CU3RE18SBE - Condizionatore PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CU3RE18SBE PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CU3RE18SBE - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CU3RE18SBE del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE CU3RE18SBE PANASONIC
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Istruzioni d’installazione allegate. Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. Instruções de funcionamento Aparelho de ar condicionado
Multi sistema di climatizzazione
I multi sistemi di climatizzazione permettono di risparmiare spazio attraverso il collegamento di molteplici unità interne con una singola unità esterna. • Per le caratteristiche complete del prodotto, fare riferimento al catalogo. Unità interna • È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea. La priorità di funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa. • Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente le modalità CALDO e FREDDO nelle varie unità interne. • L’indicatore di alimentazione lampeggia per indicare che l’unità interna è in stand-by per la modalità operativa differente. • Nei sistemi in cui la modalità CALDO è stata bloccata, se viene selezionata una modalità operativa diversa da CALDO, l’unità interna si arresta e l’indicatore POWER lampeggia.
Unità esterna (CU-3RE18SBE)
Guida rapida Indice Inserimento delle batterie 1
1 Estrarre il coperchio posteriore del telecomando 2 Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno)
AC SET CHECK CLOCK Informazioni 50
2 Impostazione timer
OFF Soluzione dei problemi 33
RC Modalità d’uso 30-31 Istruzioni per il lavaggio 32
3 Chiudere il coperchio 2
Precauzioni per la sicurezza 28-29
• Telecomando • 2 batterie AAA o R03 • Supporto telecomando • 2 viti per supporto telecomando
RESET Funzionamento di base 1 Selezionare la modalità desiderata AUTO HEAT AUTO HEAT COOL DRY
2 Avviare/arrestare l’apparecchio
• Si prega di notare l’indicazione di spegnimento sul display per l’avvio dell’unità. 3 Selezionare la temperatura desiderata • Gamma di selezione: 16°C ~ 30°C. • L’utilizzo dell’unità entro la gamma di temperatura consigliata può far risparmiare energia. CALDO : 20°C ~ 24°C. FREDDO : 26°C ~ 28°C. SECCO : 1°C ~ 2°C in meno della temperatura ambiente. • Per oscurare o ripristinare la luminosità dell’indicatore dell’unità, tenere premuto 5 secondi.
• Usare il telecomando entro 8 metri dal ricevitore telecomando dell’unità interna. Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifica senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare incidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: Questo simbolo AVVERTENZE indica un pericolo di morte o lesioni gravi. Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali.
ATTENZIONE Le istruzioni sono classificate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli: Questo simbolo indica un’azione PROIBITA.
Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE.
Alimentazione Ingresso aria
Uscita aria Telecomando
AVVERTENZE Unità interna e unità esterna L’uso di questo apparecchio non è destinato a bambini di 8 anni e oltre e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi implicati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Per la pulizia delle parti interne, la riparazione, l’installazione, la rimozione e la reinstallazione dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L’installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio. Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista per l’uso di qualunque tipo di refrigerante specificato. L’uso di un refrigerante diverso da quello specificato potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e lesioni, ecc. Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infiammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio. Non inserire dita o altri oggetti nell’unità interna o esterna del condizionatore d’aria, i componenti rotanti possono provocare lesioni. Non toccare l’unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Non esporsi direttamente all’aria fredda per un periodo di tempo prolungato al fine di evitare un raffreddamento eccessivo. Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale.
Telecomando Non permettere a bambini piccoli di giocare con il telecomando, al fine di evitare che ingeriscano accidentalmente le batterie.
Alimentazione Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modificato, un connettore, una prolunga o un cavo non specificato.
Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio. Evitare scosse togliendo la corrente e staccando la spina nei seguenti casi: - Prima di pulire o eseguire la manutenzione, - In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio, oppure - Durante attività anomala delle spie luminose.
ATTENZIONE Unità interna e unità esterna Non lavare l’unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fine di evitare danni o corrosione all’unità.
Precauzioni per la sicurezza
Non usare per la conservazione di attrezzatura di precisione, cibo, animali, piante, lavori d’arte e altri oggetti. Ciò può provocare un deterioramento qualitativo, ecc. Per evitare la propagazione di un incendio, non utilizzare apparecchi combustibili davanti alla presa d’aria. Non esporre piante o animali direttamente al flusso dell’aria per evitare lesioni, ecc. Non toccare l’aletta in alluminio affilata, parti affilate possono causare delle lesioni. Non accendere l’unità interna quando si passa la cera sul pavimento. Dopo tale operazione, aerare accuratamente la stanza prima di mettere in funzione l’unità. Non installare l’unità in aree con presenza di olio e fumo per prevenire danni all’unità. Non smontare l’unità per la pulizia al fine di evitare lesioni. Quando si pulisce l’unità, non salire su una panca instabile per evitare lesioni. Non posizionare un vaso o un contenitore d’acqua sull’unità. L’acqua può entrare nell’unità e ridurre l’isolamento. Ciò può causare uno shock elettrico. Non aprire la finestra o la porta per un periodo di tempo prolungato durante il funzionamento in modalità FREDDO/SECCO. Evitare perdite d’acqua assicurandosi che il tubo di scarico sia: - Collegato correttamente, - Mantenuto libero da canali di scolo e contenitori, oppure - Non immerso in acqua Dopo un lungo periodo di uso o un utilizzo con qualsiasi attrezzatura che funziona con combustibile, areare regolarmente la stanza. Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno installata non si sia deteriorata, in modo da evitare la caduta dell’unità.
Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico: • Non condividere la presa di corrente con alri apparecchi. • Non utilizzare con mani bagnate. • Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione elettrica. • Non mettere in funzione o arrestare l’unità inserendo o tirando la spina di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualificato onde evitare rischi. Per evitare scosse o incendio, si raccomanda fortemente l’installazione di un salvavita contro le perdite a terra (ELCB) o un interruttore differenziale (RCD). Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico: • Inserire correttamente la spina di alimentazione. • La polvere che si deposita sulla spina di alimentazione deve essere periodicamente rimossa con un panno asciutto. Smettere di usare il prodotto quandosi verifica un’anormalità/guasto escollegare la spina dalla presa di corrente o portare l’interruttore o il salvavita su OFF. (Rischio di fumo/fiamme/scosse elettrice) Esempi di anormalità/guasto • L’interruttore differenziale (ELCB) scatta di frequente. • Si sente un odore di bruciato. • Si nota un rumore o vibrazione anormale dell’unità. • L’unità interna perde acqua. • Il cavo o spina di alimentazione si scaldano in maniera anormale. • Non è possibile controllare la velocità della ventola. • L’unità smette immediatamente di funzionare quando la si accende. • La ventola non si ferma neanche se si interrompe il funzionamento. Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione.
Telecomando Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd). Può danneggiare il telecomando. Per prevenire malfunzionamenti o danni del telecomando: • Se si prevede che l’apparecchio rimarrà inutilizzata per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie. • Devono essere inserite nuove batterie dello stesso tipo che rispettano la polarità indicata.
Alimentazione Non staccare la spina tirando il cavo al fine di prevenire uno shock elettrico.
Per selezionare la modalità operativa
Modalità AUTO - Per la propria comodità • Durante le seleziona l’indicatore di alimentazione lampeggia. Multipla • L’unità seleziona la modalità operativa ogni 3 ore sulla base dell’impostazione della temperatura, della temperatura esterna e della temperatura ambiente. Modalità CALDO - Per godere dell’aria calda • L’unità richiede un po’ di tempo per riscaldarsi. Durante questa operazione, l’indicatore POWER lampeggia. Modalità FREDDO - Per godere dell’aria fresca • Per risparmiare energia mentre il condizionatore è in modalità FREDDO, utilizzare delle tende per impedire l’ingresso di calore e della luce solare. Modalità SECCO - Per deumidificare l’ambiente • La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al fine di eseguire l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata. POWERFUL/
QUIET Per alternare tra il livello potente e silenzioso
Display telecomando Ricevitore telecomando e indicatore POWER (Verde)
AUTO HEAT COOL DRY OFF/ON MODE TEMP AIR SWING QUIET TIMER ON SET 3
NORMAL OFF POTENTE: Per raggiungere rapidamente la temperatura
CANCEL AC SET CHECK CLOCK RC RESET POWERFUL
• Premere di nuovo il tasto o spegnere l’unità per arrestare questa operazione. SILENZIOSO: Per godere di un funzionamento silenzioso
Tenere premuto per circa 10 secondi per mostrare l’impostazione della temperatura in °C o °F.
POWERFUL// QUIET FAN SPEED
POWERFUL FAN SPEED AIR SWING TIMER Premere per ripristinare l’impostazione predefinita del telecomando. Da non utilizzare in operazioni normali.
• Questa operazione riduce il rumore del flusso d’aria dell’unità.
FAN SPEED Selezione della velocità ventola (Display telecomando)
• Per la modalità AUTO, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa. • Per avere un funzionamento con priorità di rumore ridotto, selezionare la velocità minima della ventola ( ).
Per regolare la direzione del flusso dell’aria orizzontale • Regolabile manualmente.
Tasto Auto OFF/ON Da utilizzare quando il telecomando è fuori posto o presenta anomalie. Sollevare il pannello anteriore: • Per usare la modalità AUTO, premere il tasto una volta. • Per usare la modalità FREDDO, premere e tenere premuto il tasto fino a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare. • Per usare la modalità CALDO, premere e tenere premuto il tasto fino a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare. E premere nuovamente fino a quando si sentono 2 bip, quindi rilasciare. • Premere nuovamente il tasto per spegnere.
AIR SWING Impostazione timer
Regolazione della direzione del flusso dell’aria verticale
2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari diversi predefiniti.
(Display telecomando)
• Mantenere l’ambiente ventilato. • In modalità FREDDO/SECCO, se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta per lo spostamento dell’aria si alzerà/abbasserà automaticamente. • In modalità CALDO, se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta orizzontale per lo spostamento dell’aria si porta a una posizione predeterminata. • Non regolare manualmente le alette.
1 Selezionare l’accensione Esempio: (ON) o lo spegnimento OFF alle 22:00 (OFF) del timer • Ogni volta che viene premuto:
2 Impostazione timer 2
• Per annullare il timer ON o OFF, premere o OFF per selezionare i rispettivi o quindi premere . CANCEL
• Può essere attivato in qualsiasi modalità e può essere annullato premendo nuovamente il tasto corrispondente. • Non può essere selezionato contemporaneamente.
• Se il timer è annullato manualmente o a causa di un’interruzione di corrente, è possibile ripristinarlo ON o OFF per selezionar i nuovamente premendo SET rispettivi o quindi premere . • L’impostazione del timer più prossimo sarà visualizzata e attivata in sequenza. • Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario impostato (fino a 35 minuti prima), al fine di raggiungere in tempo la temperatura desiderata. • Il funzionamento del timer si basa sull’orario impostato sul telecomando e si ripete quotidianamente una volta impostato. Per l’impostazione dell’orario, fare riferimento alla guida rapida.
Controllo avvio automatico • Se si ripristina l’alimentazione dopo un’interruzione di corrente, il funzionamento si riavvia automaticamente dopo un periodo di tempo con la modalità di funzionamento e la direzione del flusso d’aria precedente. • Questo controllo non è applicabile quando si imposta TIMER.
QUIET Modalità d’uso
Condizioni operative Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo. Temperature (°C)
Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il codice di errore “H99”. Consultare un rivenditore autorizzato. • Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affiliate potrebbero causare lesioni. • Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive. • Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7). • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
Unità interna Pannello anteriore
POWER TIMER POWERFUL QUIET Filtro dell’aria
Filtro di purificazione dell’aria
Filtro dell’aria Ogni 2 settimane • Lavare/risciacquare delicatamente i filtri con acqua al fine di evitare danni alla loro superficie. • Asciugare accuratamente i filtri all’ombra, lontano da fiamme o dalla luce diretta del sole. • Sostituire i filtri danneggiati. Togliere il filtro dell’aria Fissare il filtro dell’aria
Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.
Pannello anteriore Lavare delicatamente ed asciugare. Rimuovere il pannello anteriore 2 Estrarre 1 Sollevare
POWER TIMER POWERFUL QUIET Filtro di purificazione dell’aria Filtro di purificazione dell’aria
Chiuderlo saldamente 1 Inserire ad entrambi i lati
POWER TIMER POWERFUL QUIET
2 Chiuderlo 3 Premere sulle estremità del pannello anteriore
• Non lavare il filtro di purificazione dell’aria. • Sostituire il filtro ogni 10 anni o sostituire i filtri danneggiati. Codice: CZ-SA32P Per l’ispezione stagionale dopo un periodo di inattività prolungato • Controllo delle batterie del telecomando. • Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. • Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare il funzionamento FREDDO/CALDO. Dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avere la seguente differenza di temperatura tra le bocchette di entrata e di uscita dell’aria:
FREDDO: ≥ 8°C CALDO: ≥ 14°C Prima di lunghi periodi di inattività • Attivare la modalità CALDO per 2-3 ore per rimuovere completamente l’umidità rimasta nelle parti interne, in modo da evitare la formazione di muffa. • Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione. • Togliere le batterie dal telecomando.
Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione
La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità di regolazione automatica della velocità della ventola. Il flusso continua anche dopo l’interruzione del funzionamento. L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio. Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. L’indicatore TIMER rimane sempre acceso. La spia POWER lampeggia durante la modalità CALDO mentre l’aria fornita non è più calda (e l’aletta è chiusa). La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità riscaldamento. L’indicatore POWER lampeggia prima che si accenda l’unità. Rumori di urti durante il funzionamento. Scolorimento di alcune parti in plastica. Capacità di raffreddamento/riscaldamento ridotta durante l’impostazione della velocità minima della ventola.
Causa • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza. • Ciò consente di eliminare gli odori circostanti. • Eliminazione del calore restante dall’unità interna (massimo 30 secondi). • Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio. • Condensa o evaporazione nei condotti. • L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata. • L’unità è in modalità di sbrinamento (e l’ALETTA DELL’ARIA è impostata su AUTO). • Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale. • Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione. • I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/contrazione dell’unità. • Lo scolorimento è soggetto a tipi di materiali utilizzati nelle parti in plastica e aumenta se esposto a calore, luce solare, luce UVA o fattori ambientali. • La velocità bassa della ventola consente il funzionamento con priorità di rumore ridotto, pertanto la capacità di raffreddamento/riscaldamento potrebbe ridursi (in base alle condizioni). Aumentare la velocità della ventola per incrementare la capacità.
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. Condizione Controllare La modalità CALDO/FREDDO non funziona in maniera efficiente.
FUNZIONAMENTO ANOMALO TOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE LA SPINA, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni: • Durante il funzionamento si sentono rumori anomali. • Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando. • L’unità interna perde acqua. • L’interruttore salvavita scatta frequentemente. • Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo. • Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.
• Impostare la temperatura corretta. • Chiudere tutte le porte e finestre. • Pulire o sostituire i filtri. • Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. Rumore durante il funzionamento. • Verificare che l’unità sia stata installata in maniera inclinata. • Chiudere correttamente il pannello anteriore. • Inserire le batterie in maniera corretta. Il telecomando non funziona. (Il display è oscurato oppure il segnale di trasmissione è debole.) • Sostituire le batterie quasi scariche. • Verificare se è si è attivato l’interruttore di circuito. L’apparecchio non funziona. • Verificare se sono stati impostati i timer. • Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito. L’unità non riceve il segnale dal telecomando. • Alcune luci fluorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale. Consultare un rivenditore autorizzato.
Istruzioni per il lavaggio / Soluzione dei problemi
Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. Rumore di acqua durante il funzionamento. L’ambiente ha un odore particolare.
L’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia. Usare il telecomando per vedere il codice di errore.
1 Premere per 5 secondi
5 secondi per uscire dal controllo
OFF CANCEL AC SET CHECK CLOCK RC RESET
2 Premere finché non si sente un “beep”, quindi annotare il codice di errore
4 Spegnere l’unità e mostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato
• Per alcuni errori è possibile riavviare l’unità con una operazione limitata con 4 bip durante l’avvio.
Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Notice-Facile