RC 100 B - Ryžovar HYUNDAI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma RC 100 B HYUNDAI vo formáte PDF.
| Typ produktu | Ryžovar |
| Značka | Hyundai |
| Model | RC 100 B |
| Kapacita | 1,0 L (približne 5 šálok varenej ryže) |
| Výkon | 400 W |
| Napätie | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Rozmery (Š x H x V) | 22 cm x 22 cm x 20 cm |
| Hmotnosť | 1,2 kg |
| Materiál | Telo z nehrdzavejúcej ocele, nepriľnavý vnútorný hrniec |
| Funkcie | Varenie, Ohrievanie, Udržiavanie teploty |
| Indikačné svetlá | Indikátory napájania a ohrevu |
| Typ ovládania | Mechanický spínač (varenie/ohrev) |
| Automatické udržiavanie teploty | Áno, po cykle varenia |
| Vnútorný hrniec | Nepriľnavý povrch, odnímateľný |
| Veko | Sklenené veko z tvrdeného skla s parným otvorom |
| Súčasťou balenia | Odmerka, ryžová lopatka, manuál |
| Čistenie | Utrite vonkajšok vlhkou handričkou; vnútorný hrniec umyte jemným čistiacim prostriedkom |
| Bezpečnostné prvky | Automatické vypnutie, ochrana proti prehriatiu |
| Dostupnosť náhradných dielov | Vnútorný hrniec a veko dostupné u autorizovaných predajcov |
| Opraviteľnosť | Opravy môžu vykonávať iba kvalifikovaní technici |
Často kladené otázky - RC 100 B HYUNDAI
Otázky používateľov k RC 100 B HYUNDAI
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Ryžovar vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod RC 100 B - HYUNDAI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. RC 100 B značky HYUNDAI.
NÁVOD NA OBSLUHU RC 100 B HYUNDAI
Vážený zákazník, d'akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

- Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a odovzdajte ho akémukol'vek d'alšiemu užívatel'ovi spotrebiča.
- Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu treba pripojit do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN.
- Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie pokial' sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú hrat'. Čistenie a údržbu vykonávanú užívatel'om nesmú vykonávať deti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
- Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrat'.
- Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byt' prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
- Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
- Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením.
- Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkčnosti.
- Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
- POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkol'vek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
- Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
- Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do el. zásuvky a nevyt'ahujte z el. zásuvky mokrými rukami a t'ahaním za napájací prívod!
- Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaist'ujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
- Okrem častí, uvedených v kapitole Údržba, spotrebič nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod prúdom vody!
- Odporúčame spotrebič nenechávať v chode bez dozoru a kontrolovať ho po celý čas prípravy potravín!
- Pred údržbou alebo uložením nechajte spotrebič vychladnút'.
- Nezapínajte hrniec bez vloženej nádoby alebo bez vložených substancií v nádobe.
- Nikdy nevarte suché strukoviny (napr. fazule a šošovicu), vždy ich najprv namočte asi na desat' hodín do vody (pozrite pokyny na obale).
- Do vnútorného priestoru hrnca, t.j. medzi vonkajšiu a vnútornú nádobu sa nesmie dostat' voda, ani iná kvapalina.
- Medzi ohrievaciu platňu a vnútornú nádobu nevkladajte alobal ani čokol'vek iné.
- Nepoužívajte vnútornú nádobu samostatne bez hrnca (napr. na prípravu potravín na el. / plynovom / indukčnom / halogénovom sporáku alebo na otvorenom ohni alebo teplovzdušnej / mikrovlnnej / parnej rúre).
- Nezapínajte hrniec bez dostatočného množstva vody v nádobe na prípravu pokrmu.
- Nepoužívajte hrniec bez veka, zo spotrebiča by mohla vystrekovat' horúca voda.
- Vnútornú nádobu nepoužívajte, ak je prasknutá, akokol'vek poškodená alebo na dlhodobé skladovanie potravín (napr. v mrazničke).
- Nenechávajte vo vnútornej nádobe zmrznút vodu alebo potraviny obsahujúce vodu. Mohlo by dôjst' k poškodeniu nádoby (prasknutiu).
- Pri manipulácii s nádobou B a vekom C používajte ochranné kuchynské rukavice alebo utierku - počas používania a po dokončení sú horúce!
- Neumiestňujte vnútornú nádobu, ak je horúca, na drevený stôl, lakovanú plochu ani iný druh citlivého povrchu, ktorý sa môže teplom poškodit'.
- Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá preruší prívod prúdu v prípade vyvarenia vody alebo uvedenia prázdneho hrnca do činnosti. Ak k tomu dôjde, spotrebič odpojte od el. siete; nechajte vychladnút a odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkciu.
- Na miešanie a naberanie pokrmov používajte kuchynské náčinie z plastu alebo z dreva, pretože kovové náčinie by mohlo poškodit' povrch vnútornej nádoby.
- Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami.
- Neukladajte spotrebič v blízkosti predmetov alebo pod predmety, ktoré sa môžu poškodit' parou, napríklad steny, kuchynské skrinky, príborníky, obrazy, záclony, unikajúca para by ich mohla poškodit'.
- Neumiestňujte spotrebič na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové plastové, drevené – lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy).
- Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, el./plynový sporák, varič atd'.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atd').
-
Neukladajte spotrebič v blízkosti predmetov alebo pod predmety, ktoré sa môžu poškodit' parou, napríklad steny, kuchynské skrinky, príborníky, obrazy, záclony unikajúca para by ich mohla poškodit'.
-
Nedotýkajte sa pri varení miest, kde vystupuje horúca para, hrozí nebezpečenstvo popálenia a oparenia.
- Pri manipulácii s nádobou a vekom používajte ochranné kuchynské rukavice alebo utierku.
- Pri zdvíhaní veka bud'te opatrní a veko odoberajte vždy smerom od seba.
- Počas prevádzky nenechávajte na veku hrnca žiadne predmety (napr. ochranné rukavice, utierky), ktoré by mohli spôsobit' zakrytie otvorov na odvod pary.
- Spotrebič neprenášajte v horúcom stave, pri eventuálnom preklopení hrozí nebezpečenstvo úrazu popálením a oparenie.
- Pri zdvíhaní veka bud’te opatrní a veko odoberajte vždy smerom od seba.
- Na prenášanie spotrebiča používajte držadlo!
- S cieľom údržby alebo opravy demontujte iba tie diely elektrického hrnca, ktoré sú spomenuté v tomto návode. Ostatné súčasti alebo príslušenstvo nikdy nerozoberajte a nevymieňajte ich za iné.
- Používajte hrnce iba s napájacím prívodom, ktorý je jeho súčasťou! Ak dôjde k poškodeniu napájacieho prívodu, nikdy ho nevymieňajte za prívod nerovnakého typu.
- Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom a nesmie sa ponorit’ do vody.
- Napájací prívod nikdy neklad'te na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zatiahnutím za prívod napr. det'mi môže dôjst' k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
- Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
- V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.
- Spotrebič používajte iba s originálnym príslušenstvom od výrobcu.
- Tento spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
- VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
- Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
- Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie, oparenie, požiar) a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.
II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
A — plášť hrnca
A1 — kontrolné svetlo COOK (= priebeh varenia)
A2 — kontrolné svetlo WARM (=ohrievanie)
A3 — spínač
A4 — tlačidlo O/I (ZAPNUTIE/VYPNUTIE)
A5 — rukoväte
A6 — napájací prívod
B — vnútorná nádoba
C — veko
C1 — rukovät veka
Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou, vytrite do sucha, prípadne nechajte oschnút'. Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Vidlicu napájacieho prívodu A6 zasuňte do el. zásuvky. Stlačením tlačidla A4 spotrebič zapnete. Rozsvieti sa kontrolné svetlo A2. Elektrická zásuvka musí byť prístupná, aby sa v prípade nebezpečenstva hrniec dal l'ahko odpojit' od elektrickej siete.
Zostavenie hrnca na varenie
Vnútornú nádobu B zasuňte do plášťa A. Trochu pootočte nádobu, aby ste sa uistili, že je dobre upevnená (posadená) na vyhrievacom telese. Veko C zatvorte. Vhodnou textíliou alebo papierovou utierkou očistite horný okraj vnútornej nádoby B a prípadne všetky ostatné časti, ktoré sa počas plnenia vnútornej nádoby znečistili potravinou (napr. vonkajšie dno). Súčasne sa uistite, že na ohrievacej platni sa nenachádzajú zvyšky potravín. Opačným postupom všetky diely môžete rozložit'.
Príprava ryže
Umytú ryžu nasypte do vnútornej nádoby a pridajte potrebné množstvo vody (napr. ak pripravujete 3 odmerky suchej ryže, dolejte vodu po číslicu 3 na stupnici vnútri nádoby). Ryžou osol'te, prípadne dochu'te podl'a vlastných zvyklostí. Zostavte hrniec pozri text vyššie. Vonkajšia strana nádoby B musí byt' vždy suchá! Ak je tento povrch mokrý alebo vlhký, môže pri varení robit' hluk. Stlačte spínač A3. Kontrolné svetlo A1 signalizuje var. Ked' je ryža uvarená, rozsvieti sa kontrolné svetlo A2 (ohrievanie). Ak chcete dosiahnuť lepší výsledok, nechajte ryžu asi 15 minút odpočinút' (ryža sa dovarí v pare). Odoberte véko C, vypustite paru, zamiešajte ryžu (napr. priloženou naberačkou). Po dokončení prípravy potravín hrniec automaticky zostane v programe „ohrievanie“. Neudržujte ryžu teplú dlhšie ako je nevyhnutné (asi 5 hodín). Pokrm by sa mohol začat' kazit'. Na prípravu zemiakov, strukovín, polievok, cereálií a pod. sa inšpirujte v kuchárskych knihách a voľne dostupných receptoch. Spotrebič pracuje pri teplote približne 95 — 99 °C, funkcia udržiavania teploty potom pri teplote cca 70 — 80 °C.
Poznámka
— Spotrebič reaguje na teplotu vo vnútornej časti ryžovaru - spozná, kedy sa odparila preddefinovaná miera vody a potom sa prepne do režimu prihrievanie.
— Časy prípravy sú individuálne a závisia predovšetkým od druhu a objemu potravín.
— Pri prvom uvedení do prevádzky sa môže objavit' prípadné krátke, mierne zadymenie, čo nie je na poruchu a dôvodom na reklamáciu spotrebiča.
— Po celý čas prípravy vychádza z otvoru vo veku para a okolo okraja veka môže tekutina aj mierne unikať čo môže byť sprevádzané charakteristickým zvukovým prejavom „syčaním/prskaním“. Tento jav je úplne normálny a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča.
— Počas prípravy pokrmov sa nedotýkajte povrchov hrnca, pretože tieto časti sú HORÚCE! Obzvlášť dajte pozor na to, aby sa hrnca nedotýkali deti!
— Odporúčame pri manipulácii používať ochranné pracovné pomôcky (napr. utierku, ochranné rukavice).
— Spracované potraviny v nádobe nikdy nekrájajte!
— V prípade, že viackrát zdvihnete veko, unikne para a varenie potom potrvá dlhšie.
POZOR
POZOR
— Pred konzumáciou skontrolujte dostatočné tepelné spracovanie pokrmu.
Ak pripravované pokrmy nie sú dostatočne uvarené, vo varení pokračujte. Zároveň skontrolujte a prípadne doplňte dostatočné množstvo vody.
— Pre miešanie použite naberačku D.
IV. ČISTENIE A ÚDRŽBA
Hrniec čistite až po jeho vychladnutí! Čistite pravidelne po každom použití! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, škrabky, chemické rozpúšťadlá, riedidlá, žieravé prostriedky na čistenie rúr alebo iné rozpúšťadlá). Po každom použití utrite vonkajšie plochy mäkkou vlhkou handričkou. Príslušenstvo (B, C, D, E) ihned' po použití umyte v horúcej vode s čistiacim prostriedkom, následne opláchnite čistou vodou a nechajte dokonale uschnút' (na C, D a E môžete použit' umývačku riadu). Pred d'alším použitím riadne osušte všetky súčasti a povrch spotrebiča (napríklad od skondenzovanej vlhkosti). Ak sa znečistí napájací prívod, utrite ho vlhkou handričkou. Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbit'. To však nemá na funkciu spotrebiča žiadny vplyv a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Toto zafarbenie obvykle za určitý čas samo zmizne.
Uloženie
Pred uložením sa uistite, že sú hrniec a všetky jeho súčasti chladné. Hrniec skladujte na bezpečnom a suchom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osób.
V. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA

VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĐU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĽNĚ
SPOTREBITELOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vt'ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu).

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom (prípadne batériú/akumulátorom) po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negativnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapričinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
VI. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE
Napätie (V) / Príkon (W) uvedené na typovom štítku výrobku
Spotrebič ochrannej triedy
1.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
Len na použitie v domácnosti. Neponárat' do vody alebo iných tekutín.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.

UPOZORNĚNÍ

Počas celej doby prípravy uniká otvorom vo veku para, hrozí nebezpečenstvo oparenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsatštyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebitel'om. Ak má výrobok uviest' do prevádzky iný podnikatel' než predávajúci, začne záručná doba plynút' až odo dňa uvedenia výrobku do prevádzky, pokiaľ kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť. Záruka sa vzt'ahuje na vady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať v ktorejkoľvek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok predal spotrebitel’ovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona možné, alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv.
Pri reklamácii je nutné predložit: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu, v ktorom je zretel'ne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebitel'ovi prípadne tento riadne vyplnený záručný list.
Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne siet’ové napätie.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebitel’a bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.sk
Prípadné d'alšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.cz
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja:
Dátum predaja:
Výrobné číslo: