Eikon WM101MV2 - Microfono

WM101MV2 - Microfono Eikon - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WM101MV2 Eikon in formato PDF.

📄 20 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Eikon WM101MV2 - page 9
Visualizza il manuale : English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su WM101MV2 Eikon

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Microfono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WM101MV2 - Eikon e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WM101MV2 del marchio Eikon.

MANUALE UTENTE WM101MV2 Eikon

MANUTENZIONE E LIMITAZIONI D'USO 10

ALIMENTAZIONE....10

AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E CONFORMITÀ CE 11

INTRODUZIONE.... 12

DESCRIZIONE 12

RICEVITORE WM101.... 12

TRASMETTITORE A MANO WM11M.... 13

TRASMETTITORE BODYPACK WM11B 13

CARATTERISTICHE TECNICHE....14

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO OD ELETTRONICO A FINE VITA

Eikon WM101MV2 - TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO OD ELETTRONICO A FINE VITA - 1

Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o

l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

  • ATTENZIONE - Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per la sicurezza. Prendere visione del manuale d'uso e conservarlo per successive consultazioni. Durante l'uso di un prodotto elettrico devono essere sempre prese precauzioni di base onde evitare danni a cose o persone, incluse le seguenti:
  • In presenza di bambini, controllare che il prodotto non rappresenti un pericolo.
  • Posizionare l'apparecchio al riparo dagli agenti atmosferici e a distanza di sicurezza dall'acqua, dalla pioggia e dai luoghi ad alto grado di umidità.
  • Collocare o posizionare il prodotto lontano da fonti di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e ogni altro dispositivo che produca calore.
  • Evitare che qualsiasi oggetto o sostanza liquida entri all'interno del prodotto.
  • Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche descritte nel manuale d'uso o scritte sul prodotto.

IN CASO DI GUASTO

- In caso di guasto o manutenzione questo prodotto deve essere ispezionato da personale qualificato quando:

■ Sostanze liquide sono penetrate all'interno del prodotto.
Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
Il prodotto non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.

• Non intervenire sul prodotto.

- Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.

IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI

  • L'imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodotto subito dopo l'apertura dell'imballo.
  • Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l'imballo completo per permetterne l'ispezione.
  • Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.
  • Le merci sono vendute "franco nostra sede" e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
  • Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.

GARANZIE E RESI

  • I Prodotti Proel sono provvisti della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifiche, come dichiarate dal costruttore.
  • La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il periodo di garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzione, devono essere tempestivamente segnalati al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scritta della data di acquisto e descrizione del tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia difetti causati da uso improprio o manomissione. Proel SpA constata tramite verifica sui resì la difettosità dichiarata, correlata all'appropriato utilizzo, e l'effettiva validità della garanzia; provvede quindi alla sostituzione o riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.

MANUTENZIONE E LIMITAZIONI D'USO

  • Pulire il prodotto unicamente con un panno asciutto.
  • I Prodotti Proel sono destinati esclusivamente ad un utilizzo specifico di tipo sonoro: segnali di ingresso di tipo audio (20Hz-20kHz). Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza.
    • Proel S.p.A. si riserva di modificare il prodotto e le sue specifiche senza preavviso.
  • Proel S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.

ALIMENTAZIONE

  • Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche descritte nel manuale d'uso o scritte sul prodotto.
  • Se la spina in dotazione non combacia con la presa, rivolgersi ad un elettricista per far installare una presa appropriata.
  • Quando si scollega l'apparato alla rete tenere saldamente sia la spina che la presa.
  • Quando l'unità non viene utilizzata per un periodo prolungato, interrompere l'alimentazione estraendo la spina dalla presa dell'alimentazione.

  • Per evitare danni alla linea d'alimentazione dell'apparato, non mettere in trazione il cavo d'alimentazione e non utilizzare un cavo attorcigliato.

  • Per evitare il danneggiamento del cavo d'alimentazione dell'apparato, assicurarsi che questo non venga calpestato o schiacciato da oggetti pesanti.

AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E CONFORMITÀ CE

  • INFORMATIVA SULLA LICENZA: Questo apparecchio radio opera nella banda europea armonizzata UHF 863-865 MHz dedicata ai dispositivi SRD (short range device) tipo Radiomicrofoni e monitor personali IEM, quindi nei paesi specificati nella tabella sottostante non è richiesta nessuna autorizzazione personale per il suo utilizzo.
  • L'uso di questo apparecchio in alcuni paesi potrebbe essere inteso per uso professionale ed è soggetto all'ottenimento di una autorizzazione generale, nell'ambito dell'intrattenimento e applicazioni similari.
  • Questo apparecchio potrebbe essere in grado di funzionare a frequenze non autorizzate nella nazione e/o regione in cui si trova l'utente, vedi tabella sottostante.
  • La Proel S.p.A dichiara che Il radio-microfonico EIKON è conforme alla direttiva 2014 / 30/ EU Direttiva EMC & 2014/35 / EU Direttiva LVD.
  • La Proel S.p.A dichiara che Il radio-microfonico EIKON è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva RED 2014/53/EU.
  • La dichiarazione di conformità completa e dettagliata può essere consultata sul sito: www.Eikon-audio.com
TABELLA FREQUENZE AUTORIZZATE PER IL RADIO MICROFONO WM101 IN EUROPA AGGIORNATA CON ERC-REC 70-03E DEL 7 FEBBRAIO 2014
CODICE NAZIONEFREQUENZE DI TRASMISSIONE WM11M / WM11B
863.100863.900864.850
AT BE CY CZ DK EE DE GR HU IT LV LT LU NL PL PT SK SI SE GB IS LI CH BG RO TR UA IE MT NO ES FR
HRLicenza individuale richiesta
GE RUNOT IMPLEMENTED
IN QUALSIASI NAZIONE L'USO DEI RADIOMICROFONI È SUBORDINATO AD EVENTUALI RADIOTRASMISSIONI TELEVISIVE
RIFERIRSI SEMPRE ALLE AUTORITA NAZIONALI DELLE FREQUENZE DEL PROPRIO PAESE PER INFORMAZIONI SULLE DISPOSIZIONI DELLE FREQUENZE AUTORIZZATE E PER IL LORO USO A NORMA DI LEGGE

INTRODUZIONE

Grazie per aver scelto un prodotto PROEL e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo di professionalità, accuratezza, elevata qualità ed affidabilità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alle normative CE per utilizzazione continua in impianti di diffusione sonora.

DESCRIZIONE

I radiomicrofoni serie WM101 sono sistemi UHF a singola frequenza controllata al quarzo, caratterizzati da una trasmissione affidabile e di ottima qualità.

Il sistema radio microfonico WM101 è composto da 3 parti: ricevitore WM101, trasmettitore a mano WM11M e trasmettitore tascabile WM11B. Il sistema è disponibile in 3 diverse configurazioni, ognuna dotata di una valigetta in ABS per il trasporto:

Sono disponibili tre frequenze diverse preselezionate in fabbrica, scelte per permettere l'uso simultaneo di 3 apparati radio senza che questi interferiscano fra di loro (a seconda delle circostanze):

  1. 863.100 MHz
  2. 863.900 MHz
  3. 864.850 MHz

RICEVITORE WM101

Vedi FIG. 1 a pagina 15:

  1. DC IN
    Connettore per il collegamento dell'adattatore AC/DC, usare esclusivamente l'adattatore fornito nella confezione.

  2. AUDIO OUT (UNBALANCED)

Uscita audio sbilanciata livello linea: collegare mediante un cavo jack mono 6.3mm all'ingresso del mixer.

  1. PWR / VOLUME

Interruttore di accensione e potenziometro del volume: regolare questo potenziometro su un livello adeguato per non saturare l'ingresso del canale nel mixer.

  1. ON

Led rosso di alimentazione: se acceso indica che l'alimentazione è presente e il ricevitore è acceso.

  1. RF

Led verde di presenza segnale RF: se acceso indica che il trasmettitore sta inviando un segnale radio.

  1. AF

Led giallo: acceso quando un segnale audio è presente.

  1. ANTENNA

Questa è l'antenna di ricezione, alzarla in posizione verticale durante l'uso. Per una migliore ricezione posizionare il ricevitore lontano da altri oggetti metallici e a non più di 25m dal trasmettitore.

  1. FREQUENZA DI RICEZIONE

In questa etichetta, oltre ai dati generali del ricevitore, è scritta la frequenza radio di ricezione, nel caso si usino più apparati radio essa deve corrispondere alla frequenza di trasmissione del radiomicrofono usato.

TRASMETTITORE A MANO WM11M

Vedi FIG. 2 a pagina 16:

1. GRIGLIA MICROFONO

La griglia protegge la capsula microfonica e incorpora un filtro anti-pop. La capsula microfonica è di tipo dinamico con figura a cardioide unidirezionale.

2. STATO BATTERIE

Led spia stato di carica della batteria:

  • Quando il microfono viene acceso, il led si illumina.
  • Il led si spegne a microfono acceso solo quando lo stato di carica delle batterie sta esaurendosi per comunicare che occorre sostituirle al più presto.

3. ON / MUTE / OFF

Interruttore di accensione: se posizionato tutto in basso il microfono è spento, se posizionato tutto in alto il microfono è acceso. C'è una posizione intermedia in cui il microfono resta acceso ma in modalità silenziosa (mute), utile nel caso non si voglia far udire il tipico rumore di accensione/spegnimento.

4. COPERCHIO VANO BATTERIE

Facendo scorrere la parte bassa del microfono si accede al vano batterie.

5. VANO BATTERIE

Per funzionare il microfono necessita di 2 batterie tipo AA tipo alcalino.

Nota: il microfono è in grado di funzionare anche con due batterie ricaricabili al Ni-MH, ma in tal caso la durata del funzionamento è più breve.

6. FREQUENZA

Sul retro del vano batteria è indicata la frequenza del trasmettitore.

(Nella figura sono indicati anche alcuni accessori opzionali disponibili.)

TRASMETTITORE BODYPACK WM11B

Vedi FIG. 3 a pagina 17:

1. INGRESSO AUDIO

Ingresso mini XLR TA3M per il collegamento al trasmettitore del microfono in dotazione.

2. LOW BAT

Led spia stato di carica della batteria:

  • Quando il microfono viene acceso il led si illumina .Il led si spegne a microfono acceso solo quando lo stato di carica delle batterie sta esaurendosi per comunicare che occorre sostituirle al più presto.
  • Il led si spegne a microfono acceso solo quando lo stato di carica delle batterie sta esaurendosi per comunicare che occorre sostituirle al più presto.

3. OFF ON

Interruttore di accensione: se posizionato tutto a sinistra il microfono è acceso, se posizionato tutto a destra il microfono è spento.

4. ANTENNA

Questa è l' antenna integrata: non forzarla, non cercare di scollegarla o sostituirla con un' altra.

5. COPERCHIO VANO BATTERIE

Facendo scorrere la parte bassa del Bodypack si accede al vano batterie.

6. VANO BATTERIE

Per funzionare il microfono necessita di 2 batterie tipo AA tipo alcalino.

Nota: il microfono è in grado di funzionare anche con due batterie ricaricabili al Ni-MH, ma in tal caso la durata del funzionamento è più breve.

7. GAIN

Agendo con un cacciavite a croce PH1 su questo trimmer è possibile ottimizzare il guadagno del microfono prima che il suo segnale sia trasmesso, ruotarlo in senso orario se si vuole un maggior guadagno (parlato) o in senso antiorario se si vuole un minor guadagno (cantato).

8. CLIP

Clip per agganciare il Bodypack alla cintura.

9. FREQUENZA

Sul retro del Bodypack è indicata la frequenza del trasmettitore.

CARATTERISTICHE TECNICHE

WM101 - RicevitoreModulazione audioPCM Digital 24 bit
Tipo RicevitoreBanda UHFEmissione spuriesotto i limiti EN 300422
Banda di Frequenza863-865 MHzRisposta in frequenza50 – 15000 Hz
Stabilità frequenza RF±0.002 %Tipo MicrofonoDinamico
Reiezione immagine RF>70 dBDiagramma PolareCardioide
Reiezione Interferenza RF>70 dBAlimentazione2x1.5V tipo AA
Sensibilità RF-95 dBmDurata BatterieFino a 8 ore
Risposta in frequenza50 – 15000 HzDimensioni260 x ∅45 mm
Modulazione audioPCM Digital 24 bit
Distorsione THD< 1%WM11B – Trasmettitore bodypack
Escursione Dinamica>90 dBBanda di Frequenza PortanteUHF: 863-865 MHz
Rapporto S/R>100 dBTipo di modulazioneFM (F3E)
Alimentazione12 V DC / 500 mAPotenza di Trasmissione< 10 dBm ERP Max
Connettore UscitaJack 6,3 mm SbilanciatoDistanza TrasmissioneFino a 25 m (Spazio aperto)
DimensioniA 45 x L 150 x P 118 mmStabilità frequenza RF±0.002 %
Modulazione RF max±50 KHz
Modulazione audioPCM Digital 24 bit
WM11M – Trasmettitore a manoEmissione spuriesotto i limiti EN 300422
Banda di Frequenza PortanteUHF: 863-865 MHzRisposta in frequenza50 – 15000 Hz
Tipo di modulazioneFM (F3E)HWM11 Microfono HeadsetTipo condensatore electret
Potenza di Trasmissione< 10 dBm ERP MaxDiagramma PolareCardioide
Distanza TrasmissioneFino a 25 m (Spazio aperto)Alimentazione2x1.5V tipo AA
Stabilità frequenza RF±0.002 %Durata BatterieFino a 8 ore
Modulazione RF max±50 KHzDimensioniA 95 x L 65 x P 23 mm
Eikon WM101MV2 - FREQUENZA - 1Assegnazione Pin IngressoPin 1: MassaPin 2: AudioPin 3: Bias (+5V)

FIG.1
2 1 7 1 2 Audio out DC IN WM101 UHF RECEIVER ON RF AF PWR/VOLUME 4 5 6 8 3

EIKON

FIG.2
OPTIONAL ACCESSORIES APM45B holder for mic-stand supporto per asta WS6BK sponge windscreen spugna antivento EIKON

FIG.3
7 GAIN WM11B UHF TRANSMITTER OPEN 5 4 6 WM11B UHF TRANSMITTER ON OFF INPUT LOWBATT 3 1 2 4 863.100 MHz 9 HCM25 Headset

EIKON

*nota: connettere insieme cold e ground per cavi da bilanciato a sbilanciato

Eikon WM101MV2 - FREQUENZA - 5

XLR bilanciato femmina

Eikon WM101MV2 - FREQUENZA - 6

XLR bilanciato maschio

EIKON

is a brand of

PROEL S.p.A.

Via alla Ruenia 37/43

64027 Sant'Omero (Te) – Italy

Tel: +39 0861 81241

Fax: +39 0861 887862

www.eikon-audio.com

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Eikon

Modello : WM101MV2

Categoria : Microfono