MW 180 - Daráló Güde - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MW 180 Güde PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről MW 180 Güde
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Daráló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MW 180 - Güde és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MW 180 márka Güde.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MW 180 Güde
Az eredeti használati utasítás fordítása Multiszerszám

MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
| multiszerszám MW 18 | |
| Megrend.szám 58509, 58516 | |
| Akkumulátor feszültség 18 V | --- |
| Üresjárati fordulatszám 5000-20000 min | -1 |
| Súly kivehető akkumulátor nélkül | 1,2 kg |
| Zajártalom adatok | |
| akusztikus nyomás szint L_pA | 96,8 dB(A) |
| akusztikus teljesítmény szint L_WA | 107,8 dB(A) |
| mérve... szerint EN 60745;K bizonytalanság = 3 dB (A) | |
| Hallásvédő eszköz használata ajánlott! | |
| Rezgésártalom adatokKomplex rezgés adatok (Három irány vektoröss -zege) megfelelően kiderített EN 60745: | |
| rezegésemisszió érték a_h | 15,3 m/ s^2 |
| K bizonytalanság = 1,5 m/ s^2 | |
FIGYELMEZTETÉS: A rezgésszint az elektromos szerszám használatának megfelelően változni fog, és némely esetben meghaladhatja az útmutatókban megadott értéket.
A vibráció szintje felhasználható az egyes elektromos berendezések összehasonlítására
Az érték alkalmas a vibrációs terhelés felbecsülésére is.
A vibrációs terhelés pontos meghatározásához, a munkaidő bizonyos szakaszában, azokat az időket is figyelembe kell venni, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy bár működik, de ténylegesen nem dolgoznak vele. Ez a teljes munkaidőre vonatkozó vibrációs terhelést lényegesen lecsökkentheti.
Vezessen be kiegészítő biztonsági intézkedéseket a ő személy, vibráció elleni védelmére, pl: az elektromos szerszámok és berendezések műszaki karbantartása, a kezek melegen tartása, s a munkafolyamatok szervezése.


Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót.
Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen figyelmesen harmadik személlyel szemben.
A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik személy biztonságáért.
A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatallkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete mellet szakképzettség elsajátítása érdekében.
Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésével kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szervizszolgálathoz.
Rendeltetés szerinti használat
A multi-szerszám fa nyersanyagok, műanyag, gipsz, színesfémek és rögzítőelemek (pl. edzetlen szegek, kapcsok) fűrészelésére és vágására szolgál. Alkalmas még puha csempék megmunkálására, valamint kisebb felületek száraz csiszolására és hántolására. Különösen alkalmas szélező és szintkiegyenlítő munkákhoz. A villamos szerszámot kizárólag Güdetartozékokkal szabad üzemeltetni.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni. Ebben az utasításban foglalt általánosan érvényes előírások mellőzése következtében beállt károkért a gyártó nem felelős
Viselkedés kényszerhelyzetben
Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Ha segítségre van szüksége, tűntesse fel az alábbi adatokat: 1. A baleset színhelye, 2. A baleset típusa, 3. A sebesültek száma, 4. A sebesülések típusa
Szimbólumok

Figyelmeztetés / Figyelem!

A személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a felhasználói útmutatót.

Viseljen védő szemüveget Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.

Hordjon védőkesztyűt!

Minden beállító, tisztító és karbantartó munka előtt vegye ki a gépből a cserélhetó akkut.

CE jelzet

Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre.
Akkumulátor

Óvja az akkumulátor a túlzott meleggel és tűzzel szemben.

Óvja az akkumulátort vízzel és nedvesség- gel szemben.

Óvja az akkumulátort 40°C-nál magasabb hőmérséklettől.

Soha ne dobja az akkut a háztartási hulladék közé

Az akkukat és elemeket minden esetben azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő telephelyen adja le.

