MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL - Flash esterno per fotocamera METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL METZ in formato PDF.
Domande degli utenti su MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL METZ
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Flash esterno per fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL del marchio METZ.
MANUALE UTENTE MECABLITZ 58 AF-1 DIGITAL METZ
1 Per la nostra sicurezza 107
2 Funzioni flash dedicate 108
3 Preparazione del flash 108
3.1 Montaggio del flash 108
3.3 Accensione e spegnimento del flash 109
3.4 Power Pack P76 (accessorio a richiesta) 109
3.5 Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF 109
4 Illuminazione del display 110
5 Modalità del flash (Menu Mode) 110
5.1 Procedure per l'impostazione delle modalità del flash 110
5.2 Modalità flash TTL 110
5.3 Lampo di schiarita automatico 111
5.4 Modo flash Automatico 111
5.5 Modo lampo di schiarita Automatico 112
5.6 Modo flash Manuale 112
5.7 Modo flash Stroboscopico 112
6 Parametri del flash (Menu Parametri) 113
6.1 Procedura per l'impostazione dei parametri flash 114
6.2 Posizione della parabola (Zoom) 114
6.3 Correzione dell'esposizione (EV) 114
6.4 Potenza ridotta manuale (P) 115
7 Funzioni speciali (Menu Select) 115
7.1 Procedura per l'impostazione delle funzioni speciali 115
7.2 Funzione bip (Beep) 116
7.3 Serie di esposizioni flash (FB) 116
7.4 Modo zoom esteso (Zoom Ext) 117
7.5 Modo flash slave con controllo a distanza (Remote) 117
7.6 Commutazione metri - piedi (m/ft) 119
7.7 Parabola ausiliaria 120
7.8 Luce pilota (ML), Modelling Light 120
7.9 Spegnimento automatico dell'apparecchio (Standby) 121
7.10 Blocco dei tasti (KeyLock) 121
8 Parabola zoom motorizzata 122
9 Parabola adattatore 122
10 Tecniche lampo 122
10.1 Lampo riflesso 122
10.2 Lampo riflesso con pannello riflettente 123
10.3 Lampo riflesso con parabola ausiliaria 123
10.4 Riprese da vicino/Riprese macro 123
10.5 Correzioni manuale dell'esposizione flash 123
11 Indicazione di stato del flash 124
12 Controllo automatico del tempo di sincronizzazione 124
13 Indicazione di corretta esposizione 124
14 Indicazione Campo d'utilizzo 125
15 Sincronizzazione del lampo 125
15.1 Sincronizzazione normale 125
15.2 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR, funzione 2nd curtain, SLOW2) 125
15.3 Sincronizzazione con tempi lunghi / SLOW 125
15.4 Sincronizzazione ad alta velocità HSS 126
15.5 Funzione di prelampo contro l'effetto "occhi rossi" 126
16 Flash di misurazione multizone AF 126
17 Soppressione del lampo (auto-flash) 127
18 Cura e manutenzione 127
18.1 Aggiornamento del software 127
18.2 Reset 127
18.3 Formazione del condensatore flash 127
19 In caso di anomalie di funzionamento 127
20 Dati tecnici 130
21 Accessori opzionali 131
Tabella 3: Numeri guid a potenza piena (P 1) 159
Tabella 4: Durate del lampo ai vari livelli di potenza flash 160
Tabella 5: Tempi di posa per il modo stroboscopico 161
Tabella 6: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie . . .162
Tabella 7: Potenza piena a numero guida per il modo HSS 162
Premessa
Grazie per aver scelto un prodotto Metz! Siamo lieti di potervi dare il benvenuto tra i nostri Clienti.
Sicuramente non vedrete l'ora di poter provare il vostro flash. Vi consiglio, pero, di leggere prima le istruzioni per l'uso perché solo sono impararete a usare correttamente l'apparecchio.
Questo lampeggiatore è adatto per:
- Camere digitali reflex Sony con TTL, pre-lampo TTL e misurazione ADI. Fotocamere digitali e analogiche Konica-Minolta Dynax / Dimage.
Il flash non è adatto per camere di altre marche!
Apriteanche il risvolto di copertina con le illustrazioni.
1 Per la yostra sicurezza
- L'uso del lampeggiatore è previsto ed ammesso esclusivamente nell'ambito fotografico!
- Non scattare il flash in prossità di gas o liquidi infiammabili (benzina, solventi, ecc.). PERICOLO DI ESPLOSIONE!
- Non fotografiae mai con il lampeggiatore il conducente di un'auto, di un autobus, di una bicycletta, di un motorino o di un treno ecc. durante la guida. A causa dell'abbagliamento il guidatore potrebbe provocare un incidente!
- Non scattare il flash direttamente negli occhi ad una distanza particolarmente ridotta! Illampro diretto negli occhi di persono o animali cui provocare danni alla retina e gravi dati alla vista, in alcuni casi addirittura la cecità!
- Utilizzato esclusivamente le fonti di energia descritte e ammasse nelle struzioni d'uso!
-
Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore eccessive come il sole, il fuoco o simili!
-
Non getare nel fuoco le batterie o le pile esaurite!
- Un'eventuale fuoriuscita di acido dalle batterie esaurite cui provocare danni al flash. Rimuovere subito le batterie esaurite dall'apparechio!
- Le batterie a secco non posso non essere ricaricate.
- Non esporre il flash o il caricabatteria a gocce o spruzzi d'acqua (ad es. pioggia)!
- Proteggete il vostro flash dal calorie o dall'umidità eccessivi e non conservato nel cassetto portaoggetti della vostra automobile!
- Prima di scattare un flash, accertatevi che non vi sia del materiale opaco davanti o direttamente a contatto con la parabola e che il vetro di quest'ultima sua pulito. Trascurando i suddetti accorgimenti l' elevata energia sprigionata dal lampo potrebbe incendiare il materiale o il riflettore.
- Non toccare la parabola après aver scattato diversi flash. Pericolo di ustione!
- Non smontare il lampeggiatore! ALTA TENSIONE! Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale esperto e autorizzato.
- Quando si scattano fotografie in series con flash a piena potenza, vista la brevità dei tempi di ricarica delle batterie NiCd/NiMH, dopo agli 15 scatti far riposare il flash almeno 10 minuti in modo da non sottoporlo a sollecazioni eccessive.
- Quando si scattano fotografie in series con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, il diffusore si scalda molto a causa dell' Elevata energia del lampo con posizioni zoom da 35mm e inferiori. Il flash si protegghe dal sovrariscaldamento allungando automaticamente i tempi di ricarica.
- Questo lampeggiatore più essere impiegato insieme al flash integrato nella camera, soltanto se questo più essere aperto在整个.
- Con improvvisi sbalzi di temperatura più formarsi uno strato di umilità. Lasciare acclimatizzare l'apparechio!
- Nonutilizzarepileobatteriedifettose!
2 Funzioni flash dedicate
Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a punto specificamente per i diversi sistemi di camera. Le funzioni del flash supporte dipendono dal tipo di camera.
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino
- Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
- Controllo flash TTL (TTL standardenza pre-lampo di misurazione)
- Pre-lampo-TTL misurazione ADI
- Controllo automatico lampo di schiarita
- Compensazione manuale dell'esposizione
- Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (REAR)
- Sincronizzazione automatica ad alta velocità HSS con i modi flash TTL e M
- Controllo zoom motorizzato automatico
- Modo zoom esteso
- Controllo dell'illuminatore AF
- Indicazione automatica del Campo d'utilizzo del flash
- Suppressione del lampo (AUTO-FLASH)
- Modo flash con controllo a distanza wi-fi
- Funzione wake-up per il flash
- Aggiornamento del software
In questo manuale non è possibile descrivere dettagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispetti tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a consultrare le avertenze riportate nel libretto d'istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quello che,invece devono essere impostate!
3 Preparazione del flash
3.1 Montaggio del flash
Montaggio del flash sulla camera
Spegnete la camera e il flash con l'interruttore principale!
- Ruotate il dato zigrinato ⑫ fino ad arresto contro il flash.
- Spingete il flash con la base fino all'arresto nella slitta accessori della camera.
- Ruotate il dato zigrinato ⑫ sino ad arresto contro la camera e fissate il flash.
Smontaggio del flash alla camera
Spegnete la camera e il flash con l'interrottore principale!
- Ruotate il dato zigrinato ⑥ fino ad arresto contro il flash.
- Estraete il flash alla slitta accessori della camera.
3.2 Alimentazione
Scelta dellepile o delle batterie
Il flash può essere alimentato a scelta con:
- 4 batterie al NiCd 1,2 V, tipo IEC KR6 (AA/Mignon), offrono il vantageg di tempi di ricarica particolarmente brevi e un esercizio economico, in quanto ricaricabili.
- 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/Mignon), capacitéeuttamente superiore rispetto alle batterie NiCd e maggiore compatibilità ambientale, poiché privé di Cd.
- 4 batterie a secco alcaline al manganese 1,5V , tipo IEC LR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, adatta per un impiego generico.
- 4 batterie al litio 1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, ad elevata capacité e autoscarica contentuta.
- Power Pack P76 con cavo di connessione V58-50 (accessorio a richiesta).
Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo, togliete le batterie dall'apparecchio.
Sostituzione delle batterie
Le pile o le batterie sono vuote o esaurite quando il tempo di ricarica (tempo che intercorre dall'emissione del lampo a piena potenza, ad es. con M, fino alla successiva accensione della spia di carica del flash 16 supra i 60 secondi.
- Spegnete il flash con l'interruttore principale 15.
- Spingete il coperchio vano batterie ⑧ in direzione verso il basso e apritelo.
- Inserite le pile o le batterie in senso longitudinale come individato dai simboli delle batterie e chiudete il coperchio ⑧.
Uo Quando inserte le pile/batterie assicuratevi sempre che le polarità (+/-) siano corrette, come indicato dai simboli all'interno del vano batteria. L'inversione delle polarità cui provocare la rottura dell'apparecchio! Sostituite sempre tutte le batterie con altre equivalenti della stessa marca e della stessa capacité! Non gettate le pile/batterie esaurite nei rifiuti domestici! Contribuite alla tutela dell'ambiente e portatele nei contentitori apposti per il riciclaggio!
3.3 Accensione e spegnimento del flash
Il flash si accendetramite l'interruttore principale ⑤ .Quando I'interruttore è posizionato su "ON" il flash è acceso.
Per specnere il flash spostate l'interruttore principale 15 verso sinistra.
Se prevedete di non utilizzato il lampegliatore per lungo tempo vi consiglio di spegnere il lampegliatore con l'interrottore principale e di estrarre le sorgenti di alimentazione (pile, batterie).
3.4 Power Pack P76 (accessorio a richiesta)
Se il numero di lampi e i tempi di ricarica non sono sufficienti per la vostra applicazione, il flash vuo essere alimentato con un Power Pack P76 (accessorio a richiesta). Il Power Pack P76iene collegato al flash sull'entrata ④ con un cavo di collegamento V58-50 (accessorio a richiesta).
Le pile / batterie del flash non devono rimanere inserte nell'apparecchio.
Prima di collegare il Power Pack P76 o il cavo di collegamento V58-50 (accessorio) al flash, l'interruttore principale ⑤ del flash deve essere spostato nella posizione sinistra (OFF).
Il flash viene poi acceso o spento con l'interruttore sul Power Pack P76 (vedi le istruzioni d'uso del Power Pack).
Per proteggere il flash da sovraccarico termico durante il funzionamento con un Power Pack, in caso di sollecitatione eccessiva il tempo di ricarica viene aumento di conseguenza tramite un circuito di controllo! Prima di collegare e scollegare il cavo di collegamento o il Power Pack spegnete tutti gli appearechi interessati!
3.5 Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF
Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che circa 10 minuti
-ippo'accensione,
- dello scatto del lampo,
- dello, I'm sure you're still on your feet.
- dello spegnimento del systema di misurazione dell'esposizione della camera.
...commuti su stand-by (Auto-OFF) per risparmiare energia ed evitare che le sorgenti d'alimentazione si scarichino inutilmente. La spia di carica del flash ⑥ e leindicazioni sul display LC si spengono.
L'attivazione dello spegnimento automatico dell'apparecchio viene indicata sul display con il symbolo
La modalità d'esercizio impostata per ultimo rimane memorizzata durante lo spegnimento automatico e viene immediatamente ripristinata alla successiva accensione. Il lampeggiatore si riaccende non appena si preme un tasto qualsiasi oppure si tocca leggermente il pulsante di scatto della camera (funzione Wake-Up).
Se prevedete di non utilizzato il flash per lungo tempo è opportuno spegnere l'apparecchio sempre con l'interruttore principale ⑤!
Se si desidera, è possibile impostare lo spegnimento automatico dell'apparecchio dopo 1 minuto o disattivare la funzione, per maggiori informazioni leggere il punto 7.9).
4 Illuminazione del display
Premendo qualsiasi tasto del flash il display del lampeggiatore si illumina e resta attivo per circa 10 secondi. Scattando un flash tramite la camera o tramite lo scatto manuale ④ dell'apprecchio l'illuminazione del display si disattiva.
5 Modalità del flash (Menu Mode)
In base al tipo di fotocamera vi sono a disposizione diversi modi TL (TTL standardenza prelimpo, TL con prelimpo, controlo flash ADI), automatico, manuale e modo stroboscopico . Per impostare il modo flash è pertanto necessario che avenga prima uno scambio di dati fra la fotocamera e il flash, ad es. premendo leggermente il pulsante di scatto della fotocamera.
Alcuni tipi di camera supportano diverse modalità del flash aggintive. Tali modalità possono essere selezionate e attivate al termine di uno scambio dati con la camera in modalità Menu. Per motivi di ricerca, su alcuni modelli di fotocamera è supportato solo il modo flash TTL, a seconda della modalità della fotocamera. Altri modi flash (automatico A, manuale M ecc.) non sono essere selezioniati o attivati.
5.1 Procedure per l'impostazione delle modalità del flash
- Premete il tasto „Mode" finché sul display non comparirà „Mode". Possono essere selezionate le seguenti modalità:
Tt Modalità TTL: TTI standardenza prelampo, TTL con prelampo e ADI.
HSS Modalità TTI con sincronizzazione a tempi corti HSS
A Modo flash Automatico
M Modo flash Manuale
M HSS Modo flash manuale con sincronizzazione ad alta velocità FP HSS
Modo flash Stroboscopico
- Impostate il modo flash desiderato con i tasti UP e DOWN (TIL, Automatico A, Manuale M, ecc.). La modalità del flash selezionata viene dunque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasting "Return" . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting "Return" il display torna comunque automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Se la fotocamera li trasmette al flash, i parametri per ISO, diaframma e facale dell'obietivo overo la posizione della parabola vengono impostati automaticamente.
L'indicazione del Campo d'utilizzo sul display del flash aviene sulla base dei parametri flash trasmessi dalla fotocamera.
Se la camera fallisce nel trasferimento di uno o più parametri del flash dovete impostarli a mano direttamente sul lampeggiatore (vedi il punto 6).
5.2 Modalità flash TTL
Questa modalità permette di ottenere lavorate buone riprese con il flash. La misurazione dell'esposizione flashiene pertanto effettuata da un sensore incorp Dorato nella fotocamera. Tale sensore rileva la luce riflessa dal soggetto atraverso I'obiettivo (TTL = "Trough The Lens").
La fotocamera trasmette casi in automatico l'intensità del flash necessaria per una corretta esposizione della Foto. Il vantagegio delle diverse modalità flash TTL consiste nel fatto che vengono presi in considerazione tutti i fattori che influiscono sull'esposizione (presenza di filtri, variazione di diaframma e di distanza facale con obietti zoom, l'uso di dispositivi di prolunga nelle riprese macro, ecc...) per la regolazione della luce flash.
L'indicazione di corretta esposizione „o.k.” ④ compare per ca. 3 secondi se la ripresa era correttamente esposta (vedi 13).
Il flash supporta automaticamente il modo flash TTL della fotocamera scelto di volta in volta. Il modo flash scelto di volta in volta non viene indicato sul display con un particolare simbolo!
Verificate se per la vostra fotocamera ci sono limitazioni relative al valore ISO in modalità flash TTL (ad es. ISO 64 fino a ISO 1000; vedi il manuale di istruzioni)! Per testare il correto funzionamento di TTL nelle fotocamere analogiche è necessario insere una pellicola!
Pre-lampo TTL e misurazione ADI
Il pre-lampo TTL e la misurazione ADI sono modalità digitali di TTL e rappresentano l'évoluzione del modo flash TTL di camera analogiche. Nella ripresa il flash émette unaserie di pre-lampi di misurazione quasi impercettibili prima della della vera e proprioia esposizione. La luce riflessa dei pre-lampi di misurazione viene valutata alla camera. In base alla suddetta valutazione la camera adatta in modo ottimale l'esposizione successiva alla situazione di ripresa (vedi le struzioni d'uso della camera). In caso di misurazione ADI vengono considerati nell'e sposizione flash ancahi i dati relativi alla distance dell'obiettivo. La selezione o l'impostazione dei modi pre-lampo TTL e misurazione ADI aviene nella camera (vedi le struzioni d'uso della camera).
II flash delve essere regolato sul modo flash TTL.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „Mode" finché nel display non comparirà „Mode".
- Impostate il modo flash con i tasti UP e DOWN . La modalità del flash selezionata viene Dunque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasting "Return" . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting "Return" il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
L'indicazione di corretta esposizione "o.k." compare per circa 3 secondi se la ripresa era correttamente esposta (vedi punto 13).
Modo flash TTL
Tale modalità analogica è supportata da camere analogiche più vecchie. Si tratta del modo flash TTL normale (modo TTL alla pre-lampo).
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „Mode" finché nel display non comparirà „Mode".
- Impostate il modo flash con i tasti UP e DOWN. La modalità del flash selezionata viene Dunque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
L'indicazione di corretta esposizione „o.k.” compare per circa 3 secondi se la ripresa era correttamente esposta (vedi punto 13).
5.3 Lampo di schiarita automatico
Sulla maggior parte dei modelli di fotocamera, nel programma automatico P e nei programmi per scene in luce diurna, viene attivato il flash di schiarita automatico (vedi le istruzioni per l'uso della fotocamera).
Con il flash di schiarita è possibile rimuovere le volte fastidiose e, nelle riprese in controuce, si puòottener un'esposizione bilanciata fra scena e sfondo. Unsystema di misurazione computerizzato della fotocamera si occupa di combinare adeguatamente tempo di otturazione, apertura e potenza del flash.
Se la fotocamera non supporta alcuni parametri flash quosti dovranno essere impostati a mano sull'apparecchio!
Se la fotocamera non supporta alcuni parametri flash quosti dovranno essere impostati a mano sull'apparecchio!
5.4 Modo flash Automatico
Con il modo flash Automatico A il fotosensore ⑩ del lampegliatore misura la luce riflessa dal soggetti. Il fotosensore ⑩ ha un angolo di rilevazione di circa 25^ e procede alla misurazione solamente durante la propria emissione del lampo. Se l'intensità della luce è sufficiente, ilsystema di esposizione automatica del lampegliatore disattiva il flash. Il fotosensore ⑩ deve essere rivolto verso soggetti.
Sul display viene indicato il massimo campo di utilizzo. La distance più breve di ripresa è para a circa il 10% del massimo campo di utilizzo. Dividendo in tre parti la portata, il soggetti dovrebbe trovarsi circa in quella centrale, in modo tale che il systemà di esposizione automatica abbia un gioco sufficiente per la compensazione.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasto „Mode" finché sul display non comparirà „Mode".
- Impostate il modo flash A con i tasti UP e DOWN . La modalità del flash selezionata viene dalle evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasting, "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting, "Return". il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
L'indicazione di corretta esposizione „o.k.” compare per circa 3 secondi se la ripresa era correttamente esposta (vedi punto 13).
5.5 Modo lampo di schiarita Automatico
Con il modo lampo di schiarita Automatico, in presenza di luce diurna e con il lampeggiatore regolato sul modo flash Automatico A, viene impostato un valore di compensazione dell'esposizione di circa -1 EV ... -2 EV (vedi i punti 6.3 e 10.5). Ciò permette di ottenere un effetto naturale di schiarita graduale per le parti in ombra durante la ripresa.
5.6 Modo flash Manuale
Con il modo flash manuale M il flash emette un lampo non dosato a potenza piena, salvo sua stata impostata la potenza ridotta. L'adattamento alla situazione di ripresa cui avvenire, ad esempio,tramite la regolazione del diaframma sulla camera oppure tramite la selezione manuale di una potenza ridotta adeguata.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasto „Mode" finché sul display non comparirà „Mode".
- Impostate il modo flash M con i tasti UP e DOWN . La modalità del flash selezionata viene Dunque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasting "Return" . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting "Return" . Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Impostazione della potenza ridotta:
- Premete il tasto „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare „P" per la potenza ridotta.
- Impostate il valore desiderato (1/1 - 1/256) con i tasti PIù/MENO. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return" . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return" . Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Sul display viene indicata la distanza per la corretta esposizione del soggetti.
Alcune camere supportano il modo flash manuale M solo se impostate anch'esse sulla modalità manuale M!
5.7 Modo flash Stroboscopico
Il modo flash Stroboscopico è un modo manuale. Con但这a funzione è possibilefare diverse esposizioni su una fotounica.Si rivela particolarmente interessante per gli studi di movimento e le riprese d'effetto.
Con il modo Stroboscopico vengono emessi diversi flash ad una determinata fre quenza. Pertanto, esta funzione più essere utilizzata solo se il valore della potenza ridotta è al massimo di 1/4, o con valori inferiori.
Per le riprese Stroboscopiche è possibile selezionare la frequenza del flash (lampi al secondo) da 1 a 50Hz - a passi di 1 Hz - e il numero dei lampi da 2 a 50, a passi di 1.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasto „Mode" finché sul display non comparirà „Mode".
- Impostate il modo flash con i tasti UP e DOWN . La modalità del flash selezionata viene Dunque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasting "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting "Return". il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Numero lampi stroboscopio (N)
Con il modo flash Stroboscopico è possibile impostare il numero di lampi (N) per scatto.
Il numero dei lampi è compreso fra 2 e 50 e più essere regolato in continuo con passi da 1. La massima potenza ridotta possibile viene impostata automaticamente.
Frequenza lampi stroboscopio (f)
Con il modo flash Stroboscopico è possibile impostare la frequenza dei lampi (f). Tale parametro indica il numero dei lampi per secco. La Frequenza è compresa fra 1 e 50 più essere regolata in continuo con passi di 1. La massima potenza ridotta possibile viene impostata automaticamente.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasto „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare il parametro desiderato (N o f).
- Impostate il valore desiderato con i tasti PIù/MENO. L'impostazione è immediamente attiva.
- Premete il tasting "Return" . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting "Return" il display torna comunique automaticamente alla schermata normale molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种等各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种各种的各种各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各各
Con il modo Stroboscopico la massima potenza ridotta possibile viene impostata automaticamente. Dipende dal ISO e dall'apertura del diaframma. Al fine di
ottenere durate brevi del lampo è data la possibilità di impostare la potenza ridotta fino al valore minimo di 1/256.
Sul display viene individata la distanza valida in funzione dei parametri impostati. Modificando l'apertura del diaframma o la potenza ridotta il valore della distanza individato può essere adeguato alla distanza dal soggetto.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare il significato relativivo al parametro desiderato (P = potenza ridotta manuale).
- Impostate il valore desiderato con i tasti PIù/MENO. L'impostazione è immediamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
La parabola ausiliaria non è supportata nel modo flash stroboscopico. Se la parabola ausiliaria è stata attivata nel menu Select,essa non emette il flash in modalità stroboscopica. Sul display non viene quindi visualizzato il symbolo per la parabola ausiliaria.
6 Parametri del flash (Menu Parametri)
Per un correto funzionamento del lampeggiatore è necessario che i diversi parametri flash, come la posizione zoom della parabola, il diaframma e la sensibilità della pellicola ISO vengano adattati alle impostazioni della camera.
Perché il trasferimento automatico dei dati avvenga, camera e flash devono essere assemblati e accesi. Quindi, premendo brevamente il pulsante di scatto della camera avrà luogo lo scambio dei dati fra camera e flash. Sul display viene indicate il Campo d'utilizzo massimo in funzione dei parametri flash impostati.
6.1 Procedura per l'impostazione dei parametri flash Alla prima pressione di qualiasi tasto si illumina il display.
In base al tipo di modo flash impostato, nel menu vengono indicati diversi parametri flash. Nelle camere contrasferimento dati digitale i parametri flash relativi a diaframma (F), facale dell'obiettivo (Zoom) e sensibilità della pellicola (ISO) vengono impostati automaticamente sul flash. I parametri flash relativi a diaframma e (F) sensibilità della pellicola (ISO) non sono essere modificati.
- Premete il tasto „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare il parametro flash desiderato (vedi除去).
Possono essere selezionate i seguenti parametri:
| TTL/TTL-HSS | A | M/M HSS | Tabella 1 |
| - | - | - | N |
| - | - | - | f |
| - | - | P | P |
| Zoom | Zoom | Zoom | Zoom |
| - | EV | - | - |
- Impostate il valore desiderato con i tasti PIù/MENO. L'impostazione è immediamente attiva.
- Premete il tasting "Return" . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting "Return" il display torna comunique automaticamente alla schermata normale durante circa 5 secondi.
Per motivi di sistema, il valore ISO e il valore relative all'apertura dia-framma non vengono visualizzati sul display del flash se il flash viene utilizzato sulla fotocamera.
6.2 Posizione della parabola (Zoom)
Se non aviene alcuna trasmissione dati digitale tra camera e flash, le positioni della parabola possono essere impostate a mano su
24 mm - 28 mm - 35 mm - 50 mm - 70 mm - 85 mm - 105 mm (formato piccolo 24 × 36 )
Sul display vengono visualizzati MZoom (Zoom manuale) e la posizione della parabola.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare „Zoom".
- Impostate la posizione desiderata della parabola con i tasti PIù / MENO. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
In caso di trasmissione dati digitale tra fotocamera e flash è possible impostare automaticamente le posizioni della parabola. Sul display vengono visualizzati AZoom (Zoom automatico) e la posizione della parabola.
Sia che la parabola principale sia orientata lateralmente sua che sua orientata verso l'alto, la sua posizione non viene visualizzata in modo AZoom (vedi anche 10.1).
6.3 Correzione dell'esposizione (EV)
In caso di forte contrasto tra soggetto e sfondo imagine più essere necessaria una correzione manuale dell'esposizione flash (EV). In modo flash automatico A è possibile impostare sul flash valori di correzione da -3a +3 valori di diaframma (EV) in passi da 1/3. (vedi anche punto 10.5).
Procedura per l'impostazione:
- Impostare il flash in modo flash automatico A (vedi 5.4).
- Premete il tasto „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare „EV".
-
Impostate il valore EV desiderato con i tasti PIù / MENO (= valore di compensazione). L'impostazione è immediatamente attiva.
-
Premete il tasting, "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting, "Return". Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Nelle modalità flash TTL la fotocamera deve supportare l'impostazione della correzione d'esposizione flash. L'impostazione viene eseguita in quosto caso sulla fotocamera (vedi manuale d'istruzione della fotocamera!)
6.4 Potenza ridotta manuale (P)
Nel modo flash manuale M e nel modo Stroboscopico è possibile adattare la potenza luminosa alle condizioni di ripresa impostando una potenza ridotta manuale (P). L'intervaldo di regolazione si estende, nel modo flash manuale M, da P 1/1 (potenza piena) a P 1/256 in passaggi da un terzo.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting, "Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare P".
- Impostate il valore desiderato (1/1 ... 1/256) con i tasti PIù/MENO. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasting "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting "Return". il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Nel modo flash Stroboscopico la potenza ridotta regolabile al massimo si adatta ai parametri del flash impostati.
Nel modo flash Stroboscopico la riduzione della potenza ridotta manuale è possibile solo in gradi pieni!
La potenza ridotta non si ripristina automaticamente ripristinando il numero (N) e la frequenza (f) dei lampi.
7 Funzioni speciali (Menu Select)
Le funzioni speciali vengono selezionate con il tasto „Sel" (Select). Secondo il tipo di camera e del modo flash impostato sono disponibili diverse funzioni speciali. Le funzioni speciali non supportate da determinate camere non verranno visualizzate nel menu! Per maggiori informazioni vedere la Tabella 2!
7.1 Procedura per l'impostazione delle funzioni speciali
U3 Alla prima pressione di qualsiastastoo si illumina il display.
- Premere il tasto „SEL" più volte finché sul display non compare „Select".
- Selezionate il punto desiderato del menu o la funzione speciale con i tasti UP e DOWN . Il punto del menu viene evidenziato in scuro.
Le seguenti funzioni speciali sono disponibili in base al modo flash impostato e al tipo di camera in uso:
Tabella 2
| TTL/TTL-HSS | A | M/M HSS | |
| - | |||
| Beep | Beep | Beep | Beep |
| Remote | - | Remote | - |
| - | FB | - | - |
| Standby | Standby | Standby | Standby |
| ML | ML | ML | ML |
| KEYLOCK | KEYLOCK | KEYLOCK | KEYLOCK |
| ZoomExt | ZoomExt | ZoomExt | ZoomExt |
| m / ft | m / ft | m / ft | m / ft |
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
-
Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
-
Premete il tasting, "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting, "Return". Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
7.2 Funzione bip (Beep)
Con la funzione bip l'utente cui attene dal flash segnali acustici per alcune funzioni dell'apparecchio. In quello modo il fotografo cui concentrarsi complemente sul soggetto e sulla ripresa e non deve guardare altri segnali di stato visivi!
La funzione bip segnala il raggiungimento dello stato di lampo pronto, l'esposizione flash corretta o un uso scorretto.
- Un breve segnale acustico continuo (bip di circa 2 secondi) dopo l'accensione indica lo stato di lampo pronto dell'apparecchio.
- Un breve segnale acustico continuo (bip di circa 2 secondi) immediatamente dopo la ripresa indica che la ripresa era esposta correttamente e che il flash è ancora carico. Se immediatamente dopo la ripresa non si sente alcun bip, significifica che la ripresa era sogtoesposta.
- Un segnale acustico intermittente (- - - ) direttamente dopo la ripresa significa che la ripresa con flash era esposta correttamente. Il flash perché è di nuovo pronto solo dopo un nuovo segnale acustico (bip) continuo (di circa 2 secondi).
Segnali bip nelle impostazioni in modo flash automatico:
- Si ha un breve segnale bip di allarme se nel modo flash automatico l'impostazione di diaframma e ISO porterebbe a superare l'intervallo consentito di regolazione luce. Il diaframma automatico passa automaticamente al successivo vale amesso.
Con la funzione bip attivataiene inoltre visualizzato il symbolo.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto del menu „BEEP" con i tasti UP ▲ e DOWN▼. Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e CONFermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasting. "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting. "Return". il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
7.3 Serie di esposizioni flash (FB)
In modo flash automatico A è possible effettuare una serie di esposizioni flash (Flash-Bracketing FB).
Una serie di esposizioni comprende tre fotto consecutive con valori diversi di correzione dell'esposizione.
Impostando una series di esposizioni sul display verrà visualizzato FB e il valore di correzione. I valori di correzione possibili vanno da 1/3 a 3 di diaframma in grade da un terzo.
Per motivi legati alsystema della fotocamera nelle modalità flash TTL non è possibile impostare sul flash la série di esposizioni flash!
Procedura per l'impostazione:
- Impostare il flash in modo flash automatico A (vedi 5.4).
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto del menu „FB" con i tasti UP e DOWN . Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e CONFermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN▼.
L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasting, "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting, "Return". Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Quando si visualizza FB 0'' la serie di esposizioni è disattivata.
- La prima ripresaiene effettuata perché valore di correzione. Sul display si visualizzera in aggiunta „FB1".
- La seconda ripresa viene effettuata con corazione negativa. Sul display si visualizzérerà in aggiunta „FB2" e il valore di corazione negativa (EV).
- La terza ripresa viene effettuata con correzione positiva. Sul display si visualizzera in aggiunta „FB3" e il valore di correzione positiva (EV).
- Dopo la terza ripresa la série di esposizioni flash viene automaticamente disattivata. Scompare la scritta „FB" dal display.
Impostando la série di esposizioni il valore di correzioni verrà visualizzato sempre positivo!
7.4 Modo zoom esteso (Zoom Ext)
Nel modo zoom esteso la facale della parabola viene ridotta di un grado rispetto alla facale dell'obiettivo della camera. La force illuminazione che ne derives permette di averere un'ulteriore luce diffusa (riflessioni) in ambienti chiusi e sono un'illuminazione flash più morbida.
Esemblio:
La fosca dell'obiettivo nella camera è parl a 50 mm. Nel modo zoom esteso il flash si regola alla posizione di riflessione di 35 mm. Sul display continuano ad essere individati 50 mm.
- Quando si visualizza „Ext ON" il modo zoom esteso è attivato.
- Quando si visualizza „Ext OFF" il modo zoom esteso è disattivato.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto del menu „ZoomExt" con i tasti UP e DOWN . Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Dopo aver attivato il modo esteso sul display si visualizzera „EZoom" di fianco alla facale.
Per motivi di sistema il modo zoom esteso è supportato per focali d'obiettivo a partire da 28 mm (formato piccolo).
7.5 Modo flash slave con controllo a distance (Remote)
Il flash supporta ilsystema sony con controllo a distance in modo slave. In quello mode, il flash integrato nella fotocamera, definito flash controller, cui controllare a distance alla cavo uno o più flash slave. La luce del flash controller ha solo una funzione di controllo dei flash slave e contribuisce molto o per nulla affatto all'esposizione della Foto.
I flash slave devono poter ricevere la luce del flash controller grazie al sensore integrato per il modo remote ③.
Il modo flash slave con controllo a distance viene supportato solo da machine reflex. In modalità slave con controllo a distance non è possibili visualizzare la portata del flash! Nella modalità flash slave con controllo a distance la parabola principale ⑦ del flash viene regolata automaticamente nella posizione 24mm per illuminare un Campo immagine più ampio possibile. La posizione zoom della parabola principale può modificata manually a proprio piacimento (vedi 6.2).
Attivare e disattivare il modo flash slave con controllo a distanza
Per attivare o disattivare il modo flash slave con controllo a distance vi sono due possibilità.
Possibilità 1: Se il flash è montato sulla fotocamera
- Chiudere completeness il flash incorporeato nella fotocamera (Flash controller) e montare il flash (mecablitz 58AF-1 digital) sulla fotocamera (vedi 3.1).
- Accendere la fotocamera e il flash slave. Per attivare il modo flash con controllo a distance, impostare la fotocamera in modalità flash con controllo a distance sulla cavo ("Flash alla cavo", "Wireless" o "WL", vedi manuale di istruzione della fotocamera).
- Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere lo scambio di dati fra fotocamera e flash. Il flash verrà così impostato automaticamente su modo flash slave con controllo a distanza. Nel frattempo, la fotocamera e il flash vengono impostate sullo stesso canale remote (vedi sotto). Sul display del flash appeare la scritta "SLAVE".
Disattivare il modo flash con controllo a distance:
- In caso di flash montato sulla fotocamera, disattivare il modo flash con controllo a distancezza cavo ("Flash alla cavo", "Wireless" o "WL"), oppure effettuire sulla fotocamera il passaggio a modo flash normale.
- Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere lo scambio di dati fra fotocamera e flash. Il flash verrà così impostato automaticamente su modo flash normale. Sul display del flash scomparirà la scritta "SLAVE".
Possibilità 2: Se il flash non è montato sulla fotocamera
- Premere tante volte il tasto "SEL" finché non comparirà "Select" sul display.
- Selezionare "remote" dal menu con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'opzione del menu selezionataiene evidenziata con una barra scura.
- Premere "Set" e confirmaresi la scelta del modo "remote".
- Con i tasti UP ▲ e DOWN ▼ impostare "remote slave" per attivare oppure
"remote OFF" per disattivare il modo flash con controllo a distance. L'impostazione verrà subito applicata.
- Premere tante volte il tasto "Return" finché sul display apparirà la scritta "SLAVE". Se non viene premuto il tasto "Return", sul display apparirà automaticamente dopo circa 5 sec. la scritta "SLAVE".
- Impostare la fotocamera in modo flash con controllo a distancezza cavo ("Flash alla cavo", "Wireless" o "WL", vedi manuale di struzione della fotocamera).
Impostazione del modo flash con controllo a distance
Il sistema con controllo a distanza di Sony supporta le modalità flash TTL ed M manu- ale. La scelta del modo remote avviene mediante il tasto "Mode". Premere inoltre il tasto "mode" tante volte finché comparirà il modo remote desiderato, "TTL" oppure "M". L'impostazione verrà subito applicata e automaticamente salvata.
In modo flash remote "SLAVE" non è possibile impostare sul flash slave la sincronizzazione a tempi corti HSS (TTL HSS oppure M HSS). La sincronizzazione a tempi corti viene attivata all'occorrenza automaticamente sul flash slave durante il flash per la durata della ripresa, se sulla fotocamera è impostato un tempo di posa più corto del tempo sincro flash della fotocamera (vedi manuale di istruzione della fotocamera)!
Sulla fotocamera è possibile impostare in modo remote tempi di posa più corti del tempo sincro flash, solo se il flash slave non è sulla fotocamera e la fotocamera è impostata su modo flash remote "WL" (wireless).
Impostazione del canale remote
Per evitare che diversi sistemi remote interferiscano quello stesso ambiente sono disponibili 4 canali remote independenti (CHANNEL 1, 2, 3 o 4). I flash slave e controller che apparpertengono allo stessoistema remote devono essere impostati tutti sullo stesso canale remote.
Impostazione sul flash slave (mecablitz)
- In caso di funzione remote attivata, premere il tasto "Para" tante volte finché
sul display non appariranno soltanto la scritta "CHANNEL" (= Canale remote) e il canale remote. Confermare l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-). É possibile scegliere fra i canali 1, 2, 3 e 4. L'impostazione verrà subito applicata.
- Premere tante volte il tasto "Return" finché sul display non apparirà la scritta "SLAVE". Se il tasto "Return" non viene premuto, sul display apparirà automaticamente dopo circa 5 sec. la scritta "SLAVE".
Impostazione sul flash controller (fotocamera)
L'impostazione del canale remote sul controller (flash incorprioato nella fotocamera) avviene automaticamente mediante scambio dati, se il flash slave si trovava sulla fotocamera, premendo leggermente il pulsante di scatto.
Per motivi di sistema, è possibile scegliere e impostare il canale remote solo sul flash slave e non sulla fotocamera!
Correzione dell'esposizione flash in modo TTL remote
In modo TTL remote, per adattare la potenza luminosa, è possibile impostare manuallynte la correzione d'esposizione flash:
- Premere tante volte il tasto "Para" finché sul display non comparirà solo la scritta "TTL" (se è gli stato impostato un valore di correzione, verrà visualizzato ioanche quello dato).
- Confermare l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-). Sono disponibili valori di correzione manuali da -3 a +3 EV in passi da 1/3. L'impostazione verrà subito applicata.
- Dopo circa 5 sec. l'impostazione verrà automaticamente salvata. Dopo aver impostato una potenza ridotta, sul display verranno visualizzati "TTL" e il valore di correzione relative all'esposizione flash impostato manually.
In modalità remote M manuale è possible impostare una potenza ridotta manuale per adattare la potenza luminosa:
-
Premere tante volte il tasto "Para" finché non verranno indicati M e la potenza ridotta manuale sul display.
-
Confermare l'impostazione desiderata con i tasti (+) e (-). É possibile impostare da P 1/1 (potenza piena) a P 1/256).
L'impostazione verrà subito applicata. Dopo circa 5 sec., l'impostazione verrà automaticamente salvata. Dopo aver impostato una potenza ridotta sul display sare possibile visualizzare "M" e la potenza ridotta impostata.
Verifica del modo con controllo a distanza.
- Estrarre il flash slave dalla camera e riapriré il flash integrato della camera.
- Posizione are flash slave nel modo desiderato per la fotto successiva. Utilizzare un piedistallo per flash slave W-F127 per tenere in piedi il flash slave (accessorio speciale; vedi 17).
- Aspettare che il flash slave e il flash integrato della camera siano pronti.
Quando lo stato di carica dei flash slave è pronto, lampeggiaanche la relativaspia del lampo di misurazione AF ⑫. - Scattare un flash di prova, ad esempio con il tasto AEL (dipende dal tipo di fotocamera; vedi le istruzioni d'uso della camera).
- Il flash slave risponde in ritardo con un flash di prova. Se il flash slave non emette alcun lampo di prova, correggere la sua posizione affinché esse possa ricevere la luce del flash controller oppure avicinare il flash slave al flash controller.
- Dop un corretto flash di prova è possibile iniziare a scattare le foto..
7.6 Commutazione metri - piedi (m/ft)
Il Campo di utilizzo può essere visualizzato sul display a scelta in metri „m" o in piedi „ft". L'impostazione avviene相对较ve所以在 punto del menu m/ft.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto del menu „m/ft" con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN▼.
L'impostazione è immediatamente attiva.
- Quando si visualizza „m" l'indicazione della distanza aviene in metri.
- Quando si visualizza "f" l'indicazione della distance aviene in piedi.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ . Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
7.7 Parabola ausiliaria
La parabola ausiliaria i serve a schiarire frontalmente in presenza di illuminazione indiretta quando la parabola principale g è rivolta di lato o verso l'alto (vedere 10.3).
Qualora l'intensità del lampo prodotto alla parabola ausiliaria ⑨ fosse eccessiva è possibile ridurle a 1/2 o 1/4 .
- Impostazione „ Off": la parabola ausiliaria è spenta.
- Impostazione „ P1/1": la parabola ausiliaria lavora a piena potenza.
- Impostazione P1/2": la parabola ausiliaria lavora con mezza potenza luminosa.
- Impostazione P1/4": la parabola ausiliaria lavora con 1/4 di potenza luminosa.
Dopo la memorizzazione, a parabola ausiliaria attivata, sul display si visualizza il symbolo.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „SEL" più volte finché sul display non compare „Select".
- Selezionate il punto del menu con i tasti UP ▲ e DOWN▼. Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e CONFermateosi la selezione della funzione speciale.
-
Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
-
Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ . Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Osservare anche le avventenze del capitolo 10.3!
7.8 Luce pilota (ML) „Modelling Light"
La luce pilota è un flash stroboscopico ad alta frequenza. Con una durata di circa 3 secondi si ha l'impressione di una luce quasi permanente. Con il tasting luce pilota è possibile valutare più prima di una fotografia la distribuzione della luce e la creazione di volte.
- Quando si visualizza „ML ON“ la luce pilota è attivata.
- Quando si visualizza „ML OFF“ la luce pilota è disattivata.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto del menu „ML" con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e CONFermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunque automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Dopo aver attivato la funzione di luce pilota, sul display si visualizzera il symbolo soprà l'indicazione di „pronto lampo“ 16 o il tasto di emissione manuale del lampo 16. Premendo il tasto di emissione manuale del lampo 16 viene emessa la luce pilota.
7.9 Spegnimento automatico dell'apparecchio (Standby)
Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che circa 10 minuti
-ippo'accensione,
-ippo l'émissione del lampo,
- dello, a.
- dello spegnimento del systema di misurazione dell'esposizione della camera.
... commuti su stand-by (Auto-OFF) per risparmiare energia ed evitare che le sorgenti d'alimentazione si scarichino inutilmente. La spia di carica del flash ⑭ e leindicazioni sul display LC si spengono.
La modalità d'esercizio impostata per ultimo rimane memorizzata dopo lo speg-nimento e viene immediatamente ripristinata alla successiva accensione. Il lampeggiatore si riaccende non appena si preme qualsiasi tanto o si tocca legger-mente il pulsante di scatto della camera (funzione Wake-Up).
Se prevedete di non utilizzato il flash per lungo tempo, è opportuno spegnere l'apparecchio sempre con l'interruttore principale ⑤!
Se la funzione di spegnimento automatico dell'apparecchio è attenuata sul display si visualizza il symbolo © . Il flash passa quando allato stato a risparmio energetico standby dopo uno o dieci minuti di inattività. Per riaccenderloISTA premere un tasto qual-siasi o toccare leggermente il pulsante di scatto della camera (funzione Wake-Up).
In modalità slave remote non è possibile impostare lo spegnimento automatico del flash!
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezione il punto del menu „Standby" con i tasti UP e DOWN . Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN▼.
L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
- Quando si visualizza „Standby 10min" lo spegnimento automatico dell'apparecchio aviene dopo 10 minuti.
- Quando si visualizza „Standby 1 min" lo spegnimento automatico dell'apparecchio avviene hasta 1 minuto.
- Quando si visualizza "Standby OFF" lo spegnimento automatico dell'apparecchio è disattivato.
7.10 Blocco dei tasti (KEYLOCK)
Con la funzione blocco dei tasti (KEYLOCK) è possibile bloccare i pulsanti del flash per evitare regolazioni involontarie. Se la funzione blocco dei tasti è attiva sul display si visualizza il symbolo o m sopra i tre tasti.
Attivazione del blocco dei tasti:
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto del menu „KEYLOCK" con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
-
Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼.
-
Quando si visualizza „KEYLOCK YES?" il blocco dei tasti viene attivato.
-
Quando si visualizza „KEYLOCK NO?" il blocco dei tasti viene disattivato.
-
Premere il tasto "Set" e confermare così la selezione.
Rimozione del blocco dei tasti
Premendo un qualsiasi tasto compare sul display „UNLOCK? Press these keys". Come indicazione del fatto che i tasti sono bloccati compare il symbolo O-m. Per rimuovere il blocco dei tasti premete i due tasti centrali per circa 3 secondi. Se il blocco viene rimoso il display torna alla visualizzazione normale.
8 Parabola zoom motorizzata
L'adattamento della posizione dello zoom della parabola principale può avenire per focali d'obiettivo a partire da 24 mm (piccolo fornato 24 × 36 ). Per obietti con focali a partire da 18 mm si vuo utilizzato un diffusore grandolangare ② prima della parabola principale ⑦.
Per lo zoom possono essere selezionate le seguenti posizioni:
24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105 (focale in mm)
(correspondente al fornato piccolo 24 × 36 )
Utilizzato il diffusore grandangolare ② la parabola principale ⑦ vene mossa automaticamente sulla posizione 24~mm ! A causa del diffusore grandangolare sul display viene visualizzato 18 mm (vedi il punto 9).
Adattamento zoom automatico
In questo caso la posizione zoom della parabola principale ⑦ si adatta automaticamente alla facole d'obiettivo. Sul display del flash si visualizza "AZoom" e la posizione della parabola.
Regolazione manuale della posizione zoom con A-Zoom
La posizione zoom della parabola principale ⑦ può essere modificataanche quando il flash funziona con una camera che trasmette i dati, ad esempio per ottenere determinati effetti luminosi (ad es. hot-spot ecc.). Per maggiori informazioni vedianche il punto 6.2.
Dopo il salvataggio sul display si visualizzerà „MZoom".
Ritorno al modo A-Zoom
- Toccate lo scatto della camera per permettere lo scambio dati tra flash e camera.
- Modifie la posizione zoom finché sul display non appeare AZoom.
9 Parabola adattatore
Diffusore grandangolare
Con il diffusore grandangolare ② è possibile illuminare focali a partire da 18 mm (piccolo fornato).
Estraete completeness in avanti il diffusore grandangolare ② alla parabola principale ⑦ . Il diffusore grandangolare scatta automaticamente verso il basso. La parabola principale viene portata automaticamente nella posizione necessaria. Sul display leindicazioni di distanza e lo zoom vengono corretti a 18~mm
Non è possibile modificare manually la posizione della parabola principale. Per inseire il diffusore grandangolare ② di 90^ , solleverlo verso l'alto di 90^ e inserirlo completamente.
Mecabounce 58-90
Se si utilizes il mecabounce 58-90 (accessorio speciale, vedi 21), la parabola principale ⑦ iene regolata automaticamente nella posizione necessaria. Sul display vengono modificati a 16 (mm) i dati relativi alla distance e il valore zoom. Non è possibile modificare manually la posizione della parabola principale ⑦ .
10 Tecniche lampo
10.1 Lampo riflesso
Utilizzato il lampo riflesso la luce sul soggetto risultta più morbida e le ombre sono meno dire. Inoltre, la naturale caduta dell'illuminazione, dal primo piano verso lo sfondo, viene ridotta.
Perutilizzare la modalità di lampro riflesso,la parabola principale ⑦ del flash.
puo essere ruotata orizzontalmente e verticalmente.La superficie riflettente dovre.
rebbe essere di colore neutro o bianco,per evitare dominanti di colore nelle riprese.Per ottenere una luce frontale di schiarita potete azionare ancH che la parabola ausiliaria ⑨ dal menu Select (vedi il punto 7.8).
Quando la parabola principaleiene orientata in senso verticale è essen-ziale verificare che sua ruotata di un angolo sufficientemente ampio in modo che il soggetto non venga raggiunto da luce diretta. Il riflettore, quindi, si deve trovare almeno a 60^ .
In caso di flash indiretto, la parabola principale (7) in modo zoom automatico (AZoom: vedi 6.2) viene regolata nella posizione più adeguata. Non vi sono simboli che indicano sul display la portata del flash e la posizione della parabola.
Quando la parabola principale è inclinata, sul display non viene visualizzato il Campo di utilizzo del flash.
10.2 Lampo riflesso con pannello riflettente
Utilizzato il lampo riflesso con pannello riflettente ① incorporato possono crearsi picchi di luce negli occhi delle persone:
- ruotate la testa della parabola di 90^ verso l'alto.
- estraete in avanti il pannello riflettente ① assieme al diffusore grandangolare ② dalla testa della parabola.
- tenete il pannello riflettente ① e reinserire il diffusore grandangolare ② nella testa della parabola.
10.3 Lampo riflesso con parabola ausiliaria
Quando la parabola principale ⑦ è inclinata, per ottener una luce frontale di schiarita sul soggetto è possibile potete azionare ancche la parabola ausiliaria ⑨ dal menu Select (vedi il punto 7.7).
L'impiego della parabola ausiliaria ⑨ è sensato, e possibile, solo con lampo riflesso e parabola ⑦ inclinata. Se la parabola principale non è inclinata, per la ripresa la parabola ausiliaria non viene attivata.
Se la quantità di luce della parabola secondaria è eccessiva, è possibile ridurla nel Menu Select a 1/2 oppure a 1/4 (vedi 7.7).
I sottomodi di funzionamento stroboscopico, luce pilota ML e a distance non sono supportati alla parabola ausiliaria! La parabola ausiliaria non
emette il flash se la parabola principale si trovava in posizione normale o è rivolta verso il basso.
10.4 Riprese da vicino/Riprese macro
Nei primi piani e nelle riprese macro possono verificarsi zone d'ombra sul bordo inferiore dell'imagine a causa di un erre parallattico tra flash e obiettivo. Per compensare tale erre, la parabola cui essere orientata verso il basso di -7^ premendo la testa di sbloccaggio ⑬ della parabola e orientando la parabola verso il basso.
Se la parabola principale è rivolta verso il basso, il displayhoa lanota "TILT". La parabola secondaria non viene così supportata e non entra in funzione durante il flash.
Per le riprese da vicino bisogna mantenere determinate distance minime di illuminazione per evitare sovrasposizioni.
La distance minima di illuminazione è di circa il 10 percento del Campo d'utilizzo indicate sul display LC. Verificate che nei primi piani il flash non venga oscurato dall'obiettivo!
10.5 Correzioni manuali dell'esposizione flash
Ilsystemadi esposizione automatica del flash e della maggior parte delle camere è regolato su un fattore di riflessione parial 25% (il fattore medio di riflessione per soggetti ripresi con flash).Uno sfondo scuro, che assorbte molta luce, o uno chiaro che inceve la riflette (ad esempio riprese in controlu),ippo provocare rispettivamente una sovraesposizione o una sottoesposizione del soggetto.
Per compensare l'effetto sopra detrito, è possible adattare manually l'esposizione flash con un valore di correzione. Il valore di correzione dipende dal contrasto tra il soggetti e lo sfondo dell'imagine!
È possibile impostare sul flash in modo flash automatico A dei valori di correzione manuali per l'esposizione flash da -3 EV (valori di diaframma) a +3 EV (valori di diaframma) in passi da 1/3.
Molte camere possiedono un elemento di regolazione per le correzioni
dell'esposizione utilizzabileanche nel modo TTI. Fate riferimento alleindicazioni contenate nelle struzioni per I'uso della camera.
Soggetto scuro su sfondo bianro:
Valore di corazione positivo (circa +1 / + 2 valori di diaframma EV).
Soggetto biano su sfondo scuro:
Valore di corazione negativo (circa -1/-2 valori di diaframma EV).
Impostando un valore di correzione si può modificare l'indicazione del Campo d'utilizzo sul display del flash ed è possible adattarlo al valore di correzione (in base al tipo di camera). Per la procedura vedi il punto 6.3.

Nelle modalità flash TTL, la fotocamera deve supportare l'impostazione della correzione d'esposizione flash. L'impostazione viene eseguita in quello caso sulla fotocamera (vedi manuale d'istruzione della fotocamera!)
11 Indicazione di stato del flash
Quando il condensatore flash è carico, sul flash si accende la spia di carica del flash ⑥ perindicare che il flash è pronto. Cio significica che per la prossima ripresa si cui utilizzato il flash. L'indicazione di flash carico viene trasmensa alla camera che presenta a sua volta il simbolo corrispondente nel mirino.
Se la ripresa viene fatta prima che sul mirino compaia l'indicazione di flash carico, il flash non viene attivato e la foto potrebbe avere un'esposizione non corretta nel caso in cui la camera abbia più commutato sul tempo sincro-flash (vedi il punto 12).

Il flash di misurazione multizone AF ⑪ incorp.orato nel flash più essere attivato dalle camere AF solo se compare l'indicazione di flash carico (vedi il punto 17)!
12 Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
Secondo il tipo e le impostazioni della camera, il tempo di posa viene commuta-to sul tempo sincro-flash, una volta che il flash ha raggiunto lo stato di carica (vedi le istruzioni d'uso della camera).
Tempi di posa più brevi del tempo sincro-flash non possono essere impostati o vengono commutati sul tempo sincro-flash.
Alcune camere disponogo di un tempo sincro che va, ad esempio, da 1/30s a 1/125s (vedi le struzioni d'uso della camera). Il tempo impostato dalla camera dipende dalle impostazioni della camera, dalla luce dell'ambiente e dalla facale dell'obiettivo.
Tempi di posa più lunghi del tempo sincro-flash possono essere impiegati a seconda delle impostazioni della camera e della sincronizzazione flash selezionata (vedianche le istruzioni d'uso della camera e il punto 15).

Sulle fotocamere con otturatore centrale (vedi le istruzioni d'uso della fotocamera) e sincronizzazione ad alta velocità HSS (vedi il punto 15.4) non ha luogo il controllo automatico del tempo di sincronizzazione. In quello modo è possible lavorare con qualsiasi tempo di otturazione. Per ottenere la potenza piena del flash non selezione tempi di otturazione più brevi di 1/125 s.
13 Indicazione di corretta esposizione
L'indicazione di corretta esposizione "o.k." ⑭ si accende solo se la ripresa è stata correttamente esposta nel modo flash TTL o nel modo Automatico!
Se dopo la ripresa non compare „o.k.”14 di corretta esposizione ciò significata che la ripresa era soggetti a che quindi è necessario impostare il numero di diaframma successivo inferiore (ad es. alippo di 11 il valore 8) oppure ridurre la distance dal soggetto o alla superficie riflettente (ad es. con lampo riflesso) e ripetere la ripresa. Osservate l'indicazione del Campo d'utilizzo sul display del flash (vedi il punto 14).
14 Indicazione Campo d'utilizzo
Sul display del flashiene visualizzato il valore del massimo Campo d'utilizzo del flash. Il valore visualizzato si riferisce ad un grado di riflessione del 25% del soggetto: casa che interessa la maggior parte delle situazioni di ripresa. Scostamenti elevati del grado di riflessione, ad es. in presenza di soggetti molto o peu riflettenti, sono influenzare il Campo d'utilizzo del flash.
Nel modo flash TTL- e in quello automatico, dividendo il Campo d'utilizzo in tre parti, il soggetti dovrebbe trovarsi in quella centrale. Ciò consente all'esposizione automatica di averre un gioco sufficiente per la compensazione. La distanza minima dal soggetti non dovrebbe essere inferiori al 10% del valore indicate per evitare sovaesposizioni! L'adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possibile, ad esempio, variando l'apertura del diaframma sull'obiettivo.
Nel modo flash manuale M viene visualizzata la distance dal soggetti necessaria per una corretta esposizione. L'adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possibile, ad esempio, modificando l'apertura del diaframma sull'obiettivo e selezionando una potenza piena o una potenza ridotta „P".

Il Campo d'utilizzo può essere visualizzato a scelta in metri (m) o in piedi (ft), (vedi il punto 7.7). Con parabola inclinata e controllo a distance il Campo d'utilizzo non viene visualizzato!
Adattamento automatico dell'indicazione del Campo d'utilizzo
Le fotocamere trasmettono i parametri di flash (ad esempio per la sensibilità alla luce ISO, la facale dell'obiettivo, il diaframma e la correzione d'esposizione) al flash. Il flash adatta quando automaticamente le proprie impostazioni. Dai parametri del flash e dal numero guida viene calculato il Campo d'utilizzo massimo del flash, visualizzato sul display.
Tra camera e flash deve avenire uno scambio dati, ad es. toccando leggermente lo scatto!
15 Sincronizzazione del lampo
15.1 Sincronizzazione normale
Nella sincronizzazione normale, il flash interviene all'inizio del tempo di otturazione (sincronizzazione sulla prima tendina). Questa è la modalità standarde viene eseguita da tutte le camera. É adatta alla maggior parte delle riprese con flash. La camera viene commutata sul tempo sincro del lampo in funzione del suo modo d'esercizio. Generalmente i tempi sono tra 1/30 s e 1/125 s (vedi le istruzioni d'uso della camera). Sul flash non vi è alcuna impostazione o individazione per quello esercizio.
15.2 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR, funzione 2nd curtain, SLOW2)
Con alcune camere è possibileanche sincronizzazione sulla seconda tendina (funzione REAR). In quello caso il flash viene attivato alla fine del tempo di posa. Cio èvantaggioso soprattutto nelle esposizioni con lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30 secondo) e con soggetti in movimento con fonte luce propria, poiché la fonte di luce in movimento lascia dietro di sé una scia luminosa, contraria-mente a quanto avviene con la sincronizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la fonte luminosa. Con la sincronizzazione sulla seconda tendina siavrà l'effetto di una riproduzione "naturale" della situazione di ripresa con fonte di luce in movimento! Secondo il modo d'esercizio, la camera gestisce tempi di posa più lunghi del suo tempo sincro.
La sincronizzazione sulla seconda tendina viene regolata sulla fotocamera (vedi le istruzioni per l'uso della fotocamera).

Con tempi di posa lunghi utilizzate uno stativo per evitare che la foto venga mossa!
15.3 Sincronizzazione con tempi lunghi / SLOW
Alcune camere consento in determinati Modi l'esercizio del flash con sincronizzazione con tempi lunghi. La sincronizzazione con tempi lunghi La sincronizzazione con tempi lunghi consente di mettere più in luce lo sfondo in presenza
di luminosità ambiente scarsa. Ciò si ottiene adattando i tempo di posa della camera alla luce ambiente. In quello caso la camera imposta automaticamente tempi di posa più lunghi del tempo sincro della camera. Su alcune camere la sincronizzazione con tempi lunghi viene attivata automaticamente in determinati programmi della camera (ad es. automatismo dei tempi „Av“, Programmi riprese notturne ecc.) (vedi struzioni d'uso della camera). Sul flash non ha luogo alcuna impostazione o visualizzazione per quello modo.
Con tempi di posa lunghi utilizzate uno stativo per evitare che la foto venga mossa!
15.4 Sincronizzazione ad alta velocità HSS
Alcune fotocamere supportano la sincronizzazione ad alta velocità HSS (vedi le istruzioni d'uso della fotocamera). Questa funzione permette di utilizzato il flashanche con tempi di posa più rapidi di quelli di sincronizzazione. É interessante ad es. nei primi piani con luce ambiente molto chiara, quando la profondità di Campo deve essere limitata con aperture del diaframma relativamente grande (ad es. F 2,0)! Il flash supporta la sincronizzazione ad alta velocità nei modi di funzionamento TTL (TTL HSS) e M (M HSS).
Tuttavia, per cause naturali, con la sincronizzazione ad alta velocità HSS il numero guida, e quindi sono il Campo d'utilizzo del flash, verranno in parte limitati considerevolmente! Fate pertanto attenzione all'indicazione del Campo d'utilizzo sul display LC del flash! La sincronizzazione ad alta velocità HSSiene effettuata automaticamente quando sulla fotocamera viene impostato, manually o automaticamentetramite il programma di esposizione, un tempo di otturazione inferiore al tempo di sincronizzazione del lampo.
Non scordate che con la sincronizzazione ad alta velocità HSS il numero guida del flash dipendeanche dal tempo di otturazione: più è corto il tempo di otturazione, più piccolo sare il numero guida! L'impostazione avviene nel modo Menu (vedi ache il punto 5.1)
15.5 Funzione di prelampo contro l'effetto "occhi rossi"
Diverse camere possono attivare la funzione di prelampo contro l'effetto "occhi rossi" (Red-Eye-Reduction). Questa funzione supporta soltanto il flash incorpora-to nella camera. Flash esterni non vengono di base supportati da但这a funzione.
16 Flash di misurazione multizone AF
Non appena la luce dell'ambiente non è più sufficiente per una messa a fuoco automatica, la camera attiva nel lampeggiatore il flash di misurazione multizione AF ⑪. Esso proietta un fascio di raggi luminosi sull'oggetto, la cui riflessione consente alla camera di operare la messa a fuoco. Secondo quale sensore AF è attivo nella camera, il Campo d'utilizzo è pari a circa 6m ... 9m (con obiettivo standard 1,7/50 mm). Il massimo Campo d'utilizzo si ottiene con il sensore AF centrale. A causa della parallasse tra obiettivo e proiettre AF del flash, il limite della messa a fuoco ravicinata dell'illuminatore AF va da circa 0,7m a 1m.
Perché il flash di misurazione multizone AF ① possa essere attivato alla camera, la camera deve essere impostata sul modo Autofocus „Single-AF (S)“ e sul flash deve essere visualizzato l'indicatore di flash carico. Alcuni tipi di camere supportano solo il flash di misurazione AF incorporato nella camera. In questo caso il flash di misurazione multizone AF ① del flash non verrà attivato (ad es. nelle camere compatte; vedi le istruzioni d'uso della camera)!
Obietti zoom con aperture ridotta del diaframma iniziale limitano a volte considerevolmente la portata del flash di misurazione multzone AF!
Alcuni tipi di camere supportano il flash di misurazione AF incorporetato nel flash solo con il sensore AF centrale. Se viene selezionato un sensore AF decentrato, il flash di misurazione AF del lampeggiatore non viene attivato!
17 Suppressione del lampo (auto-flash)
La camera inibisce l'émissione del lampo se il livello d'illuminazione ambiente è sufficiente per un'esposizione normale. L'esposizione viene quindi effettuata con il tempo di posa indicate sul display o nel mirino della camera. L'attivazione di但这a funzioneiene segnalata dallo spegnimento della spia di carica del flash nel mirino della camera. Premendo il pulsante di scatto della camera noniene emesso alcun lampo.
La suppressione del lampo funzione con alcune camere solo nel modo Programma "P" e Automatismo di diaframmi "S" (vedi istruzioni per l'uso della camera). Con diverse camere questa funzione cui si sono esse disattivata. Per far ciò tenete premuto sulla camera durante la ripresa il tasto di controllo flash (vedi istruzioni per l'uso della camera). Premendo leggermente il pulsante di scatto della camera compare di nuovo la spia di flash carico. I circuiti della camera selezionano una combinazione adatta tempi/diafragmi. Il lampo viene emesso al momento della ripresa.
18 Cura e manutenzione
Eliminate lo sporco e la polvere con un panno morbido, asciutto o trattato al silicoe. Non utilizzate prodotti detergenti, in quanto potrebbero provocare danni alle parti di plastica.
18.1 Aggiornamento del software
La versione del software del flash vieneindicata per pochi secondi immediamenti喙 l'accensione del flash con l'interruttore principale 15 sul display in basso a destra,ad es."V1.0"per la versione 1.0 del firmware.
Il software del flash più essere aggiornato tramite la porta USB ⑤ e adeguato in ambito tecnico alle funzioni delle camere più moderne (aggiornamento software).
Per maggiori informazioni consultate il sito internet Metz: www.metz.de
18.2 Reset
Il flash vuo essere ripristinato alle impostazioni di fabbrica iniziali.
Tenete premuto il tasto „Mode" per circa 3 secondi. Sul display comparirà „Reset". Dopo circa 3 secondi l'indicazione sul display torna allo stato iniziale al momento della consegna.
Questononriguardaggliaggiornamenti del software del flash!
18.3 Formazione del condensatore flash
Il condensatore incorpore nel flash tende a deformarsi quando il lampegliatore restsa inutilizzato per lungo tempo. Per quello è necessario accendere per circa 10 minuti l'apparecchio agli tre mesi. Se le pile/batterie hanno energia sufficiente, la spia di carica del flash impiega non più di un minuto per accendersi.
19 In caso di anomalie di funzionamento
Nel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indicazioni alla senso o il flash non funzionasse come dovrebbe, spegnete il flash per circa 10 secondi con l'interrottore principale (15). Controllate che la base del flash si stata montata correttamente nella slitta portaccessori della camera e verificate le impostazioni della camera.
Sostituite le pile/batterie ESAuste con pile/batterie nuove o ricaricate!
Quando lo riaccendete, il flash dovrebbe funzionare „normalmente". Se ciosi non fosse, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia.
Di seguito sono riportati alcuni errorsi che potrebbero verificarsi utilizzando il flash. Sotto ciascun punto sono riportate le possibili cause e soluzioni per risolverre il problema.
a) Sul display non è indicato il Campo d'utilizzo.
- La parabola principale non si trovava nella posizione normale.
- Sul flash è impostato il modo con controllo a distance.
b) Sul display non appare alcun symbolo che indica la posizione della parabo- la
- La parabola principale ⑦ è orientata lateralmente oppure verso l'alto rispetto alla sua normale posizione (vedi 10.1).
c) Sul display appeare la scritta "TILT"
- La parabola principale ⑦ è orientata verso il basso rispetto alla sua normale posizione (vedi 10.4).
d) Sul display del flash viene indicate il symbolo 日
- Sul flash è stato attivato lo spegnimento automatico dell'apparecchio (vedi 7.9).
e) Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva.
- Il flash non è carico.
- La fotocamera non lavora nel modo Single-AF (S-AF).
- La fotocamera supporta solo il proprio flash di misurazione AF incorpato.
- Diversi tipi di fotocamera supportano il flash AF del lampegliatore solo con il sensore AF centrale della camera. Quando viene selezionato un sensore AF decentrato il flash di misurazione AF del lampegliatore non si attiva! Selezionate il sensore AF centrale!
f) La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell'obiettivo.
- La camera non trasmette alcun dato al flash
- Tra flash e fotocamera non ha luogo uno scambio di dati. Premere leggermente lo scatto della fotocamera!
- La fotocamera è dotata di objettivo privo di CPU.
- Il flash lavora in modo Zoom manuale "M Zoom". Regolare su Zoom automatico (vedi 8).
g) Il display在哪 l'indicazione "POWERPACK"
- Un Power Pack non adatto è stato collegato al mecablitz. Collegare solo un Metz Power Pack P76.
- Un Metz Power Pack P76 è collegato e nel vano batterie del mecablit sono più recenti delle batterie. Rimuovete le batterie dal relativo alloggiamento del mecablit.
h) Il display mystra un avviso per la batteria
- In caso di visualizzazione dell'avviso per la batteria rimane comunique energia sufficiente per emettere alcuni flash. Vedereanche Cap. 3.2 "Sostituzione delle batterie". Esistono tutvavia alcune ricariche di batteria per le quali l'avviso compare relativamente presto, benché siano ancora a disposizione circa il 50% dei flash. In modalità con controllo a distance wi-fi non è disponibile l'avviso per la batteria per motivi di sistema.
i) Il display alla il symbolo di una batteria - Un Metz Power Pack P76 è collegato al mecablit z sono presenti delle batterie nell'apposto alloggiamento del mecablit.
j) La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell'obiettivo. - La fotocamera non trasmette dati digitali al flash
- Tra flash e fotocamera non ha luogo uno scambio di dati. Premere leggermente lo scopo della fotocamera!
k) Sul display lampeggia l'indicazione della posizione di zoom della parabola - Segnale d'avertimento di ombreggiatura sul bordo dell'imagine: la faciale dell'obiettivo impostata sulla fotocamera (convertita nel formato ridotto da 35mm a 24× 36 ) è minore della posizione di zoom della parabola impostata.
I) Non è possible attivare la parabola ausiliaria, o non emete alcun lampo.
- I modi flash Stroboscopico, con controllo a distanza e luce pilota (ML) non sono supportati dalla parabola ausiliaria. In queste modalità la parabola ausiliaria non più essere attivata overno non emette alcun lampo.
- La parabola principale si trovava in posizione normale o è rivolta verso il basso.
m) L'impostazione per la compensazione manuale dell'esposizione TTL non è possible.
- La fotocamera non supporta la compensazione manuale dell'esposizione TTL sul flash.
n) Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro.
- La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte delle fotocamere compatte). Pertanto non è necessaria la commutazione sul tempo sincro.
- La fotocamera lavora con la sincronizzazione con tempi corti HSS (impostazione della fotocamera). Non c'è commutazione sul tempo sincro.
- La fotocamera lavora con tempi di posa maggiori rispetto al tempo sincro. In base al suo modo d'esercizio, la fotocamera noniene commutata sul tempo sincro (vedi le istruzioni d'uso della fotocamera).
o) Le riprese sono oscurate sul bordo inferiore della foto.
- A causa della parallasse tra obiettivo e proiettre le riprese da vicino, in base alla facale, possono non essere completeness illuminate sul bordo inferiore. Inclinate la parabola principale verso il basso o orientate il diffusore grandan-golare davanti alla parabola.
p) Le riprese sono troppo scure.
- Il soggetti si trovava al di fuori del Campo d'utilizzo del flash. Ricordate: con il lampo riflesso si riduce il Campo d'utilizzo del flash.
- L'immagine del soggetti contiene parti molto chiare o riflettenti. In quello modulo il sistema di misurazione della fotocamera o del flash viene fuorviato. Impostate una compensazione manuale dell'esposizione positiva, ad es. +1 EV.
q) Le riprese sono troppo chiare.
- Quando si effettuano riprese da vicino e la durata dell'illuminazione del flash è inferiore a quella minima tollerata possono verificarsi delle sovraesposizioni (riprese troppo chiare). La distance minima dal soggetti dovrebbe essere pari almeno al 10% del Campo d'utilizzo indicato sul display.
r) Non è possibile modificare i parametri sul flash per la sensibilità alla luce ISO e il diaframma F. - Tra flash e fotocamera ha luogo uno scambio dati digitali. In quello modo sul flash vengono impostati automaticamente i valori per ISO e diaframma F. Una regolazione manuale di ISO e diaframma non è possible.
s) Il valore ISO e quello relativo al diaframma della fotocamera non vengono visualizzati sul display e non possono essere impostati manualmente sul flash. - Fra flash e fotocamera avviene uno scambio di dati digitale automatico. Non è pertanto possibile impostare o modificare manually il valore ISO e quello relativivo al diaframma! Per motivi legati alsystema della fotocamera, il valore relativivo al diaframma e il valore ISO non vengono indicatei sul display (vedi 6).
- Essi vengono visualizzati nelle modalità A automatico, M manuale, se il flash non è utilizzato alla fotocamera, overo se non avviene alcuno scambio dati. Tali valori sono essere pertanto modificati manually, ad es. per l'utilizzo con un pulsante di scatto per il flash slave.

20 Dati tecnici
Numero guida massimo per ISO 100/21°, Zoom 105 mm:
in metri: 58
in piedi: 192
Modalità di funzionamento del flash:
TTL (senza pre-lampo), pre-lampo TTL, misurazione ADI, M manuale, A automatico, modo stroboscopico, sincronizzazione con tempi corti HSS, flash con controlo a distance.
Intervallo di regolazione diaframmi automatico con ISO 100/21°:
da F1,0 a F45 compresi i valori intermedi
Livelli di potenza luminosa ridotta manuale:
P1/1... P1/256 in passaggi da un terzo.
Durata del lampo (vedianche Tabela 4, pag, 160):
Angolo di rilevazione del fotosensore: circa 25^
Temperatura di colore: circa 5600 K
Sensibilità alla luce: da ISO 6 a ISO 6400
Sincronizzazione: Scarico a basso voltaggio IGBT
Numero dei lampi (sempre a potenza luminosa piena):
- Circa 180 con accumulator NiMH 1600mAh
- Circa 180 con batterie alcaline al manganese ad alte prestazioni
- Circa 430 con Power-Pack Metz P76 (accessorio a richiesta)
(sempre a potenza luminosa piena)
Tempo di ricarica (sempre a potenza luminosa piena):
- Circa 5 secondi con accumulator NiMH
- Circa 5 secondi con batterie alcaline al manganese ad alte prestazioni
- Circa 2,5 secondi con Power Pack P76
(sempre a potenza luminosa piena)
Illumination:
Parabola principale, a partire da 24mm (formato piccolo 24x36)
Parabola principale con diffusore grandangolare, a partire da 18 mm (formato piccolo 24x36)
Parabola ausiliaria, a partire da 35mm (formato piccolo 24x36)
Orientamento e posizioni della parabola principale:
verso l'alto -7° 45° 60° 75° 90°
in senso antiorario 30^ 60^ 90^ 120^ 150^ 180^
in senso orario 30^ 60^ 90^ 120^
Lampeggiatore con diffusore grandangolare incorpore, istruzioni per l'uso, astuccio T58, base d'appoggio.
21 Accessori opzionali
I cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flash dall'utilizzo di accessori non prodotti alla Metz non sono coperti alla notre garanzia!
- Mecabounce 58-90
art.no.000058902)
Questo diffusore permette di realizazare con estrema simplicità un'illuminazione tenue. L'effetto che se ne ricava è straordinario poiché crea un'imagine morbida. Il colore della pelle del viso risulta molto naturale. I valori di portata limite si riducono della metà in funzione alla perdita di luce.
- Schermo riflettente 58-23 e 54-23
(art.no.000058235)e (art.no.000054236)
Riflette una luce diffusa per ammorbidire le ombre.
Power-Pack P76
art.no.000129768)
Per una magiore potenza nel numero dei lampi.
É necessario il cavo di connessione V58-50 (art. no. 000058504)
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.
Smaltimento delle batterie
Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici.
Si prega di utilizzato unsystema di smaltimento adeguato, p.es. portandole al negazio dove le si è acquistate o ad un centro di raccolta apposto.
Si prega di effetuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche.
Le batterie sono scariche, quando l'apparecchio, alimentato dalle stesse,
-si spegne e segnala,batteria vuota"
- non funzione regolarmente dato un uso prolongato delle batterie.
Per una protezione contro il cortocircuito si consiglia di coprire i poli della batteria con del nastro autoadosivo.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „Mode" finché nel display non comparirà „Mode".
- Impostate il modo flash con i tasti UP e DOWN. La modalità del flash selezionata viene Dunque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
L'indicazione di corretta esposizione „o.k.” compare per circa 3 secondi se la ripresa era correttamente esposta (vedi punto 13).
Modo de flash TTL
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „Mode" finché nel display non comparirà „Mode".
- Impostate il modo flash con i tasti UP e DOWN. La modalità del flash selezionata vienerawnque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
L'indicazione di corretta esposizione „o.k.” compare per circa 3 secondi se la ripresa era correttamente esposta (vedi punto 13).
5.3 Relleno automatico
8 Reflector con zoom motorizzato
Il vosto prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo symbolo significata che gli appearecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzato.

Vi preghiamo di smaltire quello appearecchio negli apposti puniti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare I'ambiente nel quale viviamo.

Nell'ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione.

Non toccate mai i contatti SCA!
In casi eccezzionali il toccare cui causare danni all'apparecchio.

Atencion:

Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.