P729 - Riscaldamento supplementare ZIBRO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo P729 ZIBRO in formato PDF.
Domande degli utenti su P729 ZIBRO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento supplementare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale P729 - ZIBRO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. P729 del marchio ZIBRO.
MANUALE UTENTE P729 ZIBRO
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attendamente il manuale prima di utilizzare l'apparecchio. Le personne che non conoscono il funzionamento del climatizzato non devono uso. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future reference.
| A. Non usare il cavo, se danneggiato. | G. Non immergerlo nell'acqua. |
| B. Non bloccare oiegare il cavo. | H. Non versare liquidi sull'apparecchio. |
| C. Collocare l'apparecchio su una superficie piana. | I. Non insere alcun oggetto nell'apparecchio. |
| D. Non collocare l'apparecchio davanti alla finestra aperta. | J. Non usare prolunghe. |
| K. Tenere l'apparecchio lontano alla portata dei bambini. | |
| E. Nonporto a contatto con prodotti chimici. | |
| F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore. | L. Non cercare di riparare l'apparecchio. |

1
NL
VEILIGHEID ALGEMEEN
COMPONENTI IN DOTAZIONI
Telekomando / Pannello di controllo
Interruttore alimentazione On/Off
3 Presa aria
4 Uscita aria
5 Portafiltro
6 Telao per filtro
Filtri aria (al carbone attivo + filtro 3MT FiltreteTM) **
8 Aggancio per cavo
9 Tubo di aspirazione dell'aria (solo con i modelli P729 e PH733, opzionale per P720 e P726)
10 Tubo di scarico dell'aria
Punto di drenaggio dell'acqua
Punto di scarico dell'acqua (PH733)
13 Maniglie
14 Raccordo per tubi (2x P720 e P726 / 4x P729 e PH733)
Bocchettone di scarico dell'acqua
Cordone elettrico
17 Adattatore per tubo (1x P720 + P726 / 2x P729 + PH733)
18 Quote
Presa aria per raffreddamento/ filtraggio
Uscita dell'aria fredda/filtrata
2 Inserti in schiuma 2x
Griglia di protezione della presa d'aria
25 Tubo dell'acqua (PH733)
24 Raccordo per tubo
25 Adattatore per tubo


14





(optional)

- Allo scopo di migliorare l'efficienza dell'apprecchio per i modelli P720 e P726 sono disponibili a richiesta i seguenti accessori: un secondo tubo dell'aria con due raccordi per tubi, un adattatore per tubo ed inserti di schiuma supplementari. Per l'impio degli accessori rimandiamo illettore alle istruzioni contenate nel presente manuale.
** P726 / P729 / PH733
-
LEGGERE PRIMA DI TUTTO IL MANUALE PER L'uso.
-
IN CASO DI DUBBIO CONSULTARE IL FORNITORE DELL'APPARECCHIO.

Gentile signora, egregio signore,
Congratulazioni per l'acquisto del,vostro nuovo climatizzatore. Oltre al raffreddamento dell'aria, l'apparecchio dispone di altre tre funzioni: deumidificazione, ricircolo, riscaldamento (solo il modello PH 733) e filtraggio aria. Il nostro climatizzatore portatile è di uso extremamente semplice e più essere spostato lavormente Siete in possesso di un prodotto rispondente ad elevati standardi qualità, progettato per un impiego duratto e gratificante.
Prima di utilizzato l'apparecchio vi consigliamo di leggere le istruzioni di seguito esposte che vi aiuteranno a mantenere climatizzatore in efficienza per un lungo periodo di tempo.
Vi auguriamo di trarre dal vosto appearecchio il massimo comfort.
Cordiali saluti,
PVG International B.V.
Assistenza clienti
A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

IMPORTANT
- L'impiano deve essere complemente rispondente alle prescrizioni, disposizioni e norme localmente vigenti.
- L'apparecchio è indicato solo per l'utilizzo negli interni ed in luoghi non umidi.
- Verificare la rispondenza della tensione di alimentazione.
- L'apparecchio deve essere collegato solo ad una presa di corrente equipaggiata con messa a terra ed erogante una tensione di allaccimento pari a 220-240 V / 50 Hz.
- L'apparecchio DEVE essere collegato ad un impianto elettrico dotato di messa a terra. Se tale tipo di collegamento non è disponibile, è vietato collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione.
- E' inoltre opportuno assicurare che l'accesso alla spina elettrica non sia ostacolato in nessun modo.
- Si consiglia di leggere accuramente le presenti istruzioni e di attenersi alleindicazioni fornite.
Prima di procedere al collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica controlling la rispondenza dei seguenti punti:
- la tensione di allacciamento dell'impiano elettrico corrisponde a quella indicata nella targhetta dell'apparecchio;
- la presa di corrente e la rete elettrica sono idonee all'utilizzo dell'apparecchio;
la spina del cordone elettrico è adatta alla presa di corrente; - L'apparecchio è collocato su una superficie orizzontale, stabile e priva di irregularità.
Nell'eventualità di dubbi sull'efficienza o rispondenza di uno dei componenti, si consiglia di chiedere l'intervento di un installatore qualificato per fare effettuare le verifiche del caso.
- Questo appearecchio è stato prodotto in conformità alla normativa CE sulla sicurezza. Ciò nonostante è necessaria la massima cautela nell'uso, come è d'obbligo per tutte le appearecchiature elettriche.
Non chiudere o coprire mai le aperture di ingresso e uscita dell'aria. - Svuotare il serbatoio dell'acqua prima di spostare l'apparecchio, utilizzando il punto di scarico previsto ①.
- Evitare il contatto fra l'apparecchio e le sostanje chimiche.
- Non introdurre nessun oggetto nelle aperture o nelle fissure dell'apparecchio.
- A causa del rischio di cortocircuito l'apparecchio va tenuto al riparo dall'acqua, evitare gli spruzzi e non immergerlo in acqua.
- Prima di interventi di pulitura o sostituzione di parti dell'apparecchio o delle sue componenti è sempre necessario staccare la spina elettrica alla presa di corrente.
L'allacciamento dell'apparecchio all'impianto elettrico NON deve essere


effettuato in nessun caso mediante cavi di prolunga. Se non è disponibile una presa di corrente dotata di messa a terra, fare installare una presa a norma da un implantista qualificato.
- Per motivi di sicurezza, si consiglia di rimanere sempre vigili e di usare la massima prudenza in presenza di bambini nelle vicinanze dell'apparecchio. Ciò vale per qualsiassi apparecchiatura elettrica.
- Eventuali interventi di riparazione - fuori della normale manutenzione - vanno sempre effettuati da un installatore manutentore qualificato o dal fornitore dell'apparecchio, per evitare il rischio di perdita della garanzia.
- Quando l'apparecchio èosto fuori servizio o lo si lascia inutilizzato, staccare sempre la spina alla presa di corrente.
- La sostituzione di un cordone elettrico danneggiato è un intervento riservato a persona qualificate o al centro di assistenza.

ATTENZIONE!
- Non usare mai l'apparecchio se il cordone elettrico o la spina sono danneggiati. Il cordone non deve essere schiacciato, evitare inoltre il contatto con oggetti taglienti o acuminati.
- Il vano/locale in cui si utilizza l'apparecchio non va mai chiuso ermeticamente per evitare che si crei una depressione all'interno del vano (ciò valeanche se si utilizzato due tubi). Il fenomeno può infatti pregiudicare e sregolare il funzionamento di altri apparecchi quali bruciatori a gas, cappe aspiranti, fornì.
- La mancata osservanza delle istruzioni cui po dedare la perdita della garanzia conquessa sull'apparecchio.
- Sollevare l'apparecchio sempre in due.
B INSTALLAZIONE

ATTENZIONE!
- Prima di utilizzato il climatizzatore occorre mantenere l'apparecchio per almeno 2 ore in posizione eretta.
- L'uscita dell'aria sita sulla parte anteriore dell'apparecchio 20 va mantenuta sempre aperta e libera da ostacoli ogniquivalvola si utilizza l'apparecchio. Se l'uscita viene chiusa o è ostacolata possono verificarsi danneggiamenti dell'apparecchio. L'utilizzatore è responsable del corretto uso del climatizzatore.
Il condizionatore è portatile e lo si può trasferire agevolmente da un luogo all'alto. Tenere conto delle seguenti istruzioni quando si sposta l'apparecchio:
1 Assicurarsi che l'apparecchio sia sistematico in posizione eretta e che poggi su una superficie perfettamente orizzontale.
2 Inserire i filtri forniti a corredo nel vano portafiltro (fare riferimento al capitolo D).

3 Non adoperare l'apparecchio nel bagno, nella locale adibito a doccia, o in nessun altro luogo umido.
4 Per consentire una buona circolazione dell'aria Maintainere uno spazio libero di almeno 50 cm intorno all'unità.
5 Aprire la griglia di uscita dell'aria 20 sita in cima al climatizzatore.
6 Introduire le due estremità del tubo dell'aria ⑩ negli elementi di raccordo per tubi ⑭ e girarli verso destra in modo da bloccarli. Fissare su una delle estremità l'adattatore del tubo ⑰.
7 L'elemento di raccordo per tubi 2 va successivement inserito sul retro dell'apparecchio nel punto di scarico dell'aria 4. L'adattatore per tubi 17 deve essere portato all'esterno del vano, chiudere le fessure utilizzando gli inserti di schiuma in dotazione che eventualmente potranno essere tagliati per adattarli meglio.
I modelli P729 e PH733 utilizzato di series ilsystema EVS (Sistema di ventilazione efficiente). Per sfruttare al massimo le possibilità offerte da quelloystema occorre collegare un secondo tubo all'apparecchio. L'elemento di raccardo per tubi 14 e l'adattatore per tubi devono essere montati nel modo in precedenza descritto. Successivement si dovrà staccare la griglia di protezione 27 alla presa dell'aria 3: Girare la griglia di circa 20-30 gradi (a sinistra o a destra) quando tirarla verso di se. Il raccardo per tubi 14 delve essere montato sul retro del climatizzatore, in corrispondenza della presa d'aria 3. L'adattatore per tubi 17 delve essere diretto verso l'esterno (sotto il tubo più presente) e le fessure vanno chiuse utilizzato gli inserti di schiuma in dotazione 21 che eventually potranno essere tagliati per adattarli meglio.


ATTENZIONE!
Se l'apparecchio si utilizes con il doppio tubo, potrebbe essere classificato diversamente in quanto cambia la categoria di efficienza energetica (etichetta energetica). Siete pregati di consultare in merito la sched a technica riportata in questa documentazione.
L'utilizzo di un secondo tubo secondo le modalità indicate più ave tuttavia un effetto positivo perché create un bilanciamento energetico nell'ambiente in cui l'apparecchio è utilizzato.

Se risulta impossibile o inopportuno utilizzato il secondo tubo, per adottare la modalità di refrigerazione è sufficiente collegare un solo tubo allo scarico dell'aria sul retro del climatizzatore.


ATTENZIONE!
Se si utilizes l'apparecchio con 1 solo tubo è necessario che la griglia di protezione rimanga sempre fissata nella presa d'aria sul retro dell'apparecchio.
8 Tenere chiuse porte/ finestre il più possibile per evitare l'ingresso nellaStanza di aria proveniente dall'esterno.

SUGGERIMENTO:
Se si utilizes l'apparecchio in modalità refrigerante con il doppio tubo è opportuno che i tubi siano collegati all'esterno, usufruendo per esempio di una finestra esposta sul lato d'ombra (orientata ad ovest) dell'edificio. In questa circostanza l'aria aspirata dall'esterno sare è那一 più fredda possibile. Se si utilizes l'apparecchio a scopo di riscaldamento si consiglia di collegare i tubi dell'aria sempre all'esterno ma dal lato soleggiato dell'edificio. In quello modo l'aria prelevata sare è più calda.

NOTA
I tubi flessibili per lo scarico dell'aria, forniti a corredo, posso sono essere allungati di circa 1200~mm . La lunghezza di questi tubi è in funzione della capacité dell'apparecchio. L'utilizzo di tubi diversi o di prolonghe è sconsigliabile in quanto possono causare irregularità nel funzionamento dell'apparecchio. L'aria di scarico deve fuoriuscire liberamente, un qualsiasi impedimento potrebbe infatti avere come consegenza il surriscaldamento dell'apparecchio e la formazione di condensa nel tubo di scarico dell'aria (10). Evitare pertanto di piegare o di inarcare i tubi di scarico. Per assicurare prestazioni ottimali delsystema, fare in modo che, durante il funzionamento del climatizzatore, i tubi di scarico non abbiano mai lunghezza superiore a 1 m.



C USO / TELECOMANDO


Modalitya automatica
Refrigerazione
Deumidificazione
Circolazione aria:
Riscaldamento (solo il modello PH 733)
Alta velocità di rotazione
velocity media di rotazione
bassa velocità di rotazione

ATTENZIONE!
Se non si dispone del telecomando è possibile mettere in funzione l'apparecchio mediante il tasto sito sulla parte anteriore del climatizzatore. In quello caso è possibile attivare solo il funzionamento automatico.
INSERIMENTO DELLE PILE NEL TELECOMANDO
Staccare il coperchio del vano portabatteria esercitando una certa pressione sulle linguette e successivement tirando il coperchio verso di se. Collocare le nuove pile secondo leindicazioni fornite (fare attenzione a non invertire la polarità (+) e (-). Rimettere aosto il coperchio.

NOTA
Utilizzato 2 pile AAA (1.5 Volt). Non usarepile ricaricabili. Sostituire le pile con altri dello stesso tipo non appena il display inizia a sfocarsi o se il segnale diventa debole.
1 Inserire la spina nella presa della rete di alimentazione.

ATTENZIONE!
Se il climatizzatore non risponde al segnale del telecomando, seguire la procedura sottostante:
- Verificare se lepile sono state inserte (correctamente) nel telecomando;
- Assicurarsi che la spina del climatizzatore sia insertita nella presa e che l'apparecchio sia spento.
- Premere il tasto di accensione/spegnimento (alimentazione on/off) ② sulla parte anteriore dell'apparecchio e tenerlo premuto sino a che non è udibile un segnale acustico dopo circa 8 secondi;
- Premere brevemente il tasto di accensione del telecomando;
- Il telecomando è pronto per essere utilizzato dopo il segnale acustico.
2 Premere il selettore C/F per impostare lagettura della temperatura in °C (Celsius) o in °F (Fahrenheit). La taratura standard è °C (Celsius).




3 Il tasto della modalità operativa sul telecomando permette di selezionare le seguenti funzioni del climatizzatore:
Regolazione automatica della velocità del ventilatore
Refrigerazione;
Deumidificazione;
Circolazione aria;
Riscaldamento (PH733).
REFRIGERAZIONE
L'attivazione della modalità di refrigerazione è resa visible grazie al fatto che l'anello trasparente che circonda il tasting è sotto sul davanti dell'apparecchio si illumina ed emette una luce BLU.
La modalità di refrigerazione può essere gestita mediante le seguenti funzioni:
Regolazione della velocità del ventilatore mediante il selettore
Regolazione automatica della velocità del ventilatore
Velocity
Media
Lenta
- La temperatura può essere impostata fra i 18^ C e 32^ C utilizzando gli appositi tasti e .

Vi sono fattori nell'ambiente circostante che influiscono sulla temperature, pertanto non sempre è possibile ottenera la temperature desiderata: è un fatto normale che la temperature in un ambiente rimanga al di sopra del valore impostato nell'apparecchio.
DEUMIDIFICAZIONE
L'attivazione della modalità di deumidificazione è segnalata dall'accensione di una luce GIALLO nell'anello trasparente che circonda il tasto 3 situ sul davanti dell'apparechio.
La deumidificazione cui si sono applicazate adottando delle modalità diverse.
1) Tutti i modelli:
Collegare solo il tubo di scarico dell'aria 10 all'uscita 4 e dirigere il tubo verso l'esterno, proprio come nel caso di utilizzo dell'apparecchio in modalità di refrigerazione con un solo tubo. Il tubo va posizionato in modo da consentire la fuoriuscita dell'aria calda all'esterno. L'apparecchio deumidifica l'aria nellaStanza e smaltisce I'umidità in esubero attraverso il tubo di scarico.
2) Tutti i modelli:
I tubi di aspirazione dell'aria e di scarico dell'aria vanno mantenuti aperti. Togliere il tappo di gomma che chiude il punto di drenaggio dell'acqua e fare in modo che l'acqua che fuoriesce da但这a aperture sa incanalata verso uno scarico (per esempio un pozzetto nel pavimento). Eventually colleague un tubo all'apertura per agevolare lo scarico (vedi il capitolo G).




3) PH733:
Connettere il tubo dell'acqua fornito a corredo al bocchettone di scarico 15 adattabile al punto di scarico dell'acqua. Dirigere l'altra estremità del tubo verso un pozzetto o il lavabo ed insereire il bocchettone 15 nel punto di scarico dell'acqua 11. I tubi di aspirazione dell'aria 9 e di scarico dell'aria 10 vanno mantenuti aperti. L'acqua di condensa sareva evacuataattraverso il tubo più piccolo. L'altezza massima di posizionamento dello scarico è di 1,5 m misurata dal pavimento su cui èosto il climatizzatore. Alteze maggiori possono causare danneggiamenti dell'apparecchio o perdite di acqua.
Durante la deumidificazione non è possibile modificare la velocità del ventilatore. La velocità scatta automaticamente sul regime medio. I tasti ▲ e▼ sono inattivi.

ATTENZIONE:
Se è stato impostato il funzionamento automatico, l'acqua di condensa sare a scaricata sempre attraverso il tubo scarico dell'aria 10. Toglie il tappo di gomma dal punto di drenaggio dell'acqua 11 per evacuire l'acqua. L'apertura di scarico 12 non può essere utilizzata.
Se l'apparecchio non è usato nella modalità operativa di deumidificazione (manuale), è necessario togliere il bocchettone ⑤ dall'apertura di scarico ②.
CIRCOLAZIONE DELL'ARIA
In esta modalità l'aria viene fattacircolare ed è filtrata, ma non viene refrigerata, deumidificata ne' riscaldata. La modalità non ha altre funzioni di gestione ad eccezione della regolazione della velocità del ventilatore ottenuta mediana il selettore:

Regolazione automatica della velocità del ventilatore

Velocity

Media

Lenta
MODALITA DI RISCALDAMENTO (PH733)
L'attivazione della modalità di riscaldamento dell'aria è segnalata dall'accensione di una luce ROSSA nell'anello trasparente che circonda il tasto (3) sino sul davanti dell'apparechio.
La funzione di riscaldamento del vostro apparecchio si basa sul principio della pompa di calore. Il rendimento ottenuo con questo systemà è magiore di quello ricavato da una normale stufa elettrica. La funzione di riscaldamento può essere soloizzata se la temperature ambientale rimane al di sotto dei 27^ . A seconda della temperature esterna, l'apparecchio di tanto in tanto interrompe il suo lavoro per lo sbrinamento del ghiaccio accumulatosi. Quanto più Bassa è la temperature esterna tanto magiore è la frequenza delle interruzioni. Durante lo sbrinamento la spia luminosa (anello trasparente) sulla parte anteriore dell'apparecchio funziona ad intermittenza ed emette alternativamente luce ROSSA. Il Campo di temperatura è regolabile ed è compreso fra 18 e 27^ .


L'uso dell'apparecchio nella modalità di riscaldamento richiede il collegamento di entrambi i tubi che dovanno trovare uno sbocco all'esterno dell'ambiente da riscaldare.
La modalità operativa automatica prevede l'esecuzione delle funzioni di refrigerazione, deumidificazione o riscaldamento, a seconda della temperatura che è stata impostata. Se cambia la temperature nel luogo di utilizzo, la funzione reagisce con una modifica automatica che consente di rispetto il più possibile la temperature impostata. Anche la velocità del ventilatore sareà modificata automaticamente. La modalità attivata è segnalata alla colorazione assunta dall'anello trasparente che circonda il tasto ③ sul davanti del climatizzatore.

NOTA
- Per evitare di danneggiare l'apparecchio il passaggio alla modalità di refrigerazione o di deumidificazione a quella di riscaldamento (o vice versa) impiega dai due ai tre minuti.
- In ciascuna modalità operativa (automatica, refrigerazione, deumidificazione, ricircolo e riscaldamento) sono generati ioni negativi (P726/P729/PH733)
4 PROGRAMMAZIONE DEL TIMER
Il timer ha lo scopo di programmare in anticipo l'accensione o lo spegnimento del climatizzatore.
Disattivazione:
La funzione di "timer OFF" (disattivazione) si può impostare con il climatizzatore acceso:
- Premere il
- Programmare il numero desiderato di ore (da a ) servendosi delle freccette
- Premere il
Attivazione:
La funzione di "timer ON" (attivazione) si può impostare con il climatizzatore spento (stand-by)
- Premere il
- Programmare il numero desiderato di ore (da a ) servendosi delle freccette
- Premere il
Le condizioni programmate (timer "off" o timer "on") possono essere annullate premendo il tasto con sul telecomando. Se la visualizzazione dell'orario impostato indica "00" significa che il timer è disattivato. Se il timer è stato programmato ed è attivo, la spia luminosa sul davanti dell'apparecchio è accesa.
5 REGOLAIZIONE DELL'OROLOGIO
Premere il tasting della funzione OROLOGIO : . Per modificare l'orario premere i tasti e
Dopo aver impostato l'orario richiesto premere di nuovo il tasto : per memorizzare il settaggio.

ATTENZIONE!
L'illuminazione del display si spegne se il telecomando è rimasto inattivo per un duro tempo. L'illuminazione si riaccende se si sfiora uno qualsiasti dei tasti.

ATTENZIONE!
Evitare di tenere il telecomando a contatto con umidità. In presenza di condensa, toglierlo dall'unità.
D FILTRI DELL'ARIA
Il nostro climatizzatore è equipaggiato con unrello a 3 strati per depurare l'aria in circolazione nell'ambiente. Ilrello al carbone attivo ed ilrello 3M^TM FiltreteTM (P726 / P729 / PH733) sono contenuti in un sacchetto di plastica a parte in dotazione al climatizzatore. I filtri devono essere montati in osservanza alle istruzioni fornite prima diMETTE in funzione l'apparecchio.
1 Filtro a crivello; per la rimozione delle impurità più voluminouse contente nell'aria
2 Filtro 3M^T FiltreteTM; ha scopo di assorbire particelle di aria nocive alla salute, quali quale che contengono polline, batteri, epiteli animali e polvere.
3 Filtro al carbone attivo; ha lo scopo di eliminare gli odori.
Il filtro a crivello è fisso ed è integrato nel portafiltro. Il portafiltro è apribile. E' invece possibile rimuovere il filtro al carbone attivo ed il filtrlo 3M^TM FiltreteTM.
Il filtrato a crivello richiede una pulitura ad intervalli regolari utilizzando un aspiratore, in modo da evitare intasamenti che ostacolerebbero la circolazione dell'aria.
2 Si consiglia di sostituire agli 3 mesi Il filtrro 3M^TM Filtrete a carica elettrostatica positiva/negativa.
Filtro nuovo

Sostituzione del filtro consigliata
3 Ilchio al carbone attivo cui si sastuuito insieme alchio 3MTM FiltreTeTM.
Condizioni d'impiego particolaremente gravose, quali sudiciume eccessivo, lavori




edili, presenza di animali domestici, fumo e prolongati tempi di utilizzo del climatizzatore sono fattori che contribuiscono a ridurre la durata del filtro 3M^TM Filtrete™. Per ricordare all'utilizzato che occorre sostuire il filtrro, dopo 650 ore di funzionamento dell'apparecchio verrà generate un segnale di avvertimento: La spia luminosa nel tasting sulla parte anteriore dell'apparecchio funziona a intermittenza. In questo caso procedere come di seguito indicato:
1 Disattivare l'apparecchio ma lasciare la spina nella presa di alimentazione;
2 Sostituire i vecchi filtri con filtri originali nuovi, disponibili in commercio;
- Sfilare il portafiltro ⑤ dall'apparecchio;
- Aprire il portafiltro 5, staccare il fermaglio 6 dal portafiltro e rimuovere i filtri usati. Inserire nel portafiltro 5 i due nuovi filtri: il filtrlo al carbone attivo (nero) ed il filtrlo 3M^TM FiltreteTM (bianco).
Rimettere aosto il fermaglio del filtro ⑥ nel portafiltro;
Rimontare il portafiltro ⑤ nel climatizzatore;
3 Premere e tenere premuto il tasto di accensione /spegnimento (on/off), rilasciarlo non appena si sente un segnale acustico (dopo circa 4 secondi);
4 La spia luminosa è spenta;
51 filtri usati non sono considerati alla stregua di rifiuti chimici e possono pertanto essere smaltiti con i rifiuti organici (non biologici).

NOTA!
- Non usare mai il climatizzatore se manca ilhetto a crivello!
- L'impiegoswana il filtrro al carbone attivo e/o il filtrro 3M Filtrete™ non è dannioso per l'apparecchio. In quello caso la polvere nociva non è rimossa dall'aria in circolazione
- I kit dei filtri di ricambio sono reperibili presso il vostro fornitore.
- L'impiego di filtri non originali è a rischio del cliente. I filtri non originali possono causare inconvenienti che influiscono negativamente sulle prestazioni e persino causare danneggiamenti dell'apparecchio. Per di più potrebbero verificarsi perdite di acqua dopo lo sbrinamento.
E FLUSSO D'ARIA
La direzione del flusso di aria può essere regolata orientando diversamente la posizione delle alette orizzontali e verticali.


F SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA
In condizioni estreme di funzionamento potrebbe essere necessario svuotare il serbatoio interno dell'acqua. Se il serbatoio è pieno, la spia luminosa ad anello intorno al tasting lo parte anteriore dell'apparecchio ③ lampeggia emettendo una luce ROSSA. Per effettuire lo svuotamento procedere nel modo seguente:
1 Non spostare l'apparecchio. Ogni movimento potrebbe risultare in una fuoriuscita di acqua;
2 Prima di tutto spegnere l'apparecchio e staccare la spina alla presa a muro;
3 Predisporre una bacinella sul pavimento sotto il punto di drenaggio per prevenir eventuali versamenti di acqua;
4 Togliere il tappo di gomma dall'apertura e lasciar scorrere l'acqua all'esterno (± 1 litro);
5 Rimettere aippo il tappo di gomma in modo da chiudere l'apertura di drenaggio dell'acqua ①, insertire la spina nella presa a muro, ed accendere l'apparecchio. L'indicatore luminoso deve spegnersi.

NOTA!
Se il climatizzatore è in funzione, in condizioni normali l'acqua della condensa viene scaricataattraverso il tubo di scarico dell'aria calda.
1 Prima di tutto spegnere l'apparecchio e staccare la spina alla presa a muro.
2 Porre una bacinella sul pavimento tutto il punto di drenaggio per prevenir eventuali versamenti di acqua.
3 Togliere il tappo di gomma dal punto di drenaggio 1.
4 Connettere un tubo per acqua atto alto scopo (con diametro interno di 15 mm) al punto di drenaggio ①.
5 L'altra estremità del tubo andrà collegata al punto di scarico fisso disponibile (per esempio un pozzetto). Avere cura di controllare che il tubo non sia torto e che non formi delle pieghe. Il tubo deve essere in pendenza su tutte la sua lunghezza.
H MANUTENZIONE

ATTENZIONE!
Innanzitutto spegnere l'apparecchio e staccare la spina alla presa a muro se si deve pulire l'apparecchio o ilhetto, o se occorre sostituire i filtri.
Pulire ad intervalli regolari l'esterno dell'apparecchio con un panno soffice, inumidito. Non impiegare mai sostanje chimiche aggressive, benzina, detergenti o prodotti abrasivi. Per la manutenzione dei filtri si vedaanche il capitolo D "Filtro Aria".

NOTA
Mai usare l'apparecchio月以来 il Filtering a crivello.


I COME RIPORRE L'APPARECCHIO
1 Svuotare il serbatoio dell'acqua (vedi il capitolo F).
2 Pulire ilhetto e rimetterlo a postings (vedi anche il capitolo D).
- Estrarre dall'apparecchio il filtrro 3M Filtrete™ ed il filtrro al carbone attivo prima del periodo di disattività stagionale dell'apparecchio. Installare dei nuovi filtri all'inizio del periodo di funzionamento. I vecchi filtri vanno discarcati in un contentatore non destinato alla raccolta dei rifiuti 'biologici'.
- I kit dei filtri di ricambio sono disponibili in commercio.
3 Mantenere l'apparecchio acceso, in modalità di ricircolo aria, per alcune ore, assicurando la perfetta eliminazione dell'umidità residua contentuta nel suo interno.
4 Sistemare il cavo come esesto.
5 Proteggere l'apparecchio alla polvere e custodirlo in luogo asciutto, fuori alla portata dei bambini.
| Problema | Causa | Rimedio |
| L'apparecchio non funziona e la spia luminosa ad anello intorno al tasting sul davanti dell'apparecchio emette una luce ROSSA lampeggiante. | Il serbatoio interno è piano. | Svuotare il serbatoio interno (fare riferimento al capitolo F) |
| L'apparecchio non funziona ed il bordo orizzontale superiore dell'anello trasparente intorno al tasting sito sul davanti dell'apparecchio emette una luce BLU lampeggiante. | La sonda della temperature ambiente non fa contatto o è circuitata. | Rivolgersi al punto di vendita |
| L'apparecchio non funziona ed il bordo orizzontale inferiore dell'anello trasparente intorno al tasting sito sul davanti dell'apparecchio emette una luce BLU lampeggiante. | La sonda dello scambiatore di calore non fa contatto o è circuitata. | Rivolgersi al punto di vendita |
| L'apparecchio non funziona | Non c'è corrente elettrica. | Utilizzato una presa di corrente funzionante. |
| L'apparecchio funziona in modo insufficiente | L'apparecchio è situato in piano sole | Spostare l'apparechio in un luogo al riparo dal sole |
| Porte o finestre aperte, numero excessivo di persono o di fonti di calore nella stanza. | Chiudere finestre e/o porte, oppure utilizzato un climatizzatore supplementare | |
| Il filtrò è sporco | Pulire il filtrò o sostituirlo (fare riferimento al capitolo D) | |
| L'uscita o l'ingresso dell'aria sono ostruiti o bloccati. | Eliminare la causa dell'obstruzione. | |
| L'apparecchio è rumoroso | L'apparecchio poggia su una superficie irregolare. | Collocare l'apparecchio su una superficie piana (meno vibrazioni) |
| Il compressore non funziona | È scattata la protezione contro il surriscaldamento | Attendere 30 minuti sino a quando la temperatura si è abbassata e riattivare l'apparecchio. |
| Il telecomando non reagisce. | La distance èccessiva. Lepile sono scariche. | Sostituire lepile. |
| Il segnale inviato dal telecomando non è ricevuto dall'unità. | Ripristinare il collegamento fra il telecomando ed il climatizzatore (fare riferimento al capitolo C) |
Non tentare di smontare l'apparecchio o di ripararlo. Riparazione avvenute in modo inoculato e non professionale causano la perdita della garanzia. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono comportare un rischio per l'utilizzatore dell'apparecchio.
K GARANTIEBEPALINGEN
Il climatizzatore è coperto da una garanzia della durata di 24 anni a partire alla data di acquireo. Nel periodo di garanzia rimedieremo Gratisamente a tutti i vizi del materiale o ai difetti di fabbricazione. La garanzia è soggetta alle seguenti condizioni:
- Decliniamo espressamente qualsiasi另一r responsabilità, ad inclusione di quale per danni derivati o consequencesi.
- La riparazione o sostituzione di parti entro il periodo di garanzia non da diritto alla preroga del periodo di garanzia.
- La garanzia decade se sono state apportate modifiche, sono stati montati componenti non originali o sono state effettuate riparazioni da parte di terzi.
- La garanzia non copre le parti soggette a normale usura, come i filtri.
- Il diritto alla garanzia è riconosciuto solo previo esibizione di una prova d'acquisto originale, datata e non alterata o modificata.
- La garanzia non si applica nel caso di danni causati da interventi non previsti nel manuale o da incuria.
- Le spese di spedizione ed il rischio connesso alla spedizione del climatizzatore o di sue parti sono sempre a carico dell'acquirente.
- I danni causati dal non aver utilizzato filtri Zibro di tipo adatto, non sono coperti alla garanzia
Onde evitare spese inutili, consigliamo di leggere a fondo le istruzioni per l'uso. Solo se le istruzioni non offrono alcuna soluzione al problema, riportare l'apparecchio al punto di vendita per farlo riparare.
Utilizzoindicativo,riserva del diritto di apportare modifiche
| Modello | P 720 | P 726 | P 729 | PH 733 | |
| Cap. di raffreddamento* | W | 2000 | 2600 | 2900 | 3300 |
| EE Class | B | B | A | B | |
| EER* | 2,36 | 2,42 | 2,64 | 2,46 | |
| Cap. di riscaldamento* | 3300 | ||||
| Efficienza energetica in modalità riscaldamento * | B | ||||
| COP* | 2,81 | ||||
| Consumo energia | W | 900 | 1100 | 1200 | 1400 |
| Corrente nom. | A | 5,8 | 5,8 | 5,8 | 6,4 |
| Alimentazione | V/Hz/Ph | 220 - 240 / 50 / 1 | 220 - 240 / 50 / 1 | 220 - 240 / 50 / 1 | 220 - 240 / 50 / 1 |
| Flusso aria max. | \( m^3/h \) | 380 | 380 | 420 | 450 |
| Deumidificazione max. ** | L/24h | 43 | 43 | 43 | 54 |
| Ideale per ambienti forn a | \( m^3 \) | 65 | 90 | 95 | 105 |
| Tipio di compressore | rotante | rotante | rotante | rotante | |
| Refrigerante | tipio/gr | R-407c / 800 | R-407c / 800 | R-410a / 730 | R-410a / 850 |
| Termostato | °C | 18 - 32 | 18 - 32 | 18 - 32 | 18 - 32 |
| Velocità ventola | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| Livello di rumore | dB | 52 | 52 | 52 | 54 |
| Dimensioni (b x h x p) | mm | 505 x 915 x 420 | 505 x 915 x 420 | 505 x 915 x 420 | 505 x 915 x 420 |
| Peso netto | kg | 37 | 37 | 40 | 40 |
| Protezione unità | IP 21 | IP 21 | IP 21 | IP 21 | |
| Telecomando | sì | sì | sì | sì | |
| Filtro 3MTM FiltretetTM | - | sì | sì | sì | |
| Filtro a carboni attivi | sì | sì | sì | sì | |
| Amperaggio fusibile | 250V, T3.15A | 250V, T3.15A | 250V, T3.15A | 250V, T3.15A | |
* conforme a EN14511
** Tasso di umidità relativa pari al 80% ad una temperatura di 32^
Gli apparecchi elettrici difettosi e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti domestici. Se possibile utilizzarli per il riciclaggio. Eventualmente informarsi presso il proprio comune o il rivenditore locale sulle possibilità di riciclaggio o di smaltimento ecologico.
