Slider SL22 sensorIntelligence STS22450 - Vasaló SIEMENS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Slider SL22 sensorIntelligence STS22450 SIEMENS PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Slider SL22 sensorIntelligence STS22450 - SIEMENS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Slider SL22 sensorIntelligence STS22450 márka SIEMENS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Slider SL22 sensorIntelligence STS22450 SIEMENS
S I E M E N SMAGYAR Köszönjük, hogy a slider SL22 vasalóállomást, a Siemens új professzionális gőzölős vasalási rendszerét választotta. Figyelmesen olvassa végig a készülék használati útmutatóját, és tegye el a későbbi tanulmányozás esetére is. Bevezetés Kérjük, olvassa el a használati utasítást, mivel értékes információkat tartalmazhat a rendszer egyedi tulajdonságairól, és pár tanácsot, hogyan tegye könnyebbé a vasalást az Ön számára. Kellemes vasalást kívánunk az új készülékkel! Fontos Hajtsa ki a füzet első lapját, ahol információkat talál a készülék működésére vonatkozóan. A készülék megfelel a nemzetközi biztonsági előírásoknak. Jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték és tilos ipari célokra használni. A készüléket csak az előírt rendeltetésére használja, vagyis vasalóként. Minden másfajta alkalmazás helytelennek és ebből következően veszélyesnek tekinthető. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a meghibásodásokért, amelyek a helytelen vagy nem megfelelő alkalmazásból erednek. Általános biztonsági Előírások
- A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyeletnélkül.
- Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőttvizet töltene a készülékbe, vagy mielőtt ahasználat után kiöntené belőle a maradékvizet.
- A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
- Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület, amelyen atartó áll.
- Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette,ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta,vagy ha szivárog belőle a víz. Használatelőtt ellenőriztetnie kell egy MűszakiSzervizközpontban.
- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek.
- 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
- Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen.
VIGYÁZAT! Forró felület. A felület a használat során felforrósodhat. S I E M E N SMAGYAR Leírás
S I E M E N SMAGYAR „antiShine” funkció (Típustól függően)Ez a gőzállomás speciális „antiShine” funkcióval rendelkezik. Ha kiválasztja ezt a funkciót, csökken a veszélye annak, hogy a gőzkioldó gomb (15) rendszeres használata miatt fényes foltok keletkeznek.
A hőmérséklet és a gőzmennyiség beállítása 1. A helyes vasalási hőmérséklet meghatározásához ellenőrizze a ruhacímkén lévő vasalási utasítást.2. Válassza ki a következő beállítások egyikét:Hőmérséklet Gőzszint Alkalmas szintetikus selyem–gyapjú pamut–len3. A vasaló felfűtése alatt a jelzőfény (17) világít, majd a kiválasztott hőmérséklet elérésekor kialszik.4. A „gőzölésre kész” jelzőfény (9) néhány perc elteltével kigyullad, így jelezve, hogy a gőzölés használható. 5. A gőzöléshez nyomja meg a gőzölő gombját (15-16*). Tippek:
- A ruháit a rajtuk lévő tisztítási címkék szerint osztályozza, a vasalást mindig azokkal a ruhákkal kezdje, amelyek alacsonyabb hőmérsékletet igényelnek. • Ha nem biztos a ruhanemű anyagában, kezdje a vasalást alacsony hőmérsékleten: vasaljon ki egy kisebb, viseléskor nem látható területet, majd ez alapján válassza ki a helyes hőmérsékletet. • A készülék használatának megkezdésekor minden alkalommal előfordulhat, hogy a gőz mellett pár csepp víz is távozik. Ezért célszerű a vasalót először a vasalóállványon vagy egy darab rongyon kipróbálni. „pulseSteam” funkció A makacs gyűrődések vasalásához a készülék speciális funkcióval rendelkezik. A „pulseSteam” funkció segítségével gyorsabban puhábbá teheti a makacs ruhákat, például a farmernadrágot vagy a vászonterítőket.8. A készülék rendelkezik egy beépített vízszintérzékelővel. A „víztartály utántöltése” jelzőlámpa (11) kigyúl, ha a víztartály kiürül. Fontos:
- Normál csapvíz alkalmazható. Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet. A víz keménységével kapcsolatosan érdeklődhet a helyi vízműveknél.• A víztartály a készülék használata közben bármikor újratölthető. • A víztartály és a fűtőegység károsodásának és/vagy szennyeződésének elkerülése érdekében, ne tegyen illatosítószert, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítőt, adalékanyagokat vagy más fajtájú vegyszert a fűtőegységbe. A fenti termékek használatával okozott károk érvénytelenítik a garanciát.• A vasaló nem állítható a sarkára. Mindig vízszintes helyzetben helyezze rá a vasalótalpra (2).• A védőlapot helyezze a készülék erre szolgáló mélyedésébe, vagy más alkalmas helyre. Soha ne tárolja a vasalót a készüléken a védőtalp nélkül!• Az első használat alatt a vasaló ból gőz és jellegzetes szag távozhat, a talpon pedig fehér szemcsék jelenhetnek meg. Ez a jelenség normális, és néhány perc után megszűnik. A gőzkioldó gomb lenyomásakor a víztartály pumpáló hangot adhat ki, ez normális, jelezvén, jelenség, amely a víz tartályba történő pumpálását kíséri. „i-Temp” funkció (Típustól függően)Ez a gőzállomás speciális „i-Temp” funkcióval rendelkezik. Ha ezt a funkciót választja ki, a készülék automatikusan beállítja azt a hőmérséklet–gőz kombinációt, amely minden vasalható anyaghoz megfelelő.Az „i-Temp” funkció megelőzi a ruhák sérülését, amely a nem megfelelően kiválasztott hőmérséklet miatt következhet be.Az „i-Temp” funkció nem vonatkozik a nem vasalható anyagokra. Ellenőrizze a ruhacímkén feltüntetett információkat, vagy tegyen próbát a ruha egy nem látható részén. S I E M E N S MAGYAR Energiamegtakarítás „eco” gomb (Típustól függően)
Megjegyzés: A változó gőzszabályozás és hőmérséklet-szabályozás az ajánlásnak megfelelően az „energiatakarékos” funkció használatával egyidejűleg is alkalmazható. Automatikus kikapcsolás (Típustól függően)
Védő vasalótalp burkolat (Típustól függően)
vagy (típustól függően)
Függőleges gőzvasalás Ezzel eltávolíthatók a felakasztott ruhák, a függönyök stb. gyűrődései. Figyelmeztetés!: Soha ne irányítsa a gőzsugarat a testén lévő ruhadarabokra. Ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok felé.
„Intelligent steam” funkció (Típustól függően)
1. Vasalás után húzza ki a dugaszt, és a talp
lemezét hagyja tisztítás előtt lehűlni.
2. A burkolatot, a fogantyút és a vasalótestet
törölje meg egy nedves ronggyal.
3. Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő
található, tisztítsa meg egy nedves pamutronggyal.
4. Ha a szintetikus anyag a túl magas
hőmérséklet miatt ráolvad a vasalótalpra (19), akkor kapcsolja ki a gőzt, és azonnal dörzsölje le a maradványokat egy vastagon összehajtogatott, száraz pamutronggyal.
5. Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy
oldószereket. A vasalótalp sima felületének megőrzése érdekében ne érjen fémtárggyal a vasalótalphoz (19). Ne tisztítsa súrolólappal vagy vegyszerrel a vasalótalpat.
1. A készülék tárolása előtt mindig hagyja lehűlni
2. Állítsa a főkapcsolót „0” állásba (a piros fény
kialszik), és húzza ki a tápkábelt.
3. Helyezze a vasalót a vasalótalpra (2) a lapjával
lefelé. Rögzítse úgy, hogy helyezze a vasaló orrát az elülső nyílásba, és mozgassa a rögzítőrendszer karját (13) a vasaló sarka felé.
4. Tárolja a tápkábelt a tárolórekeszben (5), a
gőztömlőt pedig a rögzítőelemen (3). Ne csavarja túl szorosra a zsinórokat.
5. A készülék mozgatása közben tartsa a vasaló
fogantyúját, amint azt az F ábrán látja.
A gőzfejlesztő hosszabb élettartama és a vízkőlerakódás megelőzése érdekében, néhány óra használat után öblítse a szűrőt (4) és a vízmelegítőt . Kemény víz esetén erre gyakrabban van szükség. A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon vízkőmentesítő szereket, mivel károsíthatják azt.
A jelzőlámpa (11) jelzi, hogy a fűtőegységet ki kell öblíteni.
1. Ellenőrizze, hogy a készülék lehűlt, legalább 2
órája nincsen csatlakoztatva és a víztartály (1) üres.
2. Rögzítse a vasalót az állványhoz úgy, hogy
illessze be a vasaló orrát az elülső nyílásba, és mozgassa a rögzítőkart (13) a vasaló sarkával szembe.
3. Helyezze a készüléket mosogató vagy egy tartály
4. Támassza a készüléket a szűrő nyílásának
ellentétes oldalához.
5. Csavarja le, majd vegye ki a szűrőt (4).
A szűrő mosásához: a. Helyezze a szűrőt a vízcsap alá, és mossa addig, amíg el nem távolítja a vízkőmaradványokat. Nyomja össze a szűrőt a E ábrán látható módon. b. Merítse bele a szűrőt vízkőmentesítő folyadék (25 ml) és csapvíz (250 ml) keverékébe. A vízkőoldó beszerezhető az ügyfélszolgálaton vagy a szaküzletekben: Termékkód (Ügyfélszolgálat) A tartozék neve (szaküzletek) 311144 TZ11001
7. A gőzfejlesztőt oldalsó állásban tartva egy
kancsóval töltse meg a vízmelegítőt 1/4 liter vízzel.
8. Rázza meg néhányszor az alapegységet, majd
a mosogató vagy egy tartály fölött teljesen ürítse ki a vízmelegítőt. A legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy ismételje meg a műveletet. visszazárás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e víz a vízmelegítőben.
9. Cserélje ki, és szorítsa meg a szűrőt.
- →→→117 S I E M E N S MAGYAR Energiatakarékossági tanácsok A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A felhasznált energiamennyiség csökkentése érdekében kövesse az alábbi tanácsokat:
- A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő szövetekkel kezdje. Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott vasalási hőmérsékletet.
- A gőzt a kiválasztott vasalási hőmérséklet szerint szabályozza, a jelen útmutató utasításait követve.
- Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja, amikor még nedvesek, és használjon alacsonyabb gőzszintet. Így a gőzt nem a vasaló termeli, hanem maguk a szövetek. Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja, állítsa a gépet «vasalószáraz» programra.
- Ha a ruhák eléggé nedvesek, állítsa a gőzszabályozót kikapcsolt helyzetbe. Hulladékkezelés Termékeink csomagolása kiváló minőségű anyagokból készül. A csomagoláshoz környezet- barát anyagokat használunk, melyeket újrafel- használásra el kell juttatni a helyi hulladékgyűjtő telepre. A többé nem használatos készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. Jelen készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK Európai Uniós irányelvnek. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EUszerte érvényes kereteit határozza meg. Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Megoldás Villog az jelzőfény (11).
Ki kell öblíteni a vízmelegítőt és a szűrőt.
Öblítse ki a szűrőt és a vízmelegítőt a kézikönyvben szereplő tisztítási utasításoknak megfelelően (E rész). A gőzfejlesztő nem működik.
- Kontakthiba áll fenn.
- Nincs bekapcsolva a főkapcsoló.
- Ellenőrizze a tápkábelt (6), a csatlakozót és a csatlakozó aljzatot.
- Állítsa a főkapcsolót (12) az „I” állásba. A vasaló nem forrósodik fel.
