ONKYO T-4355 - Ricevitore radio

T-4355 - Ricevitore radio ONKYO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo T-4355 ONKYO in formato PDF.

📄 64 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ONKYO T-4355 - page 42
Visualizza il manuale : Français FR Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su T-4355 ONKYO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale T-4355 - ONKYO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. T-4355 del marchio ONKYO.

MANUALE UTENTE T-4355 ONKYO

Manuale di istruzioni

Grazie per aver acquistato un sintonizzatore AM/FM Onkyo.

Leggere il presente manuale prima di effettuare i collegamenti e accendere l'apparecchio.

Seguendo le istruzioni contenate in quello manuale è possibile ottenere un prestazioni ottimali e il massimo piacere d'ascolto con quello sintonizzatore.

Conservare il manuale per potervi fare riferimento in futuro.

Français

Espanol

Italiano

Introduction Fr-2

Introduccion Es-2

Introduzione lt-2

Connexions Fr-10

Conexiones Es-10

Collegamenti lt-10

Ecoute de sources audio Fr-14

Ascolto delle sorgenti audio It-14

Dépannage Fr-20

Solutione dei problemi It-20

Caratteristica tecniche lt-21

ATTENTION:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

DANGER:

AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

ONKYO T-4355 - DANGER: - 1

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ONKYO T-4355 - NE PAS OUVRIR - 1

ONKYO T-4355 - NE PAS OUVRIR - 2

Il significato del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'internalo del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.

ONKYO T-4355 - NE PAS OUVRIR - 3

Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatoro serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l'impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.

Istruzioni importanti per la sicurezza

  1. Leggere queste istruzioni.

  2. Conservare queste istruzioni.

  3. Prestare attenzione a tutti gli avventimenti.

  4. Seguire toutes le struczioni.

  5. Nonutilizzarequestoapparecchiovicinoall'acqua.

  6. Pulire solo con un panno asciutto.

  7. Non ostruire qualsiasi aperture per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.

  8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calorie, come ad esempio radiatori, convogliatori di calorie, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calorie.

  9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell'altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.

  10. Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere calpestato o schiacciato, in particular modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall'apparecchio.

  11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.

  12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l'apparecchio. Se viene utilizzato un carrello,fare attenzione quando si sposta I'insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.

ONKYO T-4355 - Istruzioni importanti per la sicurezza - 1
AVERTIMENO CARRELLI PORTATILI

  1. Scollegare quello apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
  2. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferarsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L'assistenza tecnica si richiede quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all'interno dell'apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l' apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.

  3. Danni che richiedono riparazioni

Scollegare l'apparecchio alla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:

A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono penetrati nell'apparecchio,
C. Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'acqua,
D. Se l'apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le istruzioni per l'uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l'uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni lavorose da parte di tecnici qualiati per riportare l'apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, e
F. Quando l'apparecchio alla un netto cambiamento nelle prestazioni: quello indica la necessità di riparazioni.

  1. Penetrazione di oggetti o liquidi

Non insere oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchioattraverso le aperture,perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche.

L'apparecchio non deve essere esesto a sgocciolii o schizzi d'acqua, e sull'apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi.

Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam-mabili sopra questa apparecchio.

  1. Batterie

Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.

  1. Se si installa l'apparecchio all'interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sua un'adeguata ventilazione.

Lasciare uno spazio libero di 20~cm soprà e ai lati dell'apparecchio, e 10~cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano soprà l'apparecchio devono essere regolati a 10~cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un'apertura per la fuoriuscita dell'aria calda.

  1. Diritti d'autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d'autore è illegale perché il permesso del possessor del copyright.

  2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all'interno dell'apparecchio non è riparabile dall'utente. Se non è possibile accendere l'apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.

  3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l'apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dop la pulizia asciuage immediatamente l'apparecchio con un panno pulito. Non utilizzato panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.

4. Alimentazione AVVERTENZA

PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUIENTE SEZIONE.

La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell'apparecchio (per es. CA 230V 50Hz o CA 120V 60Hz ).

La spina del cavo dell'alimentazione serve per scollegare l'apparecchio alla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre fácilmente accessibile.

Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione in modo da essere compatibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di collegare questi modelli, assicuratevi che il selettore di tensione sua impostato sulla tensione utilizzata nella zona in cui vi trovate.

  1. Non toccate l'apparecchio con le mani bagnate—Non toccate I'apparecchio o il cavo dell'alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell'apparecchio dovesse penetrare acqua o altri liquido, fateo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.

6. Note sul montaggio

  • Se dovete trasportare l'apparecchio, utilizzate l'imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell'accioso.
  • Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull'apprecchio poiché potrebbero lasciare segni sull'involucro.
  • Il pannello superiore e il pannello posteriore dell'apparecchio potrebbero scaldarsi快来 un uso prolongato. Ciò è normale.
  • Se non utilizzate l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quando cercate di utilizzato di tanto in tanto.

