DBC260U - Decespugliatore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DBC260U MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su DBC260U MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DBC260U - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DBC260U del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DBC260U MAKITA
Leggere attendamente il presente manuale d'istruzioni prima di sistmare il decespugliatore/tagliabordi e osservare rigorosamente le norme di sicurezza! Conservare quello manuale d'istruzioni in unippo sicuro per riferimenti futuri.
Belangrijk:
Grazie per averere acquistato quello decespugliatore/tagliabordi MAKITA. I decespugliatori/tagliabordi Makita sono il risultato di molti anni di competenza ed esperienza e di un preciso programma di sviluppo.
Leggere con attenzione quello opuscolo per essere certi di averere le migliorie prestazioni e i risultati eccezionali che il decespugliatore/tagliabordi MAKITA vuò offrire.

Summario
Simboli 54
Istruzioni per la sicurezza 55
Dati tecnici DBC260U, DBC260L 59
Nomi delle parti 60
Montaggio dell'impugnatura 61
Montaggio della protezione 62
Montaggio della lama/testina di taglio in nylon. 63
Carburante/Rifornimento 64
Manipolazione corretta 65
Avverenze importanti/arresto del
decespugliatore/rifilatore 65
Affilatura dell'utensile da taglio 67
Istruzioni di manutenzione 68
Conservazione 70
Simboli
Leggendo le presenti istruzioni per l'uso occorre prestare attenzione ai seguenti symboli.

Istruzioni per la sicurezza
Istruzioni generali
- Per garantire un corretto funzionamento, assicurarsi di leggere e comprendere completeness queste istruzioni per l'uso, per acquise familiarità con l'uso del decespugliatore/tagliabordi. Usare quello dispositivo alla sapere come azionarlo correttamente potrebbe portare a gravi lesioni per se o per altri.
- Permettere di utilizzato il decespugliatore/tagliabordi solo a persona con provata esperienza con decespugliatori/tagliabordi. Concedendo in uso il disposativo, allegare sempre il presente manuale.
- Se esta è la prima volta che si utilizes un utensile da taglio a motore, consultare il rivenditore per le istruzioni di base.
- Il decespugliatore/tagliabordi non deve essere utilizzato da bambini e persona al di除去 dei 18 anni di età. Persone al di sopra dei 16 anni possono usare il dispositivo per scopi di addestramento, solo quello la supervisione di unistruttore qualificato.
- Usare il decespugliatore/tagliabordi con la massima cura e attenzione.
- Usare il decespugliatore/tagliabordi solo se si è in buone condizioni fisiche. Eseguire il lavoro con calma e attenzione. Gli utilizzatori devono essere responsabili dell'incomità delle persone presenti.
- Non usare il decespugliatore/tagliabordi dopo l'assunzione di alcol o farmaci, oppure se ci si sente stanchi o indispositi.
- Il decespugliatore/tagliabordi è previsto esclusivamente per il taglio di erba, arbasti, cespugli e altri sottobosco e non delve essere usato per qualunque altro scopo, come bordatura o potatura di siepi, poiché quello potrebbe essere causa di infortuni.
Dispositivi di protezione personale
- Indossare sempre abiti che siano funzionali e appropriati per il lavoro da svolgere, cioè adherenti ma non casi stretti da ostacolare i movimenti. Non indossare gioielli o abiti che potrebbero impigliarsi in cespugli o arbasti.
- Per evitare lesioni a testa, occhi, mani o piedi,或者其他 che per proteggere l'udito durante il lavoro, usingo il decespugliatore/tagliabordi occorre indossare i seguenti dispositivi e indumenti protettivi.
- Indossare sempre un elmetto quando vi sia rischio di caduta di oggetti. L'elmetto di protezione (1) deve essere controllato periodicamente per verificare eventuali danni e deve essere sostituito almeno agli 5 anni. Usare solo elmetti protettivi omologati.
- Il visore (2) dell'elmetto (o gli occhiali di protezione in alternatively) protegono il molto da detriti e sassi volanti. Per prevenire danniagi occhi, indossare sempre occhiali di protezione o un visore durante l'uso del decespugliatore/ tagliabordi.
- Indossare adequate protezioni contro il rumore per evitare danni all'udito (cuffie (3), tappi per le orecchie, ecc).
- Indossare una tutta da lavoro (4) per proteggersi da sassi e detriti volanti. Si consiglia fortemente di indossare una tutta da lavoro integrale.
- Guanti speciali (5) di cuiio pesante fanno parte dell'equipaggiamento prescritto e devono sempre essere indossati durante l'uso del decespugliatore/tagliabordi.
- Durante l'uso del decespugliatore/tagliabordi indossare sempre scarpe pesanti (6) con sua antiscivolo. Tali scarpe proteggono da ferite e assicurano una buona presa a terra.
Avvio del decespugliatore
- Assicurarsi che non siano presenti bambini o altre persone in un raggio di 15 metri; fareanche attenzione alla presenza di animali nelle vicinanze dell'area di lavoro.
- Prima di utilizzato, assicurarsi sempre che il decespugliatore/tagliabordi sono pronto all'uso: Controllare che l'utensile da taglio sia fissato saldamente, che la leva di controllo possa essere azionata lavorante e che il blocco della leva di controllo funzioni correttamente.
- L'utensile da taglio non deve girare quando il motore è al minimo. Consultare il rivenditore se si ritiene che il dispositorio richieda regolazione. Verificare che le maniglie siano pulite e asciutte e che l'interruttore di accensione funzioni correttamente.





- Avviare il decespugliatatore/tagliabordi solo secondo quando riportato nelle istruzioni. Non usare alcun altro modo per avviare il motore!
- Usare il decespugliatore/tagliabordi e gli utensili solo per gli usi previsti.
- Avviare il motore del decespugliatore/tagliabordi solo quando l'intero dispositivo è completenessmente montato. Non usare il disposativo fino a che tutti gli accessori necessari siano stati installati.
- Prima dell'avvio assicurarsi che l'utensile da taglio non sia a contatto con oggetti duri, come rami, pietre, ecc. poché all'avvio l'utensile si metterà in rotazione.
- Spagnere immediamente il motore in caso di problemi di qualunque tipo del motore.
- Nel caso in cui l'utensile da taglio urti pietre o altri oggetti duri, spegnere immediatamente il motore e ispezionare l'utensile da taglio.
- Controllare l'utensile da taglio frequentlymente e con regolarità per verificare la presenza di danni (controllare piccole fratture picchiettando leggermente).
- Azionare il decespugliatore/tagliabordi solo dopo ave collegato la cinghia a tracolla e averla regolata alla giusta lunghezza. La cinghia a tracolla deve essere regolata e stretta in base alla taglia dell'utilizzatore per prevenir l'affaticamento durante l'uso del dispositivo. Durante l'uso non tenere mai il dispositivo con una mano sola.
- Durante l'uso, tenere sempre il decespugliatore/tagliabordi con entrambé le mani.
Assicurarsi sempre di avere una buona presa a terra.
- Usare il decespugliatore/tagliabordi in modo da evitare di inalare i gas di scarico. Non azionare mai il motore in un luogo chiuso, come all'interno di una stanza (rischio di avvenamento da gas). Il monossido di carbonio è un gas inodore.
- Spagnere sempre il dispositivo durante le sone o se si intende lasciare incustodito il decespugliatore/tagliabordi, riponendolo in una posizione sicura per impedire incidenti ad altre persone e danni al dispositivo.
- Non porre mai il decespugliatore/tagliabordi sull'erba secca o su altri materiali combustibili.
- L'utensile da taglio deve sempre essere dotato dell'apposita protezione. Non avviare mai l'utensile perché esta protezione!
- Durante l'uso devono essere utilizzate tutte le installazioni di sicurezza e le protezioni fornite con il dispositivo.
- Non azionare mai il motore se il tubo di scarico è difettioso.
- Specnere il motore durante il trasporto.
- Durante il trasporto su lunghe distance utilizzare sempre il dispositivo di protezione dell'utensile, in dotazione.
- Assicurarsi che durante il trasporto il decespugliatore/tagliabordi sua posizionato in modo sicuro, per evitare perdite di carburante.
- Durante il trasporto, assicurarsi che il serbatoio del decespugliatore/ tagliabordi sua completeness vuoto.
- Scaricando il decespugliatore/tagliabordi da un furgone o altri veicoli simili, non lasciare mai cadere il motore al suolo: quello potrebbe danneggiare gravamente il serbatoio del carburante.
- Tranne che in casi di emergenza, non lasciare mai cadere al suolo il decespugliatore/tagliabordi: quello potrebbe danneggiare gravamente il disposativo.
- Per spostare il disposativo, alzarlo sempre completeness dal suolo. Trascinare il disposativo sul serbatoio del carburante è molto pericoloso e potrebbe causare perdita di carburante, con il consequencese pericolo di incendio.
Rifornimento
- Durante il rifornimento spegnere il motore, tenersi lontani da fiamme libere e non fumare.
- Assicurarsi che i prodotti a base di oli minerali non vengano a fatto con la pelle. Non inalare i vapori del carburante. Durante il rifornimento indossare sempre i guanti di protezione. Sostituire e pulire gli indumenti di protezione a intervalli regolari.
- Per prevenire la contaminazione del suolo (protezione ambientale), non versare in terra olio o carburante. In caso di perdita di carburante, pulire immediatamente il decespugliatore/tagliabordi.
- Evitare che il carburante venga a fatto con gli abiti. Se il carburante viene a fatto con gli abiti, sostuirli immediamente per prevenire incendi.
- Controllare regolarmente il tappo del serbatoio del carburante, per assicurarsi che sia stretto saldamente e che non perda.
- Stringere con cura il tappo del serbatoio del carburante. Completato il rifornimento, spostarsi di almeno 3 metri da dove è stato fatto il rifornimento prima di avviare il motore.






- Non effettuare mai il rifornimento in un luogo chiuso, come dentro una stanza. Questo potrebbe causare un'esplosione, dovuta all'accumulo di vapori di carburante a livello del suolo.
- Trasportare e riporre il carburante solo in contentitori omologati. Assicurarsi che il carburante riposto non sia accessibile ai bambini.
Utilizzo
- Usare il decespugliatore/tagliabordi solo in buone condizioni di luce e di visibilità. Durante la stagione invernale fare attenzioni alle zone umide o scivolose, come quale coperte da neve o ghiaccio (rischio di scivolamento). Assicurarsi sempre di avere una Buona presa a terra.
- Non eseguire tagli a un'altezza superiore a quella della cintura.
- Non usare mai il decespugliatatore/tagliabordi su una Scala.
- Non arrampicarsi sugli alberi per usare il decespugliatore/tagliabordi.
- Non lavorare mai su superfici instabili.
- Rimuovere sabbia, pietre, chiodi, ecc. dall'area di lavoro. Oggetti estranei possono danneggiare l'utensile da taglio e causare pericolosi contraccolpi.
- Prima di cominciare a tagliare, assicurarsi che l'utensile da taglio abbia raggiunto la velocità di lavoro.
Contraccolpo
- Usando il decespugliatore possono verificarsi contraccolpi incontrolati.
- I contraccolpi si verificano frequentlymente cercando di tagliare con la parte della lama che va dalle ore 12 alle ore 2.
- Non usare mai la sezione della lama che va dalle ore 12 alle ore 2.
- Non applicare mai esta parte della lama su oggetti solidi, come cespugli o alberi, che abbiano un diametro maggiore di 3 cm. In quello modo il decespugliatore potrebbe essere deviato violentamente, condizione extremamente pericolosa che può essere causa di infortuni.
Prevenzione dei contraccolpi
Tenere presente i punti seguenti per evitare contraccolpi:
- L'uso della sezione della lama che va dalle ore 12 alle ore 2 è molto pericoloso, specialmente usingo utensili da taglio di metallo.
- Le operazioni di taglio mediante le sezioni della lama comprese fra le ore 11 e 12 e fra le ore 2 e le 5 devono essere effettuate esclusivamente da operatori esperti, e solo a loro rischio e pericolato.
La sezione di taglio ottimale per un utilizzo agevole, quasi del tutto privo di contraccolpi, è quella compresa fra le ore 8 e le 11.
Utensili da taglio
Assicurarsi di usare l'utensile da taglio adeguato per agli particolare lavoro.
DBC260U con lama da taglio (Lama a croce (4 denti), Lama circolare (8 denti)), DBC260L con testina di taglio in Nylon.
Per il taglio di materiali spessi, come siepi, erba alta, cespugli, arbasti, sottobosco, piccole piante, ecc. (max. 2 cm di diametro). Eseguire il taglio facendo oscillare uniformmente il decespugliatore i semicerchi, da destra a sinistra (come se si stesse using una falce).
Istruzioni per la manutenzione
- Controllare sempre le condizioni dell'utensile, in particolare i dispositivi di protezione e la cinghia a tracolla, prima di iniziare il lavoro. Occorre prestare particolare attenzione alle lame, che devono essere adeguatamente affiliate.
- Per pulire o'affare gli utensili di taglio o per pulire il decespugliatore spegnere il motore e rimuovere il cavo della candela.




Non raddrizzare né saldare gli utensili da taglio danneggiati.
- Azionare il decespugliatore/tagliabordi provocando il minore rumore e contaminazione possibili. In particolare, controllare che il carburatore sia installato correttamente.
- Pulire il decespugliatore/tagliabordi a intervalli regolari e controllare che tutte le viti e i dadi siano ben stretti.
- Non mantenere o riporre il decespugliatore/tagliabordi vicino a fiamme libere.
- Riporre il decespugliatore/tagliabordi in stanze chiuse a chiave, dopo avere svuotato il serbatoio del carburante.
Osservare le istruzioni per la prevenzione degli incidenti emesse nelle associazioni di settore e dalle compagnie di assicurazione.
Non modificare il decespugliatore/tagliabordi, perché ciò metterebbe a repentaglio la propria sicurezza.
Le attività di manutenzione o di riparazione a carico dell'utilizzatore sono limitate a quale descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. Tutti gli altri interventi devono essere eseguiti da un Centro di assistenza autorizzato. Usare solo parti di ricambio e accessori originali, rilasciate e forniti da MAKITA.
L'uso di accessori e utensili non approvati potrebbe augmentare il rischio di incidenti.
MAKITA declina agli responsabilità per danni o incidenti causati dall'uso di utensili da taglio, dispositivi di fissaggio di utensili da taglio o accessori non approvati.
Pronto socorro
Assicurarsi che nelle vicinanze del luogo di lavoro sia disponibile una cassetta di pronto socorro, in caso di infortuni. Sostituire immediatamente agli oggett prelevato alla cassetta di pronto socorro.
Dovendo richiedere assistenza, fornire le seguenti informazioni:
Luogo dell'incidente
- Che casa è accaduto
-Numero delle persone ferite
Natura delle ferite
- II proprio name


Confezione
Il decespugliatore/tagliabordi MAKITAiene fornito in due scatole di cartone protettive, per prevenir i danni durante il trasporto. Il cartone è una materia prima di base, e quando è riutilizzabile o riciclabile (riciclo della carta usata).


DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Dichiariamo molto notre esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme o documenti normativi, ISO11806, EN55012, secondo le disposizioni della Direttiva del Consiglio 89/392/CEE, emenda talle 98/37/CEE, 93/68/CEE, 89/336/CEE, emenda talle 92/31/CEE.
Potenza sonora misurata: 111,7 dB
Potenza sonora garantita: 114 dB
Questi livelli di potenza sonora sono stati misurati in conformità alla Direttiva del Consiglio, 2000/14/CE.
Procedura di verifica della conformità: Allegato V.

CE2008
Tomoyasu Kato Direttore
Produttore responsable:
Makita Corporation.
Rappresentanti autorizzati in Europa:
Makita International Europe Ltd.
| Modello | DBC260U | DBC260L | |
| Impugnatura a U | Impugnatura ad anello | ||
| Dimensioni: lunghezza x larghezza x altezza (senza lama) mm | 1.770 x 630 x 410 | 1.770 x 315 x 235 | |
| Peso (senza protezione di plastica e lama da taglio) kg | 5,0 | 4,8 | |
| Volume (serbatoio carburante) Lungh | 0,6 | ||
| Cilindrata cm³ | 25,7 | ||
| Massima prestazione del motore kw | 0,83 a 8.000 min-1 | ||
| Velocità del motore alla massima velocità consigliata del mandrino min-1 | 10.000 | ||
| Massima velocità del mandrino (correspondente) min-1 | 7.400 | ||
| Massimo consumo di carburante kg/ora | 0,431 | ||
| Massimo consumo specifico di carburante g/kwh | 487 | ||
| Velocità al minimo min-1 | 3.000 | ||
| Velocità di impegno della frizione min-1 | 4.000 | ||
| Carburatore tipo | WALBRO WYC | ||
| Sistema di accensione tipo | Accensione a stato solido | ||
| Candela tipo | NGK BPMR7A | ||
| Distanza fra gli elettrodi mm | 0,6 - 0,7 | ||
| Vibrazioni secondo ISO 228671) | Impugnatura destra (posteriore) m/s2 | 3,8 | 5,3 |
| Impugnatura sinistra (anteriori) m/s2 | 3,9 | 4,3 | |
| Livello medio di pressione sonora secondo ISO 228681) db | 98,2 | ||
| Livello medio di potenza sonora secondo ISO 228681) db | 108,5 | ||
| Carburante | Miscela di carburante (benzina: olio per motori a due tempi originale Makita = 50:1) | ||
| Rapporto | 14/19 | ||
1) I dati tengono conta allo stesso modo delle modalità operative al minimo, a regime o al massimo.

DBC260U
Tipo impugnatura a U



DBC260L Tipo di impugnatura ad anello
| Nomi delle parti | |
| 1 | Serbatoio carburante |
| 2 | Avviamento con autoavvolgente |
| 3 | Filtro dell'aria |
| 4 | Interruttore di accensione (on/off) |
| 5 | Candela |
| 6 | Tubo di scarico |
| 7 | Scatola della frizione |
| 8 | Impugnatura posteriore |
| 9 | Staffa |
| 10 | Maniglia |
| 11 | Leva di controllo |
| 12 | Cavo di controllo |
| 13 | Albero |
| 14 | Protezione |
| 15 | Scatola degli ingranaggi |
| 16 | Supporto impugnatura |
| 17 | Lama da taglio |
| 18 | Testina di taglio in Nylon |
| 19 | Tappo serbatoio carburante |
| 20 | Manopola di avvio |
| 21 | Pompa manuale |
| 22 | Levetta dell'aria |
Montaggio dell'impugnatura
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualunque intervento sul decespugliatore, spegnere sempre il motore e staccare il cavo di accensione alla candela. Indossare sempre i quanti di protezione!
ATTENZIONE: Assicurarsi di averere rimontato completeness il decespugliatore prima di avviarlo.
Per i modelli con impugnatura a U
- Disporre la staffa di fissaggio dell'impugnatura in modo che la leva di controllo sua disposita a destra (sul lato destro dell'impugnatura) se vista dal lato del motore.
- Inserire la scanalatura della staffa di fissaggio dell'impugnatura sull'estremità dell'impugnatura. Fissare temporaneamente la staffa usingo il bullone a esagono incassato in dotazione.
-
Regolare l'impugnatura in modo da facilitare il lavoro e stringere saldamente e uniformamente i sei bulloni a esago incassati a destra e a sinistra, usando la chiave a brugola.
-
Fissare il cavo di controllo (insieme al cavo di terra) all'impugnatura, mediante i due fermagli (1).
- Assicurarsi che il cavo di controllo non giri attorno alla barra dell'impugnatura.




Per i modelli con impugnatura ad anello
- Fissare la barriera sul lato sinistro del dispositivo insieme all'impugnatura, per proteggere l'opereatore.
- Non regolare la posizione dell'impugnatura ad anello troppo vicino all'impugnatura di controllo.
- Lasciare fra le due una distance di almeno 250~mm . (a quello scopo è in dotazione un distanziatore a collare).


Montaggio della protezione
Per soddisfare gli standard di sicurezza vigenti occorre usare esclusivamente le combinazioni utensile/protezione indicate nella tabella.
Utilizzato sempre le lame e le testine da taglio in nylon originali MAKITA.
- La lama da taglio delve essere bene affilata e priva di incrinature o rotture. Se durante il lavoro la lama urta contro una pietra, arrestare il motore e controllare immediatamente la lama.
- Affilare o sostituire la lama dopo agli ore di utilizzo.
- Se durante il lavoro la testina di taglio in nylon urta contro una pietra, arrestare il motore e controllare immediamente la testina di taglio.




Lama a croce
N. PARTE 6258507600

Lama circolare

N. PARTE 6258507700
Protezione per lame metalliche
N. PARTE 6258065000

Testina di taglio in Nylon
N. PARTE 6218016000

Protezione per tagliente a
N. PARTE 6258064000
ATTENZIONE: Per la propria sicurezza e per adempiere alle norme sulla prevenzione degli infortuni, occorre che siano sempre installate le protezioni adeguate. è vietato azionare il dispositivo alla che sia installata la protezione.
-
Fissare la protezione (1) al morsetto (3) con i due bulloni M6 x 30 (2).
-
Utilizzato la testina a filo, insere la protezione (6) nella protezione (1), fissandole con due viti (4) e due dadi (5).


Montaggio della lama/testina di taglio in nylon
La lama o la testina di taglio in nylon possono essere sostituite lavormente rovesciando innanzitutto l'utensile.
- Inserire la chiave a brugola atraverso il foro nella scatola degli ingranaggi e ruotare la rondella (3) sino a che è bloccata alla chiave a brugola.
- Allentare il dato (1) (filettato a sinistra) con la chiave a bussola e rimuovere il dato (1) e rondella di fissaggio (2).
Senza spostare la chiave a brugola
- Montare lalama sull'albero in modo che la guida della rondella riceveente (3) si insertisce nel foro dell'asta nellalama. Installare la rondella di fissaggio (2) e fissare lalama con il dato (1).
[Coppia di serraggio: 13 - 23 N-m]
NOTA: Indossare sempre i guanti per maneggiare la lama.
NOTA: Il dato di serraggio della lama (con la rondella a molla) è una parte usurabile. Se sulla rondella a molla compaiono segni di usura o deformazione, sostituire il dato.
NOTA: La rondella di fissaggio (2) e il dato (1) non sono necessari per montare la testina di taglio in nylon. La testina in nylon deve andare sulla rondella ricevente (3). - Avvitare la testina di taglio in nylon sull'albero.
- Assicurarsi che la lama ruoti in verso antiorario.








Manipolazione del carburante
È necessaria la più grande attenzione nella manipolazione del carburante. Il carburante può contenere sostanze simili ai solventi. Riformire in una stanza ben ventilata o all'esterno. Non inalare i vapori del carburante ed evitare il contatto diolio o carburante con la pelle.
I prodotti a base di olio minerale sgrassano la pelle. Un contatto prolongato della pelle con quosti prodotti fa si che la pelle diventi estremamente asciutta, determinando vari tipi di malattie della pelle. Inoltre possono verificarsi reazioni allergiche.
Il contatto con l'olio più causare irritazione degli occhi. Se gli occhi entrano a contatto con l'olio occorre sciacquari immediatamente con acqua. Nel caso in cui l'irritazione permanga, consultare immediatamente un medico.
Miscela di olio e carburante
Il motore del decespugliatore è un motore a due tempi ad alta efficienza.
Funzione con una miscela di carburante e olio per motori a due tempi. Il motore è progettato per funzionare con normale carburante alla piombo, con un valore minimo di ottani pari a 91 RON. Se per qualunque ragione non fosse disponibile quello tipo di carburante è possibile usare un carburante con un maggiore numero di ottani. Questo non ha effetti sul motore, ma potrebbe determinare un funzionamento meno efficace.
Problemi analoghi sorgono utilizzando carburante con piombo. Per ottimizzare le prestazioni del motore e proteggere la propria salute e l'ambiente, usare solo carburante alla piombo!
Per lubrificare il motore aggiuungere olio per motori a due tempi (di tipo JASO FC o ISO EGD) al carburante. Per proteggere l'ambiente, il motore è progettato per usare olio per motori a due tempi in una miscela di proportione 50:1.
Questo rapporto garantisce inoltre lunga durata, funzionamento affidabile e minima quantità di emissioni. Il funzionamento affidabile del decespugliatore non è garantito qualora non venga rigidamente osservato il rapporto di miscela di 50:1 (con l'olio per motore a 2 tempi indicato).
Rapporto di miscela corretto:
Benzina: Olio per motori a due tempi indicato = 50: 1 o
Benzina: Olio per motori a due tempi di altri produttori = 25 : 1 consigliato
NOTA: Per preparare la miscela olio-carburante, miscelare prima tutte la quantità d'olio con metà della quantità di carburante richiesta, quando aggiungere il carburante rimanente. Agitare enerificamente la miscela prima di versarla nel serbatoio del decespugliatore. Per garantire un funzionamento sicuro, non aggiungere più olio di quello indicate. Questo avrebbe il solo risultato di aumento la produzione di residui di combustione, che inquinano l'ambiente e ostruiscono il condotto di scarico del cilindro e il tubo di scarico. Inoltre aumento il consumo di carburante e diminuiscono le prestazioni.
Rifornimento
Il motore delve essere spento.
- Pulire la superficie circostante il tappo del serbatoio (2) per evitare che nel serbatoio (1) possa cadere dello sporco.
- Svitare il tappo del serbatoio (2) e riempire il serbatoio con il carburante.
- Avvitare saldamente il tappo del serbatoio (2).
- Dopo il rifornimento pulire il tappo a vite (2) e il serbatoio.
Conservazione del carburante
Il carburante non può essere conservato per un tempo illimitato.
Acquistare solo la quantità necessaria per 4 settimane. Usare solo contentori omologati per la conservazione di carburante.





Osservare le istruzioni per la sicurezza, a pagina 55.

| Benzina | 50:1 | 25:1 |
| 1.000 cm3(1 litro) | 20 cm3 | 40 cm3 |
| 5.000 cm3(5 litri) | 100 cm3 | 200 cm3 |
| 10.000 cm3(10 litri) | 200 cm3 | 400 cm3 |

Manipolazione corretta
Collegamento della cinghia a tracolla
- Regolare la lunghezza della cinghia in modo che la lama sia parallela al terreno.
Distacco
Per il DBC260U
- In caso di emergenza, per allontanare il dispositivo dal corpo tirare con forza la leva di distacco di emergenza (2) con un dito. Questo staccherà il dispositivo dal corpo.
In tale circostanza occorre essere estremamente attenti a mantenere il controlo del dispositivo. Impedire che il dispositivo venga deviato verso di se o verso chiunque si trovi nelle vicinanze.
AVVERTENZA: Perdere completamente il controllo del dispositivo potrebbe essere causa di gravi lesioni o di MORTE.
Per il DBC260L
- In caso di emergenza, premere le tacche (1) su entrambi i lati per staccare il disposativo.
In tale circostanza occorre essere estremamente attenti a mantenere il controlo del dispositivo. Impedire che il dispositivo venga deviato versus di se o verso chiunque si trovi nelle vicinanzi.
AVVERTENZA: Perdere completeness il controllo dell'utensile potrebbe essere causa di gravi lesioni o di MORTE.



Avverenze importanti/arresto del decespugliatore/rifilatore
Osservare le normative vigenti per la prevenzione degli infortuni
Avvio
Spostarsi di almeno 3 metri dal punto in cui si è effettuato il rifornimento. Appoggiare il decespugliatore su una zona di terreno libera, avendo cura che l'utensile da taglio non sia a contatto con il terreno o con qualunque altro oggetto.
Avvio a freddo
- Spingere l'interruttore I-O (1) nella direzione molto但她 a le freccia.
- Afferrare l'impugnatura (la pressione della mano attiva la leva di sicurezza (2)).
- Premere la leva dell'acceleratore (3), tenendola premuta.
- Premere il pulsante di blocco (4) e rilasciare la leva di controllo, quando rilasciare il pulsante di blocco (il pulsante di blocco mantiene la leva dell'acceleratore nella posizione di avvio).





- Appoggiare prima di tutto il dispositorio a terra.
- Premere delicatamente più volte (7-10 volte) la pompa manuale (5), sino a che il carburante afflusca al suo interno.
- Chiudere la levetta dell'aria (6).
Aperture dell'aria:
- Completamente chiusa a basse temperature o quando il motore è freddo.
-
Parzialmente o completeness aperta per il riavvio quando il motore è ancora tiepido.
-
Tenere saldamente la scatola della frizione con la mano sinistra, come molto.
- Tirare lentamente la maniglia di avviamento fino ad avertire resistenza, quando continuare a tirare con forza.
- Non tirare completeness la corda di avviamento e non permettere che la maniglia di avviamo si ritragga da sola. Mantenere il controlo della corda di avviamento e fare in modo che si riavvolga lentamente.
Ripetere la procedura fino alle prime accensioni del motore. - Premere la levetta dell'aria (6) (1) e tirare di nuovo la corda di avviamento fino alla partenza del motore.
- Appena il motore si avvia, colpire leggermente e rilasciare l'acceleratore, in modo da rilasciare il blocco di mezza potenza e permettere al motore di portarsi al minimo.
- Lasciare girare il motore per circa un minuto a velocità moderata prima di accelerare a fondo.



NOTA: - Tirando ripeturamente la maniglia di avviamento nelle levetta dell'aria è in posizione "1-1", il motore partirà con più difficoltà, a causa di un excessivo afflusso di carburante.
- In caso di excessivo afflusso di carburante, rimuovere la candela e tirare lentamente la maniglia di avviamento per eliminare il carburante inccesso. Ascugareanche l'elettrodo della candela.
Precauzioni durante l'uso:
Se la leva dell'acceleratore è completenesse aperta durante il funzionamento alla carico, i giri del motore possono raggiungere i 10.000 al minuto. Non azionare mai il motore a una velocità superiore a quella necessaria, mantenendo il numero di giri a un valore opportuno, fra i 6.000 e gli 8.000 al minuto.
ATTENZIONE: Ridurre sempre il numero di giri quando il dispositorio è privo di carico.
Azionare il dispositivo a un alto numero di giri in assenza di carico ne diminuirà la vita utile.
Partenza a caldo
-Seguire le istruzioni precedenti per la partenza a freddo, tranne l'azionamento della levetta dell'aria (che deve rimanere in posizione abbassata ()
Arresto
- Per spegnere il motore, rilasciare completeness la leva dell'acceleratore (3) e quando il numero di giri al minuto si è ridotto, spingere l'interruttore I-O (1) nella posizione "O".
- Occorre prestare attenzione al fatto che la testina di taglio potrebbe non fermarsi immediatamente: occorre lasciarla rallentare e fermare da sola.


REGOLAZIONE DEL NUMERO DI GIRI A BASSA VELOCITÀ (MINIMO)
Quando la leva di controllo è rilasciata completeness, la lama o la testina di taglio in nylon non devono ruotare. Se necessario regolare il numero di giri al minimo, utilizzando la vite di regolazione del minimo.
Controllo della velocità al minimo.
- La velocità al minimo deve essere impostata a 3.000 giri min ^-1 .
Se necessario, regolare la velocità di minimo mediante la vite di regolazione del minimo (quando il motore è al minimo, la lama o la testina di taglio in nylon non devono girare).
Stringendo la vite di regolazione del minimo (1) il numero di giri del motore aumenta, nelle allentandola il numero di giri diminuisce.

Affilatura dell'utensile da taglio
ATTENZIONE: Gli utensili da taglio elencati sotto devono essere agli sola da un centro autorizzato. L'affilatura manuale potrebbe provocare uno sbilanciamento dell'utensile, con seguenti vibrazioni e danni al dispositivo.
- lama da taglio (lama a croce (4 denti), lama circolare (8 denti))
Un servizio di affilatura e di equilibratura professionale è fornito dai Centri di assistenza autorizzati.
NOTA: Per aumento la vita utile della lama (a croce o di tipo circolare) è possibile girarla, per permettere l'usura su entrambi i taglienti.
TESTINA DI TAGLIO IN NYLON
La testina di taglio in nylon è una testina a doppio filo, con meccanismo sia automatico che "batti e val".
La testina di taglio in nylon alimenteria automaticamente la lunghezza del filo in nylon in base alle variazioni di forza centrifuga determinate alla variazione del numero di giri. Tuttavia, per tagliare meglio erba morbida, bastera battere la testina contro il terreno per averere più filo, come illustrato nella sezione sul funzionamento.
Funzionamento
- Aumentare la velocità della testina di taglio in nylon a circa 6.000 giri al minuto.
A velocità inferiore (meno di 4.800 giri al minuto) il filo di nylon non verrà estratto correttamente.
- L'area di taglio più efficace è molto grataggiata nella figura a fianco.
Se il filo di nylon non si estrae automaticamente, seguire le seguenti istruzioni:
- Rilasciare la leva dell'acceleratore in modo che il motore vada al minimo, quando premere completenessla leva. Ripetere esta procedura sino a che il filo di nylon raggiunge la lunghezza desiderata.
- Se il filo di nylon è troppo corto per essere estratto automaticamente con la procedura precedente, battere la sporenza della testina di taglio sul terreno per estrarre più filo.
- Se il filo di nylon non viene estratto mediante la procedure 2, riavvolgere o sostituire il filo seguito le procedure descripte in "Sostituzione del filo di nylon".
Sostituzione del filo di nylon
- Arrestare il motore
- Premere le chiusure dell'alloggiamento verso l'interno per sollevare il coperchio, quindi rimuovere il rocchetto.





- Agganciare il centro di un nuovo filo di nylon nella tacco al centro del rocchetto, in modo che una delle estremità del filo sia più lunga dell'altra di circa 80~mm . Quindi avvolgere strettamente entrambè le estremità attorno al rocchetto, nella direzione di rotazione della testina (leindicazioni LH ed RH sul bianco del rocchetto indicano la rotazione a sinistra e, rispettivamente, a destra).
- Avvolgere circa 100 mm di filo attorno al rocchetto, lasciando temporaneamente le estremità agganciate alla tacco sul bianco del rocchetto.
- Montare il rocchetto nel suo alloggiamento, in modo che le scanalature e le sporgenze su diesso corrispondano a quale sull'alloggiamento. Montare il rocchetto in modo che la scritta su diesso sia visible da sopra. Quindi sganciare le estremità del filo alla loro posizione temporanea e passarleattraverso gli occhielli, in modo che fuoriscano dall'alloggiamento.
- Allineare la sporenza sul lato inferiore del coperchio con le fessure degli occhielli. Quindi spingere con forza il coperchio sull'alloggiamento, per fissarlo.




Istruzioni di manutenzione
Istruzioni di manutenzione
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualunque operazione di manutenzione sul decespugliatore, spegnere sempre il motore e scollegare il cappuccio alla candela (vedere "controllo della candela"). Indossare sempre i guanti di protezione.
ATTENZIONE: Non sostituire mai da soli l'avviatore. Questo potrebbe essere causa di infortuni. Questa procedura deve essere effettuata solo da un Centro di assistenza autorizzato.
Per garantire una lunga vita utile ed evitare danni al dispositivo, effettuare periodicamente le seguenti operazioni di manutenzione.
Controllo e manutenzione giornalieri
- Prima dell'uso, controllare il dispositivo alla ricerca di viti allentate o parti mancanti. Prestare particolare attenzione alla tenuta della lama o della testina di taglio in nylon.
- Prima dell'uso verificare sempre che il condotto per l'aria di raffreddamento e le alette del cilindro non siano ostruiti. Pulirli se necessario.
-
Le seguenti operazioni di manutenzione devono essere effettuate giornalmente, dopo l'uso:
-
Pulire esternamente il decespugliatore e controllare la presenza di danni.
- Pulire il filtro dell'aria. Se I'uso avviene in ambienti particolarmente polverosi, pulire il filtro più volte al giorno.
Controllare eventuali danni alla lama o alla testina di taglio in nylon e verificare che siano montati saldamente.
Controllare che vi sia una differenza sufficiente fra il minimo e la velocità di lavoro, per fare in modo che l'utensile da taglio sia fermo quando il motore è al minimo (se necessario ridurre la velocità di minimo).
Se l'utensile de taglio continua a girare quando il motore è al minimo, consultare il più vicino Centro di assistenza autorizzato.
- Controllare che l'interruttore di accensione, la leva di sicurezza, quella di controllo e il pulsante di blocco funzionino correttamente.
Pulizia del filtro dell'aria
- Svitare la vite (1).
- Ruotare la levetta dell'aria (4) in modo che sia completeness chiusa e tenere il carburatore lontano da polvere o sporco.
Rimuovere il coperchio del filtro dellaria (3). - Rimuovere l'elemento a spugna (2), lavarlo in acqua tiepida e asciugarlo con cura.
- Dopo la pulizia, inseire di nuovo il coperchio del filtrò dell'aria (3) e fissarlo con la vite (1).
NOTA: Se sul filtro dell'aria si deposita una quantità eccessiva di polvere o di sporco, pulirlo quotidianamente. Il filtro dell'aria otturato può renderere difficile o impossibile avviare il motore, o può augmentare la velocità di rotazione del motore.
Controllo della candela
- Per rimuovere o installare la candela usare solo la chiave universale in dotazione.
- Lo spazio fra i due elettrodi della candela deve essere fra 0,6 e 0,7 mm. Regolare lo spazio se fosse troppo longo o troppo stretto. Se la candela è ostruita dallo sporco, pulirla accuratamente o sostituirla.
ATTENZIONE: Non toccare mai il cavo della candela nelle motore è in moto (pericolò di scossa elettrica ad alta tensione).
Ingrassaggio della scatola degli ingranaggi
- Inserire del grasso (Shell Alvania 3 o equivalente) nella scatola degli ingranaggiattraverso I'apposto foro agli 30 ore. (Il grasso originale MAKITA cui quere acquisitato dal rivenditore MAKITA).
Testa aspirante nel serbatoio del carburante
- L'alimentatore di carburante (5) della testa aspirante è utilizzato per fornire il carburante richiesto dal carburatore.
- Verificare visamente il filtro del carburante periodicamente. Per verificare il filtro, après il tappo del serbatoio e, usingo un gancio metallico, estrarre la testa aspirante attraverso l'apertura. Sostituire il filtro nel caso in cui si sua indurito o sua particolarmente sporco oppure otturato.
- Un afflusso insufficiente di carburante potrebbe portare al superamento della velocità massima consentita. Quindi il filtrlo del carburante deve essere sostituito almeno agli trimestre per garantire un afflusso corretto di carburante al carburatore.




Ogni attività di manutenzione o di regolazione non descritta in questo manuale deve essere effettuata esclusivamente da un Centro di assistenza autorizzato.
Conservazione
- Riponendo il dispositiivo per un lungo periodo di tempo, svuotare tutto il carburante dal serbatoio e dal carburatore. Per far quello, versare semplicamente tutto il carburante contento nel serbatoio. Smaltire il carburante raccolto seconde le leggi locali.
- Rimuovere la candela e aggiungere alcune gobce d'olio nel foro della candela. Quindi tirare delicatamente l'avviamento in modo che l'olio ricopra l'interno del motore, e riavvitare la candela.
- Rimuoveregni traccia di sporco o di polvere alla lama e dall'esterno del motore, passando su di anni un panno cosparso d'olio. Riporre il disposativo in un luogo asciutto.

Programma di manutenzione
| Generale | Montaggio del motore, viti e dadi | Verifica visiva di danneggiamenti e del fissaggio Controllo delle condizioni generali e della sicurezza |
| Dopo agli rifornimento | Leva di controllo Interruttore di accensione | Controllo funzionale Controllo funzionale |
| Giornaliero | Filtro aria Condotto dell'aria di raffreddamento Utensile da taglio Velocità al minimo | Da pulire Da pulire Controllare anni e affilatura Ispezione (l'utensile da taglio non si deve muovero) |
| Settimanale | Candela Tubo di scarico | Ispezione, sostituire se necessario Ispezione, pulire l'apertura se necessario |
| Ogni trimestre | Testa aspirante Serbatoio carburante | Da sostituire Da pulire |
| Procedura di spegnimento | Serbatoio carburante Carburatore | Svuotare il serbatoio del carburante Azionare sono a che il motore esaurisce il carburante |
Risoluzione dei problemi
| Problema | Sistema | Osservazione | Causa |
| Il motore non parte, o parte con difficoltà | Sistema di accensione | Scintilla di accensione OK | Problema nel sistema di alimentazione o di compressione, difetto meccanico |
| Nessuna scintilla di accensione | Interruttore di accensione in posizione spenta, problema di cavi o corto circuito, candela o cavo della candelafabettosi, modulo di accensione guasto | ||
| Alimentazione | Il serbatoio contiene carburante | Posizione dell'aria non corretta, carburatore guasto, linea di alimentazione piegata o bloccata, carburante sporco | |
| Compressione | Non c'è compressione nel cilindro | Guarnizione inferiore del cilindro danneggiata, guarnizione dell'albero motore danneggiata, cilindro o segmenti del pistone danneggiati, la candela non chiude ermeticamente il foro | |
| Guasto meccanico | L'aviamento non funzione | Rottura della molla dell'aviamento, parti danneggiate all'interno del motore | |
| Problemi nella partenza a caldo | Il serbatoio contiene carburante Scintilla di accensione OK | Carburatore sporco, occorre pulirlo | |
| Il motore parte ma si spegne | Alimentazione | Il serbatoio contiene carburante | Regolazione del minimo non corretta, carburatore sporco |
| Apertura del serbatoio di carburante danneggiata, linea di alimentazione interrotta, cavo o interruptore di accensione danneggiati | |||
| Prestazioni insufficienti | Possono essere interessati contemporaneamente più sistemi | Minimo insufficiente | Filtro dell'aria sporco, carburatore sporco, tubo di scarico otturato, condotto di scarico del cilindro otturato. |