GE 235TC - Hegesztőgép Güde - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen GE 235TC Güde PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Hegesztőgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét GE 235TC - Güde és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. GE 235TC márka Güde.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GE 235TC Güde
Az eredeti használati utasítás fordítása Elektródahegesztő gép
Tento formulár si môžete vyžiadaĢ tiež na Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.comH x SzigetelĘ anyagból készült cipĘt kell viselni. x Biztosítani kell, hogy a hegesztési munkát végzĘ helység szellĘzése megfelelĘ legyen az egészségre káros füst és mérgezĘ gázok keletkezésének elkerülése érdekében. x Ne hegesszünk nedves helységben, az áramütést elkerülendĘ hatékony biztonsági intézkedések megtétele nélkül. x A hegesztés befejezése után az elektródafogóból úgy kell kivenni az elektródát, hogy ne keletkezzen nemkivánatos ív. x A hegesztĘkészüléket használni vagy tárolni esĘben nem szabad. x A hegesztĘkészülék üzemeltetése alatt az elektródafogót nem szabad a hegesztĘkészülékre vagy más elektromos készülékre helyezni, mert leföldelése esetén megszakadhat vagy meghibásodhat a biztonsági berendezése. x A hegesztés befejezése elĘtt sem az elektródát, sem az elektródával érintkezésben lévĘ fémtárgyat ne érintsük meg. x EllenĘrizze a kábelszigetelést (elsĘsorban a hálózati kábelt). A nem megfelelĘ szigetelésĦ kábelt azonnal az elĘírásnak megfelelĘ kábellel kell kicserélni. x A használaton kívüli hegesztĘkészüléket áramtalanítsuk. x A hegesztĘkészülék üzemeltetése az elektromos hálózat terhelhetĘsége függvényében a kapcsolódási ponton befolyásolhatja a többi fogyasztó áramellátását. Az esetleges kérdésekkel keresse fel a helyi áramellátásért illetékes hivatalt. Hogyan viselkedjen veszély esetén Sebesülés esetén igyekezzen szükséges elsĘ segélyt nyújtani, s a lehetĘleg leggyorsabban forduljon szakorvoshoz. A sebesültet védje további sebesülések ellen és helyezze nyugalmi helyzetbe. A gépen lévĞ szimbólumok A szimbólumok magyarázata Ebben az utasításban és /vagy a gépen a következĘ szimbólumokat használják: A gyártmány biztonsága:
A gyártmány megfelel az illetĘ EU normáknak
Általános tilalom (más piktogrammal együtt) Tilos a kábelnél fogva húzni. Nem szabad nedves környezetben használni.
Figyelmeztetés/vigyázz Figyelmeztetés magas feszültségre Figyelmeztetés forró felületre Tartsa be a biztonságos távolságot
Használjon védĘszemüveget Viseljen védĘ munkacipĘt Használjon védĘkesztyüt Viseljen védĘ munkaruhát Használjon védĘ arcmaszkát Kinyitás elĘtt kikapcsolni az áramkörbĘl
Használat elĘtt olvassák el a használati utasítástH Természetvédelem:
A hulladékot ekológiailag kártalanítsa A kartoncsomagolást adja át reciklációra az illetĘ hulladékgyüjtĘbe. Hibás és/vagy likvidációra szánt villamos és elektromos mĦszereket adja át reciklációra az illetĘ hulladékgyüjtĘbe.
