DEVILLE C07751  - 07-07 - Stufa a legna

C07751 - 07-07 - Stufa a legna DEVILLE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C07751 - 07-07 DEVILLE in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DEVILLE C07751  - 07-07 - page 25
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su C07751 - 07-07 DEVILLE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Stufa a legna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C07751 - 07-07 - DEVILLE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C07751 - 07-07 del marchio DEVILLE.

MANUALE UTENTE C07751 - 07-07 DEVILLE

1-DESIGNAZIONE 25
2 - POTENZA CALORIFICA NOMINALE E AUTONOMIA IN FUNZIONAMENTO RIDOTTO 25
3 - DESCRIZIONE E MISURE D'INGOMBRO 26

3.1 DESCRIZIONE
3.2 MISURE D'INGOMBRO
3.3 VENTILAZIONE DEL LOCALE NEL QUALE VIENE INSTALLATO L'IMPIANTO

4-CONDIZIONI D'USO DI QUESTO APPARECCHIO 26

4.4.1 Accensione
4.4.2 Funzionamento

4.4.2.1 Funzionamento intermittente e continuo
4.4.2.2 Condotto del fuoco
4.4.2.3 Eliminazionecene

4.4.3 Norme di sicurezza

5 - CONSIGLI DI PULITURA E DI MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO E DEL CONDOTTO FUMARIO 29
6-CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA 30

Vi consigliamo di leggere conattenzione e completeness il testo delle istruzioni per ottenere un utilizzato ottimale e la massima soddisfazione dal vosto appearecchio DEVILLE.

Il mancato rispetto delle istruzioni di montaggio, di installazione e di utilizzo ne rende responsabile chi li ha eseguiti.

QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO CONFORMEmente ALLE SPECIFICAZIONI DEI TESTI DI NORMA IN VIGORE.

Ogni regolamentazione locale e nazionale, casi' come le norme europee vanno rispetto quando si usa l'apparecchio.

L'apparecchio non deve essere modificato.

SI RACCOMANDA DI FAR ESEGUIDRE L'INSTALLAZIONE DA UN TECNICO QUALIFICATO.

1 - DESIGNAZIONE

Questa stufa C07751 è conforme alla normativa francese : NF EN 13240.

Sono apparente di riscaldamento continu a combustione su griglia funzionante esclusivamente a legna, con camera di combustione semi-aperta.

2 - POTENZA CALORIFICA NOMINALE E AUTONOMIA IN FUNZIONAMENTO RIDOTTO

  • Potenza calorifica nominale seconde le norme NF EN 13240 durante la prova in funzionamento normale: 7kW . L'apparecchio puo' essere usato in modo intermittente o continuo.

La potenza calorifica nominale in funzionamento intermittente :

  • Ottenuta fatto un tiraggio di 12 Pa, con un carico di legna di 1,65 kg, tramite un'unico ceppo di legna dura non spaccato.
  • Ricaricare agli 34 d'ora su uno strato di bracce di 0,35 kg (ossia circa 3 cm di spessore) con la manopola di regolazione d'aria in posizione d'apertura massima.
  • La potenza annunciata è la potenza media ottenuta con agli caricamento di 3 / 4 ore.

La potenza calorifica nominale in funzionamento continuo :

  • Ottenuta con un tiraggio parti a 12 Pa, con un'alimentazione di legna parti a 6,8 kg, costituita da 1 ceppo di legna secca non tagliata.
  • Ricaricaregni 3 d'ora su uno strato di brace di 0,35 kg (ossia circa 3 cm di spessore) con la manopola di regolazione d'aria in posizione d'apertura massima.
  • La potenza annunciata è la potenza media ottenua con agli caricamento di 3 ore.

La combustione lenta, autonomia superiore a 10 ora in funzionamento continuo :

  • Ottenuta sotto un tiraggio di 6 Pa con un carico di 7 kg constituuito da un ceppo di legna dura non spaccata privileggiano i granidi diametri (superiori ai 15cm ).
  • Ricaricare su uno strato di bracce di circa 0,35 kg (ossia circa 3 cm di spessore) con la manopola d'aria in posizione chiusa.

3.1 DESCrizIONE (Fig. 1)

I principali elementi che compongono la stufa sono i seguenti :

(1) Coperchio

(6) Cenerario

(2) Comando arrivó d'aria

(7) Manopola di openerario

(3) Fascia

(8) Pannello

(4) Porta di carico

(9) Deflettore

5) Maniglia

(10) il cesto

Una presa d'aria secondaria è integrata nella parte alta del vetro della porta per mantenerla pulita e garantire una migliorie combustione della legna.

Il dato di regolazione d'aria, situato nella parte posteriore dell'apparecchio, permette di scegliere un'andatura di fuoco.

Peso netto dell'apparecchio :

Dimensioni esterne (dati in mm)

LarghezzaAltezzaProfondità
C07751580625325

3.3 - VENTILAZIONE DEL LOCALE NEL QUALE VIENE INSTALLATO L'IMPIANTO

  • La presenza del focolare richiede un apporto di aria supplementare rispetto a quello necessario al ricambio di aria regolamentare. Nel caso in cui l'abitazione fosse dotata di un impianto di ventilazione meccanico, è obbligatorio prevedere una presa d'aria.
    La presa d'aria, collegata direttamente all'esterno oppure situata in un locale ventilato sull'esterno, deve essere protetta da una griglia.
    L'uscita aria deve essere collocata quanti più vicino possibile all'impianto. Quando l'aria viene immessa direttamente nella stanza, dovrè essere possibile otturare l'uscita. Durante il funzionamento dell'apparecchio, assicurarsi che sua libera da agli ostruzione.
    La sezione della presa d'aria deve corrispondere almeno ad un quarto della sezione della canna fumaria :

  • 50~cm^2 per un uso únicamente con la porta chiusa.

  • Quando si après la portina del focolare, arrestare l'aspiratore meccanico se si vuole evitare che il fumo non si diffonda nella stanza.

4 - CONDIZIONI D'USO DI QUESTO APPARECCHIO

  • Dopo aver realizazo il caminetto e sistematico la stufa, rispettare i tempi di asciugatura dei materiali impiegati nella costruzione (da 2 a 3 settimane).
  • Non collegare la stufa con un condotto che da su più apparecchi.
  • Dopo la prima accensione (vedi paragrafo 4.4.1), accendere un fuoco moderato per le prime ore limitando la carica della stufa (un pezzo di legna del di 15cm ) (comando registrar aria semi-aperto).

. Aumento della temperatura progressivo per tutti gli elementi del caminetto e dilatazione normale della stufa.

  • Durante le prime utilizzazioni, la stufa può emanare un odore di vernice: aerare il locale per limitare quello inconvenientmente.

4.2 COMBUSTIBLE

4.2.1 Combustible racomandato

Ceppi di legna dura di una lunghezza massima di 47 cm : quercia, betulla, faggio, castagno, ecc. Altezza massima di carico : 25 cm.

Vi consigliamo di usare legna molto secca (20% di umidità al massimo),cisiono tenuta dopo il taglio due anni a seccare al coperto, al fine di ottenere una resa migliorare e di evitare la copertura di fuliggine del condotto fumario e dei vetri.

Evitare l'uso dei legni resinosi (pini, abeti, abete grosso, ecc.) che richiedono una manutenzione più frequente della stufa e delle condutture.

4.2.2 Combustibili vietati

Ogni combustibile che non sia legna è proibito, specie il carbone e i loro derivati.

Le fiammate di piccola legna, sarmenti, tavolette, paglia, cartone, combustibili liquidi sono pericolose e da escludere.

L' apparecchio non deve essere usato come inceneritore di rifiuti.

4.3 USO DEGLI ORGANI DI MANOVRA E DEGLI ACCESSORI

  • Comando registrar aria (Fig. 3): delve essere manovrato impiegando l'attizzatoio (Fig. 5).
  • Maniglia della portina : delve essere manovrata impiegando l'attizzatoio (Fig. 5).
  • Raschietto (Fig. 4): per l'eliminazione dellacene e la pulizia dell'impiano.

Non correre il rischio di uszioni inutili, impiegare gli accessori.

4.4 UTILIZZO

4.4.1 Accensione

  • Aprire il dato regolazione d'aria in posizione massima 3. (Fig. 3).
  • Sistemare sulla griglia della carta leggermente appallottolata e legna fine molto secca (rametti), poi rami spaccati di essere più larga ( da 3 a 5 cm).
  • Accendere la carta e chiudere la porta (lasciarla appena socchiusa per accelerare l'accensione).
  • Quando la carica di legna piccola ha preso fuoco per bene, après la porta, caricare la stufa con il combustibile raccommando e-agire sugli organi di manovra per ottener l'intensità di funzionamento desiderata.

4.4.2 Funzionamento

4.4.2.1 Funzionamento intermittente e continuo

  • Il funzionamento intermittente richiede un caricamento agli 3 / 4 d'ora.

Bisogna privilegiare quello modo di funzionamento particolarmente rispetto dell'ambiente.

  • L'apparecchio puo'anche assicurare un funzionamento continuo quando le costrizioni dell'interrimenza non possono essere rispetto o quando una potenza ridotta è ricercata. In quello caso, la piena potenza puo' essere raggiunta su una durata di 3 ore e un'andatura lenta, con potenza debole, di una durata di 10 ore è possibile con un carico di 7 kg.

4.4.2.2 Condotto del fuoco

  • L'intensità di funzionamento desiderata si ottiene agenda sugli organi di manovra (vedi paragrafo 4.3) e scegliendo una carica corrispondente al bisogno, ovvero :
    . Per un riscaldamento massimo, caricare la stufa con 3 pezzi di circa 10~cm di diametro circa (comando registrar aria aperto) (Fig. 3).
    Usare esta intensità di funzionamento solo in modo temporaneo, per portare a temperatura i locali dopo un'assenza prolongata.
    . Per un'intensità intermedia usare una carica meno grande : uno o due pezzi di legna (comando registro aria semi-aperto) (Fig. 3).
    . Per un riscaldamento di lunga durata ad andatura lenta, usare 1 o 2 ceppi non spaccati di diametro superiore a 15 cm (comando registro aria chiuso) (Fig. 3).
  • Per ottenere un' andatura lenta di lunga durata, procedere al caricamento su uno strato di brace appena rosseggianti.
  • Per ottener un'accensione rapida, aizzare il fuoco con legna fine, effettuire la carica, tener eventualmente la porta socchiusa per quale minuto per accelerare l'accensione, tenendo essere controlo la stufa, poi chiudere la porta e agire sugli organi di manovra (paragrafo 4.3). Questa operazione consente di accelerare la ripresa, in particolare se la legna è umida.
  • Effettuare iambi di intensità di funzionamento (passaggio dall'andatura lenta all'andatura normale per esempio) prima di una nuova carica, durante la fase di combustione della brace, per permettere alla stufa e al condotto fumario di cancellare progressivement di regime.
  • Per evitare il ritorno di fumo e la caduta di cenere nella stanza durante la ricarica, bisogna aprire la porta con alcune precauzioni :
    . Socchiudere la porta, aspettare un momento per avviare il tiraggio corrispondente al funzionamento a porta aperta, poi après lentamente la porta.
  • Il funzionamento continuo ad andatura lenta, soprattutto durante i periodi di tepore (tiraggio sfavorevole) e con legna umida, provoca una combustione incomplete che favorisce i depositi di bistro e di catrame :

Alternare i periodi di minimo a periodi di funzionamento ad intensità normale.
o Privilegiare un uso con piccoli carichi.

  • Dopo un funzionamento ad andatura lenta, il vetro puo' oscurarsi a causa di un leggero比特aggio, quello deposito sparisce normalemente ad andatura più vivace per pirolisi.

Sistemando uno sportello moderatore del tiraggio sul condotto di raccordo sare è possibile agar sul modo di funzionamento, in particolare sulla riduzione della potenza che permette di ottenere un regime minimo di lunga durata (voir istruzioni per l'installazione).

4.4.2.3 Eliminazionecene

L'aria utilizzata per la combustione della legna arrivava sotto la griglia quando il commando registrar aria è aperto. Quest'aria serveanche a far raffreddare la griglia. É quindi indispensable, per ottenere un rendimento ottimale ed evitare e la griglia si rovini per effetto di surriscaldamento, evitare di ostrirne il passaggio procedendo regolarmente all'evacuatione delle ceneri :

  • Utilizzato il raschietto per togliere lacene alla griglia (Fig. 4).
  • Il cassetto ceneriippo在整个griglia si estraefacilitmente afferrandolo mediante l'attizzatoio (Fig. 5).
  • Il livello dellacene non deve mai raggiungere la griglia in ghisa del focolare: togliere lacene almeno agli 2-3 giorni.
  • Togliere periodicamente la cenere che si sparge accidentally nell'occomparto del portacenere.

