.2) sono al punto di resistenza, al fine di sbloccare il gruppo della sega e la cappa di protezione.
  • Premere il blocco dell'accensione (1.3).
  • Premere fino in fondo l'interruttore ON/OFF (1.2) per accendere la macchina.
    -Rilasciare nuovamente l'interruttore ON/OFF per spegnere la macchina.

7 Impostazioni

Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla macchina disinserire sempre la spina alla presa.

Soltanto KS 120 EB: Sostituire l'etichetta di aver-timento (3.1) per il laser con l'etichetta allegata nella lingua in uso.

7.1 Trasporto

Messa in sicurezza della macchina (posizione di trasporto)

  • Premere l'interruttore ON/OFF (4.1).
    -Inclinare la sega circolare verso il basso fino a battuta.
  • Premete il bloccaggio (4.2). Il gruppo della sega a quello punto rimane fissato nella posizione

inferiore.

  • Stringere la manopola (4.3) in modo da assicurare il gruppo della sega nella posizione posteriore.
  • Per il trasporto, avvolgere il cavo di alimentazione all'avvolGITore (5.5).
    -Inserire la brugola (5.4) e il rapportatore (5.3) (soltanto KS 120 EB) negli appositi supporti.

FESTOOL KS 88 E - Messa in sicurezza della macchina (posizione di trasporto) - 1

Non sollevare né trasportare mai la macchina tenendola per la cappa oscillante mobile di protezione (5.1).

Per il trasporto, afferrare la macchina laterallmente sul banco sega (5.2) e sull'impugnatura di trasporto (5.5) nell'avvolGITORE.

Sblocco della sicura della macchina (posizione di lavoro)

  • Premere il gruppo della sega leggermente verso il basso e tirare la sicura per il trasporto (4.2).
  • Ribaltare il gruppo della sega verso l'alto.
  • Aprire la manopola (4.3).

7.2 Installazione della macchina

FESTOOL KS 88 E - Installazione della macchina - 1

Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla macchina disinserire sempre la spina alla presa.

Prima dell'uso, montare la macchina su una superficie di lavoro pianae estabile (ad es. sottotelaio UG-KAPEX, piano multifunzione MFT o banco di lavoro)

Sono presenti le seguenti possibilità di fissaggio:

Con viti: fissare la macchina alla superficie di lavoro con quattro viti, utilizzato i fori (6.1) sui quattro punti di appoggio del banco sega.

Con sergenti: fissare la macchina alla superficie di lavoro con quattro sergenti,utilizzando le placche (6.2) sui quattro puniti di appoggio del banco sega per il serraggio.

Con il set di serraggio (per MFT): fissare la macchina con set di serraggio (6.4, 494693) sul banco multifunzione Festool MFT, utilizzato i due fori filettiati (6.3).

Sottotelaio UG-KAPEX: Fissare la macchina al sottotelaio, come descririto sulla guida al montaggio in allegata al sottotelaio.

7.3 Sostituzione dell'utensile

FESTOOL KS 88 E - Sostituzione dell'utensile - 1

Pericolo di incidenti

  • Prima della sostituzione dell'utensile, scollegare la spina di rete alla presa di corrente.
  • Azionare l'arresto del mandrino (7.2) solo quando la lama è ferma.
  • La lama si surriscalda molto durante la lavora-

zione; pertanto, non toccare mai la lama prima che si sia raffreddata.
- Durante ilchio utensili, a causa del pericolodi ferimento dovuto ai taglienti affiliati degli utensili stessi, indossare sempre i quanti di protezione.

Smontaggio della sega

  • Portare la macchina in posizione di lavoro.
  • Premere l'arresto del mandrino (7.2) e ruotarlo di 90^ in senso orario.
  • Svitare la vite (7.8) con la brugola (7.9) ed estrar-la completeness (filettatura sinistrorsa).
  • Premere l'interruttore ON/OFF (7.3), quando après il blocco della cappa mobile di protezione.
  • Aprire la cappa mobile di protezione (7.4) completeness.
    -Estrarre la flangia di serraggio (7.7) e la lama.

Montaggio della lama

  • Pulire tutti i componenti prima di procedere al montaggio (lama, flangia, vite).
    -Inserire la lama sul mandrino dell'utensile (7.5).

FESTOOL KS 88 E - Montaggio della lama - 1

Accertarsi che il senso di rotazione della lama (7.6) e quello della macchina (7.1) coincidano.

-Fissare la lama con la flangia (7.7) e la vite (7.8).
- Stringere la vite (7.8) (filettatura sinistrorsa).
- Premere l'arresto del mandrino [7.2] e ruotarlo di 90^ in senso antiorario.

7.4 Inserimento del morsetto di fissaggio del pezzo in lavorazione

  • Inserire il morsetto ddi fissaggio del pezzo in lavorazione (8.1) in uno dei due fori (8.2). Il dispositivo di serraggio deve essere rivolto verso il retro.
  • Ruotare il morsetto di serraggio del pezzo in lavorazione in modo tale che il dispositivo di serraggio sia rivolto in avanti.

7.5 Aspirazione

Durante la lavorazione vengono prodotte polveri dannose/tossiche (ad es. pitture contenti piombo, alcuni tipi di legno e metallo). Il contatto o l'inalazione di tali polveri possono costituire un pericolo per gli utenti o per le persone che si trovano nelle vicinanze.

  • Osservare le prescrizioni di sicurezza valide nei rispettivi paesi.
  • Collegare l'electrontroutensile ad un adeguato dispositivo di aspirazione della polvere.
  • A salvaguardia della salute, indossare una maschera di protezione delle vie respiratoriè P2.

Sui manicotti d'aspirazione girevoli (9.1) è pos-

sibile fissare un aspiratore Festool con diametro del tubo flessibile per aspirazione di 36 mm o 27 mm (è consigliato quello da 36 mm per ridurre il rischio di otturazione).

Il raccoglitore di trucoli flessibile (9.2) migliorara la raccolta di polvere e trucoli. Pertanto, non lavorarerawnizalraccoglitoremontato.

Il raccoglitore viene fissato con morsetti (10.1) alla cappa di protezione. A tale scopo, i ganci (10.2) dei morsetti devono incastrarsi nelle feritoie (10.3) della cappa di protezione.

7.6 Battuta del pezzo in lavorazione

Regolazione del righello di risconto

Per i tagli inclinati, spostare i righelli di risconto (11.1) in modo tale che questi non ostacolino il funzionamento della cappa mobile di protezione e in modo che non siano a contatto con la lama.

  • Aprire la leva di serraggio (11.2).
  • Spostare il righello di risconto fino a raggiungere la distanza minima alla sega durante la lavorazione di max. 4,5 mm.
    -Richiudere la leva di serraggio.

Rimozione del righello di risconto

Per alcuni tagli inclinati potrebbe essere necessario rimuovere un righello, in modo da evitare che entri in contatto con il gruppo della sega.

-Girare la vite (11.3) finché è possibile nel foro filettato (verso il basso).
-A Anything puto è possibile estrarre lateralmente il righello di risconto.
- Dopo aver reinserito il righello di risconto, ruotare nuovamente la vite per tre giri completi.

Battuta ausiliaria

Al fine di ampliare la superficie di battuta, è possibile montare nei fori (12.1), per agli righello di risconto, una battuta ausiliaria in legno (12.2). In quello modo è possibile lavorare con i pezzi di granidi dimensioni in modo sicuro.

A tale scopo, prestare attenzione a quanto segue:

  • Le viti per il fissaggio delle battute ausiliarie non devono sporgere alla superficie.
  • Le battute ausiliarie devono essere usate solo per tagli a 0^ .
  • Le battute ausiliarie non devono impedire il funzionamento della cappa di protezione.

7.7 Angolo d'inclinazione orizzontale

É possibile impostare angoli d'inclinazione orizzontali a piacere tra 50^ (a sinistra) e 60^ (destra). Inoltre, è possibile incastrare gli angolari d'inclinazione disponibili in commercio.

La freccia dell'indicatore (13.2) indica l'angolo di

inclinazione orizzontale impostato. I due contrassegni a destra e a sinistra della freccia dell'indicatore consentono un'impostazione precisa del grado di metà angolo. Questi due contrassegni devono essere sovrapposti alle tacche della Scala.

Angolo di inclinazione standard orizzontale

Sono selezionabili i seguenti angoli d'inclinazione:

sinistra: 0^ , 15^ , 22,5^ , 30^ , 45^
destra: 0^, 15^, 22, 5^, 30^, 45^, 60^
- Portare la macchina in posizione di lavoro.
-Tirare la leva di bloccaggio (13.5) versusl'alto.
- Premere la leva di bloccaggio (13.4) versus il basso.
- Ruotare il banco sega fino all'angolo di inclina-zione desiderato.
- Allentare nuovamente la leva di bloccaggio. La leva di bloccaggio deve scattare in modo aver-tabile.
- Premere la leva di bloccaggio versuso il basso.

Angolo d'inclinazione orizzontale desiderato

  • Portare la macchina in posizione di lavoro.
    -Tirare la leva di bloccaggio (13.5) versusl'alto.
    -Premere la leva di bloccaggio (13.4) versus il basso.
  • Ruotare il banco da taglio fino all'angolo di inclinazione desiderato.
  • Premere la leva di bloccaggio versuso il basso.
  • Allentare nuovamente la leva di bloccaggio.

7.8 Angolo d'inclinazione verticale

  • Portare la macchina in posizione di lavoro.
  • Aprière la leva di bloccaggio (14.1).
  • Ruotare il selettore (14.2) sul Campo di regolazione desiderato (0^ - 45^, + / - 45^ , oppure + / - 47^ ).
  • Muovero il gruppo della sega finché l'indicatore (14.3) si trova nell'angolo d'inclinazione desiderato. Soltanto KS 120 EB: Con l'impugnatura girevole per la regolazione fine (14.4) è possible regolare l'angolo d'inclinazione verticale.
  • Chiudere la leva di bloccaggio (14.1).

7.9 Posizione speciale della cappa (soltanto KS 120 EB)

Oltre alla posizione usuale per tagliare o troncareassi/pannelli, la macchina è dotataanche di unaposizione speciale per la cappa, per troncare li-stelli fino a 120 mm.

  • Tirare il gruppo della sega in avanti.
    -Ribaltare la leva (15.3) versus il basso.
  • Spostare il gruppo della sega indietro fino all'ag-gancio della staffa in metallo (15.1) nell'apertura posteriori del gruppo della sega.
  • In esta posizione è possible troncare listelli

fino a 120 mm di altezza, ma la funzione di trazione e la funzione di oscillazione verticale della troncatrice sono disattivate.

  • Per riportare la macchina nella posizione standard, premere la leva di sblocco (15.2) e tirare il gruppo della sega in avanti. La staffa in metallo (15.1) si sgancia nuovamente e la leva si ribalta indietro (15.3).

7.10 Limitazione di profondità della cappa

Con la regolazione continua della limitazione di profondità della cappa è possible impostare il Campo di oscillazione verticale del gruppo della sega, che consente la scanalatura o l'aggiamenti dei pezzi.

① Attenersi al Campo di scanalatura limitato: La regolazione continua è possibile solo per l'intervallo compreso tra 0 e 45 mm. Anche la lunghezza della scanalatura è limitata. Esempio: in caso di profondità della scanalatura di 48 mm e uno spessore del pezzo in lavorazione di 88 mm, l'intervallo è compreso tra 40 e 270 mm.

  • Portare la macchina in posizione di lavoro.
  • Ribaltare verso il basso la leva per la limitazione della profondità della cappa (16.1) fino allo scatto. Il gruppo della sega a quello punto più essere mosso verso il basso solo fino alla profondità di cappa impostata.
  • Ruotando la leva, impostare la limitazione della profondità della cappa desiderata.
  • Per disattivare la limitazione della profondità della cappa, ribaltare la leva nuovamente verso l'alto.

7.11 Posizione orizzontale fissa

Con la manopola (16.2) è possibile fissare il gruppo della sega in una posizione desiderata lungo le barre di trazione (16.3).

7.12 Attivazione del laser (soltanto KS 120 EB)

La macchina è dotata di due laser che segnano la fuga di taglio a destra e a sinistra della lama. In quello modo è possibile orientare il pezzo in lavorazione su entrambi i lati (lato sinistro o destro della lama o della fuga di taglio).

  • Per attivare o disattivare il laser, premere il tasto (2.1). Se la macchina non viene utilizzata per 30 minuti, il laser si disattiva automaticamente e deve essere riattivato.

8

Funzionamento

FESTOOL KS 88 E - Attivazione del laser (soltanto KS 120 EB) - 1

Pericolo di incidenti

  • Prima di procedere con la lavorazione, accertarsi

che la lama non possa venire in contatto con i righelli di risconto, i morsetti di serraggio del pezzo in lavorazione, i sergenti o con altre parti della macchina.

  • Non incrociare le mani davanti alla sega circolare, non tenere mai con la mano sinistra il pezzo in lavorazione da lavorare a destra della lama o viceversa.
  • Non sovraccaricare la macchina in modo da farla arrestre.
  • Attenersi alla posizione di lavoro data.

Dimensioni massime del pezzo in lavorazione

Angolo di inclinazione secondo la Scala, orizzontale/verticale - altezza x larghezza [mm] 0^ / 0^ - posizione speciale della cappa 120 x 60 (soltanto KS 120 EB)

0^ / 0^ - 88 × 305

45^ / 0^ - 88 × 215

0^ / 45^ destra - 35 × 305

0^ / 45^ sinistra - 55 x 305

45^ / 45^ destra - 35 × 215

45^ / 45^ sinistra - 55 x 215

8.1 Fissaggio del pezzo in lavorazione

FESTOOL KS 88 E - Fissaggio del pezzo in lavorazione - 1

Pericolo di incidenti

  • Fissare i pezzi永远不会 con i morsetti apposti. Il pressore (17.2) deve posare in modo sicuro sul pezzo in lavorazione. (Osservazione: a seconda dei bordi del pezzo in lavorazione, ad es. smussati, potrebbe rendersi necessario l'uso di un ausilio apposto).
  • Non lavorare su pezzi troppo piccoli per essere fissati correttamente.
  • Prestare particolare attenzione affinché la lama non provochi l'insertimento di pezzi indietro, nella fessura tra la lama e il righello di risconto. Tale rischio è presente soprattutto in caso di tagli obliqui orizzontali.
  • Rendete più spessi i pezzi sottili (24.2) segandoli insieme ad un listello supplementare (24.2). Durante il taglio i pezzi molto sottili sono "avere vibrazioni" o rompersi.

Procedura

  • Posare il pezzo in lavorazione sul banco di taglio e premerlo contro i righelli di risconto.
    -Apriere la leva di bloccaggio (17.1) del morsetto.
  • Ruotare il morsetto finché il pressore (17.2) si trova sopra il pezzo in lavorazione.
  • Abbassare il pressore sul pezzo in lavorazione.
  • Chiudere la leva di bloccaggio (17.1).

8.2 Regolazione del numero di giri

Con la rotella di regolazione (2.2) è possibile impostare il numero di giri, con regolazione continua, tra 1400 e 3400 min ^-1 . In quello modo è possibile adeguare in modo ottimale la velocità di taglio al relativo materiale da lavorare.

Posizioni consigliate per la rotella di regolazione

Legno3 - 6
Plastica3 - 5
Materiali in fibra1 - 3
Profilati in alluminio e in metallo nonferroso
3 - 6

8.3 Taglienza trazione

  • Eseguire le impostazioni desiderate sulla machine.
  • Fissare il pezzo in lavorazione.
  • Spostare il gruppo della sega all'indietro fino al risconto (direzione risconto del pezzo) e chiudere la manopola (1.5) per il bloccaggio della direzione di trazione, oppure fissare il gruppo della sega nella posizione speciale della cappa (soltanto KS 120 EB).
  • Accendere la macchina.
  • Guidare lentamente verso il basso il gruppo della sega tenendolo dall'impugnatura (1.1) e tagliare il pezzo in lavorazione con un avanzamento omogeneo.
    -Spegnere la macchina e attendere che la lamasi arresti completeness.
  • Ribaltare il gruppo della sega nuovamente verso l'alto.