Per i modelli per l'Europa

Dichiarazione di Conformità

Noi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA

ONKYO T-4355 - Dichiarazione di Conformità - 1

dichiariamo molto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in quello manuale di istruzioni è in conformità con i correspondenti standardi technici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, GERMANIA

ONKYO T-4355 - Dichiarazione di Conformità - 2

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

30 preselezioni AM/FM
Sintonizzazione scansione AM/FM automatica
Display caratteri selezionabili
RDS (PS/RT) (solo modelli europei)
Audiofilo-Condensatore di grado
Struttura molto rigida, antirisonanza
Pannello frontale in alluminio
Compatible con RI remot

Accessor in dotazione

Accertarsi che siano presenti i seguenti accessori:

Cavo audio (80 cm)

ONKYO T-4355 - Accessor in dotazione - 1

Cavo R1 (80 cm)

ONKYO T-4355 - Accessor in dotazione - 2

PerutilizzareRl,ilT-4355deveseessere collegato con uncavoRleuncavaoudio.

Antenna FM per interni

ONKYO T-4355 - Accessor in dotazione - 3

Antenna AM a quadro

ONKYO T-4355 - Accessor in dotazione - 4

Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore del T-4355. Le caratteristiche tecniche e il funzionamento sono identici a prescindere dal colore.

Prima di usare l'apparecchio

  • Specnere l'alimentazione prima di modificare le impostazioni dell'interruttore.
  • Se si modificano le impostazioni dell'interruttore, l'unità T-4355 viene inizializzata sui valori predefiniti in fabbrica. Le preselezioni radio e le altre impostazioni vengono eliminare.

ONKYO T-4355 - Prima di usare l'apparecchio - 1

Selezione della frequenza del passo di sintonia AM (solo modelli universali)

I modelli universali sono dotati di un interruptatore che controllingi passi di sintonia per la banda AM. Regolare quello interruptatore in corrispondenza della frequenza del passo di sintonia della banda AM nella propria zona.

USA: Impostate quello interrottore su USA quando l'unità T-4355 è'utilizzata nell'area di sinto-nizzazione 10 kHz. L'America del Nord è l'area principale in cui è'utilizzata la fre-quenza a 10 kHz.

OTHER: Impostate quello interrottore su OTHER quando l'unità T-4355 è utilizzata nell'area di sintonizzazione 9 kHz.

Regolazione del selettore di tensione (solo modelli universali)

I modelli universali sono dotati di un selettore di tensione per potersi conformare alla tensione delle reti elettriche locali. Assicurarsi di regolare quello selettore in corrispondenza della tensione della rete elettrica locale della propria area prima di collegare l'apprecchio ad una presa di corrente.

Verificare la tensione corretta per la propria zona: 220-240 V o 120 V.

Se la tensione prefissata non è corretta per la propria zona, inseire un cacciavite nella scanalatura sul seletto. Fate scorrere l'interruttore completamente a destra (120 V) o a sinistra (220-240 V), in base alle vostre esigenze.

Introduzione

Istruzioni importanti per la sicurezza 2

Precauzioni 3

1.4 Corollary 2.1

Accessori indotazione 4

Prima di usare l'apparecchio 4

Selezione della frequenza del passo di sintonia AM (solo modelli universali)......4

Regolazione del selettore di tensione (solo modelli universali) 4

Summario 5

Pannello frontale e pannello posteriore 6

Pannello frontale. 6

Display. 7

Pannello posteriore. 7

Telecomando 8

Telecomando RC-627S (fornito in dotazione con l'amplificatore integrato A-9355/A-9155) 8

Collegamento del T-4355 10

Collegamento di un amplificatore 10

Informazioni sulle funzioni di systema 11

Collegamento delle antenne 12

Collegamento dell'antenna FM per interni 12

Collegamento dell'antenna AM a quadro 12

Collegamento di un'antenna FM per esterni 13

Collegamento di un'antenna AM per esterni 13

Ascolto delle sorgenti audio

Accensione del T-4355 14

Ascolto della radio 14

Sintonizzazione manuale 14

Preselezione automatica di tutte le stazioni (Auto Preset) 15

Preselezione manuale delle stazioni 15

Selezione delle preselezioni 16

Assegnazione di un nome alle presezioni 17

Eliminazioni delle preselezioni 18

Visualizzazione delle informazioni 18

Modo FM 18

Comando del sintonizzatore tramite telecomando RC-627S (fornito in dotazione con l'A-9355/A-9155) 18

Utilizzato dell'RDS (solo modelli per l'Europa) 19

Altro

Solutione dei problemi 20

Caratteristica tecniche 21

Pannello frontale

ONKYO T-4355 - Pannello frontale - 1

Per informazioni dettagliate, si rimanda alle pagine indicate in parentesi.

① Interru tture POWER (14)

Interruttore utilizzato per accendere e spegnere l'unità T-4355.

② Pulsante DISPLAY (18)

Questo pulsante serve per visualizzare varie informazioni sul display.

③ Pulsanti TUNING [<]/[▶] (14)

Questi pulsanti servono per sintonizzari su stazioni radio. Sono utilizzatianche durante l'impostazione delle preselezioni dell'assegnazione dei nomi.

④ Pulsante MEMORY (14)

Questo pulsante serve per memorizzare e cancellare le preselezioni.

⑤ Pulsante FM MODE (18)

Questo pulsante serve per impostare il modo FM su stereo o mono.

⑥ Display

Si veda la pagina successiva.

⑦ Pulsante BAND (14)

Questo pulsante serve per selezionare la banda di frequenza FM o AM.

⑧ Pulsanti PRESET [<]/[▶] (14)

Questi pulsanti servono per selezionare stazioni di preselezione. Sono utilizzatianche durante l'impostazione delle preselezioni dell'asseg Nazione dei nomi.

Display

ONKYO T-4355 - Display - 1

① Indicatore MEM (memoria)

Questo significatore si accende quando vengono memorizzate le preselezioni radio.

② Indicatore AUTO

Questo significatore si illumina quando il modo FM è Auto Stereo.

③ Indicators FMTST

Questi indicatori mostrano lo stato della ricezione radio.

④ Indicatore RDS (solo modelli per l'Europa)

Questo indicatori si accende quando vi sintonizzate su una stazione FM che supporta l'RDS.

⑤ Area dei messaggi

Qui sono visualizzate diverse informazioni, compreso il numero di presezione, la frequenza di sintonizzazione, il nome della presezione e loro via.

Pannello posteriore

ONKYO T-4355 - Pannello posteriore - 1

Per informazioni dettagliate, si rimanda alle pagine indicate in parentesi.

① ANALOG AUDIO OUTPUT (10)

Questi connettori d'uscita devono essere collegati a un ingresso audio analogico dell'amplificatore utilizzando il cavo audio fornito in dotazione.

② R1 REMOTE CONTROL (11)

Questi due connettori RI (Remote Interactive) identici possono essere collegati ai connettori RI di altri dispositivi Onkyo per un controllo interattivo. Per utilizzato RI, il T-4355 deve essere collegato con un cavo RI e un cavo audio.

③ ANTENNA AM (12)

Questi terminali servono per collegare l'antenna a quadro AM fornita in dotazione o un'antenna AM da esterni.

④ ANTENNA FM (75Ω) (12)

Questo connettore serve per collegare l'antenna FM da interni fornita in dotazione o un'antenna FM da esterni.

⑤ Interruttore FREQ. STEP (4)

Solo per i modelli per il resto del mondo.

⑥ Interruittore VOLTAGE SELECTOR (4)

Solo per i modelli per il resto del mondo.

⑦ Cavo dell'alimentazione (14)

Il cavo dell'alimentazione deve essere collegato a una sorgente di alimentazione adeguata.

Si vedano le pagine 10-13 per informazioni sui collegamenti.

Telecomando RC-627S (fornito in dotazione con l'amplificatore integrato A-9355/A-9155)

ONKYO T-4355 - Telecomando RC-627S (fornito in dotazione con l'amplificatore integrato A-9355/A-9155) - 1

① Pulsante BAND (14)

Épossibleutilizzarequesto pulsante per selezionare la banda FM o AM.

Nel caso in cui il T-4355 e l'A-9355/A-9155 sono collegati con un cavo Rl, se premete quello pul-sante nelle interoistema è in Standby, si accendono solo il T-4355 e l'A-9355/A-9155. Tutti gli altri dispositivi rimangono in Standby.

② Pulsante FM MODE (18)

Épossibleutilizzarequesto pulsanteperimpostarel modalitàFMin stereo o mono.

③ Pulsanti PRESET [+]/[-] (18)

Quando la sorgente d'ingresso dell'A-9355/A-9155 è impostata su TUNER, quosti pulsanti sono essere utilizzati per selezionare le preselezioni.

④ Pulsanti TUNING [ ] / [ ] (18)

Quando la sorgente d'ingresso dell'A-9355/A-9155 è impostata su TUNER, quosti pulsanti sono essere utilizzati per sintonizzarsi sulle stazioni.

  • Tutti i telecomandi per l'amplificatore Onkyo consento di controllare l'unità T-4355 in presenza di un collegamento R1. (Alcuni telecomandi non presentano tutti i pulsanti mostrati in figura, pertanto le funzioni a questi associate non sono controllabili con il telecomando.)

Uso del telecomando

Il T-4355 non è dotato di un proprio telecommando ma cui è essere controllato mediante il telecommando RC-627S fornito in dotazione con l'amplificatore integrato A-9355/A-9155 della Onkyo. Per far sì che questo accada, il T-4355 e l'A-9355/A-9155 devono essere collegati con un cavo Rì e con un cavo audio. Per comandare il T-4355 mediante il telecommando dell'A-9355/A-9155, punctate il telecommando verso il sensore del telecommando a distanza dell'A-9355/A-9155 come alla sua figura.

ONKYO T-4355 - Uso del telecomando - 1

Note:

  • Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l'A-9355/A-9155 è esposto a luce intensa, come per esempio luce solare diretta o luce fluorescente di tipo a inverter. Tenete in considerazione cui quando installate l'A-9355/A-9155.
  • Se nella stessa stanza viene utilizzato un altre telecommando dello stesso tipo oppure se l'A-9355/A-9155 viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecommando potrebbe non funzionare correttamente.
  • Non collocate nessun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rinanere inavvertamente premuti, scaricando di consegenza le batterie.
  • Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l'A-9355/A-9155 viene installato in un armadio dietro a sportelli in vetro colorato. Tenete in considerazionecisiono quando installate l'A-9355/ A-9155.
  • Il telecomando non funzione se traesso e il sensore dell'A-9355/A-9155 è presente un ostacolo.

Prima di effettuare i collegamenti

  • Consultate sempre le istruzioni allegate all'apparecchio che si sta collegando.
  • Non inserte il cavo di alimentazione finché non sono stati ultimati correttamente tutti i collegamenti.
  • Non raggruppate i cavi di collegamento audio insieme a quelli di alimentazione e degli altoparlanti, poiché ciò può influire negativamente sulla qualità del suono.
  • Per evitare interferenze, tenete i cavi dell'alimentazione e degli altoparlanti il più lontano possibile dalle antennes del sintonizzatore.

Codice colore dei collegamenti audio RCA

  • Il connettore rosso serve per il canale destro, quello bianco per il canale sinistro.

ONKYO T-4355 - Codice colore dei collegamenti audio RCA - 1

  • Per realizzare un buon collegamento, inserite completamente le spine (collegamenti errati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).

ONKYO T-4355 - Codice colore dei collegamenti audio RCA - 2

Collegamento di un amplificatore

Utilizzate il cavo audio fornito in dotazione per collegare i connettori ANALOG AUDIO OUTPUT L/R del T-4355 ai connettori di ingresso analogico dell'amplificatore come alla figura.

Perutilizzarelefunzioni di systemaRI,usate il cavo RI fornito in dotazione per effettuare un collegamento RI.

ONKYO T-4355 - Collegamento di un amplificatore - 1

Note:

  • II T-4355 ha due connettori Rl. Essendo identici, essi possono essere utilizzati indifferentemente.
  • Perutilizzare RI è necessario effettuare un collegamento audio tra il T-4355 e l'alto dispositivo.
  • Per effettuare i collegamenti Rlutilizzate solo gli apposti cavi Rl.
  • Se l'unità T-4355 viene'utilizzata con un altre compo- nente Onkyo come, ad esempio, l'amplificatore A-9355/A-9155, consultate anche il manuale di istruzioni.

Informazioni sulle funzioni di problema

Se collegate il T-4355 a un'alto dispositivo Onkyo dotato di RIutilizzando il cavo RIe il cavo audio forniti in dotazione, potete utilizzato le seguenti funzioni di sistema. I cavi RI sono appositamente progettati per essere utilizzati solo con prodotti Onkyo.

Cambiodiretto

Se selezionate una presezione oppure cambiate la banda (AM, FM), l'amplificatore Onkyo selezione automaticamente il T-4355 come sorgente d'ingresso.

Funzionamento del telecomando

Potete controllare il T-4355'utilizzando il telecomando dell'amplificatore Onkyo. Per maggiori dettagli si veda il manuale dell'amplificatore.

Con l'RI (Remote Interactive) potete controllare con il telecomando dell'amplificatore unlettore CD della Onkyo dotato di RI, il T-4355 e casi via.

  • Perutilizzare I'ro1 dovete effettuare un collega-mentation audio analogico tra I'amplificatore e tutti i dispositivi audio.

ONKYO T-4355 - Funzionamento del telecomando - 1

Note:

  • Inserite sino in fondo agli spina in modo da ottener un buon collegamento.
  • Per effettuare i collegamenti RLutilizzate solo gli apposti cavi Rl. I cavi RL vengono dati in dotazione con i sintonizzatori e ilettori (DVD, CD ecc.) della Onkyo.
  • Alcuni dispositivi, tra cui il T-4355, sono dotati di due connettori R1. Essendo identici, quosti possono essere utilizzati indifferentemente.
  • I connettori R1 devono essere collegati solo a dispositivi Onkyo. Se li collegate a un dispositorio di un'altramarca potrende causare malfunzionamenti.
  • Alcuni dispositivi potrebbero non supportare tutte le funzioni R1. Per maggiori informazioni consultate i manuale forniti in dotazione con gli altri dispositivi della Onkyo.

Questa sezione spiega come collegare l'antenna FM da interni e l'antenna a quadro AM fornite in dotazione e come collegare le antenne FM e AM da esterni disponibili in commercio.

ONKYO T-4355 - Note: - 1

Collegamento dell'antenna FM per interni

L'antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per l'uso in interni.

1 Fissate l'antenna FM, come viene sostrato.

ONKYO T-4355 - Fissate l'antenna FM, come viene sostrato. - 1

Una volta che l'unità T-4355 è pronta per l'uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell'antenna FM per ottenere la migliorare ricezione possibile.

2 Usate delle puntine da disegno o qualcosa di simile per fissare l'antenna FM in posizione.

ONKYO T-4355 - Usate delle puntine da disegno o qualcosa di simile per fissare l'antenna FM in posizione. - 1

Attenzione: Fate attenzione a non ferirvi quando usate le puntine da disegno.

Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l'antenna FM per interni fornita, provate a sostituirla con un'antenna FM per esterni, reperibile in commercio.

Collegamento dell'antenna AM a quadro

L'antenna AM a quadro per interni fornita in dotazione è solo per l'uso in interni.

1 Assemble l'antenna AM a quadro, inserendo le linguette nella base, come viene molto.

ONKYO T-4355 - Assemble l'antenna AM a quadro, inserendo le linguette nella base, come viene molto. - 1

2 Collegate entrambi i conduttori dell'antenna AM a quadro, ai terminali a pressione AM, come viene molto.

Il collegamento dell'antenna dev'essere effettuato rispetto la polarità. Collegate il cavono al terminale per la messa a terra (而) . Collegate l'alto cavo all'alto terminale.

Assicuratevi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l'isolamento.

ONKYO T-4355 - Collegate entrambi i conduttori dell'antenna AM a quadro, ai terminali a pressione AM, come viene molto. - 1

Una volta che l'unità T-4355 è pronta per l'uso, occorrere sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell'antenna AM per ottenere la migliorare ricezione possibile.

Tenete l'antenna il più lontano possibile dall'unità T-4355, alla TV, dai cavi degli alto-parlanti e dai cavi di alimentazione.

Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l'antenna AM a quadro per interni fornita, provate ad utilizzare un'antenna AM per esterni, reperibile in commercio.

Collegamento di un'antenna FM per esterni

Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l'antenna FM per interni fornita, provate a collegare un'antenna FM per esterni, reperibile in commercio.

ONKYO T-4355 - Collegamento di un'antenna FM per esterni - 1
Adattatore per antenna (non in dotazione)

Note:

  • Le antennae FM per esterni funzionano in modo ottmale all'aperto, ma talvolta possono fornire buoni risultati quando vengono installate in un attico o una soffitta.
  • Per otteneri migliorari risultati, installare l'antenna FM per esterni lontano da edifici alti, preferibilmente in modo che non vi siano ostacoli tra l'antenna e il trasmettitore.
  • L'antenna per esterni deve essere collocata lontano da possibili sorgenti di interferenze, come ad esempio insege al neon, strade con traffico intenso ed altro.
  • Per ragioni di sicurezza, l'antenna per esterni deve essere situata lontano da linee elettriche ed altre apparecchiature ad alto voltaggio.
  • L'antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformmente ai regolamenti locali, per prevenir rischi di scossa elettrica.

Uso di un partitore d'antenna TV/FM

È preferibile non utilizzato la stessa antenna per entrambé le ricezioni FM e TV, poiché ciò cui potere causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usate un partitore d'antenna TV/FM, come viene migliorato.

ONKYO T-4355 - Uso di un partitore d'antenna TV/FM - 1

Collegamento di un'antenna AM per esterni

Se con l'impiego dell'antenna AM a quadro fornita non si può ottener una buona ricezione, in aggiunta all'antenna a quadro può essere utilizzata un'antenna AM per esterni, come viene migliorato.

ONKYO T-4355 - Collegamento di un'antenna AM per esterni - 1

Le antennne AM per esterni funzionano in modo migliorare quando vengono installate orizzontalmente all'aperto, ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in interni, eseggendo il montaggio orizzontalmente sopra una finestra. Osservate che l'antenna AM a quadro delve essere lasciata collegata.

L'antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformmente ai regolamenti locali, per prevenir rischi di scossa elettrica.

ONKYO T-4355 - Collegamento di un'antenna AM per esterni - 2

1Inserite il cavo dell'alimentazione in una presa a muro adeguata (oppure nella AC OUTLET (PRESA CA) che si trova sul pannello posteriore dell'A-9355/A-9155).
2Premete l'interruttore [POWER] dell'unità T-4355. L'unità T-4355 si accende. Per spegnerla, premete l'interruttore [POWER].

ONKYO T-4355 - Collegamento di un'antenna AM per esterni - 3
Uso del telecomando dell'A-9355/A-9155

Se l'unità T-4355 viene utilizzata insieme all'amplificatore Onkyo A-9355/A-9155, premete il pulsante [ON] sul telecommando per accendere l'unità T-4355 e l'amplificatore A-9355/A-9155. (Inserite il cavo di alimentazione dell'unità T-4355 nella AC OUTLEST (PRESA CA) dell'A-9355/A-9155.)

Backup della memoria

L'unità T-4355 impiega unsystema sensabatterie per il salvataggio dei dati presenti in memoria,permantere le preselezioni radio ed altre impostazioni, quando si scolegala l'unità alla rete o nel caso di mancanza di energia. I dati di backup possono essere memorizzati in modo non corretto o distrutti e portare a un errato funzionamento se viene eseguita una selle seguenti operazioni:

  • l'alimentazione viene spenta immediatamente après aver eseguito un'operazione.
  • l'apparecchio viene spento/cesso ripetutamente ad intervalli brevi.

Se si verifies un problema di funzionamento a causa di queste operazioni, inizializzate l'unità T-4355 sui valori predefiniti in fabbrica. Le preselezioni radio e le altre impostazioni vengono eliminare.

Per initiazizzare l'unità T-4355, premete il pulsante [DISPLAY] tenendo premuto il pulsante [FM MODE].

Se l'alimentazione viene spenta quando è in esecuzione la funzione Auto Preset, l'unità T-4355 viene initializzata sui valori predefiniti in fabbrica.

ONKYO T-4355 - Backup della memoria - 1
Sintonizzazione manuale

1 Utilizzate il pulsante [BAND] per selezionare la banda FM o AM.

Ogni volta che premete il pulsante viene selezionata la banda FM o AM.

2 Utilizzate i pulsanti TUNING [▲] / [▶] per sintonizzarvi su una stazione.

Sul display viene molto alla frequenza di sintonizzazione.

Ogni volta che premete il pulsante la frequenza cambia secondo intervalli di 0,05 MHz per la banda FM e di 9kHz per la banda AM.

Se tenete premuto il pulsante per più di 0,5 secondi, il T-4355 ricerca automaticamente la stazione successiva.

Potete memorizzare sono a 30 stazioni radio preferite (preselezioni) in modo da selezionarle velocamente. Potete preselezionare le stazioni manuallyoppure automaticamenteutilizzando la funzione Auto Preset.

Note:

  • Potete preselezionare un massimo di 30 stazioni AM/ FM. Se cercate di memorizzarne di più, sul display appara il messaggio "FULL".
  • Seutilizzate il telecomando nelle ascoltate una stazione radio AM, potrebbero verificarsi delle interferenze.

Preselezione automatica di tutte le stazioni (Auto Preset)

Con la funzione Auto Preset potete cercare e memorizzare tutte le stazioni radio disponibili nella vostra zona in una sola volta.

Note:

  • Quando viene utilizzata la funzione Auto Preset, tutte le preselezioni esistenti vengono sostuite.
  • Accertatevi che le antenne siano posizionate in modo tale da ottenere la miglior riscizione possibile (si veda pagina 12).

ONKYO T-4355 - Note: - 1

ONKYO T-4355 - Note: - 2
MEMORY

Premete e tenete premuto il pulsante [MEMORY] per circa 5 minuti fino a quando non viene avviata la sintonizzazione automatica.

Quando premete il pulsante [MEM-ORY] prima lampeggia l'indicatore MEM. Successivement sul display lampeggia "AUTO PRESET" seguito alla frequenza di sintonizzazione. A quel punto viene avviata la sintonizzazione automatica. Quando viene trovata una stazione, la sintonizzazione automatica si arreste e si accende l'indicatore

AUTO PRESET

Iniziando dal fondo della banda di fre-quenza, il T-4355 circa e memorizza automaticamente fino a 20 stazioni FM e poi fino a 10 stazioni AM.

Nota:

A seconda della zona in cui vi trovate, una preselezione
puo essere memorizzata perché di fatto contenga una
stazione radio. Se la selezionate sentirete solo dei rumori.
In tal caso cancellate la preselezione (si veda pagina 18).

Presezione manuale delle stazioni

Questa funzione consente di sintonizzare singole stazioni e salvarle come preselezioni. In tal modo potete salvare le stazioni nelle'ordine che preferite.

Note:

  • Potete memorizzare un massimo di 30 stazioni a scelta fra stazioni FM e AM. Per esempio, 17 stazioni FM e 13 stazioni AM oppure 8 stazioni FM e 22 stazioni AM.
  • Non ha importanza che la numerazione delle preselezioni FM e quella delle preselezioni AM inizi da 1, in quanto le preselezioni FM e AM vengono selezionate indipendente.
  • Le stazioni possono essere memorizzate come presezioni con qualsi asi ordine. Per esempio, potete memorizzare alcune stazioni AM come presezioni 2, 1, 9 e sono via.

ONKYO T-4355 - Note: - 1

1

Utilizzate il pulsante [BAND] per selezionare FM o AM.

ONKYO T-4355 - Utilizzate il pulsante [BAND] per selezionare FM o AM. - 1
F
H

Ogni volta che premete il pulsante viene selezionata la banda FM o AM.

2

ONKYO T-4355 - Utilizzate il pulsante [BAND] per selezionare FM o AM. - 2

Premete un pulsante TUNING [] / [] per 1 secondo fino a quando non viene avviata la sintonizzazione automatica.

FM 8750MHz

La visualizzazione della frequenza cambia durante la sintonizzazione automatica.

La sintonizzazione automatica si interrompe quando viene trovata una stazione.

ONKYO T-4355 - FM 8750MHz - 1
3

Premete il pulsante [MEMORY].

ONKYO T-4355 - Premete il pulsante [MEMORY]. - 1
Indicatore MEM

Appare l'indicatore MEM e il numero della preselezione lampeggia. Se non eseguite il passaggio successivo entro 8 secondi, il T-4355 torna alla condizione precedente e l'indicatore MEM sparisce.

Nota:

Non premete troppo a lungo il pulsante [MEMORY] in quanto sul display potrebbe lampeggiare "AUTO PRESET" e verrebbe avviata la funzione Auto Preset che andrebbe a sostituire tutte le preselezioni memorizzate precedentamente.

ONKYO T-4355 - Nota: - 1
4

Utilizzate i pulsanti PRESET [<]/[▶] per selezionare il numero di una presezione (1~30).

ONKYO T-4355 - Utilizzate i pulsanti PRESET [&lt;]/[▶] per selezionare il numero di una presezione (1~30). - 1

ONKYO T-4355 - Utilizzate i pulsanti PRESET [&lt;]/[▶] per selezionare il numero di una presezione (1~30). - 2
5

Premete di nuovo il pulsante [MEMORY] per memorizzare la stazione.

La stazione viene memorizzata, il numero della preselezione smette di lampeggiare e l'indicatore MEM sparisce.

Ripetete questa procedura per tutte le stazioni radio che preferite.

Nota:

Se memorizzare una stazione in una presezione che gli conteneva una stazione, quest'ultima viene sostituita.

Dopo ave memorizzato le preselezioni potete...

  • Selezionarle per ascoltare le stazioni che preferite.
  • Assegnare loro un nome per meglio identificarle (sildenafil page 17).
  • Cancellarle (si veda pagina 17).

Selezione delle preselezioni

Prima di poterle selezionare, è necessario memorizzare delle stazioni (si veda pagina 15).

ONKYO T-4355 - Selezione delle preselezioni - 1

Prima di procedere accendete il T-4355.

ONKYO T-4355 - Selezione delle preselezioni - 2
1
BAND

Utilizzate il pulsante [BAND] per selezionare FM o AM.

F M

ONKYO T-4355 - Utilizzate il pulsante [BAND] per selezionare FM o AM. - 1

Ogni volta che premete il pulsante viene selezionata la banda FM o AM.

ONKYO T-4355 - Utilizzate il pulsante [BAND] per selezionare FM o AM. - 2
2
PRESET

Utilizzate i pulsanti PRESET [<]/[▶] per selezionare una pre-seLECTIONE.

Premete il pulsante Giu [+] per selezionare la preselezione precedente.
Premete il pulsante Su [▶] per selezionare la preselezione successiva.

Sul display viene molto lo numero della preselezione currentemente selezionata.

Assegnazione di un nome alle presezioni

Potete dare un nome alle preselezioni in modo da identificarle meglio. I nomi possono contentere al massimo 8 dei seguenti caratteri.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

串 \& () [ ] ^ + , - . / = ? 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Il segno di sottolineatura ( ) corrisponde a uno spazio.

ONKYO T-4355 - Assegnazione di un nome alle presezioni - 1

1Selezionate la preselezione a cui volete assegnare un nome. Si veda paging 16 per istruzioni su come selezionare le preselezioni.
2Premete e tenete premuto il pul-sante [DISPLAY] per 3 secondi per selezionare il modo Name Edit. Sul display appeare il cursore.
3Utilizzate i pulsanti PRESET [▲]/ [►] per selezionare i caratteri.
4Premete il pulsante [MEMORY] per impostare il carattere. Il cursore si sposta sul carattere successivo.
5Ripetete i punti 3 e 4 per inserire gli altri caratteri. Quando avete finito premete il pulsante [DIS-PLAY]. Sul display appeare nuovamente la fre-quenza radio.

Consiglio:

  • Per uscire alla procedurarawnome alla preselezione,premete il pulsante [MEMORY].
  • Dopo aver inserito l'ottavo carattere, se premete il pulsante [MEMORY] il cursore viene riportato sul primo carattere.

Correzione dei caratteri

Se non avete selezionato il modo Name Edit, seguite i punti 1 e 2 nella colonna a sinistra.

ONKYO T-4355 - Correzione dei caratteri - 1

1 TUNINGUtilizzate i pulsanti TUNING [▲]/ [▼] per selezionare il carattere da modificare.
2 PRESETUtilizzate i pulsanti PRESET [▲]/ [▼] perambiare il carattere.
3 DISPLAYPremete il pulsante [DISPLAY] per memorizzare il nome e per uscire dal modo Name Edit.

Nota:

Non esistono funzioni di modifica del testo quali spostamento dei caratteri successivi versus destra quando viene inserito un nuovo carattere o spostamento dei caratteri successivi versus sinistra quando viene cancellato un carattere.

Eliminazione simultanea di tutti i caratteri

Se non avete selezionato il modo Name Edit, seguite i punti 1 e 2 nella colonna a sinistra.

MEMORY FM MODE CLEARMentre tenete premuto il pul-sante [MEMORY] premete il pul-sante [FM MODE]. Nota: Accertatevi di averere selezionato il modo Name Edit prima di procedere, altrimenti viene eliminata la prese-le-zione corrente.

Eliminazioni delle preselezioni

Le singole preselezioni possono essere eliminare nel seguente modo.

1Selezionate la presezione che volete eliminare. Si veda paging 16 per istruzioni su come selezionare le preselezioni.
2 MEMORY FM MODE CLEANMentre tenete premuto il pul-sante [MEMORY] premete il pul-sante [FM MODE]. Il numero della presezione non viene più visualizzato sul display e la pre-sezione viene eliminata.

Visualizzazione delle informazioni

Premere più volte il pulsante [DISPLAY] dell'unità T-4355 consente di visualizzare la frequenza di sintonizzazione o il testo (nome della presezione o RDS).

ONKYO T-4355 - Visualizzazione delle informazioni - 1

Nota:

Se la preselezione corrente non ha un nome, non viene visualizzato alcun testo.

Modo FM

ONKYO T-4355 - Modo FM - 1

In zone in cui il segnale è debole o la riscizione è rumorosa, premete il pulsante [FM MODE] per l'ascolto in mono (indicatore AUTO spento). In tal modo viene ridotto il rumore ed eventuali interruzioni nella riscizione.

Per tornare all'ascolto in stereo, premete di nuovo il pulsante [FM MODE] (indicatore AUTO accesso).

Comando del sintonizzatore tramite telecomando RC-627S (fornito in dotazione con l'A-9355/A-9155)

ONKYO T-4355 - Comando del sintonizzatore tramite telecomando RC-627S (fornito in dotazione con l'A-9355/A-9155) - 1

Nota:

Se si utilizes il telecomando di un altre amplificatore Onkyo, consultatene il relative manuale di istruzioni per informazioni sul funzionamento.

Utilizzo dell'RDS (solo modelli per l'Europa)

RDS è l'acronimo di Radio Data System, un metodo di trasmissione di dati in segnali radio FM. Oggigiorno molto stazioni FM utilizzato quello metodo. Il T-4355 supporta i seguenti tipi di dati RDS:

PS: Program Service Name

Quando vi sintonizzate su una stazione RDS che trasmette informazioni PS, sul display appeare il nome della stazione.

RT: Radio Text

Quando vi sintonizzate su una stazione RDS che trasmette informazioni RT, sul display scorre il testo.

Nota:

Se il segnale proveniente da una stazione RDS è debole, i dati RDS potrebbero venire visualizzati a intermittenza o non venire visualizzati affatto.

Visualizzazione delle informazioni RDS

Nota:

Per visualizzare il testo dovete essere sintonizzati su una stazione FM che supporta l'RT (Radio Text).

ONKYO T-4355 - Nota: - 1

ONKYO T-4355 - Nota: - 2

Premete più volte il pulsante [DISPLAY] per visualizzare le seguenti informazioni.

ONKYO T-4355 - Premete più volte il pulsante [DISPLAY] per visualizzare le seguenti informazioni. - 1

Note:

  • Se l'emittente selezionata non supporta l'RDS, vendono visualizzati solo la frequenza e il nome della presezione (si veda paging 17). Se la presezione corrente non è stata denominata, viene visualizzata solo la frequenza.
  • In alcuni casi potrebbero occorrere tra i 2 e i 15 secondi prima che il testo RT venga visualizzato.
  • Mentre vengono ricevuti dati RT, sul display potrebbe apparire il messaggio "Waiting...".
  • Se vi sintonizzate su una stazione RDS che non trasmette dati RT, sul display viene visualizzato il messaggio "No Text".

In caso di problemi di funzionamento dell'T-4355, consultate la sezione Soluzione dei problemi. Se non riuscite a risolverve personalmente il problema, rivolgetevi al rivenditore Onkyo di fiducia.

Alimentazione

L'T-4355 non si accende.

  • Accertatevi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla presa di alimentazione (pagea 14).
  • Scollegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente e attendete almeno cinque secondi, quando reinserite la spina nella presa.

Audio

Non viene prodotto alcun suono.

  • Controllate tutti i collegamenti e, se necessario, correggeteli.
  • Si è selezionata la sorgente di ingresso sbagliata sull'amplificatore. Controllate l'impostazione della sorgente di ingresso dell'amplificatore. Fate riferimento al manuale dell'amplificatore.
  • Assicuratevi che il controllo del volume dell'amplificatore sia impostato sul minimo.

Radio

La ricezione è rumorosa, la ricezione FM stereo presenta un sibilo, la funzione Auto Preset non preseleziona tutte le stazioni o l'indicatore ST non si accende quando vi sintonizzate su una stazione FM stereo.

  • Controllate i collegamenti dell'antenna.
  • Cambiate la posizione dell'antenna.
  • Allontanate il T-4355 alla TV o dal computer.
  • Allontanate il più possibile i cavi dell'alimentazione e i cavi degli altoparlanti dall'antenna del sintonizzatore.
  • Il passaggio di auto e aerei più causare interferenze.
  • Il segnale radio si indebolisce se deve passare attraverso un muro di cemento prima di raggiungere l'antenna.
  • Provate a impostare il modo FM su mono.
  • Quando ascoltate una stazione AM è possible che sentiate del rumore se utilizzate il telecomando.
  • Se le soluzioni sopra proposte non dovessero migliorare la riscione, installate un'antenna da esterni.

Sono state eliminate delle impostazioni come, ad esempio, le preselezioni radio.

  • I dati di backup sono essere memorizzati in modo non corretto o distrutti e portare a un errato funzionamento se viene eseguita una delle seguenti operazioni:
  • l'alimentazione viene spenta immediatamente dopo aver eseguito un'operazione.
  • l'apparecchio viene spento/acceso ripetutamente a brevi intervalli di tempo.
  • Se si è verificato un cattivo funzionamento a seguito di queste operazioni, initializzate l'unità T-4355 sui valori predefiniti in fabbrica (vedere in basso), quando impostare nuovamente le preselezioni radio o le altre impostazioni.

Telecomando

Il telecomando dell'A-9355/A-9155 non funziona.

  • Punctate il telecomando versus l'apposto sensore dell'A-9355/A-9155 (pagea 9).
  • Perutilizzare I'RI dovete effettuare un collegamento RI e un collegamento audio tra l'A-9355/A-9155 e il T-4355 (pagina 11).

L'T-4355 contiene un microcomputer per l'elaborazione dei segnali e le funzioni di controllo. In occasionali extremamente rare"This'so quobloccarsi a causa di interferenze intense,di disturbi provenienti da una sorgente esterna o dell'elettricità statica. Se ciò dovesse accadere, staccate il cavo dell'alimentazione, aspettate almeno cinque secondi e collegatelo nuovamente.

Per ripristinare le impostazioni di default del T-4355, accendetelo e nelle tenete premuto il pulsante [FM MODE] premete il pulsante [DISPLAY]. Il messaggio "CLEAR" viene visualizzato sul display.

FM

Gamma di frequenza di sintonizzazione: 87,50-108,00 MHz

Sensibilità d'uso: Stereo: 17,2 dBf 2,0 μV (75Ω IHF)

Rapporto segnale/rumore: Stereo: 70 dB (IHF-A)

Mono: 76 dB (IHF-A)

THD (Distorsione armonica totale): Stereo: 0,3% (1 kHz)

Mono: 0,2% (1 kHz)

Risposta in frequenza: 20Hz - 15kHz / ± 1,5 dB

Separazione stereo: 45 dB (1 kHz)

AM

Gamma di frequenza di sintonizzazione: 522-1611 kHz

530-1710 kHz

Sensibilità d'uso: 30 V

Rapporto segnale/rumore: 50 dB

THD (Distorsione armonica totale): 0,7%

Generale

Alimentazione: AC 220-230 V, 50/60 Hz

9 W

Assorbimento elettrico: 9 W

Dimensioni (La× H× P) 435× 81× 310mm

Peso: 3,2kg

Caratteristica techniche e disegno soggetti a modifiche alla preavviso.

ONKYO CORPORATION

Sales & Product Planning Div.: 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ONKYO

Modello : T-4355

Categoria : Ricevitore radio