HYUNDAI RC 100 B - Rizsfőző

RC 100 B - Rizsfőző HYUNDAI - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen RC 100 B HYUNDAI PDF formátumban.

📄 40 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice HYUNDAI RC 100 B - page 25
Kézikönyv megtekintése : Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Polski PL Slovenčina SK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Terméktípus Rizsfőző
Márka Hyundai
Modell RC 100 B
Kapacitás 1,0 L (kb. 5 csésze főtt rizs)
Teljesítmény 400 W
Feszültség 220-240 V, 50/60 Hz
Méretek (Sz x Mé x M) 22 cm x 22 cm x 20 cm
Súly 1,2 kg
Anyag Rozsdamentes acél test, tapadásmentes belső edény
Funkciók Főzés, Melegítés, Melegen tartás
Jelzőlámpák Tápellátás és Melegítés jelzők
Vezérlés típusa Mechanikus kapcsoló (főzés/melegítés)
Automatikus melegen tartás Igen, a főzési ciklus után
Belső edény Tapadásmentes bevonat, kivehető
Fedél Edzett üveg fedél gőzkivezetővel
Tartozékok Mérőpohár, rizslapát, kézikönyv
Tisztítás Törölje le a külsőt nedves ruhával; mossa el a belső edényt enyhe mosószerrel
Biztonsági funkciók Automatikus kikapcsolás, túlmelegedés elleni védelem
Pótalkatrészek elérhetősége Belső edény és fedél kapható a hivatalos forgalmazóknál
Javíthatóság Csak szakképzett technikus által javítható

Gyakran ismételt kérdések - RC 100 B HYUNDAI

Hogyan tisztítsam meg a Hyundai RC 100 B rizsfőzőt?
Húzza ki a dugót, és hagyja kihűlni. Törölje le a külsőt nedves ruhával. Mossa el a belső edényt enyhe mosószerrel és puha szivaccsal. Ne merítse az alapot vízbe.
Mi a rizs-víz arány az RC 100 B-hez?
Fehér rizs esetén használjon 1 csésze rizst 1,5 csésze vízhez. Barna rizs esetén használjon 1 csésze rizst 2 csésze vízhez. Használja a mellékelt mérőpoharat.
Mennyi ideig tart a rizs főzése?
Általában 20-30 perc a fehér rizsnél, mennyiségtől függően. A főző automatikusan Melegen tartás módba kapcsol.
Főzhetek más gabonákat is az RC 100 B-ben?
Igen, főzhet quinoát, zabpelyhet, árpát és más gabonákat. Állítsa be a víz arányát és a főzési időt szükség szerint.
Miért nem kapcsol be a rizsfőzőm?
Ellenőrizze, hogy a tápkábel biztonságosan be van-e dugva. Győződjön meg arról, hogy a főzés/melegítés kapcsoló le van nyomva. Ha továbbra sem működik, lépjen kapcsolatba a Hyundai ügyfélszolgálatával.
Hogyan akadályozhatom meg, hogy a rizs az aljára ragadjon?
Használja megfelelően a tapadásmentes belső edényt. Öblítse le a rizst főzés előtt, és kerülje, hogy a rizs hosszabb ideig Melegen tartás módban maradjon.
Használhatok fém eszközöket az edényben?
Nem, a fém eszközök megkarcolhatják a tapadásmentes bevonatot. Csak műanyag vagy fa eszközöket használjon.
Mi az RC 100 B kapacitása?
Az edény legfeljebb 1,0 literes, ami körülbelül 5 csésze főtt rizst főz.
Hogyan tisztítsam az üvegfedelet?
Távolítsa el a fedelet (ha levehető), és mossa el meleg szappanos vízzel. Törölje le óvatosan a gőzkivezetőt. Alaposan szárítsa meg, mielőtt visszahelyezi.
Hol találok pótalkatrészeket a Hyundai rizsfőzőmhöz?
Lépjen kapcsolatba a Hyundai ügyfélszolgálatával, vagy keressen fel hivatalos forgalmazókat. A gyakori pótalkatrészek közé tartozik a belső edény és a fedél.

Felhasználói kérdések a következőről RC 100 B HYUNDAI

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Rizsfőző PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét RC 100 B - HYUNDAI és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. RC 100 B márka HYUNDAI.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RC 100 B HYUNDAI

Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Órizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is!

I. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ

  • A használati utasítás a készülék tartozéka, úgyhogy bármilyen esetleges következő felhasználónak adja oda azt a készülékkel együtt.
  • A készüléket 8 éven felüli gyermekek, a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon a készülékkel! A felhasználó által történő tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik, ha nincsenek legalább 8 évesek és csak felügyelet mellett. 8 évnél fiatalabb gyermekek csak a készülék és csatlakozó vezetéke hatósugarán kívül tartózkodhatnak.
  • A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül olyan személyek, akik alacsonyabb fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs tapasztalatuk és nem ismerik a használati utasításokat, kizárólag abban az esetben használhatják, ha a készülékek használatáról írt utasításokat és a lehetséges veszélyeket megértik! A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
  • Ha a készülék tápkábele sérült, a tápkábelt a gyártónak, szervizi dolgozónak vagy hasonló képesített személynek kell kicserélnie, hogy elkerülje veszélyes helyzet kialakulását.
  • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése, leszerelése vagy tisztítása előtt.
  • Ne használja sohasem a készüléket, ha a csatlakozókábele vagy a villásdugó megsérült, ha nem működik megfelelően, ha leesett a földre és megsérült. Ezekben az esetekben forduljon szakszervizhez és ellenőriztesse a készülék biztonsági és működési funkcióit.
  • A tartozékok vagy a hozzáférhető alkatrészek cseréje előtt, azok beszerelése, kiszerelése, tisztítása vagy karbantartása előtt kapcsolja ki a készüléket és válassza le azt az el. hálózatról annak villásdugója el.dugaszolóaljzatból történő kihúzásával!
  • Figyelem: Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják, mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet.
  • A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust!
  • A munka befejezése után és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az el.hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el.dugaszolóaljzatból történő kihúzásával.
  • A készüléket nem szabad külső térben alkalmazni.

  • Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő feszültséggel.

  • Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatba és ne húzza ki azt az el. dugaszolóaljzatból a csatlakozó vezetékénél fogva!
  • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése, leszerelése vagy tisztítása előtt.
  • Nedves kézzel soha ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatba és ne húzza ki azt az el. dugaszolóaljzatból annak csatlakozó vezetékénél fogva!
  • A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
  • A készüléket nem szabad külső térben alkalmazni.
  • A Karbantartás c.fejezetben foglaltakat kivéve ne merítse a készüléket vízbe és ne öblítse azt le folyóvíz alatt!
  • Karbantartás vagy tárolásra történő elhelyezés előtt hagyja lehűlni a készüléket.
  • Ne kapcsolja be a főzőedényt az abba behelyezett belső edény és az edénybe helyezett főzési hozzávalók nélkül.
  • Az C fedéllel, B edény valo párolókosár F használata közben használjon védőkesztyűt, vagy konyhai törlőt - használat közben és után melegek lehetnek!
  • A készülék túlmelegedésekor működésbe lép az automatikus hőbiztosító és megszakítja az áram hozzávezetését. Amennyiben ez bekövetkezik, akkor kapcsolja ki a készüléket és annak csatlakozó dugóját húzza ki az el. dugaszolóaljzatból. Ilyen esetekben adja át a készüléket szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonsága és helyes működése ellenőrzése céljából.
  • A készüléket csak annak munkahelyzetében használja olyan helyeken, ahol az nem borulhat fel és hőforrásoktól (pl. kályha, el. / gáztűzhely, főzőlap stb.) valamint nedves felületektől (mosogatók, mosdók stb.) megfelelő távolságban van.
  • Főzés közben ne érintse meg azokat a helyeket, ahol az edényből forró göz áramlik ki, égési és forrázási veszély fenyeget.
  • A készülék áthelyezéséhez használja annak fogantyúit!
  • Legyen óvatos a fedél felemeléséné!
  • A főzőedényt csak az ahhoz tartozó csatlakozóvezetékkel együtt használja! Ha a csatlakozóvezeték megsérül, akkor azt soha ne cserélje ki nem ahhoz tartozó típusú csatlakozó vezetékre.
  • A csatlakozóvezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni és nem szabad azt vízbe meríteni.
  • Soha ne helyezze a csatlakozóvezetéket forró felületre, ne hagyja az asztal vagy a munkalap szélén át lelógni. A csatlakozóvezetékbe történő beakadáskor vagy a csatlakozóvezeték pl. gyermekek által történő meghúzásakor a készülék felborulhat vagy leeshet és azt követően komoly sérülés történhet!
  • A készüléket csak annak a gyártócég által készített eredeti tartozékaival együtt használja.
  • A készüléket csak arra a célokra használja, amelyekre az készült, ahogy azt ezen útmutató leírása tartalmazza. Ne használja a készüléket semmilyen más célra.
  • Gyártócég nem felelős a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. az élelmiszerek tönkremeneteléért, balesetekért, égési, forrázási sérülésekért, tűzkárokért) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén.

II. A VEZÉRLGOMBOK LEÍRÁSA

A – rizsfőző

A1 – elzölámpa COOK (= főzés folyamata)

A4 – gomb O/I (BEK./KIK.)

A2 – elzölámpa WARM (= melegítés)

A5 – tartófogantyú

A3 – kapcsoló A6 – csatlakozókábel

B - edény

C - fedél

C1 – tartófogantyú

D – mérő kanál (kanál)

E – mérőpohár (160 ml)

III. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Első üzembehelyezés előtt mossa le azokat a részeket, amelyek élelmiszerekkel kerülhetnek érintkezésbe meleg, szappanos vízzel, majd alaposan öblítse le azokat tiszta vízzel és törölje szárazra, illetve szárítsa meg azokat. Helyezze a A Hagyjon elegendő szabad teret a készülék megfelelő szellőzéséhez. A hálózati vezeték csatlakozódugóját A6 dugja végét dugja a hálózati aljzatba. Az el. dugaszolóaljzat jól hozzáférhető legyen, hogy veszély esetén a konyhai rizsfőző könnyen le lehessen kapcsolni az el. hálózatról. Az A4 gomb (I) pozícióba való kapcsolásával kapcsolja.

Összeszerelés

A belső edényt B tegye bele a borításba A. Forgassa az edényt mind a kettő oldalra, hogy az megfelelően elhelyezkedjen a tűzhelyen. Az edényre tegye rá a szitát. Megfelelő ruhával, vagy papírtörlővel tisztítsa ki a belső edény B felső oldalát és esetleg minden más részét is, amelyek töltés közben koszosak lettek (pl. belső alj). Győzödjön meg arról, hogy a tűzhelyen nem maradt semmilyen élelmiszer maradék.

Fordított sorrendben lehet majd a készüléket szétszerelni.

Rizs elkészítése

Öntse bele a megmosott rizst a belső edénybe és öntsön hozzá megfelelő víz mennyiséget (pl. ha 3 mérőkanal rizst szeretne elkészíteni, öntsön vizet az edényben lévő 3-os számig). Sózza meg a rizst saját szokásai szerint. Szerelje össze az edényt (lássa a fenti szöveget). Az edény külső oldala B száraz kell, hogy legyen! Ha a felülete vizes, vagy nedves, főzés közben zaj léphet fel. Nyomja meg az A3 kapcsolót. A fényjelző A1 jelzi a főzést. Amikor a rizs elkészült, a készülék átkapcsol hőmérséklet megtartási módba és felvillan a fényjelző A2. A jobb eredmény elérése érdekében hagyja a rizst 15 percig „pihenni“ (a rizs főzése befejeződik a párában). Nyissa ki a fedelet C, hagyja elszállni a párát, keverje meg a rizst. Az elkészítés befejezése után az edény automatikusan átkapcsol „melegítés“ módra. Ne tartsa a rizst melegen több, mint 5 órán keresztül.

Az élelmiszer tönkre mehet.

Krumpli, leves, gabonapehely, stb. készítésénél olvassa el a hozzátartozó recepteket! A készülék 95 - 99 °C hőmérsékleten működik, a melegen tartás funkció pedig 70 - 80 °C hőmérsékleten.

Megjegyzés

- A készülék reagál a rizsfőzőben lévő hőmérsékletre - felismeri, ha a beállított víz mennyiség elpárolgott és átkapcsol melegen tartási módba.

- A készítési idők egyéniek és az élelmiszer típusától és mennyiségétől függőek.

FIGYELEM

– Ételkészítés közben ne érjen hozzá a főzőedény részeihez, mivel ezek a részek FORRÓK! Különösen ügyeljen arra, hogy a főzőedényt gyermekek ne érinthessék meg!
– Ajánlatosnak tartjuk a kezelés során megfelelő munkavédelmi eszközöket (pl.hő ellen védő edényfogó kesztyűt) alkalmazni.

IV. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Az ételpárolót csak annak gözfejlesztő része teljes lehülése után tisztítsa! A tisztítást minden használatbavételt követően végezze el! Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket (pl. éles tárgyakat, kaparókat, vegyi oldószereket, hígítókat, maró hatású sütő-tisztító anyagokat vagy más oldószereket)! Az edény külső felületét tisztítsa puha, nedves ruhadarabbal. Valamennyi többi részt (azaz B, C, D, E) mossa le forró vízben, tisztítószerrel, azután öblítse le tiszta vízzel és hagyja tökéletesen megszáradni (C, D és E) erre használhat edénymosogató gépet is). Nedves ronggyal távolítsa el a fedélról, a készülékházról és a hozzávalók maradékait és a morzsákat.

Tárolás

Tárolásra történő elhelyezés előtt győződjön meg arról, hogy a főzőedény és annak alkatrészei lehültek.

Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belső részébe történő beavatkozást igényli, csak szakszerviz végezhet! A gyártói utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megszűnését vonja maga után!

V. LEGISLATIVE & ECOLOGY

HYUNDAI RC 100 B - LEGISLATIVE & ECOLOGY - 1

Feszültség (V) / Teljesítményfelvétel (W) típuscímkén feltüntetve

Súly (kg) kb. 1,7

Maximális kapacitása az edénynek (I) 1

A készülék érintésvédelmi osztálya I.

Termék méretei (cm) 272 x 227 x 234

Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban 0 W

A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja!

A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK.

HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.

Kizárólag háztartási használatra alkalmas. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.

HYUNDAI RC 100 B - LEGISLATIVE & ECOLOGY - 2

HYUNDAI RC 100 B - LEGISLATIVE & ECOLOGY - 3

HYUNDAI RC 100 B - LEGISLATIVE & ECOLOGY - 4

HYUNDAI RC 100 B - LEGISLATIVE & ECOLOGY - 5

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.

Az szimbólum FIGYELMEZTETÉST jelent.

Főzés közben göz jön ki, ami veszélyt jelent

BEDIENUNGSANLEITUNG

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : HYUNDAI

Modell : RC 100 B

Kategória : Rizsfőző