4.4.3 Norme di sicurezza

  • Non gettare mai acqua per specnere il fuoco.
  • Il vetro e certe parti dell'apparecchio sono molto calde : attenzione ai rischi di ustione in particolare per i bambini.
  • Il focolare emana un forte calore per irradiamentoattraverso il vetro : non porre materiali, né oggetti sensibili al calore ad una distanza inferiore a 1,5 m alla zona vetrata.

  • É obblatorio Maintainere sempre chiusa la porta di carico.

  • Non mettere mai materiali disponibile infiammabili nelle vicinanze della stufa.

  • Vuotare il contento del cassetto ceneri in un recipiente metallico o non inflammabile impiegato solo per questo scopo. Le ceneri apparentemente raffreddate possono essere più incandescenti although no longer do not exceed 10 years.
  • In particolare, non accumulare legna除去 l'apparecchio.
  • In caso di fuoco di camino, chiudere la manopola di regolazione d'aria (Fig. 3).

5 - CONSIGLI DI PULITURA E DI MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO E DEL CONDOTTO FUMARIO

La pulitura meccanica del condotto fumario è obbligatoria e deve venire eseguita diverse volte all'anno di cui almeno una volta durante la stagione di riscaldamento. Un certificato deve essere rilasciato da un professionista.

In occasione della pulitura bisognera procedere a :

  • Smontare il deflettore : (Fig. 6) e (Fig. 7) :

. Deporre il deflettore (sollevare il deflettore 1 , portarlo in avanti 2 , inclinare verso dietro il lato posteriori 3 , abbassarlo 4 ed estrarlo 5 ).

  • Deporre la piastra posteriore del focolare.
    (Per rimontare il deflettore : agire nell'ordine inverso dello smontaggio).
  • Verificare completeness in the state of the art, including the following:
  • Verificare the presence of a suitable number of specimens for each organ
  • Verificare the presence of all the elements in the specimen
  • Verificare the presence of all the elements in the sample
  • Verificare the presence of all the elements in the sample
  • Verificare the presence of all the elements in the sample
  • Verificare the presence of all the elements in the sample
  • Verificare the presence of all the elements in the sample
  • Verificare the presence of all the elements in the sample
  • VerificARE the presence of all the elements in the sample
  • Verificare lo stato del condotto fumario e del condotto di raccordo : tutti i raccordi devono presentare una buona tenuta meccanica ed averere mantenuto la tenuta stagna.
  • Pulire la stufa con una spazzola e con l'aspiratore.

In caso di anomalia : far riparare l'apparecchio o l'inseglazione da un professionista.

In seguito ad un lungo periodo d'arresto :

  • Verificare l'assenza di ostruzione dei condotti prima di riaccendere.

MANUTENZIONE CORRENTE

  • Pulire il vetro con uno straccio umido e della cenere. Se necessario, usare un prodotto detergente adatto rispettoando le istruzioni per l'uso. Aspettare che la stufa sia completeness fredda per procedere a但这a operazione.
  • Pulire regolarmente la presa d'aria secondaria (Fig. 8):

. Grattare con l'estremità di un oggettoto metallico ② il bordo interno in cima della porta di ghisa per togliere la fuliggine che vi si è potuta accumulare.
. Togliere con l'aspiratore ① le particelle e la polvere incastrate tra la scanalatura inferiore e il vetro. (Fig. 9)

Queste particelle ostacolano la formazione di un film d'aria secondario che protege il vetro dal contatto diretto con i fumi e completinga la combustione del legno (Fig. 10).

. Queste operazioni devono essere effettuate subito quando il vetro è sporco e tassativamente dopo lo spegnimento totale del focolare.

6 - CONDITIONI GENERALI DI GARANZIA

1. MODALITA

Fuori alla garanzia legale, in ragione dei vizi occulti, DEVILLE garantisce il materiale in caso di vizi apparenti o di non conformità del materiale consegnato al materiale ordinato.

Senza pregiudizio delle disposizioni da prendere rispetto al trasportatore, i reclami al momento del ricevimento del materiale sui vizi apparenti o la non conformità, devono essere formulati presso DEVILLE dall'acquirente entro 5 giorni alla constatazione del vizio tramite lettera raccomandata con domanda di avviso di ricevimento.

