GAAP 960 - Mobil állvány Güde - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen GAAP 960 Güde PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről GAAP 960 Güde
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mobil állvány PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét GAAP 960 - Güde és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. GAAP 960 márka Güde.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GAAP 960 Güde
Az eredeti használati utasítás fordítása Alumínium munkaállvány
MAGYAR Symbole A l u m i n u m W e r k b a n k M L - 2 0 5 Figyelem! A lépcsőről való leesés veszélye. Figyelem! / Figyelem! Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre Tartsa be a használati utasítást! Európai megfelelőségi jel TÜV Süd GS megfelelőségi jel A l u minu m W e r k b ank M L - 205 Szállítás után és minden használat előtt ellenőrizze a lépcsőt a sérülések szempontjából. Sérült lépcsőfokot nem szabad használni. A l u minu m W e r k b ank M L - 205 Maximális terhelés 150 kg A l u minu m W e r k b ank M L - 205 Ne helyezze egyenetlen vagy puha talajra. A lépcső lábai nem süllyedhetnek a talajba. A l u minu m W e r k b ank M L - 205 A lu mi nu m We rk ba nk M L- 20 5 Ne hajoljon ki oldalra! A l u minu m W e r k b ank M L - 205 A lépcsőn csak egy személy tartózkodhat. A l u minu m W e r k b ank M L - 205 Használat előtt nyissa ki teljesen a lépcsőt, és rögzítse a biztonsági kapcsokkal. A l u minu m W e r k b ank M L - 205 A l u minu m W e r k b ank M L - 205 Kizárólag háztartási és nem kereskedelmi használatra alkalmas. A lu mi nu m We rk ba nk M L- 20 5 Nem használható másik szintre való feljutáshoz. A lu mi nu m We rk ba nk M L- 20 5 A zárószerkezeteket használat előtt teljesen rögzíteni kell. A lu mi nu m We rk ba nk M L- 20 5 Ne helyezze szennyezett felületre. A lu mi nu m We rk ba nk M L- 20 5 A lépcső felállításakor ügyeljen arra, hogy elkerülje az esetleges ütközést pl. gyalogosokkal, járművekkel vagy ajtókkal. Al um in um W er k b an k ML -2 05 Túlzott oldalirányú terhelés nem megengedett. A lépcső helyes beállításával győződjön meg arról, hogy a lépcső biztonságosan áll. A l u mi n um We r kb an k M L - 20 5 Ne használja a lépcsőt áthidaló eszközként. Csak akkor használja a készüléket, ha gyelmesen elolvasta és megértette a használati utasítást. Ismerje meg a készülék kezelőelemeit és helyes használatát. Tartsa be a kézikönyvben található összes biztonsági előírást. Viselkedjen felelősségteljesen másokkal szemben. Az üzemeltető felelős a harmadik személyeket érő balesetekért vagy veszélyekért. Ha bármilyen kétség merül fel a készülék működésével kapcsolatban, forduljon az ügyfélszolgálathoz. Műszaki adatok Alumínium munkaállvány GAAP 960 Tételszám. 40962 Maximális terhelés 150 kg Súly nettó/bruttó 7,25 kg / 8,5 kg Méretek (felépítve) L x W x H 1300 x 380 x 490 mm Méret platform L x W 960 x 300 mm37
MAGYAR Rendeltetésszerű használat Ez a munkaállvány egy mobil munkaeszköz, amely a legkülönbözőbb helyeken használható. Használható kisebb magassági munkák elvégzésére, ahol más munkaeszköz használata nem arányos (lásd a munkaeszközök biztonságáról szóló rendeletet). A munkaállványt csak a jelen használati utasításban leírtak szerint szabad használni; minden más használat helytelennek minősül. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért felelősséget nem vállalunk. A lépcsőn végzett, a gyártó által nem engedélyezett módosítások a garancia és a jótállás érvénytelenségét vonják maguk után. A létrák és lépcsők (munkaállványok) biztonsági utasításai
- Ha ezt a lépcsőt használja, fennáll a le- vagy felborulás veszélye. Ez emberek sérülését és tárgyak károsodását okozhatja.
- A megengedett legnagyobb terhelhetőséget nem szabad túllépni.
- A lépcsőt a padlón fekve kell kibontani, nem pedig használati helyzetben.
- A lépcsőfokot vízszintes, vízszintes és mozdíthatatlan felületre kell helyezni.
- Végezzen vizuális ellenőrzést: Szállítás után és minden használat előtt ellenőrizze a lépcsőt a sérülések szempontjából. Sérült lépcsőfokot nem szabad használni.
- A zárószerkezeteket használat előtt teljesen rögzíteni kell.
- A lépcső használata előtt győződjön meg arról, hogy az ízületek reteszelve vannak.
- Ne helyezzen lépcsőfokokat csúszós vagy szennyezett felületekre.
- A lépcső felállításakor ügyeljen arra, hogy elkerülje az esetleges ütközést pl. gyalogosokkal, járművekkel vagy ajtókkal. Ha lehetséges, zárja le az ajtókat (de a vészkijáratokat nem) és az ablakokat a munkaterületen.
- Győződjön meg arról, hogy a lépés alkalmas az adott alkalmazáshoz.
- Ne használja a lépcsőt, ha az szennyezett. (pl. nedves festék, szennyeződés, olaj vagy hó által).
- Használat előtt nyissa ki teljesen a lépcsőt, és rögzítse a biztonsági kapcsokkal.
- Ne másszon fel vagy le úgy, hogy az arcát elfordítja.
- A lépcsőn való fel- és lemászáskor, valamint a lépcsőn végzett munka során tartsa magát biztonságosan, és szükség esetén tegyen további biztonsági óvintézkedéseket.
- Soha ne változtasson a lépcső szerkezetén.
- Ne hajoljon ki oldalra!
- Munka közben mindig mindkét lábbal álljon az emelvényen!
- Kerülje az olyan munkákat, amelyek oldalirányú terhelést okoznak a lépcsőre, például a szilárd anyagokon való oldalirányú fúrást.
- A lépcső helyes beállításával győződjön meg arról, hogy a lépcső biztonságosan áll.
- A lépcsőn csak egy személy tartózkodhat.
- Nem használható más szintre való felmászáshoz.
- Ne használja a lépést áthidaló eszközként.
- Csak rövid ideig tartó könnyű munkához használja.
- Határozza meg a munkaterületen lévő elektromos berendezések, pl. nagyfeszültségű légvezetékek vagy egyéb szabadon lévő elektromos berendezések által jelentett kockázatokat. Ne használja, ha az elektromos áram veszélyt jelent.
- Használjon nem vezető lépcsőket az elkerülhetetlen elektromos feszültség alatti munkavégzéshez.
- Ne használja a szabadban kedvezőtlen időjárási körülmények, pl. erős szél esetén.
- Kültéri használat esetén tegyen óvintézkedéseket a szél ellen.
- Tegyen óvintézkedéseket annak megakadályozására, hogy a gyerekek a lépcsőn játszanak.
- Ne használja nem megfelelő lábbelivel.
- Ne dolgozzon túl sokáig a lépcsőn rendszeres szünetek nélkül. A fáradtság veszélyezteti a biztonságos használatot.
- Ne cipeljen nehéz vagy nehézkes felszerelést használat közben.
- Ne mozgassa a lépcsőt, miközben rajta áll.
- Fizikai korlátok esetén ne használja a lépcsőt. Bizonyos egészségügyi állapotok, gyógyszerek, alkohol- vagy kábítószerrel való visszaélés biztonsági kockázatot jelenthet a használat során.
- Ne rakodja a lépcsőket szállítási helyzetben.
- Egy lépcsőfokot soha nem szabad felülről áthelyezni.
- Kizárólag háztartási és nem kereskedelmi használatra alkalmas.
- A professzionális felhasználással összefüggésben kockázatértékelést kell végezni, gyelembe véve a felhasználás országának jogszabályait. Viselkedés vészhelyzetben Tegyen a sérülésnek megfelelő elsősegélynyújtási intézkedéseket, és a lehető leghamarabb hívjon szakképzett orvosi segítséget. Védje a sérültet a további sérülésektől, és tartsa csendben. Segélyhíváskor a következő információkat kell megadni: 1. a baleset helye, 2. a baleset típusa, 3. a sérültek száma, 4. a sérülések típusa.38
MAGYAR Tisztítás és karbantartás
- A lépcsőfokot mindig tartsa tisztán és mentesítse minden olyan anyagtól, amely nem tartozik a lépcsőfokhoz.
- Minden használat után tisztítsa meg a lépcsőt. Különösen a mozgó alkatrészek. Csak a kereskedelemben kapható, vízben oldódó tisztítószereket használjon. Ne használjon agresszív, súrolószereket.
- Időnként ellenőrizze a lépcső alkatrészeit és mechanizmusait. Rendszeres időközönként kenje be a lépcső mechanizmusait. Óvatosan vigye fel a kenőanyagot, hogy ne kerüljön kenőanyag a lépcsőfokokra.
- A lépcső javítását hozzáértő személynek kell elvégeznie, a gyártó utasításainak megfelelően.
- Rendszeresen ellenőrizze a következő pontokat, és csak akkor használja a lépcsőt, ha az ellenőrzés kielégítő. a. A szárak/lábak (függőleges részek) nem hajlottak, görbültek, csavarodtak, horpadtak, repedtek, korrodáltak vagy korhadtak. b. A gerincek/lábak jó állapotban vannak az egyéb alkatrészek rögzítési pontjai körül. c. A rögzítések (szegecsek, csavarok, csavarok) nem hiányoznak, nem lazák és nem korrodáltak. d. A lépcsőfokok/fokozatok nem hiányoznak, és nem lazák, erősen kopottak, korrodáltak vagy sérültek. e. Az elülső és a hátsó rész közötti illesztések nem sérültek, lazák vagy korrodáltak. f. A zárak vízszintes helyzetben maradnak, a hátsó sínek és a sarokmerevítők nem hiányoznak, és nem hajlanak, lazák, korrodáltak vagy sérültek. g. A gumilábak nem hiányoznak, és nem lazák, erősen kopottak, korrodáltak vagy sérültek. h. A lépcsőfok mentes a szennyeződéstől. (pl. szennyeződés, festék, olaj vagy zsír).
i. A reteszelőzárak (ha vannak) nem sérültek vagy
korrodáltak, és megfelelően működnek. j. A platformon nem hiányoznak alkatrészek, és nem sérült vagy korrodált. Tárolás
- A lépcső szállításakor a megfelelő rögzítéssel kerülje el a sérüléseket, és gondoskodjon arról, hogy a lépcső megfelelően rögzítve legyen elrakva.
- Tárolja a lépcsőt tiszta és száraz helyen, ahol nem sérülhet meg.
- Soha ne tároljon anyagokat a lépcsőn.
- A lépcsőt úgy kell tárolni, hogy egyenes maradjon. (fekvő vagy álló helyzetben).
- Győződjön meg arról, hogy a lépcsőfok nem elérhető a játszó gyermekek és illetéktelen személyek számára, és hogy nincs botlásveszély.
- A lépést úgy kell tárolni, hogy azt ne lehessen könnyedén bűnügyi célokra felhasználni. Eltávolítás Az ártalmatlanítási utasítások a készüléken vagy a csomagoláson található piktogramokon találhatók. A meghibásodott elektromos vagy elektronikus eszközöket és/vagy az ártalmatlanításra szoruló eszközöket az erre a célra kialakított újrahasznosítási pontokon kell leadni. A szállítási csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás megvédi a készüléket a szállítás közbeni sérülésektől. A csomagolóanyagokat általában környezetbarát és ártalmatlanítási szempontok szerint választják ki, és ezért újrahasznosíthatók. A csomagolás visszavezetése az anyagkörforgásba nyersanyagokat takarít meg és csökkenti a hulladék mennyiségét. A csomagolóanyagok (pl. fóliák, Styrofoam®) veszélyesek lehetnek a gyermekekre. Figyelmeztetés: Fulladásveszély! A csomagolási részeket tartsa gyermekek elől elzárva, és a lehető leghamarabb szabaduljon meg tőlük.39
MAGYAR Garancia A garancia időtartama kereskedelmi használat esetén 12 hónap, fogyasztói használat esetén 24 hónap, és a készülék megvásárlásának időpontjától kezdődik. A garancia csak az anyag- vagy gyártási hibákból eredő hibákra terjed ki. A jótállás értelmében vett hiba bejelentésekor csatolni kell az eredeti, az eladás dátumával ellátott vásárlási bizonylatot. A nem rendeltetésszerű használat, pl. a készülék túlterhelése, erőszakos használat, külső behatások vagy idegen testek okozta sérülések kizárják a garanciát. A kezelési utasítások be nem tartása és a normál elhasználódás szintén nem tartozik a garancia hatálya alá. Fontos ügyfél-információk Felhívjuk gyelmét, hogy a garanciális időszakon belüli vagy azon kívüli visszaküldésnek mindig az eredeti csomagolásban kell történnie. Ezzel az intézkedéssel hatékonyan elkerülhető a szükségtelen közlekedési kár és annak gyakran vitatott rendezése. Csak az eredeti kartondobozban van optimális védelemben a készülék, és így biztosított a zökkenőmentes feldolgozás. Szolgáltatás Technikai kérdése van? Panasz? Pótalkatrészekre vagy használati utasításra van szüksége? A Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) a szerviz rovatban, gyorsan és bürokráciamentesen segítünk Önnek. Kérjük, segítsen nekünk, hogy segíthessünk Önnek. Ahhoz, hogy reklamáció esetén azonosítani tudjuk a készülékét, szükségünk van a sorozatszámra, valamint a cikkszámra és a gyártási