- Nincs bekapcsolva a főkapcsoló.
- A hőmérséklet alacsony állásba van állítva.
- Állítsa a főkapcsolót (12) az „I” állásba.
- Állítsa a hőmérsékletet a kívánt állásba. A vasaló bekapcsoláskor füstölni kezd.
- Első használatkor: a készülék bizonyos alkatrészeit gyártáskor kenőanyaggal kezelték, ezért az első melegítéskor kevés füst képződik.
- Későbbi használatkor: a talp lemezén szennyeződés található.
- Ez normális jelenség, amely egy idő után megszűnik.
- Tisztítsa meg a talp lemezét a kézikönyv tisztítási utasításai alapján. Víz szivárog a talp lemezének nyílásain.
- A gőzfunkciót a megfelelő hőmérséklet elérése előtt használta.
- A víz kondenzálódik a csővezetékekben, mivel először használja a gőzt, vagy hosszú ideje nem használta.
- Csökkentse a gőzáramlást, ha alacsony hőmérsékleten vasal.
- Vegye el a vasalót a vasalási területről, és nyomja meg a gőzkioldó gombot, hogy gőz képződjön.118 S I E M E N S MAGYAR A használati utasítás letölthető a Siemens helyi internetes oldaláról. Probléma Lehetséges okok Megoldás Szennyeződés távozik a talplemezen keresztül.
- A gőztartályban vízkő vagy szemcsék rakódtak le.
- Vegyi anyagokat vagy adalékanyagokat használt.
- Használjon 50% arányban desztillált vagy ásványtalanított vízzel kevert csapvizet. Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.
- Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal.
- Ne tegyen adalékanyagot a forralt vízbe. A vasaló nem bocsát ki gőzt.
- A forraló nincs bekapcsolva, vagy a víztartály üres.
- A gőzszabályzó minimum állásba van állítva.
- Kapcsolja a főkapcsolót (12) „I” állásba, és/vagy töltse fel a víztartályt.
- Növelje a gőzáramlást (lásd a B részt). A vasalt ruhanemű megég és/vagy a talp lemezéhez tapad.
- A kiválasztott hőmérséklet túl magas, és ez károsította a ruhaneműt.
- Válassza ki az anyagnak megfelelő hőmérsékletet, és tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. A talp lapja megbarnul.
- Ez a használat normális következménye.
- Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. A készülék pumpáló hangot ad ki.
- Víz pumpálódik a gőztartályba.
- A hang nem szűnik meg.
- Ez normális jelenség.
- Ha a hang nem szűnik meg, ne használja a gőzfejlesztőt, és lépjen kapcsolatba a műszaki szervizközponttal. Vasalás közben csökken a gőznyomás.
Túl sokáig aktiválta a gőzkioldó gombot.
Használja a gőzkioldó gombot bizonyos időközönként. A gőzölés javítja a vasalás hatékonyságát, az anyag könnyebben szárad és nehezebben gyűrődik. Vízfoltok jelennek meg a ruhán vasalás közben.
A vasalóállványon lecsapódott gőz okozhatja.
Törölje le a vasalóállvány huzatát, és szárítsa meg a foltokat a vasalóval, gőz nélkül. Vízfoltok jelennek meg a ruhán a „pulseSteam ” funkció használatakor. A vízfoltokat a használat utáni lehűléskor a csőben lecsapódó gőz okozza.
A „pulseSteam” funkció használata során egy idő után már nem jelennek meg vízcseppek a talpon. A gőztömlő használat közben felforrósodik.
Ez normális. A gőzölős vasalás során a csövön áthaladó gőz okozza.
Helyezze át a tömlőt a másik oldalra, hogy ne érjen hozzá a csőhöz vasalás közben. Víz szivárog a vízmelegítőből.
Kilazult a készülék oldalán lévő szűrő (4).
Szorítsa meg a szűrőt. A vasalóállványra helyezett vasaló folyamatosan gőzöl.
Bekapcsolta a „pulseSteam” funkciót két kattintással.
Notice-Facile