Spetta all'acquirente fornire ogni giustificazione quanto alla realtà dei vizi o delle anomalie constatae. L'acquirente deve, inoltre, lasciare a DEVILLE ogni facilitazione per procedere alla constazione di questi vizi o anomalie e rimediarci. L'acquirente deveanche tenere i materiali non conformi a disposizione di DEVILLE,secondo le istruzioni di quest's ultima.Ogni ritorno del materiale devese sere ogetto di un accordo preliminare.

2. ESTENSIONE

La garanzia di DEVILLE copre, ad esclusione di anni indennità o risarcimento danni, la sostituzione gratuite o la riparazione del materiale o dell'elemento riconosciuto defettuoso (eccetto pezzi di usura) dai loro servizi ad esclusione delle spese di manodopera, di trasferta e ditrasporto. Sugli appearechi smaltati, i cavillamenti non sono mai considerati come difetto di fabbricazione. Sono la conseguenza di una differenza di dilatazione lamiera-smalto o ghisa-smalto e non modificano l'aderenza. I ricambi forniti a titolo oneroso sono garantiti 6 mesi a partire alla data di fattura ; anni garanzia complementare consentita da un rivenditore di DEVILLE non impegna DEVILLE. La presentazione del certificato di garanzia portando il timbro-data del rivenditore è rigorosamente richiesta quando la garanzia è invocata. Questo certificato devesse presentato al momento della domanda di riparazione dell'apparecchio sotto garanzia, oppure un talloncino o la parte staccabile di quello certificato delve, secondo l'organizzazione propria di DEVILLE, essere rispedito a DEVILLE nei termini assegnati.

In mancaza di quello, la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non può essere presa in considerazione.

Gli interventi a titolo della garanzia non possono aver per effetto di prolungare quest'ultima.

3. DURATA

La durata della garanzia contrattuale assicurata da DEVILLE è di un anno a partire alla data d'acquisto dell'apparecchio dall'utente, con riserva che i reclami previsti al titolo delle modalità qui sopra siano state formulate nei termini concessi.

La riparazione, la sostituzione o la modifica di pezzi durante il periodo di garanzia non può per effetto di prolungare la durata di questa garanzia, né di dar luogo in nessun caso a risarcimenti per spese diverse, ritardo di consegna, incidenti o pregiudizi qualunqui.

4. ESCLUSIONE

La garanzia non va applicata nei casi seguenti,enza che questa lista si esauriente. Installazione e montaggio degli appearecchi la cui responsabilità non incombe a DEVILLE. Di conseguenza la DEVILLE non può essere ritenuta responsable dei danni materiali o degli incidenti di persone consecutivi ad un'installazione non conforme alle disposizioni legali o regolamenti (per esempio l'assenza di collegamento ad una presa di terra : cattivo tiraggio di un impianto) ;

Usura normale del materiale, utilizzazione o uso anormale del materiale specialmente in caso di utilizzazione industriale o commerciale o uso del materiale in condizioni diverse da quale per cui è stato costruito. è il caso per esempio di non rispetto delle condizioni prescritte nelle istruzioni per l'uso DEVILLE: esposizione a condizioni esterne danneggiando l'apparecchio tale un'umidità eccessiva o variazione anormale della tensione elettrica. Anomalia, deterioramento o incidente proveniente da sconto, caduta, negligenza, difetto di sorveglianza o di manutenzione da parte dell'acquirente.

Modifica, trasformazione o intervento effettuati da un personale o una ditta non autorizzati da DEVILLE o realizzati con ricambi non originali o non accreditati dal costruttore.

5. CONDITIONI PARTICULARI DI GARANZIA

Queste condizioni completano e precisano le condizioni generali di garanzia qui sopra e prevalgono su queste; riportarsi al foglietto allegato "Condizioni Particolari di Vendita DEVILLE-Garanzia".

CONTENIDO

Páginas

1-DESIGNACION 32
2 - POTENCIA CALORIFICA NOMINAL Y AUTONOMIA EN MARCHA O REDUCIDA 32
3 - DESCRIPTIVO Y VOLUMEN 33

Comando registro aria chiuso Regime ridotto

Comando registrar aria aperto Regime normale

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEVILLE

Modello : C07751 - 07-07

Categoria : Stufa a legna