Figyelmeztetés Olvassa el az összes biztonsági
utasítást és rendelkezést. Az alábbi utasítások hibás betartása áramütés, tűz és/vagy súlyos balesetveszélyt jelent.
A jövőbeni újraolvasáshoz örizzen meg minden biztonsági utasítást és rendelkezést.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK multiszerszám
Viseljen hallásvédőt. A zaj hatása hallásvesztést okozhat.
A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa, ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe.
A vágószerszám feszültségvezető vezetékkel való érintkezésekor a készülék fém részei is feszültség alá kerülhetnek, és elektromos áramütés következhet be.
Használjon védőfelszerelést! Ha a gépen dolgozik, mindig hordjon védőszemüveget! Javasoljuk a védőruházat, úgymint porvédő maszk, védőcipő, erős és csúszásbiztos lábbeli és hallásvédő használatát.
A munkavégzéskor keletkező por az egészségre ártalmas lehet. Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó berendezés és a védőmaszk használata. A munkaterületen lerakódott port alaposan el kell takarítani.
Nem szabad olyan anyagokat megmunkálni, amelyek egészségre veszélyesek (pl. azbesztet).
A készülék kizárólag szárazcsiszoláshoz használható! Ne nyúljon a járó gépbe.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkán - kokat, törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani.
A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétlenül használni kell.
Tilos repedt vagy deformált fürészlapot használni!
Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba (pl. fa, könnyű falazóanyagok).
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel. A nem biztosított munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat okozhatnak.
Akkumulátor

Tüzveszély! Robbanásveszély!
Soha ne használjon sérült, hibás vagy eldeformálódott akkumulátorokat. Az akkumulátorokat soha ne nyissa fel, ne sértese fel és ne engedje leesni.
Soha ne töltse az akkumulátort savakat vagy tüzveszélyes anyagokat tartalmazó közegben.
Óvja az akkumulátort a magas hömérsékletekkel és tűzzel szemben.
Az akkumulátort csak 10°C - +40°C
hőmérséklettartományban töltse.
Soha ne helyezze fütötestre, és ne tegye ki hosszú ideig intenzív napsugárzásnak.
Erős terhelést követően először hagyja kihülni.
Rövidzár - soha ne zárja fém tárgyakkal rövidre az akkumulátort.
Megsemmisítéskor, szálltáskor vagy tároláskor az akkumulátort csomagolja be (műanyag zacskó, doboz), vagy ragassza le az érintkezőit.
Az akkumulátor töltéséhez kizárólag Güde töltöt használjon. Más akkutöltő használata esetén meghibásodás, illetve tűz veszélye áll fenn.
Szakszerütlen használat vagy sérül akku használa- ta esetén a készülékből göz távozhat. Biztosítson elegendő friss levegőt, és komplikációk esetén fordul- jon orvoshoz. A gözök irritálhatják a légutakat.
Munkautasítások
Az akkumulátorok csak részben feltöltve kerülnek leszállításra, és a használatba vétel előtt teljessen fel kell őket tölteni.
- Ha a készülék lassan dolgozik, vagy leáll, töltse fel az akkut.
- A Li-ion akku bármikor tölthető az élettartam lerövidülése nélkül. A töltés folyamatának megszakítása nem vezet az akku megsérüléséhez.
- A Li-ion akkut mélykisülés ellen védő „Electronic-Cell Protection“ ellektronikus cellavédelem védi.
- Az akku jelentősen lerövidülő üzemideje azt jelzi, hogy az akku élettartam végéhez közeledik, és ki kell cserélni.
Az akkukat környezetbarát módon semmisítse meg.
A Li-ion akkukat speciális módon kell megsem-misíteni. A hibás akkukat szaküzletben adja le. A készülék bezúzása előtt ki kell belőle venni az akkut. A sérült akkuk környezetszennyezéshez vezetnek, és károsíthatják az Ön egészéség is, ha mérgező gözök vagy folyadékok szivárognak belőle. Ezért soha ne küldjön pl. sérült akkut postán. Kérjük, forduljon a területileg illetékes hulladéktelephez. Az akkukat kisült állapotukban semmisítse meg. Ajánlott a pólusok leragasztása ragasztószalaggal, hogy megóvjuk őket a rövidzártól. Soha ne próbálja meg felnyitni az akkut.
Karbantartás

