SC-PMX7EG-S BT - Impianto Hi-Fi PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-PMX7EG-S BT PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Impianto Hi-Fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-PMX7EG-S BT - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-PMX7EG-S BT del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SC-PMX7EG-S BT PANASONIC
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. - Quando si utilizza la connessione “iPod_Dock”, verrà visualizzata la scritta “Checking Connection” finché l'iPod/iPhone diventa operativo, ma questo sistema avrà già incominciato la ricarica.
USB mpossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti.
• Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non sono compatibili con il sistema. Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant. Chaîne
Pour effectuer les raccordements 3
Emplacement des enceintes 4 Présentation des commandes 4 Mise en place du support 5 Informations sur le support 5 Opérations Bluetooth® 6 À propos des Bluetooth® 6 Opérations de lecture du support 7 Radio 8 DAB/DAB+ 8 Horloge et minuteries 9 Effets sonores 10 - Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. - N’utiliser que les accessoires recommandés. - Ne pas retirer les couvercles. - Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire appel à un technicien qualifié.
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents. 1 x Cordon d’alimentation secteur - Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires. - Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. • Cet appareil est destiné aux climats tempérés. • La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant. • Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l'appareil. • Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée. Ne pas chauffer ni exposer à une flamme. Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période. • Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre. • L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant. • Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.
2 x Câbles d’enceinte
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur que lorsque tous les autres raccordements ont été effectués.
Certains paramètres seront perdus après le débranchement du système. Vous devrez les reconfigurer.
FRANÇAIS SC-PMX7DBEG-VQT5B51.book 3 ページ 2013年5月28日
Vers la prise secteur
• Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés avec ceux de la télécommande.
• Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 m directement en face de l'appareil principal et dans un angle d'environ 30° à gauche et à droite.
Lecteur DVD (non fourni)
Panneau arrière de cet appareil principal
• Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio. • Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de la distorsion sonore.
Noir Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes. • Suivre les procédures figurant dans ces instructions lorsque vous montez les enceintes.
SELECTOR • Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme. • Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une longue période, elles peuvent causer des dommages au système et diminuer la durée de vie du système. • Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout dommage : - Lorsque le son est déformé à la lecture. - Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
[iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB”
[CD]: “CD” Supprimer une plage programmée Sélectionne une source audio
5 Afficher le menu de l’iPod Afficher les informations le contenu Opération de l’horloge et de la minuterie Régler la fonction de programme Ajuster le volume de l’appareil Couper le son de l’appareil Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler. “MUTE” est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil. Sélectionner l’élément de menu de lecture Sélectionner l’élément de menu radio Sélectionner l’option Entre dans le menu Configuration “iPod_Dock” pour iPod/iPhone
18 Prise pour casque ( )
• Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo (non fournie) • Éviter toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe. • Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe. • A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. 19 Afficheur 20 “iPod_Port” pour iPod/iPhone/iPad et pour les dispositifs USB 21 Ouvrir ou fermer le tiroir du disque 22 Tiroir de disque 23 Capteur de la télécommande
Choisissez “iPod_Dock” comme source
Ouvrez le cache et insérez l'iPod/iPhone dans le connecteur Lightning.
• Assurez-vous d'aligner votre iPod/iPhone au connecteur avant de l'insérer.
“iPod_Port” : • Utilisez un câble USB dédié (non fourni) pour l'iPod/ iPhone/iPad. • Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble d'extension USB. • Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”. Plateau à disque : • Retirez le CD seulement lorsqu'il a arrêté de tourner. Chargement d'un iPod/iPhone/iPad
• Lisez le Guide Utilisateur de l'iPod/iPhone/iPad du mode d’emploi.
Compatible avec les dispositifs USB Le chargement démarre lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté à ce système.
• Durant le mode veille, le chargement ne démarre pas à partir de la connexion “iPod_Port”, mais il démarrera comme d'habitude avec la connexion “iPod_Dock”.
• Périphériques USB prenant en charge le transfert en masse uniquement.
• Périphériques USB prenant en charge USB 2.0 pleine vitesse.
• Regardez l'afficheur de l'iPod/iPhone/iPad pour connaitre l'état du chargement de sa batterie.
• Débranchez l'iPod/iPhone/iPad si vous ne devez plus l'utiliser pendant un long moment une fois la charge terminée. • Le chargement s’arrête lorsque la pile est complètement chargée. La pile se videra naturellement.
• Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums.
• Les plages doivent comporter l’extension “.mp3” ou “.MP3”. • Cet appareil peut accéder au maximum à : - 255 albums (y compris le dossier racine) - 2500 plages - 999 plages dans un album • CBI (en anglais, Control/Bulk/Interrupt) n’est pas pris en charge. • Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner en raison de la taille du secteur. • Le système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge (seul le système de fichiers FAT12/FAT16/FAT32 est pris en charge).
- Pour charger à partir de la connexion “iPod_Port”, démarrez le chargement avant de mettre cet appareil en mode veille.
Informations sur le support
Choisissez “iPod_Port” comme source “USB” s'affiche lorsqu'un appareil USB compatible est raccordé. • Ne raccordez pas les modèles suivants : iPod classic, iPod [4e (afficheur en couleur), et 5e (vidéo) génération], iPod nano (1re génération) Un fonctionnement inattendu peut se produire.
Compatible avec la connexion “iPod_Port”
[En utilisant un câble USB dédié (non fourni)]
• Veuillez prendre note que Panasonic n'accepte aucune responsabilité pour la perte de données et/ou d'information. iPod/iPhone/iPad compatibles (à compter d'avril
2013) Compatible avec la connexion “iPod_Dock” (En utilisant le connecteur Lightning) iPod touch (5e génération) iPod nano (7e génération) iPhone 5
- MP3: 999 plages, 255 albums (y compris le dossier racine) et 20 sessionss
• Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés. 29 VQT5B51
Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir des détails.
Appairage des dispositifs Bluetooth®
Mode de transmission Bluetooth®
Vous pouvez changer la vitesse de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la qualité du son. • Le réglage par défaut est “Mode 1”. • Pour profiter d'une qualité sonore élevée, sélectionnez le “Mode 2”.
Mode 2: Met l'accent sur la qualité du son
Niveau d’entrée Bluetooth®
Si le niveau d'entrée du son de la transmission Bluetooth® est trop bas changez les paramètres du niveau d'entrée. Préparation • Connectez un dispositif Bluetooth®.
• Si ce système est déjà connecté à un dispositif Bluetooth®, déconnectez-le.
• Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil • Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire. • Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi : - Démontage ou modification de ce système. - Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie. • Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc. • En fonction des caractéristiques et des paramètres d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes. • Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil. • Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth®. Portée d’utilisation • Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l'environnement, des obstacles ou des interférences. Interférences provenant d’autres dispositifs • Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz. • Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes. Usages prévus • Ce système est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale. • N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité.
[CD]: CD audio au format CD-DA et CD contenant des fichiers MP3 [iPod]: Compatible iPod/iPhone/iPad • [USB] : La position est mémorisée et “Resume” s’affiche. • [USB] : Appuyez deux fois sur [∫] pour arrêter complètement la lecture. Appuyer sur [1/;]. Réappuyer pour continuer la lecture. Appuyez sur [:] ou [9] pour sauter une piste. (appareil principal : [:/6] ou [5/9]) [CD] [USB] : Appuyez sur [3] ou [4] pour sauter l'album MP3. Durant la lecture ou la pause Appuyez et maintenez [6] ou [5]. (appareil principal : [:/6] ou [5/9]) • [iPod]: La recherche arrière ne peut s'effectuer que dans la piste en cours. Appuyer sur [iPod MENU].
Afficher le menu de l’iPod [iPod] Appuyer sur [3, 4], puis appuyer Sélectionner un sur [OK]. élément Remarque :
• En fonction du modèle (ex. : iPod nano 7e génération, etc.), il pourrait être nécessaire de sélectionner l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod/iPhone.
• Les résultats de l'opération peuvent être différents en fonction du modèle de l'iPod/iPhone/iPad. • Les pistes peuvent être sélectionnées en appuyant sur les touches numériques.
(Sautez sur la piste désirée.)
Toutes les pistes sont répétées. • “`” s’affiche. Joue aléatoirement le contenu. • “RND” s’affiche. • “RND” ne s'affichera pas si “1-Track” est sélectionné. La lecture aléatoire est désactivée. Jouez toutes les pistes MP3. Ne joue que l’album MP3 sélectionné. • “1ALBUM” s’affiche.
• Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder directement aux plages déjà lues ou appuyer sur les touches numériques.
• Fonction de mode lecture ne fonctionne pas avec “Lecture de programme”. • [CD]: Le paramètre revient à sa configuration par défaut “Off” lorsque vous ouvrez le plateau du disque.
FRANÇAIS Opérations de lecture du support
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
Appuyer sur [:] ou [9] lorsque contenu de la “PGM” s’affiche en mode d’arrêt. programmation Effacer la dernière plage
Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt.
Effacer toutes les plages programmées
Appuyer sur [∫] en mode d’arrêt.
“CLR All” est affiché. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur [∫].
• La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir de disque.
Réglage et préréglage manuels
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal. Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de prérégler plus de stations. La nouvelle station remplace toute station qui occupe le même numéro préréglé.
Sélection d’une station préréglée
Amélioration de la qualité sonore
“Mono” est également annulé lorsque vous modifiez la fréquence. Pour mémoriser le réglage 32 Passer aux étapes 2 et 3 de “Réglage et préréglage manuels”.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un nombre préréglé.
Effectuez de nouveau les étapes 1 à 3 pour prérégler plus de stations.
• Une station déjà sauvegardée est écrasée si une autre station est sauvegardée avec le même numéro préréglé. • Vous ne pouvez pas prérégler une station si celle-ci n'est pas diffusée ou si vous avez sélectionné un service secondaire. • Les stations précédemment mémorisées sont effacées durant le balayage automatique.
Sélection d’une station préréglée
Appuyez sur les touches numériques, [:] ou [9] (appareil principal : [:/6] ou [5/9]) pour sélectionner la station préréglée. Vous pouvez voir les informations sur la diffusion DAB, le type de programme, l'étiquette de l'ensemble, la fréquence et la durée. Appuyez sur [DISPLAY] pour voir les informations disponibles.
Appuyez sur [RADIO MENU] pour sélectionner une option.
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le paramètre désiré puis appuyez sur [OK].
Primary à une heure donnée pour vous réveiller.
Qualité de la réception 0 (faible) à
Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour sélectionner le paramètre (en minutes).
Pour annuler, sélectionner “Off”. 30min > 60min > 90min > 120min > Off
^-----------------------------------------------------------b
• La minuterie de veille peut être utilisée conjointement avec la minuterie de lecture. • La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas régler des minuteries qui se chevauchent.
Vérifier les réglages
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “TIMER Adjust”. Remarque :
• La minuterie démarre à un volume faible et augmente progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure spécifiée. • Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à l’heure de fin.
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. En cas de doutes sur certains points particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, demander les instructions au revendeur.
Pour la musique de fond
Clarifie les hautes fréquences
• Vérifier que la pile est bien installée. Le son est déformé ou il n’y a pas de son. • Ajuster le volume de l’appareil. • Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis le rallumer. Cela peut être provoqué par l’utilisation des enceintes à une puissance ou à un volume excessif, et lors de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud. Un son de “bourdonnement” peut être émis au cours de la lecture. • Un cordon d’alimentation secteur CA ou une lampe fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner les autres appareils et câbles des cordons de cet appareil.
L’affichage est incorrect. La lecture ne démarre pas. • Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer correctement. • Le disque est sale. Nettoyer le disque. • Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard. • Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher pendant 1 à 2 heures.
La réception est mauvaise ou un battement est entendu. • Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des autres câbles et cordons. • Utilisez une antenne extérieure. • Éteignez le téléviseur ou éloignez-le du système.
Vous ne pouvez pas allumer l'iPod/iPhone/iPad.
• Vérifiez si la batterie de l'iPod/iPhone/iPad n'est pas déchargée. • Éteignez l'iPod/iPhone/iPad et le système avant de brancher l' iPod/iPhone/iPad. Branchez l'iPod/iPhone/ iPad et essayez de nouveau. Pas de son. • Éteignez l'iPod/iPhone/iPad et retirez-le du système. Branchez l'iPod/iPhone/iPad au système, allumez-le et lisez-le de nouveau. L’iPod/iPhone/iPad ne se charge pas. • Vérifier la connexion. • Chargement d’un iPod/iPhone/iPad dont la batterie est déchargée :
- Pour utiliser la connexion “iPod_Port”, allumez ce système. N'éteignez pas ce système avant que l' iPod/ iPhone/iPad soit opérationnel.
- Lorsque vous utilisez la connexion “iPod_Dock”, “Checking Connection” s'affiche jusqu'à ce que l' iPod/ iPhone soit opérationnel, sauf si ce système a démarré le chargement.
USB Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas être lu.
• Le format du périphérique USB ou son contenu est / n’est pas compatible avec l’appareil. • Les périphériques USB dont la capacité de mémoire est supérieure à 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certaines conditions. Le périphérique USB fonctionne lentement. • Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de grande capacité sont plus longs à lire. Le temps écoulé affiché est différent du temps de lecture réel. • Transférer les données vers un autre périphérique USB ou sauvegarder les données et reformater le périphérique USB.
L’appairage ne peut pas être effectué. • Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth®. Le dispositif ne peut pas être connecté. • L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le dispositif. • Ce système pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez d'appairer de nouveau le dispositif.
Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails. Le son est coupé. • Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de ce système • Retirez tous les obstacles se trouvant entre ce système et le dispositif. • D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de ce système et éloignez-le des autres dispositifs. • Sélectionnez “Mode 1” pour stabiliser la communication. (> 6)
L’appareil principal affiche
(audio ou non audio), il se peut que certains des fichiers MP3 de ces albums ne soient pas lus. Transférer ces albums musicaux sur un autre périphérique USB. Sinon, reformater le périphérique USB et enregistrer ces albums musicaux avant d’enregistrer les autres dossiers non audio. “No Signal” • Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre antenne. “Not MP3/Error” • Format MP3 non pris en charge. L’appareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la plage suivante. “Not Supported” • Vous avez insérez un iPod/iPhone/iPad qui ne peut pas être lu. • Éteignez l'iPod/iPhone/iPad et le système avant de brancher l' iPod/iPhone/iPad. Branchez l'iPod/iPhone/ iPad et essayez de nouveau. “PGM Full” • Il y a plus de 24 pistes programmées. “Reading” • L’appareil contrôle les informations relatives au disque et au périphérique USB. Après la disparition de cet affichage, démarrez l’opération. “Scan Failed” • Les stations ne peuvent pas être réceptionnées. Contrôlez votre antenne et essayez la syntonisation manuelle DAB. “–VBR–” • L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire variable (VBR).
• La pression sur les touches est sans effet. • Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire. 1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur. Patienter 3 minutes avant de passer à l’étape 2.
Code de la télécommande Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande de cet appareil, changer le code de télécommande de cet appareil. Pour définir le code pour “Remote 2”
2 • Pour remettre la mode sur “Remote 1”, répétez les étapes ci-dessus mais remplacez la pression sur la touche [2] de la télécommande par une pression sur [1].
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Bornes d’antenne 75 ™ (pasymétriques)
A2DP, AVRCP Bande de fréquence
2402 MHz à 2480 MHz (Saut de Fréquence Adaptatif) Distance de commande 10 m en Ligne de Mire Distance de communication prospective Mesures de l'environnement : Température 25 oC / Hauteur 1 m Mesure en “Mode 1”
Consommation en mode de veille (Lorsque l'iPod/iPhone/iPad ne se charge pas) 0,4 W (environ) Remarque :
• Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
• La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen d’un analyseur de spectre numérique.
“Conçu pour iPod”, “Conçu pour iPhone” et “Conçu pour iPad” signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone, ou un iPad, respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux normes de performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter la performance de la connexion sans fil. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques de commerce de Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson. Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de
Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC: http://www.doc.panasonic.de Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Notice-Facile