KH 1105 WAFFLE IRON - Apparecchio da cucina BIFINETT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KH 1105 WAFFLE IRON BIFINETT in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Cialdiera |
| Marca | BIFINETT |
| Modello | KH 1105 WAFFLE IRON |
| Alimentazione | 220-240 V ~ 50 Hz, 1200 W |
| Accessori forniti | Manuale di istruzioni e libretto di ricette |
| Funzioni principali | Cottura di cialde, regolazione della doratura tramite manopola rotante |
| Indicatori luminosi | Spia rossa (acceso), spia verde (riscaldamento) |
| Maniglia | Maniglia isolata per manipolazione sicura |
| Sicurezza | Non immergere, non utilizzare oggetti duri, non aprire il corpo |
| Pulizia | Panno umido, niente solventi né oggetti metallici |
| Materiale delle piastre | Rivestimento antiaderente |
| Garanzia | 3 anni dalla data di acquisto |
| Servizio post-vendita (Francia) | Tel. 0800 808 825, email support.fr@kompernass.com |
| Servizio post-vendita (Belgio) | Tel. 070 350 315, email support.be@kompernass.de |
| Importatore | KOMPERNASS GMBH, Burgstrasse 21, D-44867 Bochum, Germania |
| Uso previsto | Domestico, solo cottura di cialde |
Domande frequenti - KH 1105 WAFFLE IRON BIFINETT
Domande degli utenti su KH 1105 WAFFLE IRON BIFINETT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KH 1105 WAFFLE IRON - BIFINETT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KH 1105 WAFFLE IRON del marchio BIFINETT.
MANUALE UTENTE KH 1105 WAFFLE IRON BIFINETT
DE Waffeleisen
AT
CH
FR Gaufrier
CH
Piastra per wafer
CH Istruzioni per l'uso
NL Wafelijzer
Gebruiksanawijizing
1. Destinazione d'uso
Questo appearecchio è previsto per la cottura di waffen per il consumo domestico. Non è previsto per la preparazione di altri alimenti e neanche per l'impiogo in ambienti commerciali o industriali.
2. Dati tecnici
Tensione: 220-240 V / ~ 50 Hz
Potenza assorbita: 1200 W
3. Volume della fornitura
Piastra per waffel
- Istruzioni per l'uso
Ricettario
4. Descrizione dell'apparecchio
1 Manopola di regolazione
Spia di funzionamento (rosso / verde)
Maniglia
5. Indicazioni di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte a causa di scosse elettriche:
assicurarsi che l'apparecchio non venga mai a contatto con l'acqua finché la spina è insertita nella presa di corrente, in particolare utilizzando l'apparecchio in cucina nelle vicinanze del lavandino.
- Accertarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non si bagni o diventi umido. Disporlo in modo che non si agganci o possa essere danneggiato in altri modo. Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o immediatamente da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fini di evitare pericoli.
- Dopo l'uso estrarre sempre la spina alla presa di corrente. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio poiché quello è ancora molto tensione fino a quando la spina è inserita nella presa.
Per evitare il pericolo di incendio e di lesioni:
- Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante il funzionamento, per cui non bisognata toccare altri che la maniglia. Anche la manopola di regolazione, dopo un dato tempo di impiego, cui diventare bollente, perché è meglio utilizzato quantio presine da cucina.
Gli alimenti a base di carboidrati bruciano facilemente! Non posare mai l'apparecchio sotto oggetti infiammabili, in particolare sosttene infiammabili. - Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Impedire l'uso dell'apparecchio a persona (inclusi bambini) che per motivi di natura fisica, sensoriale o mentale, o a causa della scarsa esperienza e conoscenza non possono utilizzato l'apparecchio in sicurezza perché controllo o ricerca essere stati prima istruiti in merito. Spiega- re ai bambini il funzionamento dell'apparecchio e i loro pericoli per impedire che lo usino come un giocattolo. - Nell'aprise il coperchio potrebbero fuoriuscire getti di vapore bollente. Nell'eseguire tale operazione, quando, è consigliabile utilizzato quanti o presine da cucina.
6. Preparazione dei waffen
Prima di mettere in funzione l'apparecchio è necessario accertarsi che:
l'apparecchio, la spina e il cavo siano in perfette condizioni e ...
tutto il materiale d'imballaggio sia stato rimioso dall'apparecchio.
Ripulire prima l'apparecchio come descripto al punto 8.
Ungere leggermente le superfici di cottura con burro, margarina o olio adatti.
Riscaldare brevamente l'apparecchio con il coperchio chiuso alla massima temperatura:
① per farlo, insere la spina nella presa di corrente e ruotare la manopola di regolazione completamente verso destra.
② La spia di funzionamento rossa si accende non appena la spina viene insertita nella presa di corrente. La spia di funzionamento verde si accende quando l'apparecchio si riscalda: lo spegnimento della spia verde indica che l'apparecchio si è riscaldato.
- Staccare nuovamente la spina dalla presa di corrente e fare raffreddare l'apparecchio aperto.
Ripulire nuovamente l'apparecchio come descripto al punto 8. Al termine, la piastra per waffen è pronta per l'uso.
7. Cottura dei waffel
Dopo aver preparato l'impasto per waffle, segundo il ricettario:
① riscaldare l'apparecchio con il coperchio chiuso. Per farlo, inseire la spina nella presa di corrente e girare la manopola di regolazione al centro.
② Quando si spagne la spia verde, significa che l'apparecchio è bolrente!
- Ungere leggermente le superfici di cottura bollenti con burro, margarina o olio adatti.
- Distribuire quando uniformmente l'impasto sulla piastra di cottura inferiore. Impedire che l'impasto coli altri il margine della superficie di cottura. Chiudere quindi il coperchio.
- Dopo almeno un minuto si può aprire il coperchio per controllare il risultato di cottura. Aprendo il coperchio troppo presto, i waffen si rovinerebbero.
- I waffen sono pronti dopo circa tre minuti. Il grado di cottura può essere determinato dallo spostamento della manopola di regolazione o dal tempo di cottura. In tal modo è possibile cuocere waffen morbidi e dorati o bruni e croccanti.
- Nello staccare i waffen,fare attenzione a non danneggiare inavvertamente il rivestimento delle superfici di cottura,poiché in tal modo i waffen non si staccherebbero più lavorante.
- Dopo aver cotto l'ultimo waffle, staccare la spina alla presa di corrente e fare raffreddare l'apparecchio aperto.
8. Pulizia e manutenzione
Non aprire mai l'alloggiamoe dell'apparecchio. Inesso non sono presenti elementi di comando.L'apertura dell'alloggiamoe comporta il rischio di morte per scossa elettrica.Prima di ripulire I'apparecchio,....
- estrarre prima di tutto la spina dalla presa di corrente e far raffreddare l'apparecchio.
- Gli elementi dell'apparecchio non devono assolutamente essere immersi in acqua o altri liquidi! Se l'umidità penetrà su parti in tensione, più susistere il rischio di morte a causa di scossa elettrica.
- Dopo l'uso, ripulire le superfici di cottura prima con un panno di carta da cucina asciutto, per assorbire i resti di unto.
- Ripulire quindi tutte le superfici e il cavo di rete con una spugnetta leggermente inumidita. Asciugare bene l'apparecchio in agli caso prima di riutilizzarlo.
Nonutilizzare detergenti o solventi,che,oltre a causare danni all'apparecchio,potrebbero anche lasciare residui che verrebbero assorbiti dai waffle nella cottura successiva.
In caso di formazione di incrostazioni:
- Non utilizzato in alcun caso oggetti duri, poiché si potrebbe danneggiare il rivestimento delle superfici della piastra.
- Poggiare,invece un panno da cucina inumidito sulle incrostazioni,per ammorbidirle.
9. Conservazione
Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farlo raffreddare completamente. Avolgere il cavo di rete sul supporto situato inferiormente al corpo dell'apparecchio. Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
10. Smaltimento

Non gettate per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.

Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
11. Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
12. Garanzia e assistenza
Questo appearecchio è garantito per tre anni a partire alla data di acquisso. L'apparecchio è stato prodotto con cura edebitamente collaudato prima della segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati alla garanzia, mettersi in通讯azione Telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in quello modo è possibile garantire una spedizione gratuite della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisse alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833
Fax: 0434/550833
e-mail: support.it@kompernass.com