Minden beállító, tisztító és karbantartó munka előtt vegye ki a gépből a cserélhetó akkut.
Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a használati utasítás nem tartalmaz, kizárólag autorizált szakemberek végezhetik!
Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon!
Tartsa mindig tisztán a gépet, különösen pedig a szellőző nyílásokat. Soha ne tisztítsa a gépházat vízsugárral!
A műanyag részeket ne tisztítsa oldószerekkel, tűzveszélyes vagy mérgező hatású folyadékokkal. Tisztításhoz csak benedvesített ruhadarabot használjon. Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbantartás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet.
Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a www.guede.com honlapon
| 12 . 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. | ||||||||||||||||||||
| _1 | _2 | _3 | _4 | _5 | _6 | _7 | _8 | _9 | _10 | _11 | _12 | _13 | ||||||||
| _1 | _2 | _3 | _4 | _5 | _6 | _7 | _8 | _9 | ||||||||||||
| _1 | _2 | _3 | _4 | _5 | _6 | _7 | _8 | _9 \( {\ddagger }_{\ddagger }^{\prime }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ + }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+}{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }{}^{+ - }\;{0}^{\prime }\;{0}^{\prime }\;{0}^{\prime }\;{0}^{\prime }\;{0}^{\prime }\;{0}^{\prime }\;{0}^{\prime }\;{0}^{\prime }\;{0}^{\prime }\;{0}^{\prime }\;{0}^{\prime }\;{0}^{\prime }\;{0}^{\prime }\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\\ {10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{10}\;{\mathrm{{mm}}}^{\prime }\;{\mathrm{{mm}}}^{\prime }\;{\mathrm{{mm}}}^{\prime }\;{\mathrm{{mm}}}^{\prime }\;{\mathrm{{mm}}}^{\prime }\;{\mathrm{{mm}}}^{\prime }\;{\mathrm{{mm}}}^{\prime }\;{\mathrm{{mm}}}^{\prime }\;{\mathrm{{mm}}}^{\prime }\;{\mathrm{{mm}}}^{\prime }\;{\mathrm{{mm}}}^{\prime }.\\ {8x},{x}_{\text{th }} = {x}_{\text{th }} = {x}_{\text{th }} = {x}_{\text{th }} = {x}_{\text{th }} = {x}_{\text{th }} = {x}_{\text{th }} = {x}_{\text{th }} = {x}_{\text{th }} = {x}_{\text{th }} = {x}_{\text{th }} = {x}_{\text{th }} = {y}_{\text{th }} = {y}_{\text{th }} = {y}_{\text{th }} = {y}_{\text{th }} = {y}_{\text{th }} = {y}_{\text{th }} = {y}_{\text{th }} = {y}_{\text{th }} = {y}_{\text{th }} = {y}_{\text{th }} = {y}_{\text{th }} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{th}}}} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{th}}}} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{th}}}} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{th}}}} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{th}}}} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{th}}}} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}} = {y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\text{th }}}/{y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}{/y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}{/y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}{/y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}{/y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}{/y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}{/y}_{{\mathrm{{mm}}}_{\mathrm{{Th}}}{/y}_{{2x},{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{x}_{{f_2},f_2},f_2},f_2},f_2},f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, f_2, & {f_2},f_2,\left( {{f_2},f_2},f_2,\left( {{f_2},f_2},f_2,\left( {{f_2},f_2},f_2,\left( {{f_2},f_2},f_2,\left( {{f_2},f_2},f_2,\left( {{f_2},f_2},f_2,\left( {{f_2},f_2},f_2,\left(\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\left.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.\right.)\\ | ||||||||||||
Fordítása azonossági nyilatkozat EU
Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti.