TRAIL SCOUT 119935 - Telecamera di sorveglianza BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TRAIL SCOUT 119935 BUSHNELL in formato PDF.
Domande degli utenti su TRAIL SCOUT 119935 BUSHNELL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telecamera di sorveglianza in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TRAIL SCOUT 119935 - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TRAIL SCOUT 119935 del marchio BUSHNELL.
MANUALE UTENTE TRAIL SCOUT 119935 BUSHNELL
Grazie per la preferenza accordataci acquistando la fotocamera digitale Bushnell® Trail Scout™! Questa fotocamera da esploratione registra le attività della selvaggina nel suo habitatcon le modalità Foto e video, ed è robusta ed impermeabile. Questo manuale aiuta a capire a fondo il funzionamento della fotocamera.
Caratteristiche delle fotocamere digitali Bushnell Trail Scout (totti i modelli)
Dotata della più avanzata technologia per le fotocamera da esploratione, la Bushnell Trail Scout digitale soddisfa in初次の相手。Con l'interfaccia utente di più semplice che esista, esta fotocamera ha un interrottatore positivo a leva che informa istananeamente su quali sono le impostazioni della fotocamera, nella doversi destreggiare con un'interfaccia software non chiara! Ilsystema di sicurezza incorpore ha quattro livelli di sicurezza. Ogni Trail Scoutiene segnata con un lucchetto, un fermo per il cavo, una staffa da albero per avvitarvi una vite e una password del software per tenera alla larga potenziali ladri. La fotocamera digitale ad alla risoluzione cattura immagini nitide della selvaggina presente e appone sull'mimagine la data, l'ora, il nome dell'utente edanche la fase lunare. Oltre alla normale modalità fotografica, vi èanche la modalità video, che permette di riprenderere brevi filmati di 15 secondi (con sonoro nei modelli 119935/119905). La fotocamera funziona di giorni, di notte o per tutte le 24 ore, e rileva selvaggina distante fino a 15 metri. Il flash standard allo xeno, di grande dimensioni, arrivava fino a 10 metri. Le impostazioni per il ritardo della ripresa fotografica sono: 30 secondi, 1 minuto e 2 minuti. L'innovativo LCD retroilluminato permette di configurare rapidamente la fotocamera sul posto. La Trail Scout è impermeabile e robusta.
119833-Digital Trail Scout 3.0MP
Ottima fotocamera per la cattura di immagini ed esploratione, ad un prezzo interessante. Questa fotocamera rileva al presenza di cervi ed altri animali ad una distance massima di 15 metri, grazie al sensore passivo ad infrarossi. L'indicatore di bassa carica delle pile si accende quando la carica scende al di除去 del 25% . Il LED del movimento si accende quando il sensore rileva movimento, nel normale modo di immagini e durante l'impostazione per la mira. Impermeabile. Timbratura di Data/Ora/Fase lunare. Consegnata con cavo di sicurezza in alluminio da aerei, lucchetto e staffa per albero. Superficie in rilievo "a corteccia d'albero" per l'occultamento massimo della fotocamera.
119935/119905—(RealTree AP® camo)—Digital Trail Scout 5.0MP con Night Vision
Dotata di tutte le caratteristiche del modello Trail Scout 3.0MP ed altri ancora, con in più la funzione Night Vision, quello è il modello più Sofisticato delle fotocamera digitali da esploratione. Le fotografia sono scattate con la risoluzione di 5 megapixel (tramite elaborazioni software), quando il video clip comprendono l'audio registrato da un microfono incorporeto. Regolabile sul flash normale o su illuminazione segretà con LED. Il flash a LED permette di scattare immagini segrete della selvaggina perché un flash visible. Nessun problema che il flash riveli la sua posizione in aree molto frequentate dai cacciatori. Non è neppure necessario impostare un interruptore del filtrio infrarossi per la modalità giorno o notte, per ottenere ottimi risultati: la fotocamera provvede a essere automaticamente. Questa fotocamera è dotata anchedi una funzione di puntoamento laser, facilitando la sistematicità nel bosco.
SPECIFICHE DELLE FOTOCAMERE TRAIL SCOUT DIGITALI
| Sensore delle immagini | Sensore CMOS di 1/2", 3.0 milioni di pixel (i modelli 119935/119905 catturano le immagini con risoluzione 5MP tramite elaborazione via software) |
| Obiettivo | F/3.5, distanza fiscale efficace 42mm. Intervallo di osservazione: 45 gradi |
| Flash | Flash elettronico allo xeno di elevata potenza o schiera di LED a 24 lampade a raggi infrarossi. Campo: 9 m |
| Sensore PIR | Sensore passivo a infrarossi, ad alta sensibilità e basso rumore. Campo: 15 metri |
| Indicatore LED del movimento | Si |
| Display | LCD a retroilluminazione, 2 file da 8 caratteri. Spegnimento automatico: 3 min. Visualizzazione a 2 cifre di eventi e immagini. |
| Formato dei file | Foto: JPG (3,0 o 5,0 megapixel). Filmati: AVI 320x240 pixel per fotogramma. Versione DCF. Gestione dei file 1.0. |
| Esposizione | Automatico |
| Bilanciamento del bianco | Automatico |
| Alimentazione | 4 pile a elementi a "D". Indicatore di bassa carica delle pile (carica residua 25%). |
| Durata delle pile | Circa 30 giorni (a seconda della temperature, dell'attività della fotocamera e dell'uso del flash) |
| Password utente | Si, intervallo disponibile: da 0000 a 9999 |
| Altro (119935/119905 solamente) | Puntatore laser, schiera di LED a raggi infrarossi per la cattura di immagini a infrarossi in visione notturna |

Descrizione della configurazione e degli interruptori
119833 Pannello di controllo

K1 K2
K3 K4
119935/119905 Pannello di controllo

K1 K2
K3
K4
K5
- vedi "Impostazione Giorno Ora", in Guida per la configurazione, perambiare gli orari predefiniti
**su alcune unità può essere indicato "Incand"
| 119833 | Posizione/Impostazione degli erruttori | ||
| Numero dell'interruttore/ Funzione | UP | CENTER | DOWN |
| K1 ((Modalità operativa) | Acceso | Impostazione | Funzione |
| K2 (Modalità Imagine) | Foto | - | Filmato |
| K3 (Modalità Giorno/Notte) | 24 ore | Giorno (predefin- ito = ore 6 – 18*) | Notte (predefinito = ore 18 – 6**) |
| K4 (Camera Delay) | 2 minuti | 1 minuto | 30 seconds |
| 119935/119905 | Posizione/Impostazione degli interruttori | ||
| Numero dell'interruttore/ Funzione | UP | CENTER | DOWN |
| K1 (Modalità operativa) | Acceso | Impostazione | Funzione |
| K2 (Modalità Immagine) | Foto | - | Filmato |
| K3 (Modalità Flash) | LED | - | Standard** |
| K4 (Modalità Giorno/Notte) | 24 ore | Giorno (predefinito = ore 6 - 18*) | Notte (predefinito = ore 18 - 6**) |
| K5 (ritardo della ripresa) | 2 minuti | 1 minuto | 30 seconds |
NOTA (soloperimodelli119935/119905):IL PUNTATORELASER VIENEATTIVATINMODALITA CONFIGURAZIONE. PER EVITARE INFORTUNI, NON DIRIGERE MAI IL PUNTATORE LASER VERSO GLI OCCHI DELLE PERSONE.
Prima di iniziare l'impostazione, insereire 4 pile alcaline "D" come indicato nel vano delle pile.
1. K1 - Interruttore della modalità (OFF / SETUP/ ON):
a) Accensione (Posizione UP): Impostare K1 sulla posizione ON. Il display LCD mostrera "BUSHNELI"per circa 2 secondi.
EVENT nn IMAGE nn
L'LCD passera in successione fra le visualizzazioni DATE\TIME\EVENT&IMAGE premendo i tasti Su e Giu.
b) Modalità SETUP [spostare l'interruttore K1 alla posizione alzata (ON) alla posizione centrale]: Premere i pulsanti Up o Down per scorrere DATE, TIME, NAME e PASSWORD per modificare o impostare queste funzioni. Per maggiori informazioni, vedere le prossime due pagine.
c) Spegnimento: Impostare K1 su OFF. La Trail Scout sare spenta
Per istruzioni sul montaggio, videere la sezione del manuale intitolata "Uso della Trail Scout".
Guida Per La Configurazione(cont.)
Set Date 09/18/04
SET DATE: Quando sul display appara la data, premere ENTER per cancellare la data. Premere Up o Down per selezionare 1-12, quando premere ENTER per confirmare il mese a 2 cifre. Il cursore si sposta sul giorno. Premere Up o Down per selezionare 1-31, quando premere ENTER per confirmare il giorno a 2 cifre. Il cursore si sposta sull'anno. Premere Up o Down per selezionare 0-99, quando premere ENTER per confirmare l'anno a 2 cifre. Da Set Date, premere Down per impostare l'ora.
Nota: Vedere "Altre note sulla configurazione" per informazioni sulla funzione d'indicazione della fase lunare, collegata alla data impostata qui.
Set Time 06:30PM
) SET TIME: Quando sul display appara l'ora, premere ENTER per cambiar e'ora. Premere Up o Down per selezionare 1-12, quando premere ENTER per confermare l'ora a 2 cifre. Il cursore si sposta sui minuti. Premere Up o Down per selezionare 0-59, quando premere ENTER per confermare i minuti a 2 cifre. Da SET TIME, premere Down per impostare il nome.
MY NAME 555_1234
SET NAME: Quando sul display appara il nome corrente, premere ENTER perambiare il nome. Premere Up o Down per selezione are un carattere da "A" a "Z", da "0" a "9", ", quando premere ENTER per confermare; il cursore si sposta al carattere successivo. Sono disponibili 2 righe di 8 caratteri ciascuna. Da Set Name premere Down perambiare la password.
(4) SET PASSWORD:
Password Set
Quando sul display appara la data, premere ENTER per cancellare la password. Quando I'LCD在哪 [Password Set], premere ENTER per impostare la password. L'LCD migliorare [Password Yes]. Per cancellare la password, premere Enter. Se non si considera impostare una password, premere Up o Down per selezionare NO. Se è stato selezionato YES, I'LCD在哪 [New Pswd].
(4) SET PASSWORD (cont.):
Guida Per La Configurazione(cont.)
Password Yes
New Pswd 0000
Password None
Premere Up o Down per selezionare la prima cifra della password, da 0-9. Premere ENTER per confermare; il Curseso si sposta alla cifra successiva a destra. Ripetere la procedura usingo UP, Down e Enter per immettere la propria password di 4 cifre. Premere ENTER per confermare. Se non si considera impostare una password quando sul display appeare (PW YES), premere Up / Down per selezionare No. Dop o aver premuto ENTER, il display mia (PW NO); dessuna password sare impostata. Terminata la configurazione (SETUP), spostare K1 sulla posizione ON (UP) e l'unità sare operative dopo 2 anni.
(5) SET DAY TIME: ((Note: Questa impostazione determina il periodo di tempo in cui le fotto saranno scattate solo nelle modalità DAY e NIGHT, e attiva automaticamente un filtro infrarossi-vedi voce n.4 in "Altre note sulla configurazione")
Quando sul display appeare (Day Time), premere ENTER per impostare DAY TIME. L'LCD在哪 sottolineate le prime 2 cifre nella modalità DAY TIME. Premere Up o Down per impostare lora nel formato 24 ore per la specifica ora d'inizio di DAY TIME desiderata. Premere ENTER per impostare lora d'inizio di DAY TIME. La sottolineatura passera quando al secondo gruppo di 2 cifre nella modalità DAY TIME. Premere Up o Down per impostare lora nel formato 24 ore per la specifica ora di fine di DAY TIME desiderata. Premere ENTER per impostare lora di fine di DAY TIME. DAY TIME è a questo punto definitivo (NIGHT viene definito come il periodo fra le ore di fine e inizio di DAY). Se non vengono definite impostazioni personalizzate per DAY, viene usato il periodo predefinito di 6AM-6PM.
Day Time 07--18
Guida Per La Configurazione(cont.)
2. K2 - Interruttore Modalità Immagine (FOTO/FILMATO):
Regolare K2 su una delle seguenti impostazioni:
(UP) Modalità FOTO fissa La risoluzione dell'imagine è 3.0MP (119833) o 5.0MP (119935/119905) e le fotto sono memorizzate in formato.JPG.
(DOWN) Modalità FILMATO: La fotocamera registra un filmato di 15 secondi; il formato del file è AVI (conaudio nei modelli 119935/119905).
NOTA: Sul modello 119833, la combinazione della modalità NIGHT e MOVIE produrra video scuri e il flash xeno non funzionerà in modalità MOVIE. Con i modelli 119935/119905, è possible usare insieme le modalità NIGHT e MOVIE impostando l'interruttore K3 (modalità Illuminazione) sulla posizione LED (il flash standard allo xeno non funzione in modalità MOVIE).
Nota: vedi voce n.4 in "Altre note sulla configurazione" per ulteriori informazioni.
(Solo per i modelli 119935/119905)
3. K3 - Interruttore Modalità Flash (LED/Standard):
La fotocamera Game ha due modalità che selezionano il tipo di flash che si attivera in condizioni di oscurità: (a) Modalità LED (schiera di LED a raggi infrarossi): La luce LED-IR (infrarossi) è invisibile a occhio nudo, ma fornisce illuminazione alla fotocamera; uslarla quando non si vuole spaventar e animale dinotatione. Questa modalità può essere usata ancche per riprendere video dinotatione. Duriente il periodo definito come "Night", unfiltrato interno, che blocca la luce a infrarossi dal raggiungere il sensore digitale delle immagini, viene automaticamente disattivato, in modo che le lui IR generate dai LED possano create un'immagine. Duriente il giorno ("Day"), il filtrlo di blocco degli infrarossiiene riattivato; pertanto, per ottenere risultati migliorari, quando la fotocamera è impostata sulla modalità Solo Giorno ("Day only"), usare il flash "Standard", o alloxeno.
(b) Modalità STD (Standard): (tubo flash normale) Nota: su alcune unità prodotte in precedenza, quello interrottatore più essere denominato "Incand""Ince di STD". La modalità Standard più essere usata al crepuscolo o con cielo nuvoloso, o per riprendere fotto a colori di notte. Se si desidera usare la modalità MOVIE, non è possibile usare la modalità flash Standard; K3 deve essere impostato sulla modalità LED.
4. K3 (Modello 119833) - MODALITA (24Hr / DAY/ NIGHT):
K4 (Modello 119935/11905) - MODALITA (24Hr / DAY/NIGHT):
La fotocamera Trail Scout ha tre modalità per i periodi di funzionamento:
(a) 24Hr: La fotocamera è operativa giorno e notte. Quando il sensore passivo a infrarossi (PIR, Passive Infra Red) rileva un soggetto, la fotocamera scatta una fot e registra un EVENTO.
(b) DAY: La fotocamera Trail scatta le Foto solamente durante le ore del giorno (periodo di inizio - fine del giorno definito dall'utente, oppure periodo predefinito 6am-6pm). Quando il PIR rileva un soggetto, la fotocamera scatta una Foto e registra un EVENTO. Se il PIR si attiva fra l'ora di fine e l'ora di inizio del giorno, viene registrato solo un EVENTO e non viene scattata un'imagine.
(c) NIGHT: La fotocamera Trail scatta le Foto solamente durante le ore notturne (periodo di fine – inizio del giorno definito dall'utente, oppure periodo predefinito 6pm-6am). Quando il PIR rileva un soggetto, la fotocamera scatta la Foto e registra un EVENTO. Se il PIR si attiva durante il periodo del giorno, viene registrato solo un EVENTO e non viene scattata un'imagine.
5. K4 (Modello 119833) - MODALITÀ RITARDO FOTOCAMERA (30s/1Min/2Min) K5 (Modello 119935/119905) - MODALITÀ RITARDO FOTOCAMERA (30s/1Min/2Min):
Tre sono le modalità per scattare foto ritardate: 30 Sec, 1 Min e 2 Min.
L'unità registrarà EVENTI perché la FOTOCAMERA è in MODALITÀ RITARDO agli volta che il PIR rileva movimento.
(a) 30s: Dopo la prima Foto, la seconda Foto sare scattata 30 secondi più tardi.
(b) 1 Min: Dopo la prima Foto, la seconda Foto sare scattata 1 minuto più tardi.
(c) 2Min: Dopo la prima Foto, la seconda Foto sare scattata 2 minuti più tardi.
GLOSSARIO
PIR — Sensore passivo a infrarossi Rileva il movimento come un normale rilevatore di sicurezza del movimento. Affinché il sensore scatti e rilevi animali vivi, è necessaria la presenza di energia a raggi infrarossi (calore) che altri al movimento.
