DOLMAR RM-72.13 H - Tosaerba a spinta

RM-72.13 H - Tosaerba a spinta DOLMAR - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RM-72.13 H DOLMAR in formato PDF.

📄 232 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DOLMAR RM-72.13 H - page 137
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su RM-72.13 H DOLMAR

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba a spinta in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RM-72.13 H - DOLMAR e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RM-72.13 H del marchio DOLMAR.

MANUALE UTENTE RM-72.13 H DOLMAR

vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l'uso di quello suo nuovo rasaerba "Rider" le riservi grande soddisfazioni e risponda appieno alle sue aspettative.

Questo manuale è stato redatto per consentire di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza; non dimentichi cheesso è parte integrante della macchina stessa, lo teng a portata di mano per consul-. tarlo in agli momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui volesse cederla ad altri.

Questa sua macchina è stata progettata e costruita secondo le normative vigenti, risultando sicura e affidabile se usata per il taglio e la raccolta dell'erba, nel piano rispetto delleindicazioni contenute in questo manuale (uso previsto); qualsiasi altri impiego o l'inosservanza dellenorme di sicurezza, d'uso, di manutenzione e riparazione indicate è considerato come "uso impropero" e comporta il decadimento della garanzia e il declino di agli responsabilità del Costruttore, riversando sull'utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni proprie o a terzi.

Nel caso dovesse riscontrare quale leggera differenza fra quando qui descritto e la macchina in suo possesso, teng a presente che, dato il continuo miglioramento del prodotto, le informazioni contenate in quello manuale sono soggette a modifichezza preavviso o obbligo di aggiornamento, ferme restando perché le caratteristiche essentiali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di dubbio, non esiti a contattare il suo Rivenditore o un Centro Assistenza Autorizzato. Buon lavoro!

SERVIZIO ASSISTENZA

Questo manuale le fornisce tutte leindicazioni necessarie per la conduzione della macchina e per una corretta manutenzione di base eseguibile dall'utilizzatore.

Per gli interventi non descriotti in quello libretto, più interpellare il suo Rivendito re di Zona o un Centro di Assistenza Autorizzato.

Se lo desidera, il suo Rivenditore sare è lieto di sottoporle un programma di manutenzione personalizzato secondo le sue esigenze; quello le consentirà di mantenere in perfetta efficienza il suo nuovo acquisto, salvaguardando così il valore del suo investimento.

INDICE

  1. NORME DI SICUREZZA 3

Contiene le norme per usare la macchina in sicurezza

  1. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI 7

Spiega come identificare la macchina e gli elementi principali che la compongono

  1. SBALLAGGIO E COMPLETAMENTO 9

Spiega come rimuovere l'imballo e completare il montaggio degli elementi staccati

4.COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO 13

Fornisce l'ubicazione e la funzione di tutti i comandi

  1. NORMED'USO 17

Contiene tutte leindicazione per lavorare bene e in sicurezza

5.1 Operazioni preliminari prima di iniziare il lavoro 17

5.2 Avviamento e marchia di trasferimento 20

5.3 Taglio dell'erba 22

5.4Pulizia e rimessaggio 27

  1. MANUTENZIONE 29

Contiene tutte le informazioni per Maintainere efficente la macchina

  1. GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI 39

Vi aiuta a risolvere velocemente的一些 eventuale problema di utilizzato

  1. ACCESSORI A RICHIESTA 42

Vengono illustrati gli accessori disponibili per particolare esigenze operative

  1. CARATTERISTICHE TECNICHE 43

Riassume le principali caratteristiche della vostra macchina

1. NORME DI SICUREZZA

COME LEGGERE IL MANUALE

Nel manuale sono descripte tanto la macchina a trasmissione meccanica, quantoQLa a trasmissione idrostatica,oltre alle versioni derivanti dai variallestimenti edalla presenza di accessori non sempre disponibili nelle varie zone di commerciazazione.

Il significato evidenzia agli differenza ai fini dell'utilizzo ed è seguito dall'indicazione del tipo di trasmissione o della versione a cui si riferisce.

Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenti informazioni di particolare importanza sono contrassegnati con diversi gradi di evidenziazione, il cui significato è il seguente:

NOTA OPPURE IMPORTANTE Fornisce precisazioni o altri elementi a quanto più precedentementeindicato, nell'intento di non danneggiare la macchina, o causare danni.

ATTENZIONE! Possibilità di lesioni personali o a terzi in caso di inosser-vanza.

A PERICOLO! Possibilità di gravi lesioni personali o a terzi con pericolo di morte, in caso di inosservanza.

NORME DI SICUREZZA

(da leggere attendamente prima di usare la macchina)

A) ADDESTAMENTO

1) Leggere attendamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente il motore.
2) Utilizzate la macchina per lo scopo a cui è destinata,cisione il taglio e la raccolta dell'erba. Qualsiasi impiego non espressamente previsto nel libretto di istruzioni cui rivelarsi pericoloso e causare il danneggiamento della macchina, e comporta il decadimento della Garanzia ed il declino di agli responsabilità del Costruttore.
3) Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da bambini o da persona che non abbiano la necessaria dimestichezza con le istruzioni. Le leggi locali possono fissare un'età minima per l'utilizzatore.
4) Nonutilizzare mai la macchina:
- con persona, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze;
- se l'utilizzatore ha assunto farmaci o sostanze ritenute nocive alle sue capacité di riflessi e attenzione.
5) Ricordare che l'operaatore o l'utilizzatore è responsable di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre personne o alle loro proprietà.
6) Non trasportare passeggeri.

7) Il conducente della macchina deve seguire scrupolosamente le istruzioni per la guida e in particolare:

  • non distrarsi e mantenere la necessaria concentrazione durante il lavoro;

  • tener presente che la perdita di controllo di una macchina che scivola su un perdio non cui quodesserere recuperata con l'uso del freno. Le cause principali di perdita di controllo sono:

  • mancanza di aderenza delle ruote;

  • velocità eccessiva;
  • frenatura inadeguata;
  • macchina inadequata all'impiego;
  • mancanza di conoscenza sugli effetti che possono derivare nelle condizioni del terreno, specialmente sui pendii;
    8) La macchina è fornita di una serie di microinterruttori e dispositivi di sicurezza che non devono mai essere manomessi o rimossi, pena il decadimento della garanzia ed il declino di agli responsabilità del costruttore.

B) OPERAZIONI PRELIMINARIO

1) Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e pantaloni lunghi. Non azionare la macchina a piedi scalzi o con sandali aperti.
2) Ispezionate a fondo tutte l'area di lavoro e togliere tutto ciò che potrebbe venire espulso alla macchina (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.).
3) ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è altamente infiammabile.

  • conservare il carburante in apposti contentitori;
  • rabboccare il carburante, utilizzando un imbuto, solo all'aperto e non fumare durante questa l'operazione e agli volta che si maneggia il carburante;
  • rabboccare prima di avviare il motore; nonaggiungere benzina o togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzione o è caldo;
  • se fuoriesce della benzina, non avviare il motore, ma allontanare la macchina dall'area nella quale il carburante è stato versato, ed evitare di create possibilità di incendio, fintanto che il carburante non sia evaporato ed i vapori di benzina non si siano dissolti;
  • rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del contentitore della benzina.
    4) Sostituire i silenziatori difettosi
    5) Prima dell'uso, procedere ad una verifica generale ed in particolare dell'aspetto della lama, e controllare che le viti e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire in blocco la lama e le viti danneggiate o usurate, per mantenere l'equilibratura.
    6) Prima di iniziare il lavoro, montare sempre le protezioni all'uscita (sacco o parasassi).

C) DURANTE L'UTILIZZO

1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accumularsi pericolosi fumi di monossido di carbonio.
2) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce artificiale.
3) Se possibile, evitare di lavorare nell'erba bagnata.
4) Prima di avviare il motore, disinnestare la lama,METTERI LA LEVA delchio (nei modelli a trasmissione meccanica) o di regolazione della velocità (nei modelli a transmissione idrostatica) in posizione di "folle" e insertire il freno di stazionamento.
5) Non tagliare su terreni con pendenza superiore a 10^ (17%) .
6) Ricordarsi che non esiste un perdio "sicuro". Muoversi su prati in pendenza richiede una particolare attenzione. Per evitare ribaltamenti:
- è consigliabile impiegare il contrappeso anteriore (fornito a richiesta);
- non arrestarsi o ripartire bruscamente in salita o in discesa;
- innestare dolcamente la frizione e mantenere sempre una marcia insertita (nei modelli a trasmissione meccanica), oppure azionare dolcamente la leva di regolazione della velocità, sia in avanti che in retromarcia (nei modelli a trasmissione idrostatica) specialmente in discesa;
- la velocità deve essere ridotta sui pendii e nelle curve strette;
-fare attenzione ai tossi,alle cunette e ai pericoli nascosti;
- non tagliare mai nel senso trasversale del pendio.
7) Disinnestare la lama nell'attraversamento di zone non erbose, e portare il piatto di taglio nella posizione più alta.

8) Non utilizzato mai la macchina come rasaerba se i ripari sono danneggiati, oppure alla il sacco raccoglierba o il parasassi.
9) Non modificare le regolazioni del motore, e non fare raggiungere al motore un regime di giriccessivo.
10) Prima di abbandonare il posto di guida:

  • disinnestare la lama;

  • mettere ilchio in folle (nei modelli a trasmissione meccanica) oppure assicurarsi che la leva di regolazione della velocità sa rittornata in posizione di folle (nei modelli a trasmissione idrostatica) e insere il freno di stazionamento;

  • arrestare il motore e togliere la chiave.
    11) Disinnestare la lama, fermare il motore e togliere la chiave:
  • prima di qualsiasi intervento sotto il piatto di taglio o prima di disintasare il convogliatore di scarico;
  • prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina;
  • dello, 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
  • se la macchina comincia a vibrare in modo anomalo (Ricerca immeditatamente la causa delle vibrazioni e porvi rimedio).
    12) Disinnestare la lama durante il trasporto e agli volta che non viene impiegata. Disinnestare la lama e attenderne l'arresto agli volta che si svuota il sacco di raccolta.
    13) Fermare il motore e disinnestare la lama:
  • prima di fare rifornimento di carburante;
    -gni volta che si toglie o si rimonta il sacco raccoglierba.
    14) Ridurre il gas prima di fermare il motore. Chiudere l'alimentazione del carburante al termine del lavoro, seguendo le istruzioni fornite sul libretto.
    15) Non avvincare mani e piedi accanto o tutto le parti rotanti. State sempre lontani dal'apertura di scarico.

D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO

1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una manutenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per mantenere il livello delle prestazioni.
2) Non ripore la macchina con della benzina nel serbatoio in un locale dove i vapori di benzina potrebbero raggiungere una fiamma, una scintilla o una forte fonte di calore.
3) Lasciare raffreddare il motore prima di collocare la macchina in un qualsiasi ambiente.
4) Per ridurre il rischio d'incendio, Maintainere il motore, il silenziatore di scarico, l'alloggia-mentation della batteria e la zona di magazzinaggio della benzina liberi da residui d'erba, foglie o grasso eccessivo. Svuotare sempre il sacco e non lasciare contentitori con l'erba tagliata all'interno di un locale.
5) Controllare di frequente il parasassi, il sacco raccoglierba e la griglia di aspirazione, per verificarne l'usura o il deterioramento. Sostituirli se danneggiati.
6) Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate, per motivi di sicurezza. I pezzi devono essere sostituiti e mai riparati. Usare ricambi originali (la lama dovrà sempre essere marcata ). I pezzi di qualità non equivalente possono danneggiare la macchina e nuocere alla vostra sicurezza.
7) Se il serbatoio deve essere vuotato, effettuare questa operazione all'aperto e a motore freddo.
8) Indossare quanti da lavoro per lo smontaggio e rimontaggio della lama.
9) Curare l'equilibratura della lama, quando viene affilata.
10) Quando la macchina deve essere riposta o lasciata incustodita, abbassare il piatto di taglio.
11) Non lasciare mai le chiavi inserte o alla portata di bambini o persone non idonee. Togliere sempre la chiave prima di iniziare agli'intervento di manutenzione.

E) TRASPORTO

1) Se la macchinaiene trasportata con un camion o un rimorchio, abbassare il piatto di taglio, inseire il freno di stazionamento ed assicurarla adeguatamente al mezzo di transporte mediante funi, cavi o catene.

ETICHTETDI SICUREZZA

La vostra macchina deve essere utilizzata con prudenza. Per ricordarvelo, sulla macchina sono state poste delle etichette raffiguranti dei Pittogrammi, che richiamano le principali precauzioni d'uso. Queste etichette sono considerate come parte integrante della macchina.

Se una etichetta si staccà o diventa illeggibile, contattate il vostro Rivenditore per sostituirla. Il loro significato è spiegato qui di seguito.

DOLMAR RM-72.13 H - ETICHTETDI SICUREZZA - 1

DOLMAR RM-72.13 H - ETICHTETDI SICUREZZA - 2

Rischio di tagli. Lama in movimento. Non introdurre mani o piedi all'interno dell'alloggiamento lama.

DOLMAR RM-72.13 H - ETICHTETDI SICUREZZA - 3

Evitare lesioni da trascinamento delle cinghie: Non azionare la macchina perché le protezioni montate. State lontano dalle cinghie.

2. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI

IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA

L'etichetta posta sotto il sedile di guida porta i dati essenziali ed il numero di matricola di agli macchina (6).

  1. Livello sonoro secondo la direttiva 2000/14/CE
  2. Marchio di conformità secondo la direttiva 98/37/CEE
  3. Anno di fabbricazione
  4. Velocità di esercizio del motore in giri/min (se individata)
  5. Tipo di macchina
    6.Numero di matricola
  6. Peso in kg
  7. Nome e indirizzo del Costruttore
  8. Tipo di trasmissione (seindicato)

DOLMAR RM-72.13 H - IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA - 1

DOLMAR RM-72.13 H - IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA - 2

DOLMAR RM-72.13 H - IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA - 3
Scrivete qui il numero di matricola della vostra macchina

IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI

Sulla macchina sono riconoscibili alcuni componenti principali, a cui corrispondono le seguenti funzionalità:

  1. Piatto di taglio: è il carter che racchiude la lama rotante.
  2. Lama: è l'elemento preposto al taglio dell'erba; le alette poste all'estremità favoriscono il convogliamento dell'erba tagliata verso il canale d'espulsione.

  3. Canale d'espulsione: è l'elemento di collegamento fra il piatto di taglio e il sacco di raccolta.

  4. Sacco di raccolta:或者其他 alla funzione di raccogliere l'erba tagliata, costitui-sce un elemento di sicurezza, impedendo ad eventuali oggetti raccolti alla lama di essere scagliati lontano alla macchina.
  5. Parasassi o deflettore: montato al posto del sacco, impedisce ad eventuali oggetti raccolti alla lama di essere scagliati lontano alla macchina.
  6. Motore: fornisce il movimento sia della lama che della trazione alle ruote; le sue caratteristiche sono descripte in uno specifico libretto.
  7. Batteria: fornisce l'energia per l'avviamento del motore; le sue caratteristi- che sono descritte in uno specifico libretto.
  8. Sedile di guida: è la postazione di lavoro dell'operaatore ed è dotato di un sensore che ne rileva la presenza ai fini dell'intervento dei dispositivi di sicurezza.
  9. Etichette di prescrizioni e sicurezza: rammentano le principali disposizioni per lavorare in sicurezza e il loro significato è spiegato nel cap. 1.
  10. Sportello di accesso: per raggiungere lavoramente la candela, il rubinetto della benzina e il dato di fissaggio della copertura motore.
  11. Griglia di aspirazione: favorisce l'afflusso dell'aria all'interno del piatto di taglio ed impedisce l'espulsione di corpi estranei alla parte anteriore.

DOLMAR RM-72.13 H - IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI - 1

3. SBALLAGGIO E COMPLETAMENTO

Per motivi di magazzinaggio e trasporto, alcuni componenti della macchina non sono assemblati direttamente in fabbrica, ma devono essere montati dopo la rimozione dall'imbollo. Il completamento deve avvenire seguito queste semplici istruzioni.

IMPORTANTE Per motivi di trasporto, la macchina viene fornita priva di olio motore e benzina. Prima di avviare il motore, effettuare i rifornimenti d'olio e benzina seguendo le prescrizioni riportate sul libretto del motore.

SBALLAGGIO

All'atto della rimozione dell'imballo, fare attenzione a recuperare tutti i singoli particolari e le dotazioni, e a non danneggiare il pietto di taglio al momento della discesa della macchina dal pallet di base.

L'imballo standard contiene:

  • la macchina vera e proprioia;
  • la batteria;
  • il volante;
  • il sedile;
  • i componenti del sacco;
  • una busta con il manuale d'istruzioni, i documenti e la dotazione viteria contenenteanche 2 chiavi d'avviamo,1 spina per il bloccaggio del volante,e un fusibile di ricambio da 10 Ampere.

Smontare la copertura posteriore (1) del piantone, fissata da due viti (2) e la copertura anteriore (3), fissata da due viti (4).

DOLMAR RM-72.13 H - SBALLAGGIO - 1

Posizione are la batteria (5) nell'apposita sede e fissarla tramite la staffa (6) e il relativo dato (7).

Eseguire il collegamento dei tre cavi rossi (8) al polo positivo (+) e dei tre cavi neri (9) al polo negativo (-) utilizzando le viti in dotazione e seguito la sequenza individata.

Rimontare correttamente le copertura del pianitone (3) e (1), con le relative viti (4) e (2).

DOLMAR RM-72.13 H - SBALLAGGIO - 2

Provedere alla ricarica, seguendo leindicazioni del Costruttore della batteria.

IMPORTANTE Per evitare l'intervento della protezione della scheda elettronica, evitare assolutamente di avviare il motore prima della completa ricarica!

ATTENZIONE! Attenersi alle istruzioni del Costruttore della batteria relative alla sicurezza nella manipolazione e dello smaltimento.

MONTAGGIO DEL VOLANTE

Disporre la macchina in piano ed allineare le ruote anteriori.

Introduire il volante (1) sull'albero sporgente (2) posizionandolo in modo che le razze risultino rivolte verso il sedile.

Allineare il foro del MOZ del volante con quello dell'albero ed introdurvi la spina in dotazione (3).

Spingere la spina all'interno per mezzo di un martello, curando che fuoriesca completenessd alato opposto.

DOLMAR RM-72.13 H - MONTAGGIO DEL VOLANTE - 1

NOTA

Per evitare di danneggiare il volante con il martello è bene

impiegare un punteruolo o un cacciavite di diametro adeguato, per spingere la spina nell'ultimo tratto.

MONTAGGIO DEL SEDILE

Montare il sedile (1) sulla piastra (2)'utilizzando le viti (3).

DOLMAR RM-72.13 H - MONTAGGIO DEL SEDILE - 1

MONTAGGIO DEL SACCO

DOLMAR RM-72.13 H - MONTAGGIO DEL SACCO - 1

Montare per prima casa il telaio, unendo la parte superiore (1), che comprende la bocca, alla parte inferiore (2), utilizzando le viti e i dadi in dotazione (3) nella sequenza indicata.

Posizione are le piastre angolari (4) e (5), rispetto l'orientamento destro (R ↑) e sinistro (L ↑), e fissarle al telaio per mezzo di quattro viti autofilettanti (6).

Inserire il telaioosi formato nell'involucro in tela,curandone il corretto posizionamento lungo il perimetro di base. Agganciare tutti i profili in plastica ai tubi del

telaio, aiutandosi con un cacciavite (7).

Introduire la maniglia (8) nei fori della copertura (9), fissare il tutto al telaio mediante le viti (10) nella sequenza indicata e completare il montaggio con le quattro viti autofilettanti anteriors e posteriori (11).

DOLMAR RM-72.13 H - MONTAGGIO DEL SACCO - 2

Per ultimo, applicare il traversino di rinsforzo (12) sotto il telaio, tenendo la parte

piatta rivolta verso la tela, utilizzando le viti e i dadi in dotazione (13) nella sequenzaindicata.

DOLMAR RM-72.13 H - MONTAGGIO DEL SACCO - 3

DOLMAR RM-72.13 H - MONTAGGIO DEL SACCO - 4

DOLMAR RM-72.13 H - MONTAGGIO DEL SACCO - 5

DOLMAR RM-72.13 H - MONTAGGIO DEL SACCO - 6

DOLMAR RM-72.13 H - MONTAGGIO DEL SACCO - 7

4. COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO

1. VOLANTE DI GUIDA

Comanda la sterzata delle ruote anteriorsi.

2. LEVA ACCELERATORE

Regola il numero dei giri del motore. Le posizioni sono indicate da una targhetto che riporta i seguenti simboli:

Posizione «STARTER» per l'avviamento
Posizione «LENTO» corrispondente al regime minimo
Posizione «VELOCE» corrispondente al regime massimo

DOLMAR RM-72.13 H - LEVA ACCELERATORE - 1

Durante i percorsi di trasferimento scegliere una posizione intermedia fra «LENTO» e «VELOCE», durante il taglio è opportuno portare la leva su «VELOCE».

Questa leva viene impiegata per impedire alla macchina di muoversi dopo averla parcheggiata e deve essere sempre innestata prima di scendere alla macchina.

Il freno si inserisce a pedale (11 - 21) completeness premuto, portando la leva in posizione «A», quando si solleva il piede dal pedale, quello rimane abbassato e bloccato in tale posizione alla leva.

Per disinserire il freno di stazionamento, premere nuovamente il pedale e la leva si riporta in posizione «B».

4. COMMUTATORE A CHIAVE

Questo lavoro a chiave ha tre posizioni:

O «ARRESTO»

correspondente a tutto spento

MARCIA

attiva tutti i servizi

O» «AVVIAMENTO»

si insertisce il motorino di avviamento; da esta posizione, rilasciendo la chiave, esta torna automaticamente in posizione «MARCIA»

5. SP1A E DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE

Questa spia si accende quando la chiave (4) si trova in posizione «MARCIA» e rimane sempre accesa durante il funzionamento.

Quando lampeggia significica che manca un consenso all'avviamento del motore (vedi pag. 26).

Il segnale acustico, a lama innestata, avvisa che il sacco è piano.

6. LEVA INNESTO E FRENO LAMA

Questa leva ha due posizioni, indicate da una targhetta e corrispondenti a:

Posizione «A» = LAMA DISINNESTATA
Posizione «B» = LAMA INNESTATA

Se la lama viene innestata senza rispetto are le condizioni di sicurezza previste, il motore si spegne (vedi pag. 26).

Disinnestando la lama (Pos. «A»), viene contemporaneamente azionato un freno che ne arrasta la rotazione entro cinque secondi.

7. LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA TAGLIO

Questa leva ha sette posizioni indicate da «1» a «7» sulla relativa targhetto, corrispondenti ad altrettante altezze di taglio comprese fra 3 e 8 cm.

Per passare da una posizione all'altra occorre spostare lateralmente la leva e riposizionarla in una delle sette tacche di arresto.

Nei modelli a trasmissione meccanica:

11. PEDALE FRIZIONE / FRENO

Questo pedale esplica una duplice funzione: nella prima parte della corsa agisce da frizione inserendo o disinserendo la trazione alle ruote e nella seconda parte si comporta da freno, agenda sulle ruote posteriori.

Occorre prestare la massima attenzione a non indugiare troppo nella fase di frizione per non provocare il surriscaldamento e il seguente danneggia-mentation della cinghia di trasmissione del moto.

NOTA

Durante la marcia è

bene non tenere il piede appoggiato sul pedale.

Questa leva ha sette posizioni, corrispondenti alle cinque marce in avanti, alla posizione di folle «N» e di retromarcia «R». Per passare da una marcia all'altra, premere a metà corsa il pedale (11) e spostare la leva secondo leindicazioni riportate sull'etichetta.

ATTENZIONE! L'innesto della

retromarcia delve avvenire da fermo.

DOLMAR RM-72.13 H - ATTENZIONE! L'innesto della - 1

DOLMAR RM-72.13 H - ATTENZIONE! L'innesto della - 2

Nei modelli a trasmissione idrostatica:

21. PEDALE FRENO

Nei modelli a trasmissione idrostatica, questo pedale esplica unicamente la funzione di freno, agenda sulle ruote posteriori.

22. LEVA DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ

Questa leva ha la fun-zione di inseire la trazione alle ruote e di modulare la velocità della macchina, sia in marcia avanti che in retromarcia. La velocità della macchina in marcia avanti augmenta gradualmente spostando la leva in direzione «F»; la retromarcia viene insei

ta spostandola leva in direzione «R». Il ritorno in posizione di folle «N» avviene automaticamente all'azionamento del pedale del freno (21) oppure più essere eseguito manualmente, quando il pedale non viene azionato.

DOLMAR RM-72.13 H - LEVA DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ - 1

IMPORTANTE

La leva viene bloccata in posizione «N» all’inserimento del

freno di stazionamento (3) e non può essere spostata fintanto che non viene disinserito il freno e rilasciato il pedale.

23. LEVA DI SBLOCCO DELLA TRASMISSIONE IDROSTATICA

Questa leva ha due posizioni, indicate da una targhetto:

Posizione «A»

= Trasmissione insertita: per tutte le condizioni di utilizzato, in marcia e durante il taglio;

Posizione «B»

= Trasmissione sbloccata: riduce notevolmente lo sforzo richiesto per spostare la macchina a mano, a motore spento.

IMPORTANT

Per evitare di danneggiare il gruppo trasmissione,但这a

operazione deve essere eseguita solo a motore fermo, con la leva (22) in posizione "N".

5. NORMED USO

PERICOLO!

RICORDARE CHE L'UTILIZZATORE É SEMPRE RESPON

SABILE DEI DANNI ARRECATI A TERZI. Prima di usare la macchina, leggere le prescrizioni di sicurezza riportate nel cap. 2, con particolare attenzione alla marcia e al taglio su terreni in pendenza. Rientra nella responsabilità dell'utilizzatore la valutazione dei rischi potenziali del terreno su cui si deve lavorare, nonché prendere tutte le precauzioni necessarie per garantire la sua sicurezza, in particolare su pendii, terreni accidentati, scivolosi o instabili. Questa macchina non deve operare su pendenze superiori a 10^ (17%).

ATTENZIONE!

Se è previsto un uso prevalente su terreni in pendenza

(max 10^ ) è opportuno montare dei contrappesi (forniti a richiesta), da fissare alla parte anteriore del telaio, che augmentano la stabilità anteriore e riducono la possibilità di impennamento.

IMPORTANT

Tutti i riferimenti relativi alle posizioni dei comandi sono illu-

strati nel capitolo 4.

5.1 OPERAZIONI PRELIMINARI PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO

REGOLAZIONE DEL SEDILE

Il sedile è fissatotramite quattro viti (1), da allentare per permettere di variare la posizione del sedile, facendolo scorrere lungo le asole del supporto.

Trovata la posizione, serrare a fondo le quattro viti.

RIFORMIMENTI

DOLMAR RM-72.13 H - RIFORMIMENTI - 1

NOTA

Il tipo di benzina e di olio da impiegare è indicato nel libretto

diistruzioni del motore.

Per accedere all'astina di livello dell'olio, è necessario ribaltare il sedile e aprire lo sportello sottostante.

DOLMAR RM-72.13 H - NOTA - 1

DOLMAR RM-72.13 H - NOTA - 2

A motore fermo controllare il livello dell'olio motore che deve essere compreso fra le tacche MIN. e MAX dell'astina.

Fare il piano di carburante utilizzato un imbuto avendo cura di non riempire completeness il serbatoio.

Il contentuto del serbatoio è di circa 4 litri.

PERICOLO!

Il rifornimento deve avvenire a motore spento in luogo

aperto o ben aerato. Ricordare sempre che i vapori di benzina sono infiammabili! NON AVVICINARE FIAMME ALLA BOCCA DEL SERBATOIO PER VERIFICARE IL CONTENUTO E NON FUMARE DURANTE IL RIFORNIMENTO.

IMPORTANT

Evitare di versare benzina sulle parti in plastica per non dan-

neggiarle; in caso di fuoriuscite accidentali, risciacquare subito con acqua.

PRESSIONE DEI PNEUMATICI

La corretta pressione dei pneumatici è condizione essenziale per una perfetta planarità del piatto di taglio e quindi ottenere un prato rasato uniformamente.

Svitare i cappucci di protezione e collegare le valvoline ad una presa d'aria compressa munita di manometro.

Le pressioni devono essere:

ANTERIORE

1,5 bar

POSTERIORE

1,0 bar

DOLMAR RM-72.13 H - PRESSIONE DEI PNEUMATICI - 1

MONTAGGIO DELLE PROTEZIONI ALL'USCITA (SACCO O PARASASSI)

ATTENZIONE! Non utilizzato mai la macchina sera aver montato le protezioni all'uscita!

Sollevare la copertura mobile (1) ed agganciare il sacco introducendo i due perni di articolazione (2) nelle asole dei due supporti (3).

Nel caso si volesse lavorare alla il sacco di raccolta, è disponibile, a richiesta, un kit parasassi (4) che deve essere montato come indicato nella figura.

DOLMAR RM-72.13 H - PRESSIONE DEI PNEUMATICI - 2

ATTENZIONE! Un microinterrutture arresta il motore o ne impedisce l'avviamento a lama inserta quando il sacco o il parasassi non sono in posizione. è ASSOLUTAMENTE PERICOLOSO MANOMETTERE O LIMITARE L'EFFICACIA DI QUESTO DISPOSITIVO!

DOLMAR RM-72.13 H - PRESSIONE DEI PNEUMATICI - 3

CONTROLLO EFFICIENZA DEI SISTemi DI SICUREZZA

Prima di anni utilizzato, verificare che i sistemi di sicurezza siano in perfetta efficienza; a tale scopo, simulare le varie situazioni di impiego previste nella tabella di pag. 26, controlling che si ottenga l'effetto indicate per ciascuna situazione.

CONTROLLO DEL SISTEMA FRENANTE

Assicurarsi che la capacité di frenata della macchina sia adeguata alle condizioni di impiego, evitando di iniziare il lavoro se si nutrono dubbi sulla efficienza del freno. In caso di necessità, regolare il freno e se permangono dubbi sulla sua efficienza, occorre consultare un Centro di Assistenza Autorizzato.

CONTROLLO LAMA

Controllare che la lama sia ben affiliata e saldamente fissata al MOZzo. Una lama male affiliata strappa l'erba e causa un ingiallamento del prato.

5.2 AVVIAMENTO E MARCIA DI TRASFERIMENTO

AVVIAMENTO

PERICOLO!

Le operazioni di avviamento devono avvenire all'aperto oato! RICORDARE SEMPRE CHE I GAS DI SCARICO DEL TOSSICI!

Prima di avviare il motore:

  • après il rubinetto della benzina (1) (dove previsto), accessibile dal vano della ruota posterioriore sinistra;
  • mettere la leva delchio (nei modelli a trasmissione meccanica) oppure la leva di regolazione della velocità (nei modelli a trasmissione idrostatica) in posizione di folle ( N );
  • disinnestare la lama;
  • su terreni in pendenza, inseire il freno di stazionamento:

DOLMAR RM-72.13 H - PERICOLO! - 1

Fatte queste operazioni:

  • portare la leva dell'acceleratore nella posizione «STARTER»indicata sull'etichetta, nel caso di avviamento a freddo; oppure fra «LENTO» e «VELOCE» nel caso di motore più caldo;
  • insere la chiave nel blocchetto, ruotarla in posizione «MARCIA» per insere il circuito elettrico, quando portarla in posizione «AVVIAMENTO» per avviare il motore e rilasciarla ad avviamento avvenuto.

A motore avviato, portare l'acceleratore in posizione di «LENTO».

NOTA

In caso di difficultà di avviamento, non insistere a lungo con

il motorino per evitare di scarcare la batteria e per non ingolfare il motore. Riportare la chiave in posizione «ARRESTO», attendere quale secondo e ripetere l'operazione. Perdurando l'inconveniente, consultare il capitolo «7» del presente manuale ed il libretto d'istruzioni del motore.

IMPORTANT

Tener sempre presente che i dispositivi di sicurezza impedi-

scono l'avviamento del motore quando non sono rispetto le condizioni di

sicurezza (vedi pag. 26).

In tal caso, insistendo per quale secondo con la chiave in posizione «AVVIA-MENTO», la spia di segnalazione inizia a lampeggiare.

MARCIA DI TRASFERIMENTO

ATTENZIONE! La macchina non è omologata per l'utilizzo su strade pubbliche. Il suo impiego (ai sensi del Codice della Strada) deve avvenire esclusivamente in aree private chiuse al traffico.

NOTA Duringe i trasferimenti, la lama deve essere disinserita e il piatto di taglio portato in posizione di massima altezza (posizione «7»).

Nei modelli a transmissione mecanica:

Portare il dato dell'acceleratore in una posizione intermedia fra «LENTO» e «VELOCE», e la leva delchio in posizione di 1^a marcia.

Tenendo premuto il pedale disinserire il freno di stazionamento; rilasciare gradualmente il pedale che passa così alla funzione «freno» a quella di «frizione», azionando le ruote posteriori.

Il rilascio deve essere gradualie per evitare che un innesto troppo brusco possa causare l'impennamento e la perdita di controllo del mezzo.

Raggiungere gradualmente la velocità voluta agendo sull'acceleratore e sulchio; per passare da una marcia a un'altra occorre azionare la frizione, pre-mando il pedale fino a metà della corsa.

Nei modelli a trasmissione idrostatica:

Portare il dato dell'acceleratore in una posizione fra «LENTO» e «VELO-CE»; premere il pedale del freno per disinserire il freno di stazionamento e rila-sciare il pedale stesso.

Spostare la leva di regolazione della velocità nella direzione «F» e raggiungere la velocità voluta agenda opportunistamente sulla leva e sull'acceleratore.

L'azionamento della leva deve essere graduale per evitare che un inserimento
troppo brusco della trazione alle ruote possa causare l'impennamento e la
- perdita di controllo del mezzo.

FRENATURA

Nei modelli a trasmissione meccanica:

  • Per frenare, premere il pedale a fondo corsa, riducendo daprima la velocità
  • mediante l'acceleratore, per non sovraccaricare inutilmente ilsystema frenan-
  • te.

Nei modelli a trasmissione idrostatica:

  • Per frenare, premere il pedale del freno che azionera contemporaneamente il ritorno della leva di regolazione della velocità in posizione «N».

RETROMARCIA

Nei modelli a trasmissione meccanica:

  • L'innesto della retromarcia DEVE avivenire da fermo. Azionare il pedale fino ad
  • arrestare la macchina, inseire la retromarcia spostando lateralmente la leva e
  • portandola in posizione «R». Rilasciare gradualmente il pedale per inseire la
  • frizione ed iniziare la retromarcia.

Nei modelli a trasmissione idrostatica:

  • L'innesto della retromarcia DEVE avvenire da fermo. Arrestata la macchina, ini-ziare la retromarcia muovendo la leva di regolazione della velocità in direzione
  • «R».

5.3 TAGLIO DELL'ERBA

INNESTO LAMA ED AVANZAMENTO

Raggiunto il prato da tagliare,

  • portare l'acceleratore in posizione «VELOCE»;
  • innestare la lama per mezzo della leva, portandola in pos. «B»;

  • per iniziare l'avanzamento,-agire sui comandi di regolazione della velocità, avendo I'avvertenza di rilasciare il pedale molto gradualmente e con particolare cautela, come più detritto precedentemente.

Inserire sempre la lama con il piatto tutto in alto, per poi raggiungere gradualmente l'altezza voluta. Per ottenere un buon riempimento e un taglio uniforme, scegliere la velocità di avanzamento in funzione della quantità di erba da tagliare (altezza e densità) e delle condizioni di umidità del prato, seguendo (nei modelli a trasmissione meccanica) questeindicazioni:

  • Erba alta e densa - prato umido 1^a marcia
  • Erba in condizioni medie 2^a - 3^a marcia
  • Erba bassa - prato asciutto 4^a marcia

NOTA La quinta marcia è prevista unicamente come marcia di tran sferimento in piano.

Nei modelli a trasmissione idrostatica, l'adeguamento della velocità alle con-

  • dizioni del prato è ottenuo in modo graduale e progressivo agli opportu
  • namente sulla leva di regolazione della velocità.

È comunque bene ridurre la velocità agli volta che si avverte un calo di giri del motore, tenendo presente che non si otterrà mai un buon taglio dell'erba se la velocità di avanzamento è troppo alta.

Disinnestare la lama e portare il piatto in posizione di massima altezza agli volte che si rendesse necessario superare un ostacolo.

REGOLAZIONE ALTEZZA TAGLIO

La regolazione dell'altezza di taglio si effettua per mezzo dell'apposita leva che consente 7 positioni.

COME ESEGUIDRE UN BUON TAGLIO

  1. L'aspetto del prato sare��e se i tagli saranno eseguiti alternandoli nelle due direzioni, alla medesima altezza.
  2. Se il convogliatore tende ad intasarsi d'erba è bene ridurre la velocità di avan-

DOLMAR RM-72.13 H - COME ESEGUIDRE UN BUON TAGLIO - 1

zamento in quanto più essere excessiva in funzione della condizione del prato; se il problema rimane, cause probabili sono i coltelli male affiliati o il profilo delle alette deformato (Vedi cap. 7).

  1. Se l'erba è molto alta è opportuno eseguire il taglio in due passate; la prima con il piatto ad altezza massima ed eventualmente a scia ridotta, e la seconda all'altezza desiderata.
  2. Fare moltoattenzioneai tagli in corrispondenza di cespugli e in prossimitadi cordoli bassi che potrebbero danneggiare il parallelismo e il bordo del piatto di taglio ed il coltello.

TERRENI IN PENDENZA

Rispetto i limiti significati, i prati in pen- denza devono essere percorsi nel senso salita/discesa e mai di traverso, facendo molta attenzione nei cambidi direzione a che le ruote a monte non incontrino ostacoli (sassi, rami, radici ecc.) che potrebbero causare scivolamento laterale, ribaltamento o perdita di controllo della macchina.

DOLMAR RM-72.13 H - TERRENI IN PENDENZA - 1

PERICOLO!

RIDURRE LA VELOCITA PRIMA DI QUALSIASI CAMBIA- ZIONE SUI TERRENI IN PENDENZA e insereire sempre ilimento prima di lasciare la macchina ferma e incustodita.

ATTENZIONE!

Nei terreni in pendenza occorre iniziare la marcia avanti autela per evitare l'impennamento della macchina.

DOLMAR RM-72.13 H - ATTENZIONE! - 1

Nei modelli a trasmissione meccanica:

PERICOLO!

Non percorrere mai le discese con ilchio in folle o

la frizione disinnestata! Inserire sempre una marcia Bassa prima di lasciare la macchina ferma e incustodita.

Nei modelli a trasmissione idrostatica:

Percorrere le discese con la leva di regolazione della velocità in posizione «N», (per sfruttare l'effetto frenante della trasmissione idrostatica) e riducendo ulteriormente la velocità, se necessario, con l'uso del freno.

A PERICOLO! Non inseire mai la retromarcia per ridurre la velocità in discesa: quello potrebbe causare la perdita di controllo del mezzo, specialmente su terreni scivolosi.

SVUOTAMENTO DEL SACCO

NOTA Questa operazione è eseguibile solo a lama disinnestata; in caso contrario, siarresterebbe il motore.

Il riempimento del sacco è evidenziato da un segnale acustico; a quello punto ARRESTARE L'AVANZAMENTO per non intasare il canale di espulsione, disinserire la lama e il segnale si interrompe.

Svuotare il sacco, sollevandolo tramite l'apposita maniglia.

DOLMAR RM-72.13 H - SVUOTAMENTO DEL SACCO - 1

NOTA Può sucedere che, dopo aver svuotato il sacco, il segnale acustico si riattivi al momento dell'innesto della lamà, a causa di residui d'erba rimasti sul tastatore del micro di segnalazione; in tal caso è sufficiente rimuovere l'erba rimasta, o disinnestare e subito innestare nuovamente la lamà per farlo cessare.

SVUOTAMENTO DEL CANALE D'ESPULSIONE

Un taglio d'erba molto alta o bagnata, unito ad una velocità di avanzamento troppo elevata, cui causare l'intasamento del canale d'espulsione. In caso di intasamento occorre:

  • arrestare l'avanzamento, disinserire la lama e arrestare il motore;
  • togliere il sacco o il parasassi;
  • rimuovere l'erba accumulatasi, agendo alla bocca di uscita del canale.

ATTENZIONE! spento.

Questa operazione deve sempre avvenire a motore

RIEPILOGO DELLE PRINCIPALI CONDIZIONI DI CONSENso O DI INTERVENTO DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA

I dispositivi di sicurezza agiscono secondo due criteri:

  • impedire l'avviamento del motore se tutte le condizioni di sicurezza non sono rispetto;
  • arrestare il motore seanche una sola condizione di sicurezza viene a mancare.

a) Per avviare il motore occorre in agli caso che:

  • la trasmissione sia in "folle";
  • la lama sia disinnestata;
  • l'operaore sua seduto oppure sua inserto il freno di stazionamento.

b) Il motore si arrresta quando:

  • l'operaire abbandona il sedile a lama innestata;
  • l'opercatore abbandona il sedile con la trasmissione non in "folle"
  • l'opercatore abbandona il sedile con la trasmissione in "folle", ma senza insertire il freno di stazionamento;
  • si solleva il sacco o si toglie il parasassi a lama innestata;
  • si innesta il freno di stazionamento alla aver disinnestato la lama.

La tabella seguente riporta alcune situazioni operative, con evidenziati i motivi dell'intervento.

OPERatoreSACCOLAMATRASMISSIONEFRENOMOTORE
A) AVVIAMENTO (Chiave in posizione «AVVIAMENTO»)
SedutoIninfluenteDisinnestata1....5 - F/RInseritoNON si avvia
SedutoIninfluenteInnestata«N»InseritoNON si avvia
AssenteIninfluenteDisinnestata«N»DisinseritoNON si avvia
B) DURANTE IL TAGLIO DELL'ERBA (Chiave in posizione «MARCIA»)
AssenteSIInnestataIninfluenteInseritoSi arresta
AssenteIninfluenteDisinnestata1....5 - F/RDisinseritoSi arresta
AssenteSIDisinnestata«N»DisinseritoSi arresta
SedutoNOInnestataIninfluenteDisinseritoSi arresta
SedutoSIInnestataIninfluenteInseritoSi arresta

DISPOSITIVO PROTEZIONE SCHEDA

La scheda elettronica è munita di una protezione autoripristinante che interrompe il circuito in caso di anomalie nell'impianto elettrico; l'intervento provoca l'arresto del motore ed è segnalato dallo spegnimento della spia.

Il circuito si ripristina automaticamente dopo的一些 secondo; ricercare e rimuovere le cause del guasto per evitare il ripetersi delle segnalazioni.

IMPORTANT

Per evitare l'intervento della protezione:

  • non invertire la polarità della batteria;
  • non far funzionare la macchina perché la batteria, per non causare anomalie nel funzionamento del regolatore di carica;
  • far attenzione a non causare corto circuiti.

FINE LAVORO

Terminata la rasatura, disinnestare la lama ed effettuare il percorso di ritorno con il piatto di taglio in posizione di massima altezza.

Arrestare la macchina, inseire il freno di stationamento e spegnere il motore portando la chiave in posizione «ARRESTO».

A motore spento, chiudere il rubinetto (1) della benzina (dove previsto).

DOLMAR RM-72.13 H - FINE LAVORO - 1

ATTENZIONE!

Per evitare possibili ritorni di fiamma, portare l'accelera-

tore in posizione di «LENTO» per 20 secondi prima di spegnere il motore.

ATTENZIONE!

Togliere sempre la chiave prima di lasciare la macchina

incustodita!

IMPORTANT

Per preservare la carica della batteria, non lasciare la chiave

in posizione di «MARCIA» quando il motore non è in moto.

5.4 PULIZIA E RIMMESSAGGIO

PULIZIA

Dopo agli utilizzato, ripulire l'esterno della macchina, svuotare il sacco e scuoterlo per ripulirlo dai residui d'erba e terriccio.

Ripassare le parti in plastica della carrozzeria con una spugna imbevuta d'acqua e detersivo, facendo ben attenzione a non bagnare il motore, i componenti dell'implanto elettrico e la schedea elettronica posta sotto il cruscotto.

IMPORTANT

Non usare mai lance a pressione o liquidi aggressivi per il

lavaggio della carrozeria e del motore!

LAVAGGIO INTERNO DEL PIATTO DI TAGLIO

Questa operazione deve essere eseguita su un pavimento solido, con il sacco o il parasassi montato. Il lavaggio all'interno del piatto di taglio e del canale di espulsione si effettua collegando un tubo per l'acqua all'apposto raccordo (1) e facendovi affuire dell'acqua per alcuni minuti, con:

  • l'operaore seduto;
  • il motore in moto;
  • la trasmissione in folle;
  • la lama innestata.

Durante il lavaggio è opportuno che il piatto di taglio si trovi Completely abbassato. Togliere poi il sacco, svuotarlo, risciac quarlo e riporlo in modo da favorire una rapida asciugatura.

DOLMAR RM-72.13 H - LAVAGGIO INTERNO DEL PIATTO DI TAGLIO - 1

RIMESSAGGIO E INATTIVITA PROLUNGATA

Se si prevede un prolongato periodo di inattività (superiore a 1 mese), provvedere a scollegare i cavi della batteria e seguire leindicazioni contenate nel libretto di istruzioni del motore; lubricificare inoltre tutte le articolazioni, secondo quanto indicato (cap. 6).

ATTENZIONE! Rimuovere accuramente i depositi di erba secca eventualmente accumulati in prossimità del motore e del silenziatore di scarico; ciò per evitare possibili inneschi di incendio alla ripresa del lavoro!

Svuotare il serbatoio carburante scollegando il tuboippo all'ingresso del filtrino della benzina (1) e seguire quanto previsto nel libretto del motore.

