IAN 322225 - Nincs besorolva Livarno Lux - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen IAN 322225 Livarno Lux PDF formátumban.
| Termék típus | LED íróasztali lámpa |
| Modell | IAN 322225 / 8000.006.040 vagy 8000.010.040 |
| Márka | Livarno Lux |
| Teljes magasság | kb. 77 cm (kinyújtott kar) |
| Fényforrás | 45 SMD-LED (nem cserélhető), max. 9 W |
| Fény színe | 3 fokozat: meleg fehér 3000 K-tól hideg fehér 6500 K-ig |
| Fényerő fokozatok | 6 fényerősség szint érintőérzékelővel |
| Tápellátás | dugaszolható transzformátor XY-1201500-E, bemenet 220-240 V~, kimenet 12 V ⎓ 1,5 A |
| Védettségi osztály | II (védőszigetelés) |
| Induktív töltési funkció | Qi-kompatibilis, 2 db Qi-vevővel (univerzális és iPhone) |
| Vezérlés | érintőgombok (be/ki, fény szín, fényerő) |
| Állíthatóság | 3 csukló: forgócsukló (35°), alsó és felső billentőcsukló |
| Tartozékok | 1 asztali lámpa, 1 dugaszolható transzformátor, 2 Qi-vevő, használati utasítás |
| Garancia | 36 hónap |
| Gyártó | Action GmbH, Im Langel 6, DE-59872 Meschede |
| Szerviz kapcsolat | Tel.: +49 (0) 2903 / 449 555, E-mail: leuchtenservice@action-leuchten.de |
| Ártalmatlanítás | Az elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékba (WEEE szimbólum) |
| Tisztítás | Csak száraz, szöszmentes ruhával; ne használjon vizet vagy oldószert |
| Biztonsági utasítások | Ne nézzen a LED-be, nem alkalmas dimmerhez, csak a mellékelt transzformátorral üzemeltesse |
Gyakran ismételt kérdések - IAN 322225 Livarno Lux
Felhasználói kérdések a következőről IAN 322225 Livarno Lux
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Nincs besorolva PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét IAN 322225 - Livarno Lux és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. IAN 322225 márka Livarno Lux.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IAN 322225 Livarno Lux
Kezelési és biztonsági utalások
CZ
STOLNÍ LED LAMPA
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
SI
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 5
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata....Oldal 6
Bevezetés....Oldal 7
Rendeltetésszerű használat....Oldal 7
A szállítmány tartalma ....Oldal 7
Alkatrész-leírás ....Oldal 8
Műszaki adatok....Oldal 8
Biztonság....Oldal 8
Biztonsági utasítások....Oldal 8
Üzembehelyezés ....Oldal 10
A lámpa felállítása....Oldal 11
A lámpa beállítása....Oldal 11
A lámpa be-/kikapcsolása....Oldal 11
Fényszín választása ....Oldal 11
Fénytompítás ....Oldal 12
Indukciós töltésfunkció....Oldal 12
Karbantartás és tisztítás....Oldal 12
Ártalmatlanítás ....Oldal 13
Információ / Garancia....Oldal 13
Garancia ....Oldal 13
Garancia / Szerviz....Oldal 14
Megfelelőségi nyilatkozat....Oldal 14
| Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata | |
![]() | Olvassa el a használati útmutatót! |
![]() | Volt (váltófeszültség) |
![]() | Hertz (frekvencia) |
![]() | Vegye figyelembe a figyelmeztető és biztonsági előírásokat! |
![]() | Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn! Életveszély! |
![]() | Watt (tényleges teljesítmény) |
![]() | Súlyos, akár halálos sérüléseket okozhat. |
![]() | II. érintésvédelmi osztály |
![]() | Így jár el helyesen |
![]() ![]() | A csomagolást és a készüléket környezetbarát módon semmisítse meg! |
Íróasztali LED-lámpa
- Bevezetés

Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Ezzel egy értékes termék mellett döntött. Kérjük, olvassa el teljesen és alaposan a Használati utasítást. Ez a Használati utasítás a termék része és fontos utasításokat tatalmaz a termék üzembehelyezésével és kezelésével kapcsolatban. Mindig tartson be minden Biztonsági utasítást. Az üzembehelyezés előtt ellenőrizze, hogy rendelkezésre áll-e a megfelelő feszültség és hogy minden rész megfelelően lett-e felszerelve. Amennyiben kérdése merülne fel, vagy bizonytalan a készülék kezelésével kapcsoltban, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével, vagy a szervizzel. Örizze meg ezt az útmutatót a későbbiekre és adja át a termék többi felhasználójának is.
•Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt légterű üzemeltetésre alkalmas. Ez a készülék magánháztartásokban történő és nem közületi felhasználásra alkalmas.
Vcsak a mellékelt transzformátoros dugóval üzemeltesse a lámpát (Modell: XY-1201500-E).
Aszállítmány tartalma
A kicsomagolást követően mindig ellenőrizze a szállítmány tartal- mának teljességét, valamint a készülék kifogástalan állapotát.
1 Asztali lámpa, Modell
8000.006.040 vagy
8000.010.040
1 Dugós transzformátor (XY-1201500-E) hálózati vezetékkel
2 Vezeték nélküli adapter (QI-Receiver) (1x univerzális és 1x iPhone)
1 Használati útmutató
Alkatrész-leírás
1 Lámpafej
2 Lámpakar
3 BE-/KI-gomb (érintőkapcsoló)
4 Fényszín-választógomb (érintőkapcsoló)
5 Fénytompító-választógomb (érintőkapcsoló)
6 QI-töltésifelület
7 Lámpatalp
8 Hálózati csatlakozódugó
9 Dugó-transzformátorhálózati csatlakozóval
Műszaki adatok
Modellsz.:8000.006. 040
vagy
8000.010.040
Lámpa:
Feszültség:220-240V \~ (a mellékelt XY-1201500-E transzformátordu- góval)
Izzó:45SMD-LED
(a LED nem
cserélhető)
Teljesítmény: max. 9 W
USB-Port: 1000 mA
teljes
magasság: kb.77cm
kinyújtott karral
Védelmi
osztály: Ⅱ/□
Dugós transzformátor:
Modell: XY-1201500-E
Bemeneti
feszültség: 220-240V\~
Kimeneti
feszültség: 12V===
Kimeneti
áramerősség: 1,5 A
Védelmi
osztály: Ⅱ/□
●Biztonság

Biztonsági utasítások
A Használati utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő károk esetén a garancia-jogosultság megszűnik! Az eredő kárkövetkezményekért nem vállalunk felelősséget! A biztonsági utasítások
figyelmen kívül hagyásából eredő dologi- és személyi sérülé- sekért nem vállalunk felelősséget!
és megértették az azzal járó veszélyeket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és karbantar-tást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
Kerülje el az elekt- romos áramütés általi életveszélyt
ÉLET- ÉS BALESETVE- SZÉLY KISGYERMEKEK ÉS GERMEKEK SZÁ- MÁRA! Soha ne hagyja egyedül a gyermekeket a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag által fulla- dásveszély áll fenn. A gyer- mekek gyakran alábecsülik a veszélyt. Mindig tartsa távol a gyermekeket a terméktől. Ez a termék nem játékszer. Ezt a terméket nem használ- hatja 8 év alatti gyermek, illetve csökkent testi-, érzék- szervi, vagy mentális képes- séggel rendelkező személy, illetve olyasvalaki, aki ta- pasztalat és/vagy tudás hiányában van, kivéve, ha felügyelik őket, vagy ha el- igazították őket a készülék használatával kapcsolatban
Minden használat előtt elle-nőrizze a lámpát az esetleges sérülések tekintetében. Soha ne használja a lámpát, ha bármilyen sérülést állapí-tott meg rajta.
VIGYÁZAT! A sérült lámpa elektromos áramütés általi életveszélyt jelent. A lámpa megsérülése esetén, javítás, vagy egyéb probléma ügyében forduljon a szervizhez, vagy egy villamossági szakemberhez.
