DEH-3300UB - Autoradio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DEH-3300UB PIONEER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DEH-3300UB - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DEH-3300UB del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE DEH-3300UB PIONEER
Sezione Prima di iniziare Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura. Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana. In caso di problemi Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Informazioni sull’unità Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate all’uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM. ATTENZIONE Questo prodotto è classificato come prodotto laser di classe 1 in conformità con gli standard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 608251:2007) e contiene un modulo laser di classe 1M. Per garantire continuativamente la sicurezza, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere ai componenti interni del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
Note ! Le operazioni di impostazione delle funzioni vengono completate anche se il menu viene chiuso prima della conferma. ! In questo manuale, il termine “iPod” verrà utilizzato per indicare iPod e iPhone. Modalità dimostrazione Importante ! Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di questa unità a un terminale accoppiato al funzionamento on/off dell’interruttore della chiave di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi. ! Se la dimostrazione delle caratteristiche continua mentre il motore del veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi. Italiano Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. Prima di iniziare La dimostrazione viene avviata automaticamente quando l’interruttore della chiave di avviamento è posizionato su ACC o ON e l’unità è spenta. Se si spegne l’unità, la modalità dimostrazione non viene annullata. Per annullare la modalità dimostrazione, utilizzare la relativa funzione nel menu delle impostazioni iniziali. Se la dimostrazione continua con l’interruttore della chiave di avviamento posizionato su ACC, la batteria potrebbe scaricarsi. ATTENZIONE ! Non lasciare che questa unità entri in contatto con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi. ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania. ! Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno. ! Evitare l’esposizione all’umidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la memoria delle preselezioni viene cancellata.
Sezione Funzionamento dell’unità Funzionamento dell’unità Unità principale
c d Componente Componente S (SRC/OFF) (Tasto indietro/ visualizzazione/ scorrimento)
Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (connettore stereo da 3,5 mm)
Esiste una cartella o un menu di livello superiore.
Esiste una cartella o un menu di livello inferiore. Lampeggia quando è selezionato dall’iPod un brano/album correlato al brano correntemente in riproduzione. (lista) È attivata la funzione elenco. (artista) Viene visualizzato il nome degli artisti del disco (brano). Viene utilizzato il perfezionamento della ricerca dell’artista nella funzione di ricerca nell’iPod. (disco) Viene visualizzato il nome del disco (album). Viene utilizzato il perfezionamento della ricerca dell’album nella funzione di ricerca nell’iPod. (brano) Viene visualizzato il nome della traccia (brano). Un file audio riproducibile è stato selezionato durante l’utilizzo della funzione di elenco. Viene utilizzato il perfezionamento della ricerca del brano nella funzione di ricerca nell’iPod. ATTENZIONE ! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CDU50E) per collegare un lettore audio USB o un dispositivo di memoria USB, in quanto se i dispositivi vengono collegati direttamente all’unità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero risultare pericolosi. ! Non utilizzare prodotti non approvati.
Indicazioni sui display
La ricerca di sintonia in modo locale è attiva. LOC (TA) La funzione TA è attivata.
(TP) È sintonizzata una stazione TP.
(ripetizione) È attiva la funzione di riproduzione cartella.
Stato (riproduzione casuale/shuffle) È attiva la riproduzione casuale. Viene visualizzato quando la funzione di riproduzione casuale o di riproduzione casuale di tutti i brani è attiva ed è selezionata la sorgente iPod. (Sound Retriever) Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai furti 1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il frontalino. 2 Spingere il frontalino verso l’alto e tirarlo verso l’esterno. È attivata la funzione Sound Retriever. Funzionamento di base Importante ! Rimuovere o montare il frontalino delicatamente. ! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessivi. ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce solare diretta e dalle alte temperature. ! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni del veicolo, accertarsi di scollegare gli eventuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino, prima di rimuoverlo. 3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di protezione quando non è collegato all’unità. Italiano
Sezione del display principale Sintonizzatore: banda e frequenza RDS: nome di servizio del programma, informazioni PTY e altre informazioni letterali Lettore CD incorporato, dispositivi di memoria USB e iPod: tempo di riproduzione trascorso e informazioni di testo Indicatore
Reinserimento del frontalino 1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra. Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità principale nei corrispondenti alloggiamenti sul frontalino. 2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando è saldamente installato. Se non è possibile collegare il frontalino all’unità principale, accertarsi di aver posizionato il frontalino sull’unità principale in modo corretto. Inserendo il frontalino con forza eccessiva, l’unità o il frontalino potrebbero subire danni. Accensione dell’unità 1 Premere S (SRC/OFF) per accendere l’unità. Spegnimento dell’unità 1 Premere e tenere premuto S (SRC/OFF) fino a quando l’unità non si spegne. Selezione di una sorgente 1 Premere S (SRC/OFF) per passare in rassegna: TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD incorporato)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX) Regolazione del volume 1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
Sezione Funzionamento dell’unità ATTENZIONE Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo quando si rimuove il frontalino. Nota Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dell’antenna automatica, l’antenna dell’automobile si estende quando si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente. Ritorno al display precedente Ritorno all’elenco precedente (la cartella superiore di un livello) 1 Premere . Ritorno al menu principale Ritorno al livello principale di un elenco 1 Premere e tenere premuto . Ritorno al display normale Annullamento del menu delle impostazioni iniziali 1 Premere B (BAND/ESC). Ritorno al display normale dall’elenco 1 Premere B (BAND/ESC). Sintonizzatore Funzionamento di base Selezione di una banda 1 Premere B (BAND/ESC) fino a quando viene visualizzata la banda desiderata (F1, F2, F3 per FM o MW/LW). Sintonizzazione manuale (passo per passo) 1 Premere c o d. Ricerca 1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilasciare. È possibile annullare la ricerca di sintonia premendo brevemente c o d. Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia c o d. Nota È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 60). Memorizzazione e richiamo delle stazioni per ciascuna banda Uso dei tasti di preselezione sintonia 1 Quando viene individuata una stazione che si desidera memorizzare, premere uno dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6), mantenendolo premuto fino a quando il numero di preselezione non cessa di lampeggiare. 2 Premere e tenere premuto uno dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6) per selezionare la stazione desiderata. # È inoltre possibile richiamare le stazioni radio memorizzate premendo a o b quando è visualizzato il display della frequenza. Scorrimento del display RDS Il sistema RDS (radio data system) contiene informazioni digitali che facilitano la ricerca delle stazioni radio.
% Premere . Nome di servizio del programma—Informazioni PTY—Frequenza # Le informazioni PTY e la frequenza vengono visualizzate sul display per otto secondi. Elenco PTY NEWS/INFO NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO (Informazione), SPORT (Sport), WEATHER (Informazioni meteorologiche), FINANCE (Economia) POPULAR POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS (Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica Country), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES (Vecchi successi), FOLK MUS (Musica Folk) CLASSICS L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Musica classica) OTHERS EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà), CHILDREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali), RELIGION (Religione), PHONE IN (Chiamate in diretta), TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero), DOCUMENT (Documentari)
Operazioni avanzate tramite i tasti speciali Ricezione dei notiziari sul traffico Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando, è possibile ricevere automaticamente i notiziari sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico). 1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network. 2 Premere TA/NEWS per attivare o disattivare l’attesa di notiziari sul traffico. 3 Usare M.C. per regolare il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico. Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi. 4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/ NEWS mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico. Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA/NEWS. Italiano Operazioni dei menu identiche per impostazioni funzioni/regolazioni audio/ impostazioni iniziali/liste Funzionamento dell’unità Uso dell’interruzione dei programmi per i notiziari Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie con codice PTY, l’unità passa automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato, la ricezione del programma precedente riprende. 1 Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare o disattivare l’interruzione dei programmi per i notiziari. Il programma per i notiziari può essere annullato premendo TA/NEWS. Impostazioni delle funzioni 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare FUNCTION. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione. Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare la funzione. # Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o LOCAL.
Sezione Funzionamento dell’unità BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più forti in ordine di forza del segnale. 1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM. Per annullare l’operazione, premere di nuovo M. REGION (regionale) Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione alle stazioni che trasmettono programmi regionali. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione regionale. La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata.
L’impostazione di livello massimo consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli più bassi consentono di ricevere stazioni più deboli. 3 Premere M.C. per confermare la selezione. PTY SEARCH (selezione del tipo di programma) È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma). 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
3 Premere M.C. per avviare la ricerca. L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Per le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma), vedere nella pagina precedente. Il programma di alcune stazioni può essere diverso da quello indicato dal PTY (tipo di programma) trasmesso. Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l’indicazione NOT FOUND e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale. Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di memoria USB 1 Sollevare la copertura del connettore USB e collegare il dispositivo di memoria USB utilizzando un cavo USB. Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di memoria USB 1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria USB in qualsiasi momento. Selezione di una cartella 1 Premere a o b. Selezione di una traccia 1 Premere c o d. Avanzamento rapido/modalità inversa rapida 1 Premere e tenere premuto c o d. ! Quando si riproducono file audio compressi, durante l’avanzamento rapido e la modalità inversa non viene emesso audio. TA (attesa di notiziari sul traffico) Ritorno alla cartella principale 1 Premere e tenere premuto B (BAND/ESC). 1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa di notiziari sul traffico. Passaggio da audio compresso a CD-DA 1 Premere B (BAND/ESC). AF (ricerca delle frequenze alternative) 1 Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione AF. Nota Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di memoria USB dall’unità. NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari) 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE. Visualizzazione delle informazioni di testo Selezione delle informazioni di testo desiderate 1 Premere . CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria USB Funzionamento di base Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW 1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei dischi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW 1 Premere h.
Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra 1 Premere e tenere premuto . Note ! A seconda della versione di iTunes utilizzata per scrivere i file MP3 o del tipo di file multimediali, il testo memorizzato su un file audio potrebbe essere incompatibile e non essere visualizzato correttamente. ! Le informazioni di testo che possono essere cambiate dipendono dal tipo di supporto.
Selezione e riproduzione di file/ brani dall’elenco dei nomi 1 Premere per passare alla modalità dell’elenco dei nomi file/brani. 2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome del file (o il nome della cartella) desiderato. Selezione dei nomi dei file o delle cartelle 1 Ruotare M.C. Riproduzione 1 Quando è selezionato un file o un brano, premere M.C. Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle) nella cartella selezionata 1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C. Riproduzione di un brano nella cartella selezionata 1 Quando è selezionata una cartella, premere e tenere premuto M.C. Italiano LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale) Funzionamento dell’unità Operazioni avanzate tramite i tasti speciali Selezione di un intervallo di ripetizione 1 Premere 6/ per alternare: CD/CD-R/CD-RW ! DISC – Ripete tutti i brani ! TRACK – Ripete il brano corrente ! FOLDER – Ripete la cartella corrente Lettore audio USB/memoria USB ! ALL – Ripete tutti i file ! TRACK – Ripete il file corrente ! FOLDER – Ripete la cartella corrente Riproduzione di brani in ordine casuale 1 Premere 5/ per attivare o disattivare la riproduzione casuale. I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione selezionato vengono riprodotti in ordine casuale.
Sezione Funzionamento dell’unità Messa in pausa della riproduzione 1 Premere 2/PAUSE per attivare o disattivare la pausa. Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del suono completo (funzione Sound Retriever) 1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna: OFF (disattivata)—1—2 1 è efficace per le velocità di compressione basse, mentre 2 è efficace per le velocità di compressione alte. Funzionamento dell’unità S.RTRV (Sound Retriever) Questa funzione migliora automaticamente l’audio compresso e ripristina il suono completo. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del suono completo (funzione Sound Retriever) in questa pagina. 3 Premere M.C. per confermare la selezione. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione. Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare la funzione. REPEAT (riproduzione ripetuta) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di riproduzione ripetuta. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un intervallo di ripetizione nella pagina precedente. 3 Premere M.C. per confermare la selezione. RANDOM (riproduzione casuale) 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la riproduzione casuale. PAUSE (pausa) 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa. iPod Funzionamento di base Riproduzione di brani da un iPod 1 Sollevare la copertura del connettore USB. 2 Collegare l’iPod utilizzando un cavo USB tra l’interfaccia e il connettore Dock dell’iPod. Selezione di una traccia (capitolo) 1 Premere c o d. Avanzamento rapido/modalità inversa rapida 1 Premere e tenere premuto c o d. Note ! Non è possibile accendere o spegnere l’iPod se la modalità di controllo è impostata su CTRL AUDIO. ! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di collegarlo a questa unità. ! L’iPod si spegne circa due minuti dopo che l’interruttore della chiave di avviamento è stato portato in posizione OFF. Visualizzazione delle informazioni di testo Selezione delle informazioni di testo desiderate 1 Premere . Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra 1 Premere e tenere premuto .
2 Utilizzare M.C. per selezionare una categoria/brano. Modifica del nome del brano o della categoria 1 Ruotare M.C. Liste di riproduzione—artisti—album— brani— podcast—generi—compositori—audiolibri Visualizzazione di un elenco dei brani nella categoria selezionata 1 Mentre è selezionata una categoria, premere M. Riproduzione di un brano nella categoria selezionata 1 Mentre è selezionata una categoria, premere e tenere premuto M.C. Ricerca alfabetica nella lista 1 Quando viene visualizzata una lista per la categoria selezionata, premere per passare alla modalità di ricerca alfabetica. 2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera. 3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordine alfabetico. Riproduzione di brani correlati al brano attualmente in riproduzione È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.
- Lista degli album dell’artista correntemente in riproduzione
- Lista dei brani dell’album correntemente riprodotto
- Lista degli album del genere correntemente in riproduzione 1 Premere e tenere premuto M.C. per passare alla modalità di riproduzione collegamento. 2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; premere per selezionare. ! ARTIST – Riproduce un album dell’artista attualmente in riproduzione. ! ALBUM – Riproduce un brano dell’album attualmente in riproduzione. ! GENRE – Riproduce un album del genere attualmente in riproduzione. Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà riprodotto il brano/album selezionato. È possibile annullare il brano/album selezionato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ricerca collegamento (ad esempio l’avanzamento o il riavvolgimento rapidi). A seconda del brano selezionato per la riproduzione, la fine del brano attualmente in riproduzione e l’inizio del brano/album selezionato potrebbero essere tagliati. Italiano 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare FUNCTION. 1 Per passare al menu superiore della ricerca delle liste, premere . Riproduzione 1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C. Impostazioni delle funzioni 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. Scorrimento dei brani
Operazioni avanzate tramite i tasti speciali Selezione di un intervallo di ripetizione 1 Premere 6/ per alternare: ! ONE – Ripete il brano corrente ! ALL – Ripete tutti i brani dell’elenco selezionato Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all) 1 Premere 5/ per attivare la funzione shuffle all. ! La riproduzione casuale è attiva quando la modalità di controllo è impostata su CTRL iPod/CTRL APP. Messa in pausa della riproduzione 1 Premere 2/PAUSE per attivare o disattivare la pausa.
Sezione Funzionamento dell’unità Funzionamento dell’unità REPEAT (riproduzione ripetuta) S.RTRV (Sound Retriever) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di riproduzione ripetuta. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un intervallo di ripetizione nella pagina precedente. 3 Premere M.C. per confermare la selezione. Questa funzione migliora automaticamente l’audio compresso e ripristina il suono completo. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del suono completo (funzione Sound Retriever) nella pagina precedente. 3 Premere M.C. per confermare la selezione. Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del suono completo (funzione Sound Retriever) 1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna: OFF (disattivata)—1—2 1 è efficace per le velocità di compressione basse, mentre 2 è efficace per le velocità di compressione alte. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; premere per selezionare. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere Riproduzione di brani correlati al brano attualmente in riproduzione nella pagina precedente. SHUFFLE (riproduzione casuale) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione preferita. ! SONGS – Riproduce in ordine casuale i brani contenuti nella lista selezionata. ! ALBUMS – Riproduce i brani contenuti in un album selezionato in ordine casuale. ! OFF – Annulla la riproduzione casuale. 3 Premere M.C. per confermare la selezione. SHUFFLE ALL (riproduzione casuale di tutti i brani) 1 Premere M.C. per attivare la riproduzione casuale di tutti i brani. Per disattivare la funzione, impostare SHUFFLE nel menu FUNCTION su off. LINK PLAY (riproduzione collegamento) PAUSE (pausa) Impostazioni delle funzioni 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa. 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. AUDIO BOOK (velocità audiolibri) 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare FUNCTION. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione. Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare la funzione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione preferita. ! FASTER – Riproduzione più veloce del normale ! NORMAL – Riproduzione normale ! SLOWER – Riproduzione più lenta del normale 3 Premere M.C. per confermare la selezione. Note ! Impostando la modalità di controllo su CTRL iPod viene messa in pausa la riproduzione dei brani. Utilizzare i comandi dell’iPod per riprendere la riproduzione. ! Anche se la modalità di controllo è impostata su CTRL iPod/CTRL APP, è possibile controllare le seguenti funzioni da questa unità. — Pausa — Avanzamento rapido/modalità inversa rapida — Avanzamento/retrocessione brano — Riproduzione ripetuta (ONE/ALL/OFF) — Riproduzione casuale (shuffle) (Elenco) per utilizzare i menu dell’iPod — a per ruotare la ghiera cliccabile verso sinistra — b per ruotare la ghiera cliccabile verso destra ! Quando la modalità di controllo è impostata su CTRL iPod, le operazioni sono limitate come segue: — Le impostazioni delle funzioni non sono disponibili. — La funzione di scorrimento non può essere eseguita da questa unità. Regolazione dell’audio 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione audio. Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare la funzione audio. FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilanciamento) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza (anteriore/posteriore) al bilanciamento (sinistra/destra) e viceversa. 3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento degli altoparlanti. ! Quando l’impostazione dell’uscita posteriore e RCA è SW, non è possibile regolare il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori. Vedere SW CONTROL (impostazione dell’uscita posteriore e del subwoofer) a pagina 67. Italiano Utilizzo della funzione iPod di questa unità dall’iPod Selezionando CTRL APP, è possibile ascoltare l’audio delle applicazioni dell’iPod utilizzando gli altoparlanti dell’automobile. Questa funzione non è compatibile con i seguenti modelli di iPod. ! iPod nano di prima generazione ! iPod di quinta generazione La modalità APP è compatibile con i seguenti modelli di iPod. ! iPod touch di terza generazione (versione del software 3.0 o successiva) ! iPod touch di seconda generazione (versione del software 3.0 o successiva) ! iPod touch di prima generazione (versione del software 3.0 o successiva) ! iPhone 3GS (versione del software 3.0 o successiva) ! iPhone 3G (versione del software 3.0 o successiva) ! iPhone (versione del software 3.0 o successiva) 1 Premere 4/iPod per alternare la modalità di controllo. ! CTRL iPod – È possibile utilizzare la funzione iPod di questa unità tramite l’apparecchio iPod collegato. ! CTRL APP – È possibile riprodurre l’audio delle applicazioni dell’iPod. ! CTRL AUDIO – È possibile utilizzare la funzione iPod direttamente da questa unità.
EQUALIZER (richiamo dell’equalizzatore) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL 3 Premere M.C. per confermare la selezione. TONE CTRL (regolazione dell’equalizzatore)
Le impostazioni della curva d’equalizzazione regolata vengono memorizzate in CUSTOM. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Premere M.C. per selezionare BASS (bassi)/MID (medi)/TREBLE (alti). 3 Ruotare M.C. per regolare il livello. Intervallo di regolazione: da +6 a -6 LOUDNESS (sonorità) La sonorità compensa le deficienze nelle gamme delle frequenze basse e alte a basso volume. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. OFF (non attiva)—LOW (bassa)—HIGH (alta) 3 Premere M.C. per confermare la selezione. SUBWOOFER1 (impostazione on/off del subwoofer) 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare AUDIO.
Sezione Funzionamento dell’unità L’unità è dotata di un’uscita subwoofer che può essere attivata o disattivata. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. NORMAL (fase normale)—REVERSE (fase inversa)—OFF (subwoofer non attivo) 3 Premere M.C. per confermare la selezione. SUBWOOFER2 (regolazione del subwoofer) Impostazioni iniziali Importante La modalità PW SAVE (risparmio energetico) viene annullata se la batteria del veicolo viene scollegata e sarà necessario riattivarla dopo aver ricollegato la batteria. Se la funzione PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a seconda del metodo di collegamento, l’unità potrebbe continuare a consumare energia dalla batteria se l’interruttore della chiave di avviamento del veicolo non è dotato di posizione ACC (accessori). 1 Premere e tenere premuto S (SRC/OFF) fino a quando l’unità non si spegne. 2 Premere S (SRC/OFF) e mantenerlo premuto sino a quando sul display appare il nome della funzione. 3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione iniziale. Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare l’impostazione iniziale. SLA (regolazione del livello della sorgente) SLA (funzione di regolazione del livello della sorgente) consente di regolare il livello di volume di ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali di volume quando si passa da una sorgente all’altra. ! Le impostazioni sono basate sul livello di volume FM, che rimane immutato. ! Con questa funzione è anche possibile regolare il livello di volume MW/LW. ! Quando si seleziona FM come sorgente, non è possibile passare alla funzione SLA. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgente. Intervallo di regolazione: da +4 a –4 3 Premere M.C. per confermare la selezione. FM STEP (passo di sintonizzazione FM) Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Se è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il passo di sintonizzazione a 50 kHz. ! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz durante la sintonizzazione manuale. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintonizzazione FM. 50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz) 3 Premere M.C. per confermare la selezione. AUTO-PI (ricerca automatica PI) L’unità può ricercare automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione, anche durante il richiamo delle preselezioni. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca automatica PI. AUX (ingresso ausiliario)
Attivare questa impostazione se a questa unità viene collegato un dispositivo ausiliario. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX. USB (plug and play) Questa impostazione consente di passare automaticamente alla sorgente USB/iPod. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione plug and play. ON – Quando viene collegato un dispositivo di memoria USB/iPod, a seconda del tipo di dispositivo, la sorgente passa automaticamente a USB/ iPod. Se si scollega il dispositivo di memoria USB/iPod, la sorgente di questa unità viene disattivata. OFF – Quando viene collegato un dispositivo di memoria USB/iPod, la sorgente non passa automaticamente a USB/iPod. Sarà necessario passare alla sorgente USB/iPod manualmente. SW CONTROL (impostazione dell’uscita posteriore e del subwoofer) L’uscita degli altoparlanti posteriori e l’uscita RCA possono essere utilizzate per una connessione con altoparlanti a gamma completa o con un subwoofer. Se si passa a REAR-SP :SW, è possibile collegare l’uscita dell’altoparlante posteriore direttamente a un subwoofer, senza l’uso di un amplificatore ausiliario. Inizialmente, l’impostazione REAR-SP è impostata per il collegamento agli altoparlanti posteriori a gamma completa (FUL). 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per cambiare l’uscita e premere per selezionare. REAR-SP—PREOUT 3 Ruotare M.C. per modificare impostazione.
! Anche se si modifica l’impostazione, non viene emesso alcun suono a meno che si attivi l’uscita subwoofer (vedere SUBWOOFER1 (impostazione on/off del subwoofer) a pagina 65). ! Se si modifica questa impostazione, l’uscita subwoofer nel menu dell’audio viene riportata alle impostazioni del produttore. DEMO (impostazione del display di dimostrazione) 1 Per attivare o disattivare il display della dimostrazione, premere M.C. SCROLL (impostazione della modalità di scorrimento)
Quando la funzione di scorrimento costante è attivata, sul display scorrono continuamente le informazioni dei testi memorizzati. Disattivarla se si desidera che le informazioni scorrano una sola volta. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare lo scorrimento costante. TITLE (multilingue) Questa unità è in grado di visualizzare le informazioni di testo dei file audio compressi se sono state incorporate in una delle lingue europee occidentali o in russo. ! Se la lingua incorporata e l’impostazione della lingua selezionata non corrispondono, le informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente. ! Alcuni caratteri possono non essere visualizzati correttamente. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. EUROPEAN (Lingua europea)—RUSSIAN (lingua russa) 3 Premere M.C. per confermare la selezione. Italiano Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile regolare la frequenza di taglio e il livello di uscita. Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’intervallo selezionato vengono emesse dal subwoofer. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Premere M.C. per alternare la frequenza di taglio e il livello di uscita del subwoofer. Frequenza di taglio (il display della frequenza di taglio lampeggia)—Livello di uscita (il display del livello di uscita lampeggia) 3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desiderata. Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ— 100HZ—125HZ Livello di uscita: da -24 a +6 Funzionamento dell’unità PW SAVE (risparmio energetico) Attivando questa funzione, è possibile ridurre il consumo di energia della batteria. ! L’attivazione della sorgente è l’unica operazione consentita quando questa funzione è attiva. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la modalità di risparmio energetico. Selezione del colore dell’illuminazione (Funzione dell’unità DEH-4300UB) Questa unità è dotata di illuminazione a più colori. È possibile scegliere il colore desiderato dall’elenco dei colori. Selezione diretta dall’elenco dei colori dell’illuminazione 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale.
Sezione 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare ILLUMI. 3 Ruotare M.C. per selezionare il colore dell’illuminazione. È possibile selezionare un’opzione dal seguente elenco. ! 30 colori preselezionati (da WHITE a ROSE) ! SCAN (passa in rassegna tutti i colori) ! CUSTOM (colore dell’illuminazione personalizzato) 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare ILLUMI. 3 Ruotare M.C. per selezionare il colore preselezionato o il colore dell’illuminazione CUSTOM. # Non è possibile creare un colore dell’illuminazione personalizzato se è selezionato SCAN. 4 Premere M.C. e mantenerlo premuto sino a quando sul display appare l’impostazione del colore dell’illuminazione personalizzato. 5 Premere M.C. per selezionare il colore primario. R (rosso)—G (verde)—B (blu)
7 Premere M.C. e tenerlo premuto fino a quando non viene visualizzata l’indicazione CUSTOM. Importante ! Quando si installa questa unità in un veicolo che non dispone della posizione ACC (accessoria) per l’interruttore della chiave di avviamento, se non si collega il cavo rosso a un terminale accoppiato al funzionamento dell’interruttore della chiave di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Uso della sorgente AUX 1 Collegare il cavo mini plug stereo al connettore di ingresso ausiliario (AUX). 2 Premere S (SRC/OFF) per selezionare AUX come sorgente. Nota Non è possibile selezionare la sorgente AUX se non viene attivata l’impostazione dell’apparecchio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX (ingresso ausiliario) a pagina 66. Silenziamento del suono L’audio viene silenziato automaticamente quando: ! Viene effettuata o ricevuta una chiamata utilizzando un telefono cellulare collegato a questa unità. ! La guida vocale viene emessa da un’unità di navigazione Pioneer collegata a questa unità. Il suono viene disattivato, viene visualizzata l’indicazione MUTE e non è possibile effettuare nessuna regolazione dell’audio, tranne il controllo del volume. Il funzionamento torna alla normalità al termine del collegamento telefonico o della guida vocale. Con posizione ACC Senza posizione ACC ! Se questa unità viene utilizzata in condizioni diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi incendi o malfunzionamenti. — Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a terra negativa. — Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e impedenza nominale compresa tra 4 ohm e 8 ohm. ! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscaldamento o malfunzionamento, accertarsi di seguire le indicazioni riportate di seguito. — Prima dell’installazione, scollegare il morsetto negativo della batteria. — Assicurare i cavi con morsetti per cavi o nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in cui entrano in contatto con parti metalliche. — Posizionare tutti i cavi in modo che non possano entrare in contatto con componenti mobili, come la leva del cambio e i binari dei sedili. — Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a surriscaldamento, come le bocchette dell’impianto di riscaldamento. — Non collegare il cavo giallo alla batteria facendolo passare attraverso fori nel vano motore. — Rivestire tutti i connettori scollegati con nastro isolante. — Non mettere in cortocircuito i cavi. — Non condividere mai l’alimentazione con altri dispositivi tagliando l’isolante del cavo di alimentazione dell’unità. La capacità di carico di corrente del cavo è limitata. — Utilizzare esclusivamente un fusibile con la portata prescritta. — Non collegare mai direttamente a terra il cavo negativo dell’altoparlante. — Non legare mai assieme cavi negativi di più altoparlanti. ! Quando questa unità è accesa, i segnali di controllo vengono trasmessi dal cavo blu/ bianco. Collegare questo cavo al telecomando di sistema di un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controllo del relè dell’antenna automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna a vetro, collegarla al terminale di alimentazione di potenza dell’antenna. ! Non collegare mai il cavo blu/bianco al terminale di alimentazione dell’amplificatore di potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai al terminale di alimentazione dell’antenna automatica. In caso contrario, la batteria potrebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi malfunzionamenti. ! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa a terra per questa unità e per le altre apparecchiature (soprattutto per i prodotti ad alta tensione, quali l’amplificatore di potenza) devono essere collegati separatamente. In caso contrario, se scollegati accidentalmente, potrebbero provocare incendi o malfunzionamenti. Italiano Personalizzazione del colore dell’illuminazione # Non è possibile selezionare un livello inferiore a 10 per tutti e tre i colori R (rosso), G (verde) e B (blu) allo stesso tempo. # È inoltre possibile eseguire la stessa operazione da sui colori. Collegamenti STAR Note ! Selezionando SCAN, il colore dell’illuminazione cambia automaticamente passando in rassegna i 30 colori preselezionati. ! Scegliendo CUSTOM, il colore personalizzato salvato viene selezionato. 6 Ruotare M.C. per regolare il livello della luminosità. Intervallo di regolazione: 0 - 60
4 Premere M.C. per confermare la selezione. Installazione
Funzionamento dell’unità
Sezione Questa unità
Ingresso cavo di alimentazione Uscita posteriore o del subwoofer Ingresso antenna Fusibile (10 A)
Sezione Installazione Installazione 5 Ingresso remoto cablato È possibile collegare un adattatore per telecomando cablato (venduto a parte).
Cavo di alimentazione
1 All’ingresso del cavo di alimentazione 2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3. 3 Giallo Riserva (o accessorio) 4 Giallo Collegare al terminale di alimentazione costante 12 V. 5 Rosso Accessorio (o riserva) 6 Rosso Collegare al terminale controllato dall’interruttore di accensione (12 V CC). 7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore. 8 Nero (messa a terra telaio) 9 Blu/bianco La posizione dei pin del connettore ISO sarà diversa a seconda del tipo di veicolo. Collegare 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
Note ! Cambiare le impostazioni iniziali dell’unità. Fare riferimento a SW CONTROL (impostazione dell’uscita posteriore e del subwoofer) a pagina 67. L’uscita subwoofer di questa unità è mono. ! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 Ω), assicurarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di questa unità. Non collegare niente ai fili verde e verde/nero. Amplificatore di potenza (venduto a parte) Montaggio DIN anteriore/ posteriore Eseguire questi collegamenti quando si usa l’amplificatore opzionale. Questa unità può essere installata correttamente sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia dalla posizione di montaggio posteriore. Durante l’installazione utilizzare componenti disponibili in commercio.
1 Telecomando sistema Collegare al cavo Blu/bianco. 2 Amplificatore di potenza (venduto a parte) 3 Collegare con un cavo RCA (venduto a parte) 4 All’uscita posteriore o del subwoofer 5 Altoparlanti posteriori o subwoofer Installazione Importante ! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell’installazione finale. ! Non utilizzare componenti non approvati, poiché potrebbero provocare malfunzionamenti. ! Consultare il rivenditore se l’installazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo. ! Non installare questa unità se: — potrebbe interferire con il funzionamento del veicolo. — potrebbe procurare lesioni al passeggero in caso di arresto improvviso del veicolo. ! Se si surriscalda il laser a semiconduttore potrebbe subire danni. Non installare questa unità in luoghi soggetti a surriscaldamento, come in prossimità delle bocchette dell’impianto di riscaldamento. ! Le prestazioni ottimali si ottengono quando l’unità viene installata con un’angolazione inferiore a 60°. 60° Montaggio DIN anteriore 1 Inserire la fascetta di montaggio nel cruscotto. Se l’unità viene installata in uno spazio poco profondo, utilizzare una fascetta di montaggio fornita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente, utilizzare la fascetta di montaggio fornita con il veicolo. Italiano
antenna. In un altro tipo di veicolo, non collegare mai 9 e b. Blu/bianco Collegare al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA 12 V CC). Blu/bianco Collegare al terminale di controllo del relè dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC). Giallo/nero Se si utilizza un apparecchio dotato di funzione di silenziamento, collegare questo cavo al cavo di silenziamento audio di tale apparecchio. In caso contrario, non collegare il cavo di silenziamento audio. Cavi altoparlanti Bianco: Anteriore sinistro + Bianco/nero: Anteriore sinistro * Grigio: Anteriore destro + Grigio/nero: Anteriore destro * Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer + Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoofer Viola: Posteriore destro + o subwoofer + Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer Connettore ISO In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe essere diviso in due. In questo caso, accertarsi di collegare entrambi i connettori.
2 Assicurare la fascetta di montaggio utilizzando un cacciavite per piegare le linguette metalliche (90°) in posizione.
1 Cruscotto 2 Fascetta di montaggio
Installare l’unità come illustrato.
Sezione Appendice Installazione
Informazioni supplementari 2 Paratia antifuoco o supporto in metallo 3 Staffa metallica 4 Vite 5 Vite (M4 × 8) # Accertarsi che l’unità sia installata saldamente in posizione. Un’installazione instabile potrebbe causare salti audio o altri malfunzionamenti. 2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su entrambi i lati dell’unità fino a che non scattano in posizione. Risoluzione dei problemi Messaggi di errore Sintomo Causa
Il display torna automaticamente alla visualizzazione normale. Non è stata ese- Eseguire nuovaguita alcuna ope- mente l’operazione. razione per 30 secondi. Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il messaggio di errore. L’intervallo di riproduzione ripetuta cambia imprevedibilmente. A seconda dell’intervallo di riproduzione ripetuta, l’intervallo selezionato potrebbe cambiare quando si seleziona una cartella o un brano diverso, o quando si procede all’avanzamento rapido/modalità inversa. Selezionare nuovamente l’intervallo di riproduzione ripetuta. I brani di una sottocartella non vengono riprodotti. Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle se è selezionata l’opzione FOLDER (ripetizione della cartella). Selezionare un altro intervallo di riproduzione ripetuta. Quando cambia il display, viene visualizzata un’indicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE). Nel brano non è incorporata alcuna informazione di testo. Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro brano/file. Il display si illu- La modalità dimostrazione è atmina quando tiva. l’unità viene spenta. ! Premere per annullare la modalità dimostrazione. ! Disattivare la modalità dimostrazione. Si sta utilizzando un dispositivo, ad esempio un cellulare, che trasmette onde elettromagnetiche in prossimità dell’unità. Spostare il dispositivo elettrico che causa interferenze lontano dall’unità. Estrarre l’unità dal cruscotto. Montaggio DIN posteriore 1 Determinare la posizione appropriata, in modo che i fori sulla staffa e sul lato dell’unità corrispondano.
Serrare due viti su ciascun lato.
È possibile rimuovere il frontalino per proteggere l’unità dai furti. Premere il tasto di rimozione e spingere il frontalino verso l’alto tirandolo verso l’esterno. Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai furti e Reinserimento del frontalino a pagina 57.
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm) 2 Staffa di montaggio 3 Cruscotto o console Rimozione dell’unità
Rimuovere la guarnizione. 1 Guarnizione 2 Linguetta intaccata ! La rimozione del frontalino permette di accedere facilmente alla guarnizione. ! Quando si riapplica la guarnizione, spingere il lato con la linguetta intaccata verso il basso.
Malfunzionamento dell’unità. Ci sono interferenze. Lettore CD incorporato Messaggio Causa Azione ERROR-11, 12, Il disco è sporco. Pulire il disco. 17, 30 Il disco è graffia- Sostituire il disco. to. ERROR-10, 11, Si è verificato un Spegnere e accen12, 15, 17, 30, errore elettrico o dere il motore oppure passare a una meccanico. sorgente diversa e poi di nuovo al lettore CD. ERROR-15 Il disco inserito è Sostituire il disco. vuoto ERROR-23 Il formato del CD Sostituire il disco. non è supportato FRMT READ A volte si verifica Attendere che il ritardo tra quan- messaggio scomdo la riproduzio- paia. ne viene avviata e quando si inizia a percepire il suono. NO AUDIO Sostituire il disco. Il disco inserito non contiene file riproducibili. SKIPPED Il disco inserito contiene file WMA protetti con tecnologia DRM. PROTECT Sostituire il disco. Tutti i file nel disco inserito sono protetti da tecnologia DRM. Italiano Rimozione e reinserimento del frontalino Azione Sostituire il disco. Dispositivo di memoria USB/iPod Messaggio Causa Azione NO DEVICE Quando la funzione plug and play non è attiva, non è possibile collegare dispositivi di memoria USB o iPod. ! Attivare la funzione plug and play. ! Collegare un dispositivo di memoria USB/iPod compatibile.
Appendice Appendice Informazioni supplementari Informazioni supplementari Messaggio Causa FRMT READ A volte si verifica Attendere che il ritardo tra quan- messaggio scomdo la riproduzio- paia. ne viene avviata e quando si inizia a percepire il suono. NO AUDIO Assenza di brani. Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria USB e stabilire il collegamento. PROTECT
Messaggio Causa Azione Messaggio Causa CHECK USB Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito. Verificare che il connettore USB o il cavo USB non sia incastrato o danneggiato. ERROR-19 Il dispositivo di memoria USB collegato consuma più di 500 mA (la potenza massima consentita). Scollegare il dispositivo di memoria USB e non utilizzarlo. Portare l’interruttore della chiave di avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o ON e infine collegare solo dispositivi di memoria USB compatibili. Errore di comuni- ! Eseguire una cazione. delle operazioni riportate di seguito. –Portare l’interruttore della chiave di avviamento in posizione OFF e quindi di nuovo su ON. –Scollegare il dispositivo di memoria USB. –Passare a una sorgente diversa. Quindi, tornare alla sorgente USB. ! Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene visualizzato il menu principale dell’iPod, collegare l’iPod e reimpostarlo. Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria USB per disattivare la protezione. Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file WMA protetti da tecnologia Windows Mediaä DRM 9/10 Riprodurre un file audio non protetto da tecnologia Windows Media DRM 9/10. Tutti i file del dispositivo di memoria USB collegato sono protetti da tecnologia Windows Media DRM 9/10 Trasferire file audio non protetti da tecnologia Windows Media DRM 9/10 sul dispositivo di memoria USB e collegarlo. Il dispositivo di memoria USB collegato non è supportato da questa unità. ! Collegare un dispositivo USB compatibile con lo standard MSC (Mass Storage Class). ! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un dispositivo di memoria USB compatibile. L’iPod funziona correttamente ma non si ricarica Accertarsi che il cavo di collegamento dell’iPod non sia in cortocircuito (ad esempio, bloccato da oggetti di metallo). Dopo aver verificato, portare l’interruttore della chiave di avviamento su OFF e quindi su ON, oppure scollegare l’iPod e collegarlo nuovamente. Errore dell’iPod. ERROR-23 ERROR-16 Azione Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene visualizzato il menu principale dell’iPod, collegare l’iPod e reimpostarlo. Il dispositivo di memoria USB non è formattato in FAT12, FAT16 o FAT32 Il dispositivo di memoria USB deve essere formattato in FAT12, FAT16 o FAT32. La versione del firmware dell’iPod è obsoleta. Aggiornare la versione dell’iPod. Errore dell’iPod. Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene visualizzato il menu principale dell’iPod, collegare l’iPod e reimpostarlo. STOP Nessun brano presente nella lista corrente. Selezionare una lista che contenga brani. NOT FOUND Non ci sono brani correlati Scaricare i brani sull’iPod. Linee guida per l’uso corretto Dischi e lettori Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno dei due seguenti loghi. Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8 cm o adattatori per dischi da 8 cm. Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, completamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma irregolare. Italiano Il dispositivo di memoria USB collegato ha la protezione attivata. SKIPPED Azione Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nient’altro che CD. Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altrimenti danneggiati, in quanto potrebbero danneggiare il lettore. Non è possibile la riproduzione di CD-R/CD-RW non finalizzati. Non toccare la superficie registrata dei dischi. Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle rispettive custodie. Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare prodotti chimici sulla superficie dei dischi. Per pulire un CD, passare delicatamente un panno morbido sul disco procedendo dal centro verso l’esterno. La formazione di condensa potrebbe temporaneamente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più alta per circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero presentare condensa con un panno morbido.
Appendice Appendice Informazioni supplementari La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possibile a causa delle caratteristiche del disco, del formato del disco, dell’applicazione di registrazione, dell’ambiente di riproduzione, delle condizioni di conservazione e così via. Le asperità della strada possono far interrompere la riproduzione di un disco. Dispositivo di memoria USB I collegamenti tramite hub USB non sono supportati. Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria USB. A seconda del dispositivo di memoria USB, potrebbero verificarsi i problemi seguenti. ! Le operazioni potrebbero risultare diverse. ! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere riconosciuto. ! I file potrebbero non essere riprodotti correttamente. ! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la ricezione radio. iPod Informazioni sulle impostazioni dell’iPod ! Quando un iPod è collegato, questa unità disattiva la funzione EQ (equalizzatore) dell’iPod per ottimizzare l’acustica. Quando si scollega l’iPod, l’impostazione EQ ritorna al valore originale. ! Non è possibile disattivare l’opzione di ripetizione dell’iPod se il dispositivo viene utilizzato con questa unità. L’opzione di ripetizione viene automaticamente modificata su Tutti quando si collega l’iPod a questa unità. Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile, non verrà visualizzato da questa unità. DualDisc I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un CD registrabile per l’audio su un lato e un DVD registrabile per i video sull’altro lato. Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente compatibile con gli standard CD generali, potrebbe non essere possibile riprodurre il lato CD con questa unità. Il caricamento e l’espulsione frequenti di un DualDisc, possono provocare la presenza di graffi sul disco. Graffi profondi possono determinare problemi di riproduzione sull’unità. In alcuni casi, il DualDisc potrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimento disco e non essere espulso. Per prevenire questi inconvenienti, si consiglia di non utilizzare DualDisc con questa unità. Fare riferimento alle informazioni fornite dal produttore del disco per informazioni dettagliate sui DualDisc. Non lasciare l’iPod in luoghi soggetti a temperature elevate. Per assicurare il funzionamento corretto, collegare il cavo del connettore dock direttamente dall’iPod a questa unità. Durante la guida fissare saldamente l’iPod. Non lasciar cadere l’iPod sul fondo della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore. Compatibilità audio compresso (dischi, USB) WMA Estensione file: .wma Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR) Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Compatibilità Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video: Non compatibile MP3 File riproducibili: fino a 999 Estensione file: .mp3 File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Riproduzione multi-sessione: Compatibile Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione) Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: Non compatibile Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità rispetto alla Versione 1.x.) Indipendentemente dalla durata dell’intervallo vuoto tra i brani della registrazione originale, i dischi contenenti file audio compresso verranno riprodotti con una breve pausa tra i brani. Compatibilità lista di riproduzione m3u: Non compatibile Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: Non compatibile WAV Estensione file: .wav Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) Informazioni supplementari Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle cartelle, è possibile visualizzare esclusivamente i primi 32 caratteri. Il testo cirillico da visualizzare su questa unità deve essere codificato con i seguenti set di caratteri: ! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! Set di caratteri diversi da Unicode utilizzati in ambiente Windows e impostati come cirillico nell’impostazione multilingue Dispositivo di memoria USB Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di due livelli.) Cartelle riproducibili: fino a 500 Italiano Durante la guida fissare saldamente il dispositivo di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo di memoria USB sul fondo della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore. Informazioni supplementari File riproducibili: fino a 15 000 Riproduzione dei file con protezione del copyright: Non compatibile Dispositivo di memoria USB partizionato: È possibile riprodurre solo la prima partizione. In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti prima dell’avvio della riproduzione di file audio su un dispositivo di memoria USB con numerose gerarchie di cartelle. ATTENZIONE Non lasciare dischi o dispositivi di memoria USB in luoghi esposti ad alte temperature. A seconda dell’applicazione utilizzata per codificare i file WMA, questa unità potrebbe non funzionare correttamente. In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti prima dell’avvio della riproduzione di file incorporati con dati immagine o file audio su dispositivi di memoria USB con numerose gerarchie di cartelle. Disco Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di due livelli.) Cartelle riproducibili: fino a 99
Appendice Appendice Informazioni supplementari Compatibilità iPod A seconda della generazione o della versione dell’iPod, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili. Il funzionamento può variare a seconda della versione del software di iPod. Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo di collegamento tra l’interfaccia USB e il connettore Dock dell’iPod. È inoltre disponibile in commercio il cavo di interfaccia CD-IU50 di Pioneer. Consultare il rivenditore per ulteriori dettagli. Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di file/ formati, vedere i manuali dell’iPod. Audiolibri, podcast: Compatibile ATTENZIONE Pioneer non si assume alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati dall’iPod anche se i dati vengono persi durante l’uso di questa unità.
Riproduzione in sequenza dei file audio Con questa unità, l’utente non può assegnare i numeri alle cartelle e specificare sequenze di riproduzione. Esempio di gerarchia
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 : cartella : file audio compresso da 01 a 05: numero della cartella da 1 a 6: sequenza di riproduzione Disco La sequenza di selezione delle cartelle o altre operazioni potrebbero risultare differenti, a seconda del software utilizzato per la codifica o la scrittura. Dispositivo di memoria USB La sequenza di riproduzione è la stessa della sequenza di registrazione sul dispositivo di memoria USB. Per specificare la sequenza di riproduzione, si consiglia di utilizzare il seguente metodo. 1 Creare il nome file includendo i numeri che specificano la sequenza di riproduzione (ad esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). 2 Inserire tali file in una cartella. 3 Salvare la cartella contenente i file nel dispositivo di memoria USB. Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, potrebbe non essere possibile specificare la sequenza di riproduzione. Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è diversa e dipende dal tipo di lettore. Tabella dei caratteri cirillici D: C D: C D: C D: C D: C
D: Display C: Carattere iPod e iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. “Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettivamente per il collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere considerata responsabile di questo dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Copyright e marchi registrati Italiano L’unità è compatibile esclusivamente con i seguenti modelli di iPod. Le versioni compatibili del software iPod sono riportate di seguito. È possibile che le versioni anteriori non siano compatibili. ! iPod nano di quinta generazione (versione del software 1.0.1) ! iPod nano di quarta generazione (versione del software 1.0.4) ! iPod nano di terza generazione (versione del software 1.1.3) ! iPod nano di seconda generazione (versione del software 1.1.3) ! iPod nano di prima generazione (versione del software 1.3.1) ! iPod touch di terza generazione (versione del software 3.1.2) ! iPod touch di seconda generazione (versione del software 3.1.2) ! iPod touch di prima generazione (versione del software 3.1.2) ! iPod classic 160GB (versione del software 2.0.3) ! iPod classic 120GB (versione del software 2.0.1) ! iPod classic (versione del software 1.1.2) ! iPod di quinta generazione (versione del software 1.3) ! iPhone 3GS (versione del software 3.1.2) ! iPhone 3G (versione del software 3.1.2) ! iPhone (versione del software 3.1.2) Informazioni supplementari iTunes Apple e iTunes sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. MP3 La fornitura di questo prodotto prevede il trasferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/ diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissione audio a pagamento o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media e il logo di Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Questo prodotto include tecnologie di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Notice-Facile