Evento—Ogni volta che il PIR rileva un movimento, quello viene contato come un evento. Gli eventi sono registrati sulla SD card in un file di testo. Gli eventi sono registrati continuamente durante il funzionamento della fotocamera.
Immagine—Immagine digitale registrata sulla SD card quando viene rilevato il movimento. Le immagini sono prese all'intervalle (ritardo) desiderato fra le immagini.
Ritardo Immagini—Tempo trascorso fra le fotto nelle gli eventi sono rilevato e registrati. Questo valore è fissato dall'utente in base all'attività della selvaggina nella zona.
Flash IR—Schiera di LED a raggi infrarossi - per la visione notturna mediante LED a raggi infrarossi. Emette una scarica luminosa a infrarossi invisibile all'occhio umano. Particularmente utile per le fotto notturne, quando non si preferisce il flash visible. (presente solo nei modelli 119935/119905)
Flash Std (Standard)-Flash allo xeno usato per fotografia di notre o con scarsa illuminazione naturale. Si accende automaticamente se necessario in caso di oscurità, cielo nuvoloso o luce naturale scara verso il tramonto.
SD Card—Scheda di memoria usata per conservare immagini ed eventi. Compatible con SD card di capacità massima di 1GB (tutte le nuove Trail Scout contengono una card da 128MB).
Durata delle pile—Tempo di funzionamento della fotocamera una volta attivata sul posto. Varia a seconda della temperatura, del numero di immagini riprese e dei flash durante quel periodo.
Configurazione—Usando il menu sul display e i pulsanti, si impostano la data e l'ora, le modalità foto o video e la password.
Sicurezza—Uno dei requisiti più importanti di qualsiasi fotocamera da esploratione. Le fotocamere Trail Scout hanno 4 dispositivi di sicurezza: linguetta lucchetto, staffa per albero, blocco del cavo e password del software.
Velocità d'innesco—Intervalo di tempo fra il passaggio di un soggetto davanti al sensore PIR e la cattura dell'imagine del soggetto. Tutte le fotocamere Trail Bushnell hanno una velocità d'innesco inferiore a un secondo. 94
1. SLOT PER SD CARD
L'unità ha uno slot standard per SD card. Inserire la SD card dello slot apposto con l'etichetta rivolta al logo Bushnell. Spingendola di nuovo, la card si libera dallo slot e può essere rimossa. L'insertimento o la rimozione della SD card deve essere fatto quando l'unità è in posizione "OFF".
2. SENSORE PIR
Il sensore che attiva la fotocamera da esploratione è a raggi infrarossi passivo, o PIR. L'energia a infrarossi è essenzialmente energia termica. Il rilevatore PIR funzione rilevando una variazione nel livello di infrarossi nella zona di rilevamento è installato. Questa zona è un cono nei 10 gradi al centro del Campo visivo della fotocamera. La fotocamera stabilisce un livello medio di infrarossi a lungo termine. Quando detto livello augenta improvisamente, il rilevatore PIR segnala alla fotocamera di registrar un'imagine e/o un evento. Per quello motivo, il rilevatore PIR è più sensibile di notte, quando la temperature media è più bassa.
In modalità Configurazione, è possible usare il rilevatore PIR per determinare la zona di rilevamento. Quando il PIR viene sensibilizzato, si accende la luce spia del rilevatore. Il Campo visivo della fotocamera è un cono di 45 gradi, al centro della zona di rilevamento del PIR.

Altre Note Sulla Configurazione (cont.)
3. PUNTATORE LASER (solo per i modelli 119935/119905)
La fotocamera Trail Scout modello 119935/119905 è dotata di puntatore laser. Quando l'unità viene montata su un albero o另一a superficie fissa, e il puntamento non avviene da dietro la fotocamera, è possibile allineare
l'unità usando il puntatore laser.
NOTA: LA LUCE LASER É POTENZIALMENTE PERICOLOSA PER GLI OCCHI.
IL PUNTATORE LASER VIENE ATTIVATO IN MODALITA CONFIGURAZIONE.
NON PERMETTERE CHE IL PUNTATORE LASER SIA DIRETTO VERSO GLI OCCHI
DI UNA PERSONA. CIO PER EVITARE POSSIBILI DANNI AGLI OCCHI.
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
La fotocamera Trail Scout modello 119935/119905 è dotata di una funzione automatica che attiva il filtrato nelsystema ottico durante il periodo di tempo definito dall'utente come Giorno ("Day") (vedere "Impostazione Giorno Ora" in Guida per la configurazione). Lo scopo di questo filtrato è di bloccare la luce a infrarossi,osto che le fotoscattate durante il giorno o con il flash standard (allo xeno) (in ombra intensa o altramonto) avranno un aspetto normale. Questo filtrato degli infrarossi si trova in tutte le fotocamera digitali, poiché i sensori delle immagini sono sensibili alla luce a infrarossi nonché alle lunghezza d'onda della luce visible. Tuttavia, durante il periodo definito come Notte ("Night") (da ora di fine del giorno a ora di inizio del giorno), il filtrto di blocco degli infrarossi viene automaticamente disattivato, o rimioso dal percorso della lente. Ciò permette alla schiera di lampade LED, che emette luceagli infrarossi invisibile, di create un'mimagine sul sensore CMOS della fotocamera quando la luce IR illumina un soggetti davanti all'obiettivo. Poiché il filtrato degli infrarossi viene attivato durante il periodo diurno, la combinazione delle modalità "DAY only" e flash "LED" nonè raccomandata, in quanto il filtrto eviterà alla luce a infrarossi dal LED di raggiungere il sensore, produendo fotoc Scope. Il flash standard più essere selezionato insieme alla modalità "NIGHT Only", ma le foto possono risultare leggermente di colore rosa o rossiccio a causa della disattivazione del filtrato degli infrarossi. Fare riferimento alla tabella seguite:
Altre Note Sulla Configurazione (cont.)
| Modalità Operativa | Modalità Flash | Periodo Giorno Risultati delle fotto | Periodo Notte Risultati delle fotto | Combinazione raccomandata |
| Day Only | STD | Colore ed esposizione normali | Foto non scattate | SI |
| Night Only | LED | Foto non scattate | Bianco e Nero, buona esposizione | SI |
| 24 ore | LED | Normale, possono essere scure con cielo nuvoloso o al tramonto | Bianco e Nero, buona esposizione | Buona (Migliori risultati notturni, flash non rilevato) |
| Day Only | LED | Posso sono essere scure con cielo nuvoloso o al tramonto | Foto non scattate | NO |
| Night Only | STD | Foto non scattate | Colore leggermente rosa o rossicchio | OK per l'uso |
| 24 ore | STD | Colore ed esposizione normali | Colore leggermente rosa o rossicchio | Buona (Migliori risultati di giorno) |
Nuova Crescente > Piena Calante > Nuova
5. INDICAZIONE DELLE FASI LUNARI
Tutti i nuovi modelli Trail Scout indicano "la fase lunare" sulle immagini. La data corrente (impostata dall utente nella procedura di configurazione) viene collegata alla fase lunare in quella stessa data (i relativi dati sono conservati in un chip di memoria interno); sulla foto viene stampata un'icona, che rappresenta la fase lunare al momento in cui è stata scattata la foto. L'icona della fase lunare apparirà sulle foto in basso a sinistra,'accanto al nome dell'utente e al logo Bushnell. Alcuni cacciatori ritengono che esta funzione sia un utile riferimento, perché li aiuti a determinare se particolare animali sono inattivi di notte quando è presente una luna piena o quasi piena che li renderebbe più visibili ai predatori. Oppure, se alcune delle foto notturne sembrano ave uno sfondo più scuro o più bianro (oltre la portata delle luci LED o del flash), è possibile vedere se tale fatto era da attribuire al grado di luminosità della luna presente al momento in cui le foto sono state scattate. Le icone delle varie fasi lunari sono sostrate sopra. 97
1. MONTAGGIO:
Montare la fotocamera sull'albero come migliorato qui sotto.
- Avvitre la staffa A sull'albero.
- Bullonare la staffa B sul retro della fotocamera.
- Abbinare la staffa B con la staffa A.
- Appendere la staffa B sobre la staffa A.
- Inserire il lucchetto e la serratura al termine della configurazione.
Per maggiore sicurezza, è possible usare l'accluso cavo da avvolgere attorno all'albero.
- Inserire l'estremita con laletta grande nella staffa A.
- Avvolgere l'altra estremità del cavo attorno all'albero e di nuovo attraverso la staffa.
- Stringere il bullone di bloccaggio regolabile per tenere saldamente a quello il cavo (B).


Uso Della Fotocamera Trail Scout (cont.)
2. Sommario sugli interrupttori di accensione e di configurazione (On e Setup):
Ruotare la manopola di 90^ in senso antiorario e après il pannello frontale. Impostare K1 in posizione ON.Immettere la password corretta. La password predefinita è "0000".
(se la password viene immessa in modo errato per 3 volte, l'unità si spegne automaticamente. Se si desidera attivare di nuovo l'alimentazione (K1 su On), mettere K1 prima su Off, quando di nuovo su On)
L'LCD visualizzera il contatore attuale di IMAGE&EVENT. Per vindere DATE, TIME, NAME, premere i pulsanti Up o Down. Se si desidera modificare DATE, TIME, NAME o la password, impostare K1 su Setup. (per informazioni, vindere GUIDA PER LA CONFIGURAZIONE). Dop o aver finito con Setup, mettere K1 di nuovo in posizione On. L'unità comincera a funzionare dopo 2 minuti, per permettere all'utente di allontanarsi. Le funzioni di K2, K3 e K4 possono essere impostate in modalità Setup o On. Dop o aver finito con Setup, chiudere il pannello frontale e ruotare la manopola di 90^ in senso orario. Infine, proteggere la Trail Scout con il lucchetto.

GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI
Si garantisce que"Thiso prodotto Bushnell" sera esente da difetti di materiale e fabrizazione per due anni a decorrone alla data di acquisso. In case di difetto durante il periodo di garanzia, a oursta discrezione riparereo o sostitiremo il prodotto perché sa restituito franco destinatorio. Sono esclusi alla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento impropriro, installmento o manutenzione eseguita da persona non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da esta garanzia occorre allegare quando segue.
1) Assegro/ordine di pagamento per l'importo di 10 $US per copire iosti di sud impedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinativo a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti:
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinente della garanzia. In Europa si può contattare la Bushnell a quello numero: BUSHNELL Performance Optics GmbH
Questagaranzia da specifici diritti legali.
Eventuali altridiritti variano da una nazione all'altra.
Dichiarazione relativa alla normativa FCC (Federal Communications Commission)
In base alle prove eseguite su quello apparecchio, se ne è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepi per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio genera, utilizes e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato seconde le struzioni, cui causare interferenze dannone per le通讯azioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in uno specifico impianto, non si verificcheranno interferenze. Se questo apparecchio causasse interferenze dannone per la risizione dei segnali radio o televisi, determinabili spegendolo e riaccendolo, si consiglia di tentare di rimiendiare all'inferenza con uno o più dei seguenti metodi.
- Cambiare lorientamento dell'antenna ricevente o spostarla.
- Augmente la distance tra l'apparecchio e il ricevitore.
Collegare l'apprecchio a una pressa inserita in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevivatore. - Rivalgorsi al rivenditore o a un tecnico radio/TV qualificato.
Per soddisfare la conformità di quello appearecchio ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC occore adopereare conesso un cavo di interfaccia schermato.
I dati的专业i e progettuali sono soggetti a migliorhezza preavviso o obligo da parte del produttore.

LASER POINTER ACTIVE IN SET UP MODE FOR AIMING OF TRAIL CAMERA.
WARNING! AVOID HAZARDOUS LASER RADIATION!
Puntatore laser attivo in modalità Setup per la mira della fotocamera. Avvertenza! Evitare pericolose radiazioni laser!



- Quando il display在哪 “ENTER SUSPEND”, significava che il sistema sospenderà l'attività (modalità di riposo per risparmiare la carica dellepile).
- Dopo aver impostato K1 su On, ilsystema comincerà a funzionare molto tardo 2 minuti. Se sono non viene rilevata alcuna attività, il systema va in SUSPEND. Quando il PIR rileva attività, la fotocamera si è attiva immediamente.
- Quando sul display appeare "RESUME", significa che il sistema è Attivo.
- Cambiando lepile entro 20 secondi si evita la necessities di reimpostare la data e l'ora.
Portugues
ParabénsPGAisdaCama Bushnell Digital Trail Scout!