8.4 Tagli con trazione

  • Eseguire le impostazioni desiderate sulla machine.
    -Fissareilpezzo.
    -Tirare il gruppo della sega in avanti lungo le barre di trazione.
  • Accendere la macchina.
  • Guidare lentamente verso il basso il gruppo della sega tenendolo dall'impugnatura (1.1).
  • Premere verso il retro il gruppo della sega, con un avanzamento omogeneo, quando tagliare il pezzo.
    -Spegnere la macchina.
  • Attendere fino all'arresto completo della lama, quando muovere il gruppo della sega verso l'alto.

8.5 Rapportatore (soltanto KS 120 EB)

Con il rapportatore è possibile tagliare un angolo a piacere (ad es. tra due pareti) e impostarne sulla troncatrice la divisione a metà. (disponibili come accessori)

Angolo interno

-Apriereimorsetti[18.2].
- Posare il rapportatore con entrambi i lati (18.1) sull'angolo interno.
- Chiudere imorsetti (18.2).
- Posare il rapportatore con un lato contro il righello di risconto della troncatrice.
- Per impostare la metà dell'angolo (angolo d'inclinazione orizzontale), spostare il gruppo della sega fino a far combaciare il raggio laser con la linea (19.1) del rapportatore.

Angolo esterno

  • Apriere imorsetti (18.3).
    -Spostare in avanti il profilo di alluminio (18.4) dei due lati.
  • Posare il rapportatore con entrambi i lati (18.4) sull'angolo esterno.
  • Chiudere imorsetti (18.3).
  • Spostare nuovamente indietro i profili di alluminio dei due lati.
  • Posare il rapportatore con un lato contro il righello di risconto della troncatrice.
  • Per impostare la metà dell'angolo (angolo d'inclinazione orizzontale), spostare il gruppo della sega fino a far combaciare il raggio laser con la linea (19.1) del rapportatore.

9 Manutenzione e cura

FESTOOL KS 88 E - Manutenzione e cura - 1

Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla macchina disinserire sempre la spina alla presa!

FESTOOL KS 88 E - Manutenzione e cura - 2

Tutte le operazioni di manutenzione e riparazione per le quali è necessario apriere l'alloggiamento del motore devono essere eseguite solamente da un'officina per l'Assistenza Clienti autorizzata.

FESTOOL KS 88 E - Manutenzione e cura - 3

I dispositivi di sicurezza lesi e le parti danneggiate devono essere riparati o sostituiti a regola d'arte da personale specializzato, salvo nei casi in cui nel manuale per l'operazione siano riportate indicazioni diverse.

Per garantire la circolazione d'aria è necessario tenere sempre sgombre e pulite le aperture per l'aria di raffreddamento praticate nell'alloggia-mentation del motore.

L'elettROUTENSILE è dotato di carboni speciali autoestinguenti: quando sono consumati, la corrente viene automaticamente interrotta e l'elettROUTENSILE si arresta.

  • Pulire regolarmente l'inserto del piano [20.1] e il canale di aspirazione sul raccogli trucoli (vedere figura 10) per rimuovere le schegge di

legno, i depositi di polvere e i residui del pezzo in lavorazione.

9.1 Regolazione del laser (soltanto KS 120 EB)

Qualora i raggi laser non corrispondano al bordo di taglio, è possibile spostare entrambi i laser.
A tale scopo è necessario un cacciavite con esagono cavo (apertura 2,5).