Óvja esĘtĘl A csomag elhelyezési iránya - felfelé Vigyázz törékeny MĦszaki adatok:
Dugvilla Súly Az adott termék jellemzöi:
Kézi ívhegesztés leolvasztható elektródával Hálózat biztosítása A hegesztĘkészüléket áramütési veszéllyel fenyegetett munkahelyen is lehet használni HegesztĘáramnak megfelelelĘ elektróda átmérĘ Hálózati csatlakozó 230 V Hálózati csatlakozó 400 V
Transzformátor Elektródafogó TestelĘ fogó CsökkenĘ karakterisztika Hálózati csatlakozó HĘmérĘ A rendeltetésnek megfelelĞ használat A hegesztĘkészülék fémtárgyak elektróda segítségével történĘ hegesztésére rendeltetett. A hegesztĘ szakember hegesztĘkészülékkel és tartozékaival felszerelt munkahelye megfelel a vonatkozó elĘírásoknak. A gyártó nem felel azokért a károkért, melyek az általános érvényes elĘírások és a használati utasításban foglalt utasítások megszegésével keletkeztek. Maradékveszély és biztonsági intézkedések Elektromos maradékveszély Veszély Keletkezik Biztonsági intézkedés /ek Maradékveszély Nem közvetlen elektromos csatlakozás A földelĘ fogóval és az elektróda kábellel való egyidejĦ érintkezés áramütést okozhat Kerülje el az érintkezést HĘ által okozható veszély Veszély Keletkezik Biztonsági intézkedés /ek Maradékveszély Égési sérülések, fagyási sérülések x A hegesztési varrat érintése komoly égési sérülést okozhat x A hegesztéskor keletkezĘ szikrázó darabok a hegesztĘt és a ruházatát is veszélyeztethetik
A varratot ne érintse meg, csak esetlegesen a hegesztĘ védĘkesztyĦvel . x Viseljen hegesztĘ ruházatot
Sugárzásveszély Veszély Keletkezik Biztonsági intézkedés /ek Maradékveszély Infravörös, látható és Az ívfénybe való közvetlen Csak hegesztĘ védĘpajzzsalH ibolyántúli fény nézés komoly látáskárosodást okozhat dolgozzon Egyéb anyagok által okozható veszély Veszély Keletkezik Biztonsági intézkedés /ek Maradékveszély Érintkezés, belélegzés A hegesztéskor keletkezĘ gázok hosszabb ideig tartó belélegzése az egészségre káros lehet
Használjon elszívó berendezést x Jól szellĘztetett munkahelyen dolgozzon x Kerülje a keletkezĘ gázok belélegzését TĦz vagy robbanásveszély x A hegesztés közvetlen környezetében lévĘ könnyen éghetĘ anyagok meggyulladhatnak x Olaj, üzemanyag vagy gáztartályok hegesztése robbanást okozhat
Ne hegesszen könnyen éghetĘ anyag közelében x Bármilyen típusú tartályt elsĘsorban ki kell üríteni, kitisztítani és alaposan kiszellĘztetni. Tartályt csak kiképzett hegesztĘszakember hegeszhet. Az ergonómikus elvek elhanyagolása Veszély Keletkezik Biztonsági intézkedés /ek Maradékveszély Személyi védĘfelszerelés nem megfelelĘ használata Hegesztés az elĘírt védĘfelszerelés használata nélkül egészségkárosodást okozhat Hegesztéskor használjon megfelelĘ védĘfelszerelést Likvidáció A likvidációt a gépen, ill. a csomagoláson lévĘ piktogramok utasítása szerint kell véghez vinni. Az egyes piktogramok értelme a „A gépen levĘ szimbólumok“ fejezetben van megmagyarázva. Kezelési követelmények A gép üzemeltetése elĘtt az üzemeltetĘ köteles figyelmesen elolvasni a használati utasítást. Szakképzettség A hegesztĘkészüléket csak ívhegesztésre kiképzett személy, vagy hasonló képzettségĦ szakember használhatja. Minimális korhatár A géppel csak 18 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képeznek a tanulók, akik a mester felügyelete alatt szakkiképzésen vesznek részt, s tanulják kezelni a gépet. Oktatás A készüléket csak kiképzett személy használhatja. Ezen használati utasítással minden felhasználónak rendelkeznie kell. MĬszaki adatok Feszültség/frekvencia: 230 V/400 V; 50 Hz Max. hegesztĘáram: 190 A Áramtartomány: 50 – 190 A ElektródaátmérĘ: 2 – 4 mm Üresjárati feszültség: 48 V Védelmi osztály: IP 21 S Szigetelési osztály: H Tömege: 22,4 kg Rendelési szám: 20005 7HOMHVtWPpQ\IHOYpWHOQ\XJDOPLiOODSRWEDQ
Az üzembehelyezést illetĞ biztonsági utasítások x EllenĘrizze, hogy az elektromos hálózat terhelhetĘsége megfelelĘen biztosított (16 A, leoldó) x Használjon elĘírt védĘöltözéket ( lásd 6. ábra) x Ügyeljen arra, hogy a munkahelyen vagy a veszélykörzetben további személy ne tartózkodjon. x Ügyeljen arra, hogy a munkahelyen semmilyen éghetĘ anyag ne legyen. Abra 6
Szerelési eljárás Az egyenkénti részek összeszerelését a feltüntetett sorrendben végezze el. Egyúttal ügyeljen az ábra szerinti helyes összeállítási sorrendre. MĬködtetés Abra 7
1. Kontroll lámpa, túlmelegedés jelzése
2. Kontroll lámpa, feszültség alatti állapotra
3. HegesztĘ áramot beállító gomb
4. Csatlakozó a testelĘ kábelhez
5. Csatlakozó az elektródatartó kábelhez
6. Hálózati feszültség átkapcsoló
Abra 8 A használati felszültség 230 V-ról 400 V-ra való átkapcsolása esetén végezze el a következĘket:
1. A készüléket a hálózati csatlakozó kihúzásával áramtalanítsa.
2. Az átkapcsolót helyezze „0“ állapotba.
3. Csavarja ki az arretáló csavart és a 400 V-os jelzésre csavarja
4. Az ismételt üzembehelyezés elĘtt ellenĘrizze, hogy az
átkapcsolót csak 400 V-os állapotba lehet kapcsolni a 230 V-os állapotba viszont nem. - A készülékkel 20°C szobahĘmérséklettĘl kezdĘdĘen lehet hegeszteni n
–ig terjedĘ elektróda felhasználásával anélkül, hogy a hĘkioldó rendszer bekapcsolna.H - A testelĘ fogónak a hegesztendĘ darabbal jó érintkezésben kell lennie. Az érintkezési pontot jól meg kell tisztítani, nem maradhat a felület zsíros, rozsdás vagy egyéb módon szenyezett, amely ronthatja a hegesztés minĘségét. - A készülék fĘkapcsolóval, sárga szinĦ kontrollámpával, túlmelegedés elleni védelemmel és a hegesztĘáram beállítására háromoldalú kézi beállítógombbal van ellátva. A beállítást az elektródaátmérĘ és a hegesztĘáram figyelembevételével kell elvégezni. Figyelem: a kontrollámpa csak túlterhelés esetén világít. A hegesztĘkészülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva, mely automatikusan megszakítja a hegesztĘáramot a hegesztésnél. Amennyiben a készülék belsĘ hĘmérséklete a megfelelĘ mĦködéshez szükséges értékre csökken, a hegesztĘkészülék üzeme automatikusan beindul. MĬködtetési biztonsági utasítások Lásd a „Lehetséges veszélyforrások és biztonsági elĘírások“ címben leírtakat és az ebbĘl eredĘ biztonsági elĘírásokat. x A gép használata elĘtt figyelmesen tanulmányozza át a használati utasítást. x Ügyeljen arra, hogy a biztonsági utasítás be legyen tartva. x FelelĘsségteljesen viselkedjen más személyek iránt. Utasítás lépésrĞl lépésre A hegesztendĘ felületnek rozsda és festékmentesnek kell lennie. Az elektródát a hegesztendĘ anyagtól függĘen kell megválasztani. Kezdetben javasoljuk, hogy az elektródát és az áramerĘsséget egyéb pl. hulladékanyagon próbálja ki. Állítsa be kb. 2 cm távolságra az elektródát a hegesztendĘ felülettĘl. Minden esetben használjon hegesztĘ védĘpajzsot, hegesztĘ kesztyĦt és megfelelĘ védĘruházatot. Az eletródával érintse meg a felületet, majd könnyen emelje fel a hegesztési helytĘl. Rossz (túl hos szú az ív) Helyes ( az ele ktródaátmérĘ 1-1,5 szerese) A keletkezett ívfény hossza meghatározó, mivel a feszültség és az áramerĘsség változik. Nem megfelelĘ hegesztĘáram eredménye a rossz varratminĘség és az elektródamozgatás nehézsége.Az elektróda dĘlésszöge a munkadarab figyelembevételével 70 vagy 80°-t zárjon be a mozgás irányával. Nagy dĘlésszög esetén a salakanyag elfolyik a varrattól. Ha a dĘlésszög kicsi, akkor az ívfény intenzitása változik és szikrázik. Mindkét esetben a varrat gyenge minĘségĦ és porózus lesz. Rossz Helyes Helyes Csak a varrat kihülése után lehet a rajta lévĘ salakot eltávolítani. A hegesztés megszakítása esetén a salak eltávolítása után folytassuk a munkát.H Rossz Helyes A hegesztĘnek az ívfény hosszát állandónak kellene tartani. Az elektróda fogyása miatt fokozatosan közelíteni kell a felülethez. A varrat végénél javasoljuk, hogy az elektródát távolítsa el a varrat irányában a beégés elkerülése érdekében. MĬködészavarok – okok- eltávolításuk VIGYÁZZ: ELėSZÖR MINDIG ELLENėRIZZE A TERHELÉSI BIZTOSÍTÉKOKAT! MĦködészavar Okok Eltávolításuk A biztosíték leold
1. A hegesztĘáram túl nagy a
1. Használjon erĘsebb biztosítékot.
2. Használjon leoldó biztosítékot.
Nem lehet egyenletesen hegeszteni.
1. Az érintkezés a testelĘ kábelen vagy
1. Az érintkezési helyet tisztítsa meg a jó
érintkezés érdekében.
2. A kábelt ellenĘrizze esetleg cserélje ki.
Gyenge vagy porózus varrat.
1. Nem tiszta felület. 1. A rozsdát, zsírt vagy egyéb
szennyezĘdést a hegesztés elĘtt el kell távolítani. Nincs hegesztĘáram
1. A hegesztĘkábel csatlakozása nem
2. A hĘkioldást jelzĘ lámpa világít.
3. Az elektronika meghibásodott.
2. A készüléket hagyja kihĦlni. Ha a
ellenĘrzĘ lámpa kialszik a munkát lehet folytatni.
3. Értesítse a szervízt.
Szemle és karbantartás Szemle és karbantartási biztonsági utasítások Kizárólag rendszeresen és helyesen karbantartott gép lehet megbízható segítség. MegfelelĘtlen karbantartás váratlan baleseteket és sérüléseket okozhat. Szemle és karbantartási terv IdĘszakok Eljárás Esetleges továbbiak A munka megkezdése elĘtt minden alkalommal x EllenĘrizze a készülék mĦködĘképességét, hibás készülékkel ne dolgozzon. x EllenĘrizze, hogy a kábelek nem sérültek-e, szükség esetén cserélje ki új, egyenértékĦ kábellel. Náhradní díly Az alkatrészek reklamációja és megrendelése az illetĘ szervíz Ħrlappal az alábbi címen gyorsan és operatívan lesz elintézve http://www.guede.com/support Az Ħrlapot szintén kikérheti a: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.comPL x =DZV]HQRVLüUĊNDZLFHRFKURQQH x 1RVLüRGSRZLHGQLąRG]LHĪXQLNDüRG]LHĪ\]WZRU]\ZDV]WXF]QHJR x 1RVLüPRFQHREXZLHRFKURQQH x 1DOHĪ\VLĊ]DZV]HXSHZQLüF]\SRPLHV]F]HQLDGRVSDZDQLDPDMą]DSHZQLRQąRGSRZLHGQLą ZHQW\ODFMĊ3R]ZDODWR]DSRELHFSRZVWDZDQLXV]NRGOLZHJRG\PXLWUXMąF\FKJD]yZ x 1LHZ\NRQ\ZDüSUDFVSDZDOQLF]\FKZZLOJRWQ\FKSRPLHV]F]HQLDFKEH]VSHFMDOQ\FKĞURGNyZ RVWURĪQRĞFL]DEH]SLHF]DMąF\FKSU]HGZ\áDGRZDQLDPLHOHNWU\F]Q\PL x 3R]DNRĔF]HQLXVSDZDQLDQDOHĪ\Z\MąüHOHNWURGĊ]XFKZ\WXDE\]DSRELHFSRZVWDQLX QLH]DPLHU]RQHJRáXNXHOHNWU\F]QHJR x 1LHXĪ\ZDüDQLQLHSU]HFKRZ\ZDüXU]ąG]HQLDZGHV]F]X x *G\XU]ąG]HQLHSUDFXMHXFKZ\WHOHNWURG\QLHPRĪHOHĪHüQDVSDZDUFHDQLQDLQQ\PXU]ąG]HQLX elekWU\F]Q\PSRQLHZDĪZSU]\SDGNX]ZDUFLDXU]ąG]HQLH]DEH]SLHF]DMąFHPRĪH]RVWDü XV]NRG]RQHOXERGáąF]RQH x 3U]HG]DNRĔF]HQLHPVSDZDQLDQLHZROQRGRWNQąüHOHNWURG\DQLMDNLHJRNROZLHNLQQHJRSU]HGPLRWX PHWDORZHJRNWyU\PD]QLąNRQWDNW x 1DOHĪ\VSUDZG]LüF]\QLHPDĪDGQ\FKRGNU\W\FKNDEOLWXWDM]ZáDV]F]DVW\NLNDEOD]DVLODMąFHJR .DEOHNWyUHQLHSRVLDGDMąZ\VWDUF]DMąFHML]RODFMLQDOHĪ\EH]]ZáRF]QLHZ\PLHQLüQDRGSRZLHGQLH kable w tym samym rozmiarze. x :SU]\SDGNXQLHXĪ\ZDQLDXU]ąG]HQLDQDOHĪ\RGFLąüGRSá\ZSUąGX x :]DOHĪQRĞFLRGFKDUDNWHU\VW\NLVLHFLRZHMZSXQNFLH]DVLODQLDXU]ąG]HQLHPRĪHPLHüZSá\ZQD ]DVLODQLHLQQ\FKSRGáąF]RQ\FKXU]ąG]HĔ:UD]LHZąWSOLZRĞFLQDOHĪ\]DVLĊJQąüSRUDG\Z RGSRZLHGQLP]DNáDG]LHHQHUJHW\F]Q\P 3RVWčSRZDQLHZQDJã\PSU]\SDGNX :SU]\SDGNXREUDĪHĔXG]LHOLüSLHUZV]HMSRPRF\ZQLH]EĊGQ\P]DNUHVLHLZH]ZDüPRĪOLZLHQDMV]\EFLHM SRPRFOHNDUVNą =DEH]SLHF]\üSRV]NRGRZDQHJRSU]HGGDOV]\PLREUDĪHQLDPLLXQLHUXFKRPLüJR
Garantált akusztikus teljesítményszint
Az azonosság megitélésének a módja
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
Notice-Facile