NEVADA 2 - Cyclette KETTLER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NEVADA 2 KETTLER in formato PDF.

Page 28
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KETTLER

Modello : NEVADA 2

Categoria : Cyclette

Scarica le istruzioni per il tuo Cyclette in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NEVADA 2 - KETTLER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NEVADA 2 del marchio KETTLER.

MANUALE UTENTE NEVADA 2 KETTLER

• Instruzioni di montaggio 28-30 • Funzioni e impiego del tachigrafo Kettcar 31-32 • Montaggio 38-58

I Instruzioni di montaggio

Leggete le presenti istruzioni prima del montaggio e del primo utilizzo. Vi troverete importanti avvertenze relative alla sicurezza nonché all’impiego ed alla manutenzione di questo prodotto KETTLER. Conservate le presenti istruzioni a titolo informativo ovvero per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di ricambio. Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicurezza in osservanza di una continuo controllo della qualità. Facciamo affluire nella nostra progettazione produzione le cognizioni acquisite da tali attività di controllo. Per questo motivo ci riserviamo di apportare modifiche tecniche e di progettazione per essere in grado di offrire ai nostri clienti sempre una qualità ottimale del prodotto. Qualora dovessero presentarsi circostanze che diano adito a reclami, vi preghiamo di rivolgervi al vostro concessionario.

Sicurezza Attenzione: sorvegliate il giocattolo durante il suo funzionamento (da parte di un adulto). L’utilizzo è consentito a una sola persona (tranne nel caso sia presente un sedile doppio). Non utilizzate il veicolo nelle vicinanze di forti discese, scale, strade, ferrovie, corsi d’acqua, ecc. Durante l’utilizzo si devono indossare scarpe chiuse. Consigliamo di indossare abbigliamento protettivo e il casco. Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso in ambito privato (l'uso commerciale o pubblico non è permesso). Il Kettcar è adatto per essere utilizzato da persone con un peso corporeo non superiore a 75 kg. Questo veicolo può essere utilizzato soltanto per lo scopo per il quale è stato ideato, cioè per l’utilizzo come giocattolo da parte di una sola (1) persona. Ogni altro tipo di uso non è consentito e può essere pericoloso. Non si può ritenere responsabile il produttore per danni derivati da un uso improprio. Eventuali componenti danneggiate possono mettere in pericolo la sicurezza dell’utente e pregiudicare la durata del veicolo. Effettuate regolarmente e a brevi intervalli di tempo controlli di tutte le componenti, in modo da evitare possibili danni e controllate che i collegamenti siano ben saldi (viti, avvitamentii, ecc). Le componenti usurate o danneggiate devono essere immediatamente sostituite e, per effettuarne la corretta riparazione, non si deve utilizzare momentaneamente il veicolo. Potrebbero insorgere danni e pericoli imprevisti.In caso di necessità, utilizzate esclusivamente pezzi di ricambio originali della KETTLER. Tutti i veicoli per bambini della KETTLER sono conformi alla norma EN 71-1/3 (norma europea sulla "sicurezza dei giocattoli"). Effettuando riparazioni non corrette e modifiche strutturali (smontaggio di parti originali, costruzione di parti non conformi, ecc.) possono insorgere dei pericoli per l’utente oppure può venire pregiudicata la durata del prodotto. Assicuratevi che il veicolo giocattolo venga utilizzato soltanto quando è stato effettuato correttamente il montaggio ed è stato controllato da una persona adulta. Sebbene impiegando correttamente il veicolo, siano da escludere pericoli per i bambini, si raccomanda comunque sempre di sorvegliare il giocattolo. 28

Siccome il veicolo è un giocattolo, non è conform alle direttive per la circolazione sulle strade pubbliche e quindi non può circolare sulle stess. Ricordate sempre che, utilizzando altalene, griglie per arrampicarsi, tricicli e simili, sussiste sempre il pericolo di una caduta, un ribaltamento, ecc. per l’utente. Non collegate il veicolo con altri veicoli, attrezzi sportivi o attrezzi trainanti; il veicolo per bambini non è stato concepito per funzionare a velocità elevate. Ricordate sempre che i bambini spesso non sono in grado di stimare correttamente le proprie capacità e le situazioni di pericolo. Ricordate che il temperamento e il naturale spirito ludico dei bambini possono causare situazioni imprevedibili, che escludono una responsabilità da parte del produttore. Fate attenzione affincchè il veicolo venga usato solo in un ambiente privo di pericoli. Il veicolo è un giocattolo senza illuminazione. Il suo uso al buio è pericoloso. Conservare scrupolosamente gli autoadesivi Deko non utilizzati e tenerli lontano dalla portata dei bambini più piccoli. ATTENZIONE: Piccoli elementi che possono essere ingoiati. Pericolo di soffocamento.

Utilizzo Attenzione: l’utilizzatore deve adeguare sempre il suo modo di guida alle condizioni locali ed alle sue capacità individuali. Una guida in curva a velocità eccessive con volante completamente sterzato può comportare un pericolo di ribaltamento! Prima di ogni utilizzo, controllate sempre tutti i collegamenti a vite e ad innesto dell’apparecchio, nonché la corretta posizione di tutti i dispositivi di sicurezza. Il Kettcar va parcheggiato assicurandolo contro il rotolamento mediante il freno di stazionamento (situato a sinistra accanto al sedile – vedi Istruzioni per l’uso). Inoltre è possibile regolare mediante i controdadi la distanza tra il freno ed i pneumatici in caso di usura (distanza < 5 mm). Istruite bene i bambini sul corretto uso del veicolo e avvertiteli sui possibili pericoli. Fate attenzione che negli apparecchi non dotati di ruota libera i pedali ruotano anche quando il veicolo viene spinto o si muove. Adattate il veicolo secondo l’altezza del bambino se l’apparecchio è regolabile. Non trasportate oggetti sul veicolo. Per la pulizia e la cura usate sostanze ecologiche e mai sostanze corrosive e aggressive. Ogni trimestre ingrassate con alcune gocce d’olio i cuscinetti dello sterzo e delle ruote. Veicoli con pneumatici: posando il veicolo con pneumatici su fondi che contengono sostanze solventi o sono incollati con tali materiali ( per esempio PVC ), esiste il pericolo che si formino delle macchie in seguito ad una reazione chimica con il prodotto naturale del caucciù. In caso di dubbi mettete sotto le ruote del materiale di protezione. Fate attenzione alla corretta pressione dei pneumatici (1,5 bar); una pressione troppo bassa aumenta usura e appesantisce la marcia!

Avvertimenti per il montaggio Il montaggio deve essere eseguito con la massima attenzione da una persona adulta. Osservate nel dettaglio le istruzioni per il montaggio prima dell’inizio del lavoro vero e proprio. All’interno delle singole figure viene indicata la sequenza temporale del montaggio con lettere dell’alfabeto. In fase di montaggio attenetevi scrupolosamente ai passaggi indicati, affinché sia garantito un corretto e sicuro funzionamento. Fate attenzione che, maneggiando attrezzi e svolgendo attività manuali, esiste sempre il pericolo di possibili ferite. Perciò procedete al montaggio dell’apparecchio con attenzione e prudenza ! Abbiate cura di operare in un ambiente di lavoro senza pericoli, per esempio non lasciate in giro attrezzi , disporre il materiale d’imballaggio in modo tale che non causi pericoli. Pellicole e sacchetti di plastica costituiscono un pericolo di soffocamento per i bambini! Dapprima avvitate tutti i pezzi sciolti e controllatene la posizione esatta. Serrate i dadi autofissanti con la mano fino a incontrare una certa resistenza poi serrateli per bene con una chiave , girandolie contro la resistenza (serraggio di sicurezza) . Dopo il montaggio controllate che tutti gli avvitamenti siano ben saldi. Attenzione : i dadi di sicurezza che vengono svitati, sono inutilizzabili (rottura del serraggio di sicurezza) e devono essere sostituiti con nuovi. Conservate bene l’imballaggio originale dell’apparecchio per usarlo per eventuali trasporti successivi.La merce può essere rispedita al mittente solo dietro precedente accordo col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al trasporto e se possibile riutilizzando la confezione originale. È importante fornire una descrizione dettagliata del guasto o del danno! Per motivi tecnici di fabbricazione ci riserviamo di procedere al pre-montaggio di alcuni componenti del veicolo( per esempio i tappi dei tubi). Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio. Esempio di ordinazione: n. art. 08876-700 /n. parte di ricambio 13100000/ 1 unit / numero di serie... Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza materiali di avvitamento. Qualora si dovesse necessitare dell’apposito materiale di avvita-mento, questo va indicato in occasione dell’ordinazione della parte di ricambio aggiungendo „con materiale di avvitamento“. KETTLER SRL · Strada Per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scriva (AL) http://www.kettler.de KETTLER SRL · Strada Per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scriva (AL) http://www.kettler.de

Funzioni e impiego del tachigrafo Kettcar

I Indicatori / Funzioni e impiego del tachigrafo Kettcar

Indicatori Tachigrafo o Animazioni Riga 1 velocità effettiva Riga 2 Indicatore di:

velocità massima velocità media Tempo di marcia Tragitto di marcia Tragitto completo (odometro) Cambio visualizzazione attivo

Messa in funzione di trasmettitore e tachigrafo

Trasmissione dell’identificazione del trasmettitore al tachigrafo (Apprendimento) Inserire le batterie in dotazione nel vano portabatterie del trasmettitore e del tachigrafo. Percorrere alcuni metri. Il trasmettitore trasmette la sua identificazione e il ricevitore la memorizza nel tachigrafo. Alla sostituzione delle batterie occorre ripetere la procedura di apprendimento.

Indicazione durante la marcia Gli elementi del tachigrafo mostrano diverse animazioni. Nella riga 1 sotto km/h viene indicata la velocità effettiva. Nella riga 2 vengono riportati nel cambio di visualizzazione i valori di velocità massima, velocità media, tempo di marcia e tragitto percorso. Gli elementi mostrano diverse animazioni. 31

Funzioni Passaggio da animazione a funzione tachigrafo Premere a lungo il tasto SET

. I segmenti mostrano un tachigrafo.

Cambio visualizzazione

Il cambio automatico viene interrotto premendo brevemente sul tasto SET. Rimane la visualizzazione corrente. Il simbolo scompare. Premendo brevemente più volte sul tasto SET, fino alla ri-comparsa del simbolo, viene attivato di nuovo.

Spegnimento dell’indicatore

L’indicatore si spegne dopo un minuto se non riceve alcun impulso dal trasmettitore e non viene premuto alcun tasto, per non consumare le batterie..

Accensione dell’indicatore

L’indicatore si accende premendo il tasto SET. Per breve tempo vengono visualizzati tutti i segmenti. Successivamente vengono visualizzati i chilometri totali.

Indicazione chilometri totali (odometro)

I chilometri totali vengono visualizzati brevemente con odo nella riga 1 e con il valore nella riga 2.

Indicazione diametro ruota

Il diametro ruota è pre-impostato su un valore di 320 mm (per il Nevada II). Una eventuale modifica è possibile solo dopo l’inserimento della batteria. Nella riga 1 compare Set, mentre nella riga 2 viene visualizzato brevemente, lampeggiante, il diametro ruota. Con il tasto SET è possibile aumentare il valore. Premendo più a lungo è possibile modificare la velocità d’impostazione. Terminare la digitazione col valore desiderato. Passando alla visualizzazione dell’odometro viene memorizzato questo valore.

Impostazione chilometri-miglia

La centralina elettronica è impostata su chilometri. Questo significa che tutti i valori vengono indicati in chilometri. Il semicerchio ….. indica l’impostazione corrente. E’ possibile passare alle miglia solo dopo l’inserimento della batteria. Quando vengono visualizzati tutti i segmenti, premere il tasto SET. Mentre lampeggia Km, premere di nuovo il tasto SET. Compare m ad indicazione dell’impostazione su miglia. La riga riporta SEt mentre nella riga 2 compare brevemente, lampeggiante, il diametro ruota in pollici. Con il tasto SET è possibile aumentare il valore. Premendo più a lungo è possibile modificare la velocità d’impostazione. Terminare la digitazione col valore desiderato. Passando alla visualizzazione dell’odometro viene memorizzato questo valore.Il semicerchio riporta….

Cancellazione dell’indicazione

Premendo a lungo sull’indicazione compare di nuovo l’indicatore.

Tensione della batteria

La centralina elettronica rileva se la tensione della batteria è troppo scarsa e lo segnala visualizzando LOBatt. Procedere alla sostituzione delle batterie. Non viene invece rilevata una scarsa tensione del trasmettitore. Se durante la marcia non vengono più trasmessi degli impulsi, verificare la batteria del trasmettitore. Guasti In caso di comportamento irregolare del computer togliere le batterie, verificare la tensione delle batterie e inserire di nuovo le batterie.

I Cambio delle batteria

I Gonfiamento dei pneumatici • Il pneumatico senza camera d’aria deve stare correttamente sul cerchione. • Aggiustate il pneumatico premendo uniformemente ai lati del cerchione mentre si gonfia. • Per gonfiare il pneumatico usate un compressore come quello in uso alle stazioni di servizio. Il gonfiamento deve avvenire rapidamente e uniformemente.