DOLMAR RM-72.13 H - ATTENZIONE! Rimuovere accuramente i depositi di erba secca eventualmente accumulati in prossimità del motore e del silenziatore di scarico; ciò per evitare possibili inneschi di incendio alla ripresa del lavoro! - 1

IMPORTANTE La batteria deve essere con-

servata in un luogo fresco e asciutto. Ricaricare sempre la batteria prima di un lungo periodo di inattività (superiore a 1 mese) e provvedere alla ricarica prima di riprendere l'attività (cap. 6).

Alla ripresa del lavoro, accertarsi che non vi siano perdite di benzina dai tubi, dal rubinetto e dal carburatore.

6. MANUTENZIONE

ATTENZIONE!

Togliere la chiave di lavoro e leggere le istruzioni qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazio-alumenti adeguati e quanti di lavoro.

IMPORTANT

Non disperdere mai nell'ambiente oliis esausti, benzina, e

ogni altro prodotto inquinante!

Ribaltando la copertura motore (1), è possibile accedere al motore e ai gruppi meccanici posti fatto di essere.

Per compiere tale operazione, occorre:

  • sistemare la macchina su un pavimento piano, portare il piatto di taglio in posizione di massima altezza e inserire nelle bordo degli spessori (2) di circa 65 - 70 mm, allo scopo di sostenere il piatto, durante le operazioni successive;

Nei modelli a trasmissione meccanica:

    • insere il freno di stazionamento;

Nei modelli a trasmissione idrostatica:

  • mettere la leva di sblocco della trasmissione in posizione «INSERITA» (vedi cap. 4, n. 23), in quanto, per garantire la necessaria mobilità alla leva di regolazione della velocità, è necessario che il freno di stazionamento sia disinserito;

  • togliere il sacco o il parasassi;

  • svitare la manopola della leva (3) e posizionare la leva in folle «N» (nei modelli a trasmissione meccanica) oppure in posizione «R» (nei modelli a trasmissione idrostatica);
  • après lo sportello di accesso (4) e svitare il dato (5) di fissaggio con una chiave da 13 mm;
  • rilasciare la leva (6) in modo che il piatto si appoggi agli spessori e mantenerla

DOLMAR RM-72.13 H - Nei modelli a trasmissione idrostatica: - 1

spostata lateralmente perché non rimanga impegnata in nessuna delle tacche di arresto, afferrare la base del sedile (7) e ribaltare all'indietro la copertura.

Al momento della chiusura:

  • accertarsi che il canale (8) sia ben sistematico sul sostegno (9) e appoggiato alla guida destra;
  • mettere la leva (3) in posizione «R» e abbassare la copertura (1) a livello delle leve (3) e (6);
  • introdurre per prima la leva (6) nella sua sede, successivamente la leva (3) e abbassare la copertura fine a centrare la vite di fissaggio.

DOLMAR RM-72.13 H - Nei modelli a trasmissione idrostatica: - 2

DOLMAR RM-72.13 H - Nei modelli a trasmissione idrostatica: - 3

ATTENZIONE! Abbassata la copertura (1)

controllare che:

  • la bocca del canale (8) entri regolarmente nell'apertura della piastra posteriori (10) e che sua appoggiata al sostegno (11).

Quindi:

  • serrare a fondo il dato di fissaggio (5);
  • portare la leva (6) in posizione «7» impegnandola nella corrispondente tacca di arresto;
  • rimuovere gli spessori (2), rimontare la manopola della leva (3) e lo sportello (4).

MOTORE

Seguire tutte le prescrizioni riportate sul libretto diistruzioni del motore.

Lo scarico dell'olio del motore si effettua dopo aver svitato il tappo di riempimento (1), per mezzo della siringa in dotazione.

Montare il tubetto (2) sulla siringa (3) e introdurlo a fondo nel foro, quando aspirare tutto l'olio del motore, tenendo presente che lo svuotamento completo richiede di ripetere l'opération alcune volte.

ASSE POSTERIORE

È fornito di una carica di lubricificante permanente, che non necessita di sostituzione.

DOLMAR RM-72.13 H - ASSE POSTERIORE - 1

BATTERIA

È fondamentale effettuare un'accurata manutenzione della batteria per garantirne una lunga durata. La batteria della vostra macchina deve essere tassativamente caricata:

  • prima di utilizzato la macchina per la prima volta dopo l'acquisto;
  • prima di anni prolongato periodo di inattività della macchina;
  • prima della messa in servizio dopo un prolongato periodo di inattività.

  • Leggere e rispetto attendamente la procedura di ricarica descritta nel manuale allegato alla batteria. Se non si rispetta la procedura o non si carica la batteria, si potrebbero verificare danni irreparabiliagli elementi della batterria.

  • Una batteria scarica delve essere ricaricata al più presto.

IMPORTANT

La ricarica delve avenire con una apparecchiatura a tensio-

ne costante . Altri sistemi di ricarica possono danneggiare irrimediabilmente la batteria.

La macchina è dotata di un connettore (1) per la ricarica, da collegare al corrispondente connettore dell'apposto carica batterie di mantenimento "CB01" fornito in dotazione (se previsto) o disponibile a richiesta (cap. 8).

IMPORTANT

Questo connettore delve

essere usato esclusivamente per il collegamento al carica batterie di mantenimento "CB01". Per il suo utilizzo:

  • seguire leindicazioni riportate nelle relative istruzioni d'uso;
  • seguire leindicazioni riportate nel libretto della batteria.

DOLMAR RM-72.13 H - IMPORTANT - 1

SOSTITUZIONE DI UN FUSIBILE

Sulla macchina sono previsti alcuni fusibili (1), di diversa portata, le cui funzioni e caratteristiche sono le seguenti:

  • Fusibile da 10A = a protezione dei circuiti generali e di potenza della scheda elettronica, il cui intervento provoca l'arresto della

DOLMAR RM-72.13 H - SOSTITUZIONE DI UN FUSIBILE - 1

macchina e lo spegnimento completo della spia sul cruscotto.

  • Fusibile da 25A = a protezione del circuito di ricarica, il cui intervento si mani festa con una progressiva perdita della carica della batteria e seguenti difficoltà nell'avviamento.

La portata del fusabile è indicata sul fusabile stesso.

IMPORTANTE Un fusabile interrotto deve essere sempre sostituito con uno di uguale tipo e portata e mai con uno di portata diversa.

Nel caso non riusciate ad eliminare le cause di intervento delle protezioni, consultate un Centro di Assistenza Autorizzato.

SOSTITUZIONE DELLE RUOTE

Con la macchina in piano, sistemare degli spessori sotto un elemento portante del telaio, dal lato della ruota da sostituire. Le ruote sono trattenate da un anello elastico (1) asportabile con l'aiuto di un cacciavite.

Le ruote posteriori sono calettate direttamente sui semiassi,tramite una chiavetta ricavata nel MOZZO della ruota.

Prima di rimontare una ruota, spalmare l'asse con del grasso e infine riposizione-

re accuratamente l'anello elastico e la rondellina di spallamento (2).

DOLMAR RM-72.13 H - SOSTITUZIONE DELLE RUOTE - 1

NOTA

NOTA In caso di sostituzione di una o di entrambé le ruote posteriori, assicurarsi che siano dello stesso diametro, e verificare la regolazione del parallelismo del piatto di taglio per evitare tagli irregulari.

RIPARAZIONO SOSTITUZIONE DEI PNEUMATICI

I pneumatici sono del tipo «Tubeless» e pertanto agli sostituzione o riparazione a seguito di una foratura deve avvenire presso un gommista specializzato, secondo le modalità previste per tale tipo di copertura.

SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE

La trasmissione del movimento dal motore all'asse posteriore e dal motore alla lama è ottenuta per mezzo di due cinghie trapezoidali, la cui durata dipende essenzialmente dal modo in cui la macchina viene utilizzata.

La loro sostituzione necessita di smontaggi e successive regolazioni abbastanza complesse ed è indispensable venga affidavit ad un Centro di Assistenza Autorizzato.

NOTA

Sostituire le cinghie non appena manifestano palesi segni di

usura! USARE SEMPRE CINGHIE ORIGINALI!

REGOLAZIONI DEL PIATTO DI TAGLIO

Una buona regolazione del piatto è essenziale per ottenere un prato uniformamente rasato. Il piatto di taglio è articolato su tre leve e regolabile in altezza; le regolazioni si effettua- no su una superficie pianà, dopo aver verificato la corretta pressione dei pneumatici.

NOTA

Per ottener un buon

risultato di taglio, è opportuno che la parte anteriore risulti sempre più Bassa di 2 - 4 mm rispetto alla posteriori.

Per regolare il parallelismo rispetto al terreneo, occorre:

  • sistemare un distanziale (1) da 26 mm除去 il bordo anteriore del piatto e uno da 32 mm (2)除去 il bordo posteriori, quando portare la leva di sollevamento in posizione «1», impegnandola nella apposita tacco;
  • allentare i dadi (3 - 5 - 7) e i controdadi (4 - 6 - 8) in modo che il piatto appoggi stabilmente sugli spessori;
  • agire sul dato (3) fino ad avvertire un inizio di sollevamento della parte posteriore destra del piatto e bloccare il relativivo controddato (4);

DOLMAR RM-72.13 H - NOTA - 1

  • avvitare il dato (5) sull'asta fino ad avvertire un inizio di sollevamento della parte anteriore destra del piatto e bloccare il relativivo controdado (6);
  • avvitare il dato (7) del supporto anteriore sinistro fino ad avvertire un inizio di sollevamento in tale zona e quindi bloccare il dato (8).

Nel caso non si riuscisse ad ottenere un buon parallelismo, consultare un Centro di Assistenza Autorizzato.

REGISTRAZIONE DEL FRENO

La registrarzione deve avvenire con il freno di stazionamento insertito.

Nei modelli a transmissione meccanica:

Nei modelli a trasmissione idrostatica

(Peerless):
- Allentare il dato (1) che fissa la staffa (2) e agire
sul dato (3) fino ad ottenere una lunghezza della
- molla (4) di 46 - 48 mm, all'interno delle rondelle.
A regolazione effettuata, bloccare il dato (1).

Nei modelli a trasmissione idrostatica

(Tuff-Torq):
Agire sul dato (5) fino ad otteneruna lunghezza
- della molla (6) di 45 - 47 mm, all'interno delle
rondelle.

IMPORTANTE Non avvitare al di fatto di qu'esti valori, per evitare di sovraccaricare il gruppo freno.

DOLMAR RM-72.13 H - Nei modelli a trasmissione idrostatica - 1

DOLMAR RM-72.13 H - Nei modelli a trasmissione idrostatica - 2

REGOLAZIONE INNESTO TRAZIONE

Nei modelli a transmissione meccanica:

Qualora si risconasse una insufficiente capa
- città di avanzamento, è possibile agire sulla
vite di registrar (1) accessibile dallo sportello
-ippo alla base del sedile. Svitando la vite, e
quindi allungando la molla (2), aumento l'effi
cacia della trazione; la lunghezza ottimale
della molla è di 86 mm, misurata sull'esterno
delle spire.
A regolazione effettuata, bloccare il controdo (3). Una eccessiva tensione
- della molla può causare il brusco inesto della frizione, con possibilità di
impennamento della macchina.

REGOLAZIONE INNESTO E FRENO LAMA

Qualora si riscontrassero irregularità nell'in- nesto della lama o un tempo di arresto dopo il disinnesto superiore a cinque secondi, è necessario regolare la tensione della molla (1).

Per eseguire tale regolazione, allentare i dadi (2) e avvitarli o svitarli sull'asta di lavoro (3) di quanto necessario fino ad ottenere la quota di 77-79 mm, misurata fra la staffa (4)

DOLMAR RM-72.13 H - REGOLAZIONE INNESTO E FRENO LAMA - 1

e l'interno della rondella (5), a lama innestata e con la leva di regolazione dell'altezza di taglio in posizione "1".

A regolazione effettuata, serrare nuovamente i dadi (2).

Nei modelli a trasmissione idrostatica:

REGISTRAZIONE DELLA LEVA DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITA

La leva di regolazione della velocità è dotata di un dispositivo a frizione che ne favorisce la permanenza nella posizione desiderata durante la marcia e ne permette il ritorno in folle all'azionamento del freno.

Nel caso che la leva non mantenesse la posizione durante il lavoro o presentasse difficoltà a ritornare in folle, occorre-agire opportunamente sul dato di regolazione (1) fino ad ottenere la regolarità di funzionamento.

DOLMAR RM-72.13 H - REGISTRAZIONE DELLA LEVA DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITA - 1

AFFILATURA LAMA

Controllare che la lama sia ben affilata e saldamente fissata al MOZzo.

  • Una lama male affilata strappa l'erba e provoca un ingiallamento del prato.
  • Una lama allentata causa vibrazioni anomale e può causare pericolò.

ATTENZIONE!

Tutte le operazioni riguardanti la lama (smontaggio, affi

latura, equilibratura, rimontaggio e/o sostuzione) sono lavori impegnativi che richiedono una specifica competenza或者其他 all'impiego di apposite attrezzature; per ragioni di sicurezza, è sempre consigliabile rivolgersi a un centro specializzato se non si dispone delle attrezzature o delle conoscenze adeguate.

Per smontare la lama, afferrarla saldamente, utilizzando quanti da lavoro, e svitare la vite centrale (1).

Affilare entrambi i taglienti per mezzo di una mola a grana media e verificare l'equilibratura della lama sorreggendola con un tondo Ø 18 mm inflato nel foro centrale. Per assicurare un funzionamento regolarezza vibrazioni anomale, è necessario che lo squilibrio eventuale fra le due parti della lama sia inferiore a un grammo.

Tale condizione è facilitamente accertabile applicando un peso da un grammo all'estremità più leggera della lama: se esta tende ad abbassarsi或者其他 alla linea di equilibrio significata che l'equilibratura è corretta; se rimane sollevata occorre necessariamente alleggerire l'altra estremità.

ATTENZIONE!

Sostituire sempre la

lama danneggiata o storta; non tentare mai di ripararla! USARE SEMPRE LAME ORIGINALI MARCATE

ATTENZIONE!

Al montaggio,

rispettare le sequenze indicate facendo attenzione a che le alette della lama risultino rivolte versusl'interno del piatto e che la parte concava del disco elastico (1) prema contro il coltello. Serrare la vite di fissaggio (2) con una chiave dinamometrica, tarata a 45-50 Nm. Qualora dello smontaggio della lama si fosse sfilato il mozzo (3) dall'albero, accertarsi che la chiavetta (4) risulti ben inserita nella sua sede.

DOLMAR RM-72.13 H - ATTENZIONE! - 1

DOLMAR RM-72.13 H - ATTENZIONE! - 2

DOLMAR RM-72.13 H - ATTENZIONE! - 3

Questa tabella ha lo scopo di aiutarvi a mantenere in efficienza e sicurezza la vostra macchina. Inessa sono richiamate le principali operazioni di manutenzione e lubrificazione con l'indicazione della periodicità con la quale devono essere eseguite; a bianco di ciascuna, troverete unaserie di caselle in cui annotare la data o il numero di ore di funzionamento nelle quali l'intervento è stato eseguito.

INTERVENTOOREESEGuito (DATA O ORE)
1. MACCHINA
1.1 Controllo fissaggio e affilatura lama25
1.2 Sostituazione lama100
1.3 Controllo cinghia trasmissione25
1.4 Sostituazione cinghia trasmissione 2)-
1.5 Controllo cinghia dato lama25
1.6 Sostituazione cinghia dato lama 2)-
1.7 Controllo e registrazione freno10
1.8 Controllo e registrazione trazione10
1.9 Controllo innesto e freno lama10
1.10 Controllo di tutti i fissaggi25
1.11 Lubrificazione generale 3)25
2. MOTORE 1)
2.1 Sostituazione olio motore......
2.2 Controllo e pulizia filtrò dell'aria......
2.3 Sostituazione filtrò dell'aria......
2.4 Controllo filtrò benzina......
2.5 Sostituazione filtrò benzina......
2.6 Controllo e pulizia contatti candela......
2.7 Sostituazione candela......

1 Consultare il libretto del motore per l'elenco completo e le modalità di esecuzione.
2) Sostituire ai primi cenni di usura, presso un Centro di Assistenza Autorizzato.
3) La lubrificazione generale dovrebbe inoltre essere eseguita agli volta che si preveDE una lunga inattività della macchina.

Qualora fosse necessario accedere comodamente alla parte inferiore, è possibile coricare lateralmente la macchina, dopo aver rimioso il sacco e svuotato completeness il serbatoio del carburante.

Posta la macchina su una superficie pianaa e solida, insertire il freno di stazionamento, portare il piatto di taglio in posizione «7», afferrare saldamente il volante e il sedile e coricare lateralmente la macchina dal lato destro, facendola appoggiare al sacco di raccolta (come indicato), e prestando attenzione a non danneggiare le parti in plastica.

PERICOLO!

Accertarsi della

buona stabilità della macchina prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento ed evitare di compiere operazioni che ne possano causare la caduta.

DOLMAR RM-72.13 H - PERICOLO! - 1

DOLMAR RM-72.13 H - PERICOLO! - 2

7. GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI

INCONVENIENTECONDIZIONECAUSA PROBABILERIMEDIO
1. Spia spentaChiave su «MARCIA» motore fermoMessa in sicurezza della schedaelettronica a causa di:- batteria mal collegata- batteria completenesse scarica o solfatata-inversione di polarità della batteria-fusibile interrotto-massa incerta-scheda bagnata-microinterruttori a massaMettere la chiave in pos. «ARRESTO» e cercare lecause del guasto:- verificare i collegamenti- ricaricare la batteria-collegare correttamente-sostituire il fusibile (10 A)- verificare collegamenti- asciugare con aria- verificare i collegamenti
2. Il motorino d'avviamento non giraChiave su «AVVIAMENTO» e spia accesa- batteria insufficientamente carica- fusibile della ricarica interrotto-massa incerta- ricaricare la batteria (perdu-rando l'inconveniente, con-tattare un Centro Assisten-za Autorizzato)- sostituire il fusibile (25 A)- verificare collegamenti
Chiave su «AVVIAMENTO» e spia lampeggiante- manca il consenso all'aviamento- verificare che siano rispet-tate le condizioni che per-mettono l'avviamento (vedipag. 26/a).
3. Il motore non si avviaChiave su «AVVIAMENTO»- mancanza di afflusso di benzina- verificare il livello nel serba-toio-aprire il rubinetto (dove pre-visto)- controllare il cablaggio delcommando aperturecarbu-rante (dove previsto)- verificarehetto benzina
- difetto di accensione- verificare il fissaggio delcappuccio della candel-a- verificare la pulizia e la cor-retta distanza fra gli elettro-di
4. Avviamento difficultoso o funzionamento irregularare del motoreChiave su «MARCIA» motore in moto- problemi di carburazione- pulire o sostuire il filtrò dell'aria - pulire la vaschetta del carburatore - svuotare il serbatoio e immettere benzina fresca - controllare ed eventualmente sostuire il filtrò benzina
5. Calo di rendimento del motore durante il taglioChiave su «MARCIA» motore in moto- velocità di avanzamento elevata in rapporto all'altezza di taglio- ridurre la velocità di avanzamento e/o alzare il piatto di taglio
6. Il motore si arrresta e la spia lampeggiaChiave su «MARCIA» motore in moto- intervento dei dispositivi di sicurezza- verificare che le condizioni di consenso siano rispetta te (vedi pag. 26/b).
7. Il motore si arrresta e la spia si spegneChiave su «MARCIA» motore in motoMessa in sicurezza della schede elettronica a causa di: - microinterruttori a massa - batteria scarica - sovratensione causata dal regolatore di carica - batteria mal collegata (contatti incerti) - massa motore incertaMettere la chiave in pos. «ARRESTO» e cercare le cause del guasto: - verificare i collegamenti - ricaricare la batteria - contattare un Centro Assistenza Autorizzato - verificare i collegamenti della batteria - verificare la massa del motore
8. Il motore si arrresta e la spia rimane accesaChiave su «MARCIA» motore in moto- problemi al motore- contattare un Centro Assistenza Autorizzato
9. Taglio irregola re e raccolta insufficienteChiave su «MARCIA» motore in moto- piatto di taglio non parallelo al terreneo - inefficenza della lama- controllare la pressione dei pneumatici - ripristinare il parallelismo del paatto rispetto al terreno - controllare il corretto montaggio della lama -'affare o sostuire la lama - controllare la tensione della cinghia
- velocità di avanzamento elevata in rapporto all'altezza dell'erba da tagliare- ridurre la velocità di avanzamento e/o alzare il piatto di taglio
- attendere che l'erba sia asciutta
- canale di espulsione intasato- togliere il sacco e svuotare il canale
- il piatto di taglio è pieno d'erba- pulire il piatto di taglio
10. Vibrazione anomala durante in funzionamentoChiave su «MARCIA» motore in moto- lalama è squilibrata- equilibrare o sostituire la lamda danneggiata
- lava allentata- controllare il fissaggio della lamda
- fissaggi allentati- verificare e serrare tutte le viti di fissaggio del motore e della macchina
- piatto di taglio intasato- togliere il sacco, svuotare il canale e pulire l'interno del piatto di taglio

Se gli inconvenienti perdurano dopo aver eseguito le operazioni sopra descritte, contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.

ATTENZIONE!

Non tentare mai di effettuare riparazioni impegnative

senza avere i mezzi e le cognizioni tecniche necessarie. Ogni intervento male eseguito, comporta automaticamente il decadimento della Garanzia ed il declino di agli responsabilità del Costruttore.

8. ACCESSORI A RICHIESTA

1. KIT PESI ANTERIORI

Migliorano la stabilità anteriore della macchina, sopratutto nell'uso prevalente su terreni in pendenza.

2. KIT PARASASSI

Da usare alippo del sacco, quando l'erba non viene raccolta.

3. CARICA BATTERIE DI MANTENIMENTO "CB01"

Permette di mantenere la batteria in buona efficienza, durante i periodi di inattività, garantendo il livello di carica ottimale e una maggior durata della batteria.

Sminuzza finamente l'erba tagliata e la lascia sul prato, in alternatively alla raccolta nel sacco.

DOLMAR RM-72.13 H - CARICA BATTERIE DI MANTENIMENTO "CB01" - 1

DOLMAR RM-72.13 H - CARICA BATTERIE DI MANTENIMENTO "CB01" - 2

DOLMAR RM-72.13 H - CARICA BATTERIE DI MANTENIMENTO "CB01" - 3

9. CARATTERISTICHE TECNICHE

Impianto elettrico 12 V

Batteria 18 Ah

Pneumatici anteriori 11 x 4-4

Pneumatici posteriori 15 x 6-6

Pressione gonfiaggio anteriore ..1,5 bar

Pressione gonfiaggio posteriore .... 1,0 bar

Peso complessivo 159 ÷ 168 kg

Modelli a trasmissione meccanica: ca:

  • Velocità di avanzamento (indicativa) a 3000 min ^-1 :

in 1^a 1,5 km/h

in 2^a 2,7 km/h

Diametro interno di sterzata (diametro

minimo di erba non tagliata) .... 1,4 m

Altezza di taglio 3 ÷ 8 cm

Larghezza di taglio 71 cm

Capacità del sacco 170 litri

Modelli a trasmissione idrostati- ca:

  • Velocità di avanzamento (a 3000 min ^-1 ):

in Marcia avanti . . . . . . 0 ÷ 8,6 ~km / h

in Retromarcia . . . . . . . . . 0 ÷ 3,2 km/h

DOLMAR RM-72.13 H - CARATTERISTICHE TECNICHE - 1

DOLMAR RM-72.13 H - CARATTERISTICHE TECNICHE - 2

PRESENTACION

Estimado CLIENTE,

Assistenza tecnica d'officina, parti di ricambio e garanzia DICHiarazione DI CONFORMITA CEE

Assistenza tecnica d'officina, parti di ricambio e garanzia

Manutenzione e riparazioni

La manutenzione e la riparazione di apparecchi moderni e di aggregati costruttivi di fondamentale importanza per la sicurezza richiedono una formazione specialistica,或者其他 ad utensili particolari e dispositivi di controllo specifici.

Tutti gli interventi non riportati nelle presenti istruzioni d'uso devono essere eseguiti da un'officina specializzata o da un'officina autorizzata.

Il technique specializzato è stato addestrato in modo appropriato e dispon di esperienza ed attrezzatura necessarie per potervi offrirte buone soluzioni a prezzi economici. Lo stesso technique potr'esservi ancche di aiuto con buoni consigli.

Il diritto alla rivendicazione della garanzia decade in caso di tentativi di riparazione eseguiti da terzi o da persona non autorizzate.

Competenze

Solo per apparecchi dimarca Briggs&Stratton, Honda, Tecumseh e Robin Subaru, le prestazioni di officina, i pezzi di ricambio e la garanzia sono di competenza del produttore del motore o della relativa officina autorizzata. Per l'apparecchio è responsable DOLMAR (motore escluso).

Non sono interessati da tale regolamento generationi di corrente e tutti gli altri appearecchi che non assemblano nessuno dei motori sopra indicati. In tal caso la responsabilità è unicamente di competenza della DOLMAR.

Pezzi di ricambio

Il funzionamento continuativo affidabile e la sicurezza del vosto appearecchio dipendonoanche alla qualità dei pezzi di ricambio impiegati. Impiegate esclusivamente pezzi di ricambio originali.

Solo i pezzi di ricambio vengono prodotti dal fabbricante stesso dell'apparecchio e garantiscono la miglior possibile qualità di materiale, l'esattezza dimensionale ed il perfetto funzionamento e sicurezza.

Potrete rifornirvi di pezzi di ricambio ed accessori originali presso il vostro negotiante specializzato. Questi dispone pure delle necessarie liste dei pezzi di ricambio, dalle quali si ricavano i numero dei pezzi di ricambio. Egli viene tenuto sempre al

corrente dei miglioramenti e di tutte le novità nel'ambito dell'offerta di pezzi di ricambio.

Va inoltre ricordato che se si utilizzato componenti non originali decade la garanzia.

Garanzia

La DOLMAR garantisce una qualità ineccepibile e si assume i costi per interventi di ripasso con sostituzione di pezzi difettosi nel caso di difetti di materiale o di produzione constatati entro il periodo di garanzia alla data di acquisto. Vi preghiamo di tener conto del fatto che in alcuni paesi vigono speciali condizioni di garanzia. Per chiarimenti in merito rivolgetevi al vostro rivenditore. Nella sua qualità di rivenditore del prodotto egli si assume la garanzia per il prodotto stesso.

Vi preghiamo di VOLER comprehondere che in seguito alle seguenti cause di danni non può venir assunta nessuna garanzia:

  • Non vengono rispetto le istruzioni d'impiego.
  • Vengono trascurati i necessari interventi di manutenzione e pulizia.
  • Danni insorti in seguito ad una regolazione del carburatore non effettuata a regola d'arte.
  • Logorio dovuto a normale usura.
  • Chiaro caso di sovraccarico con permanente violazione del limite superiore di capacità di pre-stazione.
  • Uso di violenza, maneggiamo non a regola d'arte, uso improprio e'accidente.
  • Danni derivanti da surriscaldamento in seguito a deposito di sporco sulla scatola del ventilatore.
  • Interventi di persona non appositamente addestrate o riparazioni non eseguite a regola d'arte.
  • Impiego di peszzi di ricambio non appropriati o peszzi di ricambio non originali DOLMAR, quando tali peszzi provocano danni.
  • Impiego di combustibili improprio o deteriorati da giacenza prolongata.
  • Danni che si ricollegano alle condizioni di impieggo dal contratto di noleggio.

Gli interventi di pulizia, cura e regolazioni non vengono considerati quali lavori da eseguire nell'ambito dei diritti di garanzia. Ogni intervento di garanzia deve venir fatto da un negotiante specializzato approvato alla DOLMAR.

E

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DOLMAR

Modello : RM-72.13 H

Categoria : Tosaerba a spinta