A veszélyeztetés csökkentése érdekében a sérült külső vezetéket kizárólag a gyártó, annak szervizhálózata, vagy hasonló szakembere cserélheti ki!
A használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség megegyezik-e a szükséges üzemi feszültséggel (220–240V\~, 50/60Hz).
Feltétlenül kerülje a lámpa vízel, vagy nedvességgel való érintkezését. Mindig húzza ki a transzformátoros dugót, szerelés, tisztítás előtt, vagy ha hosszabb ideig nem használja a lámpát.
Soha ne nyisson fel elektromos készüléket és semmit ne dugjon bele. Az ilyen jellegű beavatkozások elektromos áramütés általi életveszélyt jelentenek.
Az izzó nem cserélhető.
Ez a lámpa nem alkalmas fénytompítós és elektromos kapcsolókhoz.
Vcsak a mellékelt transzformátoros dugóval üzemeltesse a lámpát (Modell: XY-1201500-E).

Kerülje az égés- és sérülésveszélyt
■ Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba (izzó, LED, stb.).
- Bizonyosodjon meg róla, hogy a lámpa ki van kapcsolva és lehült, mielőtt megérinti azt, hogy elkerülje az égési sérüléseket. Az izzó erős hőt termel.
Semmivel ne fedje le az izzót, ill. a hálózati csatlakozót. A túlzott hőtermelődés tűzhöz vezethet.
Üzemelés közben ne hagyja órizetlenül a lámpát.

Ígyviselkedik heyesen
■ Helyezze úgy el a lámpát, hogy az nedvességtől és szennyeződésektől védve legyen.
■ Legyen mindig körültekintő!
Mindig ügyeljen arra, amit
tesz és mindig gondosan
járjon el.
-Üzembehelyezés
Távolítson el minden védőfóliát a LED-es asztali lámpáról.
• A lámpa felállítása
□ Tegye a LED-es asztali lámpát a hátoldalával kifelé egy sík felületre.
Dugja a hálózati dugó 9 csatlakozódugóját a lámpa oldalán lévő csatlakozóhüvelybe 8.
Dugja a hálózati dugót 9 egy előírás szerint üzembe helyezett konnektorba.
A lámpa ezzel használatra kész.
• A lámpa beállítása
Útmutatás: Csak kikapcsolt állapotban változtasson a lámpa beállításán.
A a LED-es asztali lámpát az Ön által igényelt fényviszonyok sze-rint beállíthatja. Ehhez használja a 3 csuklót:
-
Forgókönyöklámpatalppal 7 A lámpakar 2 a középhelyzetből kb. 35°-kal fordítható el mindkét irányba.
-
Alsó billenőkönyök: Ezzel mozgathatja a lámpakart 2 előre és hátra.
-
Felső hajlító-csukló: Ezzel a lámpakart 1 mozgathatja fölfelé és lefelé.
A lámpa be-/kikapcsolása
A lámpa a lámpatalpon 7 található BE-/KI-gombbal 3 kapcsolható be, ill. ki. Ehhez elegendő annak ujjal való megérintése (érintőkapcsoló).
Fényszín választása
A fényszínt meleg-fehértől 3000 K 3 fokozatban állíthatja a hideg-fe- hérig 6500 K.
☐ Ehhez érintse meg a fény- szín-választókapcsolót 4 Az utoljára választott fényszín
automatikusan megmarad a következő bekapcsoláskor.
Fénytompítás
A lámpa fénye 6 fokozatban tompítható. Ehhez érintse meg a fénytompító-választókapcsolót 5 a lámpatalpon 7.
□ Ujjával érintse meg a kis napot a szegély bal végén a gyenge/tompított fény kiválasztásához.
Haerősebb/világosabb fényt szeretne, akkor a sze-gély jobb végén lévő nagy napot érintse meg. A 6 külön-böző méretű napocskával, kü-lönböző fényességi fokozat állítható.
Indukciós töltésfunkció
Így a mobilját vagy más mobil eszközt vezeték nélkül tölthet fel a lámpa segítségével. Amennyiben az Ön készüléke nem rendelkezik vezeték nélküli töltés (QI)
modullal, csatlakoztassa a vezeték nélküli adaptert (QI-Receiver) a készülékéhez és a töltés megkezdéséhez tegye a töltési felületre.
Amennyiben az Ön készüléke már rendelkezik vezeték nélküli töltés (QI) modullal, úgy a töltés megkezdéséhez tegye az eszközt a töltési felületre 6.
●Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! ÁRA- MÜTÉS VESZÉLYE! Először húzza ki a hálózati csatlako- zót 9 a konnektorból.
VIGYÁZAT! ÉGÉSVE- SZÉLY! Először hagyja teljesen lehülni a lámpát.
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elektrobiztonsági okokból a lámpát soha nem szabad vízzel, vagy más folyadékkal tisztítani, illetve vízbe meríteni.
■ Ne használjon oldószert, benzint, stb.. A lámpa ennek során károsodhat.
☐ A tisztításhoz csak egy száraz, szöszmentes kendőt használjon.
- Ártalmatlanítás

A csomagolás és a csomagolóanyag kizá- rólag környezetbarát anyagokból áll. Ezek a helyi újrahasznosító-tartályokban ártalmatlanítók.

Az áthúzott kerekes szemeteskuka azt jelöli, hogy a terméket az Európai Unióban elkülönített hulladéktárolóba kell helyezni. Ez a termékre, valamint az ilyen jelöléssel ellátott alkatrészekre vonatkozik. Az így jelölt termékeket nem szabad a szokványos háztartási háztartási hulladékkal megsemmisíteni, hanem az elektromos és elektronikus hulladékok átvevőhelyein kell azokat leadni. Az újrahasznosítás a nyersanyagok felhasználását csökkenti és tehermentesíti a környezetet.
- Információ/ Garancia
Garancia
Ön a készülék vásárlásának időpontjától számítva 36 hónap garanciára jogosult. A készüléket gondosan gyártottuk és a kiszállítás előtt pontos minőségbiztosítási vizsgálatnak vetettük alá. A garanciális időszakban díjmentesen elhárítjuk az összes anyag-, vagy gyártási hibát. Amennyiben a garanciális időszakban hiba keletkezne, kérjük, küldje a készüléket a feltüntetett szerviz-címre a következő cikkszám feltüntetésével: 8000.006.040/8000.010.040. A garancia nem vonatkozik a nem rendeltetésszerű használatból, a Használati utasítás figyelmen kívül hagyásából, valamint a jogosulatlan személy általi beavatkozásból eredő károkra, valamint a kopó alkatrészekre. A garanciális teljesítés a garanciaidőt sem nem hosszabbítja, sem nem újítja meg.
Garancia / Szerviz
Action Kft.
Im Langel 6
DE-59872 Meschede
NÉMETORSZÁG
Tel.: +49 (0) 2903 / 449 555
Fax: +49 (0) 2903 / 449 48410
E-mail:
Kérjük, minden megkereséshez készítse elő a blokkot és a termékszámot (pl. IAN 290636) a vásárlás bizonyítására.
Megfelelőségi nyilatkozat CE
Ez a termék teljesíti az érvényes európai és nemzeti irányelveket (Elektromágneses összeférhetőség 2014/30/EU, Alacsony feszültség 2014/35/EU, Öko-design irányelv 2009/125/EK, RoHS (Nyersanyagokra vonatko-zó)-irányelv 2011/65/EU).
A megfelelőség bizonyított. Az egyes nyilatkozatok és iratok a gyártónál találhatóak.
Legenda uporabljenih piktogramov ......Stran 16
Uvod....Stran 17
Predvidena uporaba....Stran 17
Obseg dobave....Stran 17
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen: 10/2017
Ident.-No.: 8000.006.040/8000.010.040102017-4