évre. Mindezeket az adatokat a típustáblán találja. Telefon: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.comOriginal – EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. Translation of the EC-Declaration of Conformity We, hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond - at the type of construction being launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives. In case of any change to the appliance not discussed with usthe Declaration expires. Traduction de la déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente, que les appareils indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisa- tion ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d‘hygiène des directives CE. Toute modication de l‘appareil non autorisée entraîne la perte de validité de la présente déclaration. Traduzione della dichiarazione di conformità CE Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modica dell’apparecchio da noi nonautorizzata, la presente dichiarazione perde la propriavalidità. Vertaling van de EG-Conformiteitverklaring Hiermede verklaren wij, dat de genoemde machine, op grond van zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetreende fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen. Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan hetapparaat ver- liest deze verklaring haar geldigheid. Překlad prohlášení o shodě EU Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základ- ním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována,ztrácí toho prohlášení svou platnost. Peklad vyhlásenie o zhode EÚ Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná,stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapköve- telményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változásokesetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti. Prevod izjava o ustreznosti EU Stem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam smernic EU za varnost in higieno. V primeru spremembe naprave, o kateri se niste posvetovali z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost. Prevođenje u Izjava o sukladnosti EU Ovime izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih strojeva u izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet, udovoljavaju odgovarajućim osnovnim zahtjevima smjernica EU u području sigurnosti i higijene. Ova Izjava prestaje važiti u slučaju promjene opreme izvršene bez naše suglasnosti. Превод на Декларация за сходство с ЕС С това декларираме ние, че концепцията и конструкцията на посочените уреди в изпълнения, които пускаме в обръщение, отговарят на съответните изисквания на инструкциите на ЕС за безопасност и хигиена. В случай на изменение на уреда, което не е било консултирано с нас, тази декларация губи своята валидност. Traducere a declaraţie de conformitate UE Prin prezenta noi declarăm, că concepţia şi construcţia utilajelor prezentate, în execuţia în care sunt puse în circulaţie, sunt conforme cu exigenţele de bază aferente directivelor UE privind securitatea şi igiena. În cazul modicărilor pe utilaj care nu au fost cosultate cu noi, prezenta declaraţie îşi pierde valabilitatea. Prevođenje u Izjava o usklađenosti sa propisima EU Ovim izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih uređaja, a u izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet, zadovoljavaju odgovarajuće osnovne zahteve iz direktiva EU u vezi sa sigurnošću i higijenom. Ova izjava prestaje da važi u slučaju promena na opremi izvršenih bez naše saglasnosti. Tłumaczenie Deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja przedstawio- nych poniżej urządzeń w wersji, która jest wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny. Niniejsza deklaracji przestaje obowiązywać w przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami skonsultowana. AT uygunluk beyanı tercümesi Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikle- rine uygun olduğunu beyan ederiz. Aletlerde bize danışılmadan yapılacak bir değişiklik durumunda işbu beyanname geçerliğini yitirir. Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original Por la presente declaramos que, debido a su diseño y construcción, los dispositivos descritos a continuación, en los modelos comercializados por nuestra parte, cumplen con los requisitos fundamentales de seguri- dad y salud de las Directivas CE. En caso de modicación no autorizada de los dispositivos, esta declara- ción perderá su validez.L
KönnyűKézikönyv