  • Per arrivare alle viti di regolazione sottostanti, avanzare con il cacciavite a esagono sui punti indicati (da 3.2 a 3.7) dalle etichette.
  • La regolazione corretta dei raggi laser è effettuata in fabbrica. Ruotare le viti di regolazione sostanto nei casi indicati.
  • Per controllare il laser, posare sulla macchina un pezzo di prova.
  • Tagliare una scanalatura nel pezzo.
  • Orientare verso l'alto la testa della sega e controllare la regolazione.

Il raggio laser non è visible

  • Controllare innanzitutto se il laser è acceso. In caso contrario, accenderlo con il tasto (2.1). Identificare il laser non visible.
  • Ruotare la vite di regolazione (3.3) per il raggio laser sinistro e (3.5) per il raggio laser destro fino alla comparsa del laser sul pezzo.
  • Successivement, impostare come descripto (a) il parallelismo rispetto alla traccia, quindi (b) l'inclinazione e per finire (c) lo spostamento assiale del raggio laser.

a) Il raggio laser non è parallelo alla traccia [fig. 3A]

Impostare il parallelismo.

Vite di regolazione del raggio laser sinistro (3.4)

Vite di regolazione del raggio laser destro (3.6)

b) Il raggio laser durante la troncatura si sposta verso sinistra o verso destra [fig. 3B]

Impostare l'inclinazione finché il raggio laser non si sposta più durante la troncatura.

Vite di regolazione del raggio laser sinistro (3.3)

Vite di regolazione del raggio laser destro (3.5)

c) Il raggio laser non è sul punto di taglio [fig. 3C]

Impostare la regolazione assiale.

Vite di regolazione del raggio laser sinistro [3.2]

Vite di regolazione del raggio laser destro (3.7)

9.2 Correzione dell'angolo di inclinationazione orizzontale

Qualora l'indicatore (13.2) dell'angolo di inclina-zione a incastro non dovesse piùindicare il valore impostato, è possibile regolarlo nuovamente dopo

l'aperture della vite (13.1).

Se l'angolo di inclinazione effettivo (tagliato) dovesse risultare diverso dal valore impostato, sare possibile correggerlo come segue:

-Inserire il gruppo della sega nella posizione a 0^
-Svitare le tre viti (13.3) con cui la Scala è fissata al banco da taglio.
- Spostare la Scala con il gruppo della sega fino a raggiungere il valore effettivo di 0^ . Sarà possibile controlledlo con un angolare tra il righello di risconto e la lama della sega.
-Riavvitare lettre viti (13.3).
- Controllare l'impostazione dell'angolo con un taglio di prova.

9.3 Correzione dell'angolo di inclinatione verticale

Se il valore effettivo non corrispondesse più al valore impostato, è possibile correggerlo:

-Inserire il gruppo della sega nella posizione a 0^
-Svitre le due viti (23.1).
- Spostare il gruppo della sega fino a raggiungere il valore effettivo di 0^ . Sarà possibile controllarlo con un angolare tra il banco di taglio e la lama della sega.
-Riavvitare le due viti (23.1).
- Controllare l'impostazione dell'angolo con un taglio di prova.

Qualora l'indicatore (22.2) non dovesse più indicare il valore impostato, è possibile regolarlo nuovamente dopo l'apertura della vite (22.1).

9.4 Sostituzione dell'inserto per banco

Non lavorare con un inserto per banco (20.1) usu-rato, pensi sostituirlo con uno nuovo.

-A tale scopo, svitare le sei viti (20.2).

9.5 Pulizia/sostituzione della finestrella per laser (soltanto KS 120 EB)

Durante l'utilizzo, la finestrella (21.2) protettiva per il laser più sporcarsi. Per la pulizia o la sostituzione è possibile smontarla.

-Svitare la vite (21.5) di circa 2 giri.
- Premere la finestrella contemporaneamente nelle direzioni (21.3) e (21.4).
Rimuovere la finestrella.
-Pulire la finestrella o sostituirla con una nuova.
- Applicare la finestrella pulita/nuova. I due perni (21.1) della finestrella devono incastrarsi negli incavi della cuffia di protezione superiore come lostrato nella (figura 21).
-Serrareafondo la vite (21.5).

10 Accessori

Utilizzato esclusivamente gli accessori originali Festool e il materiale di consumo Festool previsti per questa macchina, perché questi componenti diSYSTEMA sono perfettamente compatibili tra di loro. L'utilizzo di accessori e materiale di consumo di altri produttori pregiudica la qualità dei risultati di lavoro e comporta verosimilmente una limitazione della garanzia. A seconda dell'applicatione, cui po augmentare l'usura della macchina o possono augmentare le sollecitationi per l'utilizzatore. Pertanto raccomandiamo di salvaguardare sempre se stessi, la macchina e la garanzia utilizzando esclusivamente accessori originali Festool e materiale di consumo Festool!

Festool è in grado di offrirre un vasto assortimento di accessori per le troncatrici:

  • Lame per i più svariati materiali.
  • Risconto (battuta per il pezzo con Scala di misurazione integrata): consente di posare e lavorare in modo precioso pezzi più lunghi.
  • Risconto per profili circolari: ausilio per listelli obliqui e profili circolari.

Gli altri accessori e i numeroi d'ordine per accessori ed utensili si trovano nel catalogo Festool o su Internet al site www.festool.com.

11 Smaltimento

Non gettare gli eletttroutensili nei rifiuti domestici! Provedere ad uno smaltimento ecologico dell'eletttroutensile, degli accessori e dell'imballaggio! Osservare leindicazioni nazionali in vigore.

Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE precede che gli elettroutensili usati vengano raccolti separatamente e smaltiti in conformità con le disposizioni ambientali.

12 Garanzia

Per i nostri elettroutensili forniamo una garanzia per difetti del materiale o difetti di produzione conforme alle disposizioni in vigore nei rispettivi paesi e comunique con una durata minima di 12 mesi. All'interno degli stati dell'UE la durata della garanzia è pari a 24 mesi (comprovata alla fattura o dal documento d'acquisto). Sono escludi alla garanzia eventuali danni che, in particolare, possano essere ricondotti a naturale usura/logoramento, sovraccarico, utilizzo non conforme, oppure danni causati dall'utilizzatore o imputabili ad altri usi contrari a quanto previsto dal manuale d'istruzioni o più recenti noti al momento dell'acquisto. Vengono parimenti esclusi anni derivanti dall'impiego di accessori e mate

riali di consumo (ad es. platorelli) non originali. Eventuali reclami potranno essere riconosciuti solamente se l'elettROUTensile verrà rispedito, integro, al fornitore o ad un Centro di Assistenza Clienti autorizzato Festool. Conservare con cura le istruzioni per l'uso, le avvertenze di sicurezza, l'élenco delle parti di ricambio ed il documento comprovante l'acquisto. Per il resto sono valide le attuali condizioni di garanzia del costruttore.

Nota

In considerazione del continu lavoro di ricerca e sviluppo ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche alle informazioni tecniche contente nella presente documentazione.

13 Dichiarazione di conformità CE

Sega troncatriceN° di serie
KS 120 EB495773, 495774, 495775, 495776, 495777
KS 88 E496868, 496869, 496871, 496872
Anno del contrassegno CE: KS 120 EB 2007
KS 88 E2009

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 secondo le disposizioni delle Direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE.

p90. 2. Jcb anen Siniul

Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecnica

Festool GmbH

Wertstrasse 20,

D-73240 Wendlingen

REACH per prodotti Festool, gli accessori e il materiale di consumo

REACH è l'ordinanza sulle sostanze chimiche valida in tutte Europa dal 2007. Noi, in quanto "...utenti finali", ovvero in quanto fabbricanti di prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di informazione nei confronti dei nostri clienti. Per potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi delle possibili sostanze appartenenti alla lista di candidati e contenate nei nostri prodotti, abbiamo organizzato il seguente site web per voi: www.festool.com/reach

Afkortzaag KAPEX KS 120 EB / KS 88 E

Inhoudsopgave

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : FESTOOL

Modello : KS 88 E

Categoria